1 00:00:09,385 --> 00:00:11,804 ICH WEISS, WAS DU LETZTEN SOMMER GETAN HAST 2 00:00:41,625 --> 00:00:44,587 12 STUNDEN ZUVOR... 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,461 Schnappt sie euch! 4 00:02:29,817 --> 00:02:30,860 Scheiße. 5 00:02:44,707 --> 00:02:46,458 ICH BIN DRAUSSEN 6 00:02:52,006 --> 00:02:53,173 Gott sei Dank. 7 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 Verdammt! 8 00:03:10,149 --> 00:03:12,484 Scheiße. 9 00:03:32,671 --> 00:03:33,547 Verdammt. 10 00:04:22,346 --> 00:04:23,389 RILEY HANDY 11 00:04:24,598 --> 00:04:27,559 Arthur schlägt Manny gleich die Fresse ein. 12 00:04:27,643 --> 00:04:28,769 Komm schon, Manny! 13 00:04:28,852 --> 00:04:32,398 -Wir wollen morgen schließlich essen. -Mom, bitte, Mom. 14 00:04:32,982 --> 00:04:34,274 Liebling, bist du da? 15 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 Mom, ich brauche deine Hilfe. 16 00:04:38,320 --> 00:04:39,613 Verwählt. 17 00:04:40,239 --> 00:04:41,407 Töte ihn! 18 00:04:41,490 --> 00:04:42,825 Mach ihn zum Krüppel! 19 00:04:42,908 --> 00:04:44,326 Du schuldest mir 50 Dollar. 20 00:06:07,493 --> 00:06:10,162 Ich dachte schon, sie hätten dich erwischt. 21 00:06:10,245 --> 00:06:12,539 Um wen willst du dir sonst Sorgen machen? 22 00:06:12,623 --> 00:06:13,791 Um mich. 23 00:06:16,585 --> 00:06:19,963 Wer sonst macht mich runter, weil ich Daniel Johnston höre? 24 00:06:20,047 --> 00:06:23,425 Bitte, jeder weiß, dass du tiefgründig bist. 25 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Hey. 26 00:06:32,684 --> 00:06:33,811 Sie ist schüchtern. 27 00:06:42,444 --> 00:06:44,154 Willst du sie pinkeln sehen? 28 00:06:44,238 --> 00:06:45,614 Du bist ekelhaft. 29 00:06:45,697 --> 00:06:49,118 Das weißt du seit der zweiten Klasse. Gehen wir hüpfen! 30 00:07:17,312 --> 00:07:18,522 Ri! 31 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 Warum rieche ich keinen Kaffee? 32 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 Ri! 33 00:07:30,367 --> 00:07:33,078 Du hast mir bei der Geburt die Vagina ruiniert, 34 00:07:33,162 --> 00:07:36,623 da kannst du wenigstens den Scheißkaffee machen. 35 00:07:52,014 --> 00:07:54,224 Ich hab mir deine Jacke geliehen. 36 00:07:54,308 --> 00:07:59,104 So 'ne besoffene Tussi hat Wein drüber gekippt. Nicht meine Schuld. 37 00:08:03,275 --> 00:08:04,401 Ri? 38 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 Wenigstens du hast jemanden abgekriegt. 39 00:08:37,726 --> 00:08:41,230 Warum antwortest du nicht? Lennon, ich warne dich 40 00:08:50,030 --> 00:08:51,156 Neuer Typ? 41 00:08:54,993 --> 00:08:58,121 Nur dieser Kerl namens Fred Phillips. 42 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 Trauzeuge bei der Sektenhochzeit des Jahrhunderts. 43 00:09:02,417 --> 00:09:05,754 Clara war damals echt heißer, aber dein Dad 44 00:09:05,837 --> 00:09:07,297 ist wirklich supersexy. 45 00:09:07,381 --> 00:09:09,841 Ich wünschte, das hätte ich nicht gehört. 46 00:09:09,925 --> 00:09:11,051 Entschuldige. 47 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 Glaubst du, sie lieben sich noch? 48 00:09:16,223 --> 00:09:17,975 Er fickt diese Polizistin. 49 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 Du solltest wissen, ficken und lieben ist nicht dasselbe. 50 00:09:21,270 --> 00:09:25,816 Klar, für mich nicht. Aber Dad ist alt. 51 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 Ich meine ja nur. 52 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 Vielleicht bringt Clara deshalb alle um. 53 00:09:31,863 --> 00:09:35,367 Um ihren Liebsten zu rächen, der seine Tochter verloren hat. 54 00:09:36,118 --> 00:09:40,580 Mein Dad tickt nicht ganz richtig, aber das würde er nicht wollen. 55 00:09:41,206 --> 00:09:44,918 Bist du sicher? Ich weiß, du bist sein Lieblingskind, 56 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 aber Alison war auch seine Tochter. 57 00:09:51,675 --> 00:09:53,969 Ich kann ihn ja schlecht fragen. 58 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Frag den Trauzeugen. 59 00:09:57,306 --> 00:10:00,642 Finde heraus, ob Clara der Typ für Rachemorde ist. 60 00:10:00,726 --> 00:10:02,144 Nicht mit diesen Worten. 61 00:10:02,269 --> 00:10:06,690 Vielleicht. Aber ich finde ihn weder auf Facebook noch auf Instagram... 62 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 Und auf LinkedIn? 63 00:10:09,443 --> 00:10:11,653 Das nutzen die ganzen alten Menschen. 64 00:10:16,742 --> 00:10:18,201 Du bist genial. 65 00:10:19,369 --> 00:10:21,455 So viel klüger als Dylan, stimmt's? 66 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 Vorstand für Strategie und globale Kommunikation 67 00:10:26,460 --> 00:10:29,629 Hi, Margot, ist Lennon da? Sie geht nicht ans Handy. 68 00:10:29,713 --> 00:10:31,923 Weil sie nicht mit Ihnen reden will. 69 00:10:32,674 --> 00:10:36,094 Das möchte ich gern von ihr hören, wenn du gestattest. 70 00:10:36,178 --> 00:10:37,304 Tu ich nicht. 71 00:10:40,098 --> 00:10:40,974 Hey! 72 00:10:42,976 --> 00:10:44,227 Gibt es ein Problem? 73 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 Nein. Ich will nur mit Lennon reden. 74 00:10:48,065 --> 00:10:50,150 Ich sagte ihm, jetzt geht es nicht. 75 00:10:58,492 --> 00:10:59,534 Sie soll anrufen. 76 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 Dylan! 77 00:11:30,273 --> 00:11:32,025 Hannah! 78 00:11:39,282 --> 00:11:42,661 Warum hat dieser Laden keine verdammten Geschäftszeiten? 79 00:11:56,466 --> 00:11:57,509 Was zum... 80 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 Scheiße! Scheiße! 81 00:12:01,680 --> 00:12:04,683 -Schleich dich eben nicht so an! -Brauchst du was? 82 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 -Meine Moms sind beim Yoga. -Ja, natürlich. 83 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 Also, du und Riley? 84 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Wurde auch Zeit, dass du's ihr besorgst. Schläft sie in deinem Truck? 85 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 Riley ist nicht hier. 86 00:12:20,991 --> 00:12:22,617 Wo zum Teufel ist sie dann? 87 00:12:23,785 --> 00:12:24,744 Ich weiß nicht. 88 00:12:28,290 --> 00:12:29,416 Ich... 89 00:12:32,377 --> 00:12:34,129 Wann hast du sie zuletzt gesehen? 90 00:12:41,052 --> 00:12:43,513 Ich fand dort Spuren derselben Spinnen, 91 00:12:43,597 --> 00:12:47,225 die ich auch im Schädel von Harold und Officer Cruise fand. 92 00:12:47,309 --> 00:12:50,604 Doug hatte recht. Wir haben es mit einem Serienmörder zu tun. 93 00:12:51,480 --> 00:12:54,107 -Wie auch immer. -Danke, Wade. 94 00:12:54,191 --> 00:12:56,776 Sonst keine Verbindung zu den anderen Opfern? 95 00:12:56,860 --> 00:13:00,363 So viele Leute gibt es nicht, die solche Spinnen züchten. 96 00:13:00,447 --> 00:13:02,365 Stopp! Sie dürfen da nicht rein. 97 00:13:02,449 --> 00:13:05,285 -Das war ein Befehl. -Pfoten weg! Wo ist mein Kind? 98 00:13:05,368 --> 00:13:07,329 Gehen Sie oder ich nehme Sie fest. 99 00:13:07,412 --> 00:13:10,081 Verhaften Sie sie, sie hat mich mal vermöbelt. 100 00:13:10,165 --> 00:13:12,083 Das hab ich nicht. Ist schon gut. 101 00:13:12,167 --> 00:13:13,502 -Ok. -Was ist denn los? 102 00:13:13,585 --> 00:13:18,465 Lasst meine Tochter frei, sonst verklage ich euch. 103 00:13:18,548 --> 00:13:20,175 Wir halten Riley nicht fest. 104 00:13:20,258 --> 00:13:23,053 Nur die alte Mrs. Granger. Unsittliche Entblößung. 105 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 -Wo ist sie dann? -Hast du sie angerufen? 106 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 Ja, Mei, ich bin nicht blöd. Sie hat nicht geantwortet. 107 00:13:28,517 --> 00:13:30,310 Ihr geht es sicher gut. 108 00:13:30,393 --> 00:13:32,646 In ihrem Alter waren wir auch lange weg. 109 00:13:32,729 --> 00:13:35,774 Komm in ein paar Tagen wieder, dann nehmen wir es auf. 110 00:13:37,150 --> 00:13:40,403 Also, was fressen diese Spinnen außer Hirn noch? 111 00:13:40,487 --> 00:13:42,572 Meine Tochter ist verschwunden! 112 00:13:42,656 --> 00:13:45,575 Vielleicht ist sie am Strand. Dort geht die Post ab. 113 00:13:45,659 --> 00:13:49,746 Riley surft nicht gut. Ihr müsst was unternehmen, um sie zu finden. 114 00:13:49,829 --> 00:13:51,957 Nicht in den ersten 48 Stunden. 115 00:13:52,040 --> 00:13:53,708 Sie könnte tot sein. 116 00:13:53,792 --> 00:13:56,419 Da draußen läuft ein Mörder frei herum. 117 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 Er hat es auf attraktive Männer abgesehen. 118 00:13:59,005 --> 00:14:00,882 Ich bin sicher, es geht ihr gut. 119 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 Wir halten die Augen offen. 120 00:14:03,510 --> 00:14:05,929 Fick dich, Lyla. Ich suche sie selbst. 121 00:14:07,430 --> 00:14:11,059 Und wenn jemand ihr was getan hat, dann gnade euch Gott. 122 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Entschuldigung. Zurück zu den Spinnen. 123 00:14:17,691 --> 00:14:20,068 Rufen wir bei den Zoohandlungen an, 124 00:14:20,151 --> 00:14:23,697 ob jemand regelmäßig lebende Futterinsekten kauft. 125 00:14:23,780 --> 00:14:24,948 Ja, Ma'am. 126 00:14:32,581 --> 00:14:35,000 Ich seh dich, du kleine Sexgöttin. 127 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 -Du bist high. -Und ehrlich. 128 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 Zeig deine Titten und steh dazu. 129 00:14:40,171 --> 00:14:42,215 Zeigen wir Dylan, wie du wirklich bist. 130 00:14:42,299 --> 00:14:44,634 -Warum? -Er soll sehen, was ihm entgeht. 131 00:14:51,224 --> 00:14:52,517 Er sieht dich jetzt. 132 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 Komm tanzen. 133 00:15:10,452 --> 00:15:12,704 Du führst dich wie eine Nutte auf. 134 00:15:14,164 --> 00:15:17,500 Tut mir leid. Ich hab dich lieb, darum muss ich's dir sagen. 135 00:15:19,502 --> 00:15:21,630 Ich weiß. Danke. 136 00:15:32,223 --> 00:15:34,184 Du hast sie einfach zurückgelassen. 137 00:15:34,267 --> 00:15:37,145 -Sie war mit dir dort. -Sie ist deine beste Freundin. 138 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 -Du fuhrst sie hin. -Stopp. 139 00:15:38,897 --> 00:15:41,066 Hört auf. Ich bin auch heimgelaufen. 140 00:15:41,149 --> 00:15:44,194 Laut der SMS kam sie raus. Wir dachten, sie sei sicher. 141 00:15:44,694 --> 00:15:47,238 Vielleicht war ihr Handy aus, um beim Dealen 142 00:15:47,322 --> 00:15:50,617 -nicht getrackt zu werden. -Sie ist in keinem Drogenkartell. 143 00:15:50,700 --> 00:15:52,661 Der Mörder textet nach dem Mord. 144 00:15:52,786 --> 00:15:54,996 Erst das Video von Johnny, dann... 145 00:15:55,080 --> 00:15:57,499 Wir kennen alle dieses Sextape. 146 00:15:57,582 --> 00:15:59,793 Ich will damit sagen, es gibt keine SMS. 147 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 Ein gutes Zeichen. 148 00:16:02,003 --> 00:16:05,173 Darauf können wir uns nicht verlassen. 149 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 Wir müssen sie suchen. 150 00:16:09,469 --> 00:16:11,096 Ich bin nicht zu sprechen. 151 00:16:12,681 --> 00:16:16,643 Was soll das, Kyle? Ich sagte, ich bin nicht zu sprechen. 152 00:16:16,726 --> 00:16:20,397 Du hast einen Termin. Deine Mom sagte, keine Ausreden. 153 00:16:22,065 --> 00:16:24,401 Scheiße! Ich muss zur Therapie. 154 00:16:24,859 --> 00:16:27,153 Haltet mich auf dem Laufenden. 155 00:16:28,071 --> 00:16:31,199 Ich weiß nicht, was ich tue, wenn Riri was passiert ist. 156 00:16:41,042 --> 00:16:44,754 Sie waren Chefkoch im Limp Shrimp? 157 00:16:44,838 --> 00:16:47,298 Ja, das gehört meinem Bruder. 158 00:16:48,717 --> 00:16:49,968 Verstehe. 159 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 Ich suche jemanden, der etwas professioneller ist. 160 00:16:55,056 --> 00:16:56,224 Danke fürs Kommen. 161 00:16:57,100 --> 00:17:01,563 Kann ich ein Selfie im Bad machen? Wo diese Typen abgemurkst wurden. 162 00:17:01,646 --> 00:17:04,691 -Ist doch nur ein Selfie. -Verschwinden Sie. 163 00:17:05,608 --> 00:17:07,193 Junge, was ist denn? 164 00:17:07,277 --> 00:17:09,028 Waren Sie es etwa? 165 00:17:09,112 --> 00:17:11,448 Posten Sie das, finden Sie's vielleicht raus. 166 00:17:13,742 --> 00:17:16,619 Keine Selfies im Bad, falls Sie das vorhatten. 167 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 Dann pinkeln Sie wohl draußen. 168 00:17:18,913 --> 00:17:22,375 Tut mir leid, Courtney, wir haben noch nicht auf. Aber bald. 169 00:17:22,459 --> 00:17:24,669 Mein blöder Job ist mir egal. 170 00:17:24,753 --> 00:17:28,840 Ich brauch zwar das verdammte Geld, aber ich kann Riley nicht finden. 171 00:17:28,923 --> 00:17:31,092 Hier ist sie nicht. Hast du angerufen? 172 00:17:31,176 --> 00:17:34,345 Warum fragen das alle? Sehe ich aus wie eine Idiotin? 173 00:17:34,429 --> 00:17:38,057 Sie geht nicht ran und deine Freundin will nicht nach ihr suchen. 174 00:17:38,975 --> 00:17:42,395 Riley geht es sicher gut. Teenager machen so was ständig. 175 00:17:42,479 --> 00:17:44,647 Nein, nicht tätscheln. Das ist ernst. 176 00:17:45,398 --> 00:17:49,402 Sag deiner Tussi, sie soll Riley suchen und nicht diese Spinnen. 177 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 Ich habe ein ganz blödes Gefühl. 178 00:17:53,072 --> 00:17:54,783 Weißt du, was ich meine? 179 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 Ein dumpfes Gefühl im Bauch. Als ob sie in Gefahr ist. 180 00:18:01,873 --> 00:18:05,001 Ich rede mit Lyla. Vielleicht kann sie was machen. 181 00:18:06,294 --> 00:18:08,421 Ich kann meine Kleine nicht verlieren. 182 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 Ja, glaub mir, das kenne ich. 183 00:18:11,424 --> 00:18:13,092 Du hast wenigstens noch eine. 184 00:18:21,935 --> 00:18:24,604 Dad Hab dich lieb. Ruf bitte an 185 00:18:24,687 --> 00:18:25,855 Ist das Riley? 186 00:18:26,940 --> 00:18:27,857 Nein. 187 00:18:34,280 --> 00:18:35,740 Alles ok? 188 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 Ernsthaft? 189 00:18:40,203 --> 00:18:42,747 Was ist nur aus unserem Leben geworden? 190 00:18:45,542 --> 00:18:47,418 Den Straßenrand absuchen, 191 00:18:47,502 --> 00:18:50,922 während ein Mörder mit uns spielt, meintest du wohl nicht mit: 192 00:18:51,005 --> 00:18:54,092 "Unsere Zukunft wird strahlender, als wir uns vorstellen." 193 00:18:54,217 --> 00:18:55,885 Wann hab ich das gesagt? 194 00:18:55,969 --> 00:18:57,512 Bei deiner Abschlussrede. 195 00:18:58,429 --> 00:19:00,515 Stimmt. Das war scheiße. 196 00:19:01,891 --> 00:19:03,434 Ich verdiene den Tod. 197 00:19:07,438 --> 00:19:09,607 Sein Leben ist sicher auch scheiße. 198 00:19:15,071 --> 00:19:18,867 So haben wir uns das alle nicht vorgestellt. 199 00:19:18,950 --> 00:19:21,202 Zumindest konntest du aufs MIT gehen. 200 00:19:21,286 --> 00:19:23,788 Du hast von nichts anderem geredet, 201 00:19:23,872 --> 00:19:26,040 während wir mit Furbys gespielt haben. 202 00:19:26,124 --> 00:19:28,084 Ich hab auch was anderes erwartet. 203 00:19:30,086 --> 00:19:31,337 Tut mir leid. 204 00:19:33,381 --> 00:19:35,258 Was zum Teufel ist ein Furby? 205 00:19:35,341 --> 00:19:38,344 So ein komisches Roboter-Ding mit großen Augen... 206 00:19:38,428 --> 00:19:39,929 Du hast nichts verpasst. 207 00:19:41,431 --> 00:19:43,641 Sie war definitiv mit dem Clown zusammen. 208 00:19:49,689 --> 00:19:54,903 Weißt du noch, als dieser Joe aus der Schule Riley auslachte, 209 00:19:54,986 --> 00:19:57,822 weil sie zwei Tage dieselben Klamotten trug? 210 00:19:57,906 --> 00:20:01,159 Du fühltest dich so schlecht, dass du drei Wochen lang 211 00:20:01,242 --> 00:20:02,994 dasselbe zur Schule trugst. 212 00:20:04,746 --> 00:20:06,080 Das hab ich vergessen. 213 00:20:07,498 --> 00:20:10,251 Ja, damals habe ich erkannt, du bist... 214 00:20:12,837 --> 00:20:14,380 Ein Weichei? 215 00:20:16,215 --> 00:20:19,135 Ich dachte, du wolltest mich immer nur schlagen. 216 00:20:19,218 --> 00:20:20,678 Ja. Hab ich nie geschafft. 217 00:20:21,679 --> 00:20:23,056 Du warst Klassenbeste. 218 00:20:23,139 --> 00:20:25,183 Nur weil ich gemogelt hab. 219 00:20:25,892 --> 00:20:29,938 Vielleicht hatte ich für die Eins in Bio Sex mit Mr. Haskell. 220 00:20:31,022 --> 00:20:32,023 Ach, das. 221 00:20:33,816 --> 00:20:34,943 Was? Du wusstest es? 222 00:20:35,652 --> 00:20:37,987 Jeder wusste, du tust alles, um zu gewinnen. 223 00:20:39,113 --> 00:20:41,908 Ok, das ist nicht sehr schmeichelhaft. 224 00:20:43,159 --> 00:20:44,786 Warum hatten wir dann Sex? 225 00:20:46,496 --> 00:20:48,206 Es war die Abschlussfeier. 226 00:20:49,457 --> 00:20:51,167 Du hast mir Drogen gegeben. 227 00:20:51,250 --> 00:20:52,669 Ja, das stimmt. 228 00:20:54,879 --> 00:20:56,130 Und ich fand dich toll. 229 00:20:57,840 --> 00:20:59,467 Ich dachte, du liebst Alison. 230 00:21:01,302 --> 00:21:02,470 Das tat ich auch. 231 00:21:05,098 --> 00:21:09,560 -Vielleicht erinnere ich dich an sie. -Du bist ganz anders als sie. 232 00:21:14,273 --> 00:21:15,858 Ich bin einfach verkorkst. 233 00:21:22,198 --> 00:21:23,408 Riley? 234 00:21:24,075 --> 00:21:27,286 -Oh mein Gott, Riley! -Riley! 235 00:21:30,289 --> 00:21:33,084 -Hallo, Kleiner. -Was hast du da? 236 00:21:53,354 --> 00:21:55,398 Die Polizei fand deine Spinnen. 237 00:21:57,900 --> 00:22:00,236 Zwei Besuche in einer Woche. 238 00:22:00,319 --> 00:22:02,196 Kommst du zurück? 239 00:22:03,239 --> 00:22:04,782 Du musst verschwinden. 240 00:22:07,702 --> 00:22:09,787 Letzte Nacht wurde hier eingebrochen. 241 00:22:14,167 --> 00:22:16,044 Jemand durchsuchte die Fotoalben. 242 00:22:17,962 --> 00:22:19,547 Du solltest sie loswerden. 243 00:22:20,131 --> 00:22:22,091 Du hast hier nichts zu sagen. 244 00:22:22,967 --> 00:22:25,344 Ich weiß, dass dir das unangenehm ist. 245 00:22:27,638 --> 00:22:29,557 Ich will dir nur helfen. 246 00:22:29,640 --> 00:22:31,476 Nicht ich brauche Hilfe. 247 00:22:33,311 --> 00:22:36,689 Die Polizei wird herausfinden, woher die Spinnen kamen. 248 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 Selbst wenn ich ginge, 249 00:22:41,152 --> 00:22:43,821 wären deine Geheimnisse noch hier. 250 00:22:44,906 --> 00:22:47,658 Sie stehen dir nicht gut zu Gesicht. 251 00:22:47,742 --> 00:22:52,705 Clara, weißt du, was mit Courtney Thackers Tochter Riley passiert ist? 252 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 Hilfe 253 00:23:07,720 --> 00:23:10,181 MARKIERTER STANDORT 254 00:23:14,393 --> 00:23:15,978 Verpiss dich! 255 00:23:18,606 --> 00:23:22,318 Wir hätten für sie da sein müssen. Sie sollte nicht tot sein. 256 00:23:22,401 --> 00:23:23,736 Vielleicht lebt sie. 257 00:23:23,820 --> 00:23:27,073 Dieser Hai biss Bethany den Arm ab. Sie hat überlebt. 258 00:23:27,156 --> 00:23:30,451 Das ist schlimmer, als sich die Pulsadern aufzuschlitzen. 259 00:23:30,535 --> 00:23:33,162 Mary Vincent wurden beide Arme abgehackt 260 00:23:33,246 --> 00:23:34,872 und sie lag nackt im Graben. 261 00:23:34,956 --> 00:23:37,291 Sie kletterte raus und wurde gerettet. 262 00:23:37,375 --> 00:23:41,254 Meinst du, Riley liegt nackt und ohne Arme irgendwo in einem Graben? 263 00:23:41,337 --> 00:23:44,257 -Du bist krank. -Ich meine, sie könnte noch leben. 264 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 Wir müssen noch mal zu Clara. 265 00:23:52,056 --> 00:23:53,141 Diesmal vorbereitet. 266 00:23:53,224 --> 00:23:54,767 -Was? -Dad ist aus New Jersey. 267 00:23:54,851 --> 00:23:56,394 Waffen waren nicht geplant. 268 00:23:56,477 --> 00:23:59,605 Dein Plan brachte Riley erst in diese Lage. 269 00:23:59,689 --> 00:24:00,898 -Fick dich! -Nur zu. 270 00:24:00,982 --> 00:24:02,775 Ich mach dich fertig. 271 00:24:02,859 --> 00:24:04,694 Niemand macht irgendwen fertig. 272 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 Nur zusammen sind wir sicher. 273 00:24:07,321 --> 00:24:09,949 -Mit Waffen sind wir sicher. -Wirklich? 274 00:24:11,242 --> 00:24:13,327 Die Waffe von dem Cop tötete Harold. 275 00:24:26,007 --> 00:24:29,760 Riley, wenn's dir gut geht, bring ich dich um. 276 00:24:53,993 --> 00:24:55,328 Riley! 277 00:25:05,880 --> 00:25:09,926 Wer da auch ist, ich hab keine Angst vor dir. 278 00:25:16,265 --> 00:25:17,391 Riley? 279 00:25:24,565 --> 00:25:27,068 Wo bist du 280 00:25:33,241 --> 00:25:36,202 Hast du ihr das weggenommen, du blöde Ziege? 281 00:26:17,910 --> 00:26:20,705 -Warum bestellt sie uns hierher? -Es herrscht Flut. 282 00:26:24,542 --> 00:26:25,793 Alison Mach's gut, Riri 283 00:26:26,419 --> 00:26:27,753 Damit wir zusehen müssen! 284 00:26:29,588 --> 00:26:31,173 Fick dich! 285 00:26:33,217 --> 00:26:34,927 Nein, das will sie doch. 286 00:26:35,970 --> 00:26:37,513 Uns zu Tode quälen? 287 00:26:38,556 --> 00:26:41,183 -Komm her. -Das gelingt ihr verdammt gut. 288 00:26:45,771 --> 00:26:47,481 Riley ist tot. 289 00:27:13,924 --> 00:27:15,217 Polizei! Aufmachen. 290 00:27:22,058 --> 00:27:23,142 Clara? 291 00:27:26,270 --> 00:27:29,815 Sie ist nicht hier. Durchsuchen. Sie kann bewaffnet sein. 292 00:27:43,788 --> 00:27:45,498 Himmel, Clara. 293 00:27:46,415 --> 00:27:47,708 Bring sie aufs Revier. 294 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Chief, ich habe was. 295 00:28:05,810 --> 00:28:07,978 Personenfahndung nach Clara Whethers. 296 00:28:08,062 --> 00:28:09,438 Verstanden, Chief. 297 00:28:09,522 --> 00:28:12,024 Alle Einheiten, halten Sie Ausschau nach... 298 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 Warum sollte sie uns sonst zur Höhle rufen? 299 00:28:15,111 --> 00:28:16,362 Sie warnt uns. 300 00:28:16,862 --> 00:28:21,033 -Sie denkt, wir gehen nicht zur Polizei. -Da hat sie recht. 301 00:28:21,117 --> 00:28:24,495 Was sollten wir sagen? Clara tötet, weil wir Alison töteten? 302 00:28:24,578 --> 00:28:26,747 Einen Schritt näher und du bist tot. 303 00:28:28,040 --> 00:28:29,375 -Ich bin's nur. -Dad? 304 00:28:29,458 --> 00:28:31,127 Wir sagten, keine Waffen. 305 00:28:31,210 --> 00:28:33,254 Sie sollten nicht hier rumlungern. 306 00:28:33,337 --> 00:28:35,381 Es tut mir leid. Ich... 307 00:28:36,757 --> 00:28:38,008 Wir müssen reden. 308 00:28:38,092 --> 00:28:40,594 Ich sagte, sie will nicht mit Ihnen reden. 309 00:28:40,678 --> 00:28:42,054 Ist schon ok. 310 00:28:44,765 --> 00:28:48,269 Ich bin drinnen. Und Kyle auch. 311 00:28:54,275 --> 00:28:56,569 Gibt es Streit zwischen ihnen? 312 00:28:56,652 --> 00:29:00,197 Sie hätte es dir selbst gesagt, wenn du ihr wichtig wärst. 313 00:29:08,664 --> 00:29:09,748 Was willst du? 314 00:29:10,958 --> 00:29:13,127 Du weißt, dass ich Clara heiratete. 315 00:29:15,087 --> 00:29:17,089 Jetzt bin ich gespannt. 316 00:29:17,173 --> 00:29:20,134 "Es ist nicht, wie es scheint. Wir waren jung. 317 00:29:20,217 --> 00:29:23,179 Ich war in einer Sekte, über die ich nichts wusste." 318 00:29:23,262 --> 00:29:25,931 Entschuldige. Natürlich wusste ich Bescheid. 319 00:29:27,057 --> 00:29:28,559 Ich war dabei 320 00:29:31,061 --> 00:29:32,396 und deine Mutter auch. 321 00:29:35,441 --> 00:29:38,319 Wenn du mir sagst, Clara ist meine Mutter... 322 00:29:38,402 --> 00:29:39,445 Nein, ist sie nicht. 323 00:29:40,529 --> 00:29:42,364 Aber deine Mutter lebt. 324 00:29:46,869 --> 00:29:47,953 Ich weiß, das ist... 325 00:29:49,121 --> 00:29:51,832 Das ist viel zu verdauen, 326 00:29:51,916 --> 00:29:54,585 aber ich will keine Geheimnisse mehr. 327 00:29:56,879 --> 00:29:58,422 Sie hat sich umgebracht. 328 00:30:00,508 --> 00:30:02,676 Sie wollte, dass ich euch das sage. 329 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 Es stimmt nicht. 330 00:30:05,137 --> 00:30:06,680 Sie hat uns verlassen. 331 00:30:08,474 --> 00:30:10,476 Dad, das ist nicht lustig. 332 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 Ich wollte es euch gleich danach sagen. 333 00:30:13,312 --> 00:30:15,773 Ich kam heim und dachte: "Scheiß auf sie. 334 00:30:15,856 --> 00:30:19,485 Sie verdienen es zu wissen, was für ein Mensch sie ist." 335 00:30:19,568 --> 00:30:21,445 Doch dann sah ich euch an, 336 00:30:23,072 --> 00:30:24,365 und ich... 337 00:30:24,448 --> 00:30:26,659 Also sagtest du, sie hat sich umgebracht? 338 00:30:27,451 --> 00:30:29,745 Damals schien es besser so. 339 00:30:30,829 --> 00:30:33,249 Ich weiß, es klingt verrückt, aber... 340 00:30:36,043 --> 00:30:39,463 Was sollte ich meinen beiden achtjährigen Mädchen sagen? 341 00:30:39,547 --> 00:30:42,883 So einfach kann es nicht sein. Es muss etwas passiert sein. 342 00:30:43,801 --> 00:30:47,513 Man wacht nicht eines Tages auf und beschließt zu gehen. 343 00:30:48,847 --> 00:30:51,016 So ein Typ aus der Sekte war bei uns. 344 00:30:53,644 --> 00:30:54,979 Fred Phillips? 345 00:30:59,775 --> 00:31:01,694 Meine Schwester hatte Kontakt zu ihm. 346 00:31:07,032 --> 00:31:09,910 Ihr hast du es gesagt, aber mir nicht? 347 00:31:09,994 --> 00:31:11,829 Nein. 348 00:31:11,912 --> 00:31:13,455 Sie wusste es. 349 00:31:13,831 --> 00:31:17,710 Das war es, was sie mir am Abend der Party sagen wollte. 350 00:31:17,793 --> 00:31:20,045 Darum sagte sie, Mom liebte mich nicht. 351 00:31:20,129 --> 00:31:22,172 Und deshalb stritten wir uns. 352 00:31:22,256 --> 00:31:24,174 Deshalb nahm ich ihr Auto. 353 00:31:24,258 --> 00:31:25,593 Du bist nicht schuld. 354 00:31:26,427 --> 00:31:29,263 Ich geriet auf dem Heimweg auch mit ihr in Streit, 355 00:31:29,346 --> 00:31:33,726 also hielt ich an und sagte ihr, sie solle aussteigen. 356 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 Was? 357 00:31:37,813 --> 00:31:40,399 Das hab ich oft gemacht, mit beiden von euch. 358 00:31:40,482 --> 00:31:43,110 Damit ihr den Kopf frei kriegt. 359 00:31:43,193 --> 00:31:44,862 Deshalb war sie auf der Straße. 360 00:31:46,322 --> 00:31:47,698 Nicht deinetwegen. 361 00:31:49,617 --> 00:31:50,826 Wegen mir. 362 00:31:53,537 --> 00:31:55,205 Fick dich. 363 00:31:56,165 --> 00:31:57,958 Lennon, bitte. 364 00:31:58,042 --> 00:31:59,793 Bitte komm einfach nach Hause. 365 00:32:16,894 --> 00:32:20,356 Himmel, Kalama, Wie wär's mit Schuhen, die man hört? 366 00:32:20,439 --> 00:32:21,857 Entschuldigung, Ma'am. 367 00:32:24,068 --> 00:32:25,861 Gibt es was Neues über Clara? 368 00:32:25,944 --> 00:32:27,112 Noch nicht. 369 00:32:27,196 --> 00:32:31,867 Der Fahndungsaufruf ging an alle Inseln und die Flughäfen raus. 370 00:32:31,950 --> 00:32:33,744 Wenn sie hier ist, finden wir sie. 371 00:32:34,703 --> 00:32:36,830 Lassen Sie auch nach Riley fahnden. 372 00:32:41,835 --> 00:32:44,213 Clara hat Courtney auch erwischt? 373 00:32:44,296 --> 00:32:46,382 Ja, das hat meine Mom gesagt. 374 00:32:46,465 --> 00:32:50,803 Nicht das mit Clara, sondern dass Courtney ermordet wurde. 375 00:32:51,762 --> 00:32:53,931 Ist vielleicht besser so. 376 00:32:54,014 --> 00:32:55,349 Sie ist tot, verdammt. 377 00:32:55,432 --> 00:32:56,642 Wieso ist das besser? 378 00:32:56,725 --> 00:32:59,478 Sie musste nicht erfahren, dass Riley tot ist. 379 00:32:59,561 --> 00:33:02,189 Über Riley hat deine Mom nichts gesagt? 380 00:33:03,107 --> 00:33:04,817 Clara läuft immer noch frei herum. 381 00:33:07,820 --> 00:33:11,156 Ich schalte die Alarmanlage ein. Hier sind wir sicher. 382 00:33:17,621 --> 00:33:19,039 Dylan sollte auch bleiben. 383 00:33:19,957 --> 00:33:21,709 Wir müssen eng zusammenbleiben. 384 00:33:25,087 --> 00:33:27,297 Noch enger, und wir sind ein Dreier. 385 00:33:29,091 --> 00:33:32,010 Entschuldige, wenn das dein Schamgefühl verletzt. 386 00:33:32,094 --> 00:33:33,929 Du kannst das Gästezimmer haben. 387 00:33:44,356 --> 00:33:45,566 Mom. 388 00:33:50,404 --> 00:33:51,405 Hilfe. 389 00:34:27,816 --> 00:34:29,651 Es ist tatsächlich vorbei. 390 00:34:29,735 --> 00:34:31,487 Du wirst mich verlassen. 391 00:34:31,570 --> 00:34:33,322 Ich will es nicht. 392 00:34:41,163 --> 00:34:42,873 Ich... Ich habe nicht... 393 00:34:42,956 --> 00:34:44,666 Es tut mir leid. Ich hab nicht... 394 00:34:44,750 --> 00:34:46,835 -Ich wollte nicht... -Was? 395 00:34:47,669 --> 00:34:49,171 -Hey! -Bitte hör auf. 396 00:34:49,296 --> 00:34:51,715 -Du bedeutest mir viel. -Bitte hör auf. 397 00:34:54,885 --> 00:34:57,554 Du sollst am College kein Loser sein. 398 00:34:57,638 --> 00:34:58,597 Es ist das MIT. 399 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 Als Jungfrau bist trotzdem ein Loser. 400 00:35:01,975 --> 00:35:02,851 Ja. 401 00:35:04,645 --> 00:35:06,313 Du bist meine beste Freundin. 402 00:35:08,315 --> 00:35:10,984 Es ist nur Sex. Kein großes Ding. 403 00:35:11,860 --> 00:35:13,028 Für dich nicht. 404 00:35:14,905 --> 00:35:15,989 Aber... 405 00:35:18,867 --> 00:35:20,911 Komm nicht auf falsche Gedanken. 406 00:35:22,454 --> 00:35:24,623 Den Gedanken, dass du mich magst? 407 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 Das tue ich. 408 00:35:26,708 --> 00:35:28,126 Ich mag dich sehr. 409 00:35:29,378 --> 00:35:30,546 Es ist nur... 410 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Es tut mir leid, Riley. 411 00:35:36,176 --> 00:35:37,594 Was tut dir leid? 412 00:35:41,682 --> 00:35:42,766 Was tut dir leid? 413 00:35:44,560 --> 00:35:46,562 Dass du so ein guter Mensch bist? 414 00:35:47,479 --> 00:35:49,356 Es tut mir einfach leid, ok? 415 00:35:49,815 --> 00:35:52,734 Ein guter Mensch bist du nicht. Du bist ein Feigling! 416 00:35:52,818 --> 00:35:54,444 Ok! Es tut mir leid, ok? 417 00:35:56,238 --> 00:35:59,533 Du sparst dich doch nicht ernsthaft für Alison auf? 418 00:35:59,992 --> 00:36:02,202 Sie wird dich nie ficken. 419 00:36:03,871 --> 00:36:05,038 Es tut mir leid. 420 00:36:15,340 --> 00:36:17,676 Denn ich habe mich für dich aufgespart. 421 00:36:41,658 --> 00:36:46,705 Sag Mom, sie soll mich anrufen 422 00:36:47,789 --> 00:36:49,374 -Er ist weg. -Wer? 423 00:36:49,458 --> 00:36:50,751 Dylan. 424 00:36:50,834 --> 00:36:54,296 Ich wollte mir einen Snack holen, da war seine Tür auf. 425 00:36:54,379 --> 00:36:55,923 Wie kam Clara an ihn ran? 426 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 Gar nicht. Das lag auf seinem Bett. 427 00:36:58,800 --> 00:36:59,718 ICH KOMME WIEDER 428 00:36:59,801 --> 00:37:02,054 Hält er sich für den Terminator? 429 00:37:02,137 --> 00:37:05,474 Sieh dir die Blockbuchstaben an. Typisch für Serienmörder. 430 00:37:05,557 --> 00:37:08,518 Vielleicht wollte er nur was von zu Hause holen. 431 00:37:08,602 --> 00:37:10,896 -Dann hätte er eine SMS geschickt. -Genau. 432 00:37:10,979 --> 00:37:14,399 Was für ein Mensch schmeißt sein Handy ins Meer? 433 00:37:15,734 --> 00:37:18,153 Es sei denn, er hat etwas zu verbergen. 434 00:37:18,236 --> 00:37:20,656 Was denn? Wir wissen doch, dass es Clara ist. 435 00:37:20,739 --> 00:37:21,698 Wissen wir das? 436 00:37:22,491 --> 00:37:25,827 Dylan ist der einzige, der sie in der Höhle gesehen hat. 437 00:37:25,911 --> 00:37:29,706 Er meinte im Ernst, es sei besser, dass Courtney tot ist. 438 00:37:29,790 --> 00:37:33,710 Du musst zugeben, das ist sehr verdächtig. 439 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 Er redet das ganze Jahr nicht mit uns, 440 00:37:36,088 --> 00:37:38,757 und dann sagt er, wir verdienen es zu sterben. 441 00:37:39,549 --> 00:37:41,259 Er fühlt sich nur schuldig. 442 00:37:42,386 --> 00:37:45,472 Er fühlt immer irgendwie mehr. 443 00:37:46,181 --> 00:37:48,600 Warum hat er mich dann heute nicht getötet? 444 00:37:49,226 --> 00:37:53,105 Vermutlich sollst du die letzte sein, damit du am meisten leidest. 445 00:37:53,188 --> 00:37:54,398 Das ergibt Sinn. 446 00:37:55,023 --> 00:37:56,984 Du hast die getötet, die er liebte. 447 00:37:59,903 --> 00:38:01,947 -Riri! -Kai! 448 00:38:02,030 --> 00:38:06,118 Komm schon! Schlafenszeit. Ich hab's dir gesagt. Komm rein. 449 00:38:06,201 --> 00:38:08,662 Du siehst Riri morgen früh, ja? 450 00:38:10,330 --> 00:38:11,790 Riri! 451 00:41:05,922 --> 00:41:07,215 Die Flut kommt. 452 00:42:55,615 --> 00:42:57,617 Untertitel von: Jutta Wappel