1 00:00:09,385 --> 00:00:11,804 SOUVIENS-TOI... L'ÉTÉ DERNIER 2 00:00:41,625 --> 00:00:44,587 12 HEURES PLUS TÔT 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,461 Attrape-les ! 4 00:02:29,817 --> 00:02:30,860 Putain. 5 00:02:44,707 --> 00:02:46,458 JE SUIS SORTIE 6 00:02:52,006 --> 00:02:53,173 Putain, ouf. 7 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 Putain ! 8 00:03:10,149 --> 00:03:12,484 Merde. 9 00:03:13,777 --> 00:03:14,653 Merde. 10 00:03:32,671 --> 00:03:33,547 Putain. 11 00:04:22,346 --> 00:04:23,389 RILEY PORTABLE 12 00:04:24,598 --> 00:04:27,559 Salut. Arthur va dégommer Manny. 13 00:04:27,643 --> 00:04:28,769 Allez, Manny ! 14 00:04:28,852 --> 00:04:32,398 - Bébé doit manger demain. - Maman, je t'en prie. 15 00:04:32,982 --> 00:04:34,274 Chérie, tu m'entends ? 16 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 Maman, j'ai besoin de toi. 17 00:04:38,320 --> 00:04:39,613 Un faux appel. 18 00:04:40,239 --> 00:04:41,407 Tue-le ! 19 00:04:41,490 --> 00:04:42,825 Mutile-le ! 20 00:04:42,908 --> 00:04:44,326 Tu me dois 50 balles. 21 00:06:07,493 --> 00:06:10,162 Je me suis dit que tu t'étais fait choper. 22 00:06:10,245 --> 00:06:12,539 Tu t'inquièteras pour qui, l'an prochain ? 23 00:06:12,623 --> 00:06:13,791 Pour moi. 24 00:06:16,585 --> 00:06:19,963 Qui me critiquera d'écouter Daniel Johnston ? 25 00:06:20,047 --> 00:06:23,425 On sait que tu es du genre morose. 26 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 Salut. 27 00:06:32,684 --> 00:06:33,811 Elle est timide. 28 00:06:42,444 --> 00:06:44,154 Tu veux les regarder pisser ? 29 00:06:44,238 --> 00:06:45,614 Tu me dégoûtes. 30 00:06:45,697 --> 00:06:49,118 Depuis le CE1. Allez, au château gonflable. 31 00:07:17,312 --> 00:07:18,522 Ri ! 32 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 T'as pas fait de café ? 33 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 Ri ! 34 00:07:30,367 --> 00:07:33,078 Tu m'as défoncé le vagin en sortant, 35 00:07:33,162 --> 00:07:36,623 tu pourrais au moins me faire du café. 36 00:07:52,014 --> 00:07:54,224 J'ai emprunté ta veste, hier. 37 00:07:54,308 --> 00:07:59,104 Une conasse bourrée m'a balancé du vin, j'y peux rien. 38 00:08:03,275 --> 00:08:04,401 Ri ? 39 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 Y en a au moins une qui a pris du bon temps. 40 00:08:37,726 --> 00:08:41,230 Pourquoi tu réponds pas ? Lennon, je te préviens 41 00:08:50,030 --> 00:08:51,156 Un nouveau coup ? 42 00:08:54,993 --> 00:08:58,121 Juste un mec, Fred Phillips. 43 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 Le témoin du mariage de secte du siècle. 44 00:09:02,417 --> 00:09:05,754 Clara était canon, à l'époque, mais ton père, 45 00:09:05,837 --> 00:09:07,297 c'était le niveau au-dessus. 46 00:09:07,381 --> 00:09:09,841 C'était pas la peine de le dire. 47 00:09:09,925 --> 00:09:11,051 Désolée. 48 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 Tu crois qu'ils sont encore amoureux ? 49 00:09:16,223 --> 00:09:17,975 Il baise la flic. 50 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 Baiser, c'est pas aimer. T'es bien placée pour le savoir. 51 00:09:21,270 --> 00:09:25,816 Pour moi, c'est clair. Mais mon père est vieux. 52 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 Je dis juste. 53 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 C'est peut-être pour ça que Clara tue tout le monde. 54 00:09:31,863 --> 00:09:35,367 Pour venger l'amour de sa vie qui a perdu sa fille. 55 00:09:36,118 --> 00:09:40,580 Mon père est névrosé, mais il voudrait pas ça. 56 00:09:41,206 --> 00:09:44,918 Tu es sûre ? Je sais, tu es sa préférée, 57 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 mais Alison était aussi sa fille. 58 00:09:51,675 --> 00:09:53,969 Je vais pas aller lui demander. 59 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 Demande au témoin. 60 00:09:57,306 --> 00:10:00,642 Demande-lui si Clara est du genre meurtrière obsessionnelle. 61 00:10:00,726 --> 00:10:02,144 Avec d'autres mots. 62 00:10:02,269 --> 00:10:06,690 Peut-être, mais je le trouve ni sur Facebook ni sur Insta. 63 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 Et LinkedIn ? 64 00:10:09,443 --> 00:10:11,653 Les vieux sont tous dessus. 65 00:10:16,742 --> 00:10:18,201 Tu es un génie. 66 00:10:19,369 --> 00:10:21,455 Plus maligne que Dylan, non ? 67 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 Fred Phillips - Responsable stratégie et communications mondiales 68 00:10:26,460 --> 00:10:29,629 Salut, Lennon est là ? Elle répond pas au téléphone. 69 00:10:29,713 --> 00:10:31,923 Elle veut pas vous parler. 70 00:10:32,674 --> 00:10:36,094 Qu'elle me le dise en face, si ça ne t'embête pas. 71 00:10:36,178 --> 00:10:37,304 Si. 72 00:10:42,976 --> 00:10:44,227 Il y a un souci ? 73 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 Du tout. Je veux juste parler à Lennon. 74 00:10:48,065 --> 00:10:50,150 J'ai dit qu'il tombait mal. 75 00:10:58,492 --> 00:10:59,534 Qu'elle m'appelle. 76 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 Dylan ! 77 00:11:30,273 --> 00:11:32,025 Hannah ! 78 00:11:39,282 --> 00:11:42,661 C'est quoi, ce magasin fermé pendant la journée ? 79 00:11:56,466 --> 00:11:57,509 Qu'est-ce que... 80 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 Putain ! 81 00:12:01,680 --> 00:12:04,683 - Annonce-toi. - Tu veux quoi ? 82 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 - Mes mères sont parties faire du yoga. - Évidemment. 83 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 Alors, toi et Riley ? 84 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 Il était temps que tu la lui mettes. Elle dort dans ta caisse ? 85 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 Elle est pas là. 86 00:12:20,991 --> 00:12:22,617 Elle est où, alors ? 87 00:12:23,785 --> 00:12:24,744 J'en sais rien. 88 00:12:28,290 --> 00:12:29,416 J'ai juste... 89 00:12:32,377 --> 00:12:34,129 Vous l'avez vue quand ? 90 00:12:41,052 --> 00:12:43,513 J'ai trouvé des traces de ces araignées 91 00:12:43,597 --> 00:12:47,225 dans la boîte crânienne de Harold et de l'agent Cruise. 92 00:12:47,309 --> 00:12:50,604 Doug avait raison, comme d'habitude. C'est un tueur en série. 93 00:12:51,480 --> 00:12:54,107 - C'est ça. - Merci, Wade. 94 00:12:54,191 --> 00:12:56,776 Pas d'autres liens avec les victimes ? 95 00:12:56,860 --> 00:13:00,363 Les gens qui élèvent ces araignées courent pas les rues. 96 00:13:00,447 --> 00:13:02,365 Arrêtez ! Vous pouvez pas entrer. 97 00:13:02,449 --> 00:13:05,285 - Vous m'avez désobéi. - Lâche-moi ! Où est ma fille ? 98 00:13:05,368 --> 00:13:07,329 Partez ou je vous arrête. 99 00:13:07,412 --> 00:13:10,081 Arrêtez-la pour m'avoir tabassée au lycée. 100 00:13:10,165 --> 00:13:12,083 N'importe quoi. C'est bon. 101 00:13:12,167 --> 00:13:13,502 - Reçu. - Un problème ? 102 00:13:13,585 --> 00:13:18,465 Lâchez ma fille ou je vous colle un procès pour l'appel qu'elle m'a pas passé. 103 00:13:18,548 --> 00:13:20,175 Riley n'est pas en garde à vue. 104 00:13:20,258 --> 00:13:23,053 Juste Mme Granger. Pour nudité sur voie publique. 105 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 - Elle est où, alors ? - Tu l'as appelée ? 106 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 Oui, Mei, je suis pas bête. Elle répond pas. 107 00:13:28,517 --> 00:13:30,310 Je suis sûre que ça va. 108 00:13:30,393 --> 00:13:32,646 On découchait aussi à son âge. 109 00:13:32,729 --> 00:13:35,774 Reviens dans quelques jours. On fera un dossier. 110 00:13:37,150 --> 00:13:40,403 Et ces araignées mangent quoi à part des cerveaux ? 111 00:13:40,487 --> 00:13:42,572 Ma fille a disparu ! 112 00:13:42,656 --> 00:13:45,575 Elle est peut-être à Pyramids. Carl dit que ça déchire. 113 00:13:45,659 --> 00:13:49,746 Elle sait pas surfer. Bouge ton cul et trouve-la. 114 00:13:49,829 --> 00:13:51,957 On peut rien faire avant 48 h. 115 00:13:52,040 --> 00:13:53,708 Elle pourrait être morte. 116 00:13:53,792 --> 00:13:56,419 Vous avez pas chopé le tueur. 117 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 Il semble cibler les hommes plutôt attirants. 118 00:13:59,005 --> 00:14:00,882 Je suis sûre qu'elle va bien. 119 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 On ouvrira l'œil. 120 00:14:03,510 --> 00:14:05,929 Va te faire foutre, je vais la trouver. 121 00:14:07,430 --> 00:14:11,059 Si quelqu'un a touché à mon bébé, vous allez morfler. 122 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 Pardon. Revenons aux araignées. 123 00:14:17,691 --> 00:14:20,068 Contactons les animaleries et les aquariums 124 00:14:20,151 --> 00:14:23,697 au cas où quelqu'un aurait commandé de la nourriture. 125 00:14:23,780 --> 00:14:24,948 Bien, madame. 126 00:14:32,581 --> 00:14:35,000 Je vois le côté sexy en toi. 127 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 - Tu es bourrée. - Et franche. 128 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 Montre tes nichons et assume. 129 00:14:40,171 --> 00:14:42,215 Montrons à Dylan qui tu es. 130 00:14:42,299 --> 00:14:44,634 - Pourquoi ? - Pour qu'il sache ce qu'il rate. 131 00:14:51,224 --> 00:14:52,517 Là, il te voit. 132 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 Viens danser. 133 00:15:10,452 --> 00:15:12,704 On dirait une pute. 134 00:15:14,164 --> 00:15:17,500 Pardon, chérie. Je te le dis parce que je t'aime. 135 00:15:19,502 --> 00:15:21,630 Je sais, merci. 136 00:15:32,223 --> 00:15:34,184 Dire que tu l'as laissée là-bas. 137 00:15:34,267 --> 00:15:37,145 - Je la croyais avec toi. - Pourquoi ? T'es sa pote. 138 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 - Tu l'as emmenée. - Arrêtez. 139 00:15:38,897 --> 00:15:41,066 Arrêtez. Je suis aussi rentrée à pied. 140 00:15:41,149 --> 00:15:44,194 Elle nous a prévenus. On la croyait en sécurité. 141 00:15:44,694 --> 00:15:47,238 Elle a peut-être éteint son portable pour dealer. 142 00:15:47,322 --> 00:15:50,617 - Pour rester discrète. - Elle tient pas un cartel. 143 00:15:50,700 --> 00:15:52,661 Le tueur envoie un message juste après. 144 00:15:52,786 --> 00:15:54,996 La vidéo de Johnny et puis... 145 00:15:55,080 --> 00:15:57,499 On est au courant pour la pathétique sex tape. 146 00:15:57,582 --> 00:15:59,793 On n'a rien reçu. 147 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 C'est bon signe. 148 00:16:02,003 --> 00:16:05,173 On va pas compter sur ses textos pour savoir. 149 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 Il faut qu'on la retrouve. 150 00:16:09,469 --> 00:16:11,096 J'ai de la compagnie. 151 00:16:12,681 --> 00:16:16,643 Bordel, Kyle, t'es sourd ? J'ai de la compagnie. 152 00:16:16,726 --> 00:16:20,397 Ton rendez-vous. Ta mère a dit de t'y amener à tout prix. 153 00:16:22,065 --> 00:16:24,401 Merde ! Je dois aller chez le psy. 154 00:16:24,859 --> 00:16:27,153 Promettez-moi de me tenir au courant. 155 00:16:28,071 --> 00:16:31,199 Je sais pas ce que je ferais s'il arrivait malheur à Riri. 156 00:16:41,042 --> 00:16:44,754 Tu étais cuistot au Limp Shrimp ? 157 00:16:44,838 --> 00:16:47,298 Oui, c'est le resto de mon frère. 158 00:16:48,717 --> 00:16:49,968 Je vois. 159 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 J'ai besoin d'un pro. 160 00:16:55,056 --> 00:16:56,224 Merci d'être venu. 161 00:16:57,100 --> 00:17:01,563 Je peux faire un selfie dans les toilettes à l'endroit des meurtres ? 162 00:17:01,646 --> 00:17:04,691 - C'est qu'un selfie, mec. - Dégage de là. 163 00:17:05,608 --> 00:17:07,193 C'est quoi, ton souci ? 164 00:17:07,277 --> 00:17:09,028 C'est toi, le tueur ? 165 00:17:09,112 --> 00:17:11,448 N'attends pas de poster pour le savoir. 166 00:17:13,742 --> 00:17:16,619 Pas de selfie dans les toilettes, je te préviens. 167 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 Tu pisseras dehors, tordu. 168 00:17:18,913 --> 00:17:22,375 Désolé, Courtney, on n'est pas ouvert. Mais bientôt. 169 00:17:22,459 --> 00:17:24,669 Je m'en fous du boulot. 170 00:17:24,753 --> 00:17:28,840 J'ai besoin du fric, mais je trouve pas Riley. 171 00:17:28,923 --> 00:17:31,092 Elle est pas là. Tu l'as appelée ? 172 00:17:31,176 --> 00:17:34,345 Pourquoi on me demande ça ? J'ai l'air bête ? 173 00:17:34,429 --> 00:17:38,057 Elle répond pas, et ta chérie veut pas la chercher. 174 00:17:38,975 --> 00:17:42,395 Riley va sûrement bien. Les ados font tout le temps ça. 175 00:17:42,479 --> 00:17:44,647 Fais pas ça, c'est sérieux. 176 00:17:45,398 --> 00:17:49,402 Dis à ta pote de chercher ma fille, pas des araignées. 177 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 J'ai un très mauvais pressentiment. 178 00:17:53,072 --> 00:17:54,783 Tu vois de quoi je parle ? 179 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 Vraiment mauvais. Elle a des problèmes. 180 00:18:01,873 --> 00:18:05,001 J'en parlerai à Lyla. Je verrai si elle peut agir. 181 00:18:06,294 --> 00:18:08,421 Je peux pas perdre mon bébé. 182 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 Je sais ce que c'est, crois-moi. 183 00:18:11,424 --> 00:18:13,092 Au moins, t'en avais une autre. 184 00:18:21,935 --> 00:18:24,604 Papa - Faut qu'on parle - T'es là ? Je t'aime. Appelle 185 00:18:24,687 --> 00:18:25,855 C'est Riley ? 186 00:18:26,940 --> 00:18:27,857 Non. 187 00:18:34,280 --> 00:18:35,740 Ça va ? 188 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 Sérieux ? 189 00:18:40,203 --> 00:18:42,747 Depuis quand on vit comme ça ? 190 00:18:45,542 --> 00:18:47,418 Fouiller les bas-côtés 191 00:18:47,502 --> 00:18:50,922 pourchassés par un tueur, c'est pas ce que tu avais en tête. 192 00:18:51,005 --> 00:18:54,092 "Nos avenirs seront plus beaux qu'on l'imagine." 193 00:18:54,217 --> 00:18:55,885 J'ai dit ça quand ? 194 00:18:55,969 --> 00:18:57,512 Ton discours de fin d'année. 195 00:18:58,429 --> 00:19:00,515 Ah oui. Ça craignait. 196 00:19:01,891 --> 00:19:03,434 Je mérite peut-être de mourir. 197 00:19:07,438 --> 00:19:09,607 Il doit passer un mauvais moment aussi. 198 00:19:15,071 --> 00:19:18,867 Personne pensait que ce serait comme ça. 199 00:19:18,950 --> 00:19:21,202 Au moins, tu es allé au MIT. 200 00:19:21,286 --> 00:19:23,788 Tu parles de ça depuis le CE1, 201 00:19:23,872 --> 00:19:26,040 quand on pensait qu'aux Furby. 202 00:19:26,124 --> 00:19:28,084 Je m'attendais pas à ça non plus. 203 00:19:30,086 --> 00:19:31,337 Désolée. 204 00:19:33,381 --> 00:19:35,258 C'est quoi, un Furby ? 205 00:19:35,341 --> 00:19:38,344 Un robot bizarre avec de grands yeux et... 206 00:19:38,428 --> 00:19:39,929 Tu n'as rien loupé. 207 00:19:41,431 --> 00:19:43,641 Elle sortait avec un clown. 208 00:19:49,689 --> 00:19:54,903 Tu te souviens qu'en CM1, Joe s'était moqué de Riley, 209 00:19:54,986 --> 00:19:57,822 car elle portait la même tenue deux jours de suite ? 210 00:19:57,906 --> 00:20:01,159 Tu t'es senti si mal que tu as porté les mêmes fringues 211 00:20:01,242 --> 00:20:02,994 pendant trois semaines. 212 00:20:04,746 --> 00:20:06,080 J'avais oublié. 213 00:20:07,498 --> 00:20:10,251 C'est là que j'ai compris que tu étais... 214 00:20:12,837 --> 00:20:14,380 Un type chelou ? 215 00:20:16,215 --> 00:20:19,135 Je croyais que ton seul objectif était de me battre. 216 00:20:19,218 --> 00:20:20,678 Et j'ai jamais réussi. 217 00:20:21,679 --> 00:20:23,056 Tu as été major de promo. 218 00:20:23,139 --> 00:20:25,183 J'ai triché. 219 00:20:25,892 --> 00:20:29,938 J'ai peut-être couché avec M. Haskell pour avoir un 20 en bio. 220 00:20:31,022 --> 00:20:32,023 Ah oui. 221 00:20:33,816 --> 00:20:34,943 Quoi ? Tu savais ? 222 00:20:35,652 --> 00:20:37,987 Que tu ferais tout pour gagner. 223 00:20:39,113 --> 00:20:41,908 C'est pas vraiment positif. 224 00:20:43,159 --> 00:20:44,786 Pourquoi t'as couché avec moi ? 225 00:20:46,496 --> 00:20:48,206 On était en soirée. 226 00:20:49,457 --> 00:20:51,167 Tu m'avais filé de la drogue. 227 00:20:51,250 --> 00:20:52,669 Oui, c'est vrai. 228 00:20:54,879 --> 00:20:56,130 Et tu me plaisais. 229 00:20:57,840 --> 00:20:59,467 Tu aimais pas Alison ? 230 00:21:01,302 --> 00:21:02,470 Si. 231 00:21:05,098 --> 00:21:09,560 - Je te faisais penser à elle ? - Tu n'as rien à voir avec elle. 232 00:21:14,273 --> 00:21:15,858 Je tourne pas rond, c'est tout. 233 00:21:22,198 --> 00:21:23,408 Riley ? 234 00:21:24,075 --> 00:21:27,286 - C'est pas vrai ! - Riley ! 235 00:21:30,289 --> 00:21:33,084 - Salut, petit. - C'est quoi ? 236 00:21:53,354 --> 00:21:55,398 La police a trouvé tes araignées. 237 00:21:57,900 --> 00:22:00,236 Deux visites en une semaine. 238 00:22:00,319 --> 00:22:02,196 Tu reviens vers moi ? 239 00:22:03,239 --> 00:22:04,782 Tu dois partir. 240 00:22:07,702 --> 00:22:09,787 J'ai eu des cambrioleurs, hier. 241 00:22:14,167 --> 00:22:16,044 Ils ont fouillé dans les photos. 242 00:22:17,962 --> 00:22:19,547 Je t'ai dit de les jeter. 243 00:22:20,131 --> 00:22:22,091 Tu n'as pas d'ordre à me donner. 244 00:22:22,967 --> 00:22:25,344 Je sais, ça te met mal à l'aise. 245 00:22:27,638 --> 00:22:29,557 Je veux juste t'aider. 246 00:22:29,640 --> 00:22:31,476 C'est toi qui en as besoin. 247 00:22:33,311 --> 00:22:36,689 La police va trouver l'origine des araignées. 248 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 Même si je partais, 249 00:22:41,152 --> 00:22:43,821 tes secrets resteraient ici. 250 00:22:44,906 --> 00:22:47,658 Et ils sont pas bien cachés, en ce moment. 251 00:22:47,742 --> 00:22:52,705 Tu sais ce qui est arrivé à la fille de Courtney Thacker, Riley ? 252 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 Riley - T'es où, bordel ? Sérieux ? Appelle-moi ! Au secours 253 00:23:07,720 --> 00:23:10,181 LOCALISATION 254 00:23:14,393 --> 00:23:15,978 Dégage ! 255 00:23:18,606 --> 00:23:22,318 On aurait dû être là pour elle. Elle devrait pas être morte. 256 00:23:22,401 --> 00:23:23,736 On sait pas si elle l'est. 257 00:23:23,820 --> 00:23:27,073 Bethany a gagné le Pipeline malgré son bras en moins. 258 00:23:27,156 --> 00:23:30,451 J'adore Soul Surfer, mais c'est pire que ça. 259 00:23:30,535 --> 00:23:33,162 Mary Vincent a eu les bras coupés après son viol 260 00:23:33,246 --> 00:23:34,872 et jetée nue dans un ravin. 261 00:23:34,956 --> 00:23:37,291 Elle a rampé vers la route pour être secourue. 262 00:23:37,375 --> 00:23:41,254 Tu dis que Riley est nue dans un ravin et sans bras quelque part ? 263 00:23:41,337 --> 00:23:44,257 - Ça va pas bien. - Elle pourrait être en vie. 264 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 Il faut retourner chez Clara. 265 00:23:52,056 --> 00:23:53,141 Et on sera armés. 266 00:23:53,224 --> 00:23:54,767 - Quoi ? - C'est à papa. 267 00:23:54,851 --> 00:23:56,394 Les armes étaient pas prévues. 268 00:23:56,477 --> 00:23:59,605 À cause de toi, Riley est dans cette situation. 269 00:23:59,689 --> 00:24:00,898 - Va chier ! - Vas-y ! 270 00:24:00,982 --> 00:24:02,775 Tu vas morfler. 271 00:24:02,859 --> 00:24:04,694 On arrête tout de suite. 272 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 On sera en sécurité ensemble. 273 00:24:07,321 --> 00:24:09,949 - Grâce aux armes. - Vraiment ? 274 00:24:11,242 --> 00:24:13,327 Celle du flic a tué Harold. 275 00:24:26,007 --> 00:24:29,760 Riley, si tu vas bien, je te tue. 276 00:24:53,993 --> 00:24:55,328 Riley ! 277 00:25:05,880 --> 00:25:09,926 Qui que vous soyez, vous me faites pas peur. 278 00:25:16,265 --> 00:25:17,391 Riley ? 279 00:25:24,565 --> 00:25:27,068 T'es où 280 00:25:33,241 --> 00:25:36,202 Tu lui as pris, abrutie de chèvre ? 281 00:26:17,910 --> 00:26:20,705 - Pourquoi nous faire venir là ? - La marée haute. 282 00:26:24,542 --> 00:26:25,793 Alison Au revoir Riri 283 00:26:26,419 --> 00:26:27,753 Pour qu'on regarde ! 284 00:26:29,588 --> 00:26:31,173 Putain de merde ! 285 00:26:33,217 --> 00:26:34,927 Non, c'est ce qu'elle veut. 286 00:26:35,970 --> 00:26:37,513 Nous torturer à mort ? 287 00:26:38,556 --> 00:26:41,183 - Viens. - Elle le fait très bien. 288 00:26:45,771 --> 00:26:47,481 Riley est morte. 289 00:27:13,924 --> 00:27:15,217 Police ! Ouvrez. 290 00:27:22,058 --> 00:27:23,142 Clara ? 291 00:27:26,270 --> 00:27:29,815 Personne. Fouillez les lieux, considérez-la armée et dangereuse. 292 00:27:43,788 --> 00:27:45,498 Bon sang, Clara. 293 00:27:46,415 --> 00:27:47,708 Emportez-les. 294 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 Commissaire, j'ai quelque chose. 295 00:28:05,810 --> 00:28:07,978 Lancez un avis de recherche pour Whethers. 296 00:28:08,062 --> 00:28:09,438 Bien reçu. 297 00:28:09,522 --> 00:28:12,024 À toutes les unités, avis de recherche... 298 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 Pourquoi nous faire venir à la grotte, alors ? 299 00:28:15,111 --> 00:28:16,362 Elle nous met en garde. 300 00:28:16,862 --> 00:28:21,033 - Selon elle, on n'ira pas voir les flics. - Elle a raison. 301 00:28:21,117 --> 00:28:24,495 On dirait quoi ? Que Clara tue, car on a tué Alison ? 302 00:28:24,578 --> 00:28:26,747 Un pas de plus, et tu crèves. 303 00:28:28,040 --> 00:28:29,375 - C'est moi. - Papa ? 304 00:28:29,458 --> 00:28:31,127 On avait dit pas d'armes. 305 00:28:31,210 --> 00:28:33,254 N'entrez pas chez les autres comme ça. 306 00:28:33,337 --> 00:28:35,381 Désolé. Je... 307 00:28:36,757 --> 00:28:38,008 Il faut qu'on parle. 308 00:28:38,092 --> 00:28:40,594 Je vous l'ai dit, elle veut pas. 309 00:28:40,678 --> 00:28:42,054 C'est bon. 310 00:28:44,765 --> 00:28:48,269 Je serai à l'intérieur. Avec Kyle. 311 00:28:54,275 --> 00:28:56,569 Ils se sont disputés ? 312 00:28:56,652 --> 00:29:00,197 Elle t'en aurait parlé si tu comptais vraiment pour elle. 313 00:29:08,664 --> 00:29:09,748 Tu veux quoi ? 314 00:29:10,958 --> 00:29:13,127 Je sais que tu sais pour Clara et moi. 315 00:29:15,087 --> 00:29:17,089 Et c'est parti. 316 00:29:17,173 --> 00:29:20,134 "Je vais t'expliquer, on était jeunes." 317 00:29:20,217 --> 00:29:23,179 "J'étais dans la secte dont j'ai prétendu rien savoir." 318 00:29:23,262 --> 00:29:25,931 Désolé. Bien sûr que je savais. 319 00:29:27,057 --> 00:29:28,559 J'en faisais partie, 320 00:29:31,061 --> 00:29:32,396 et ta mère aussi. 321 00:29:35,441 --> 00:29:38,319 Si tu me dis que Clara Whethers est ma vraie mère... 322 00:29:38,402 --> 00:29:39,445 Pas du tout. 323 00:29:40,529 --> 00:29:42,364 Mais ta mère est vivante. 324 00:29:46,869 --> 00:29:47,953 Je sais, c'est... 325 00:29:49,121 --> 00:29:51,832 Ça fait beaucoup, mais... 326 00:29:51,916 --> 00:29:54,585 Je ne veux plus rien te cacher. 327 00:29:56,879 --> 00:29:58,422 Elle s'est suicidée. 328 00:30:00,508 --> 00:30:02,676 Elle voulait que je te dise ça. 329 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 C'est pas vrai. 330 00:30:05,137 --> 00:30:06,680 Elle nous a abandonnés. 331 00:30:08,474 --> 00:30:10,476 Sérieux, papa, c'est pas drôle. 332 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 J'allais te le dire, je te le jure. 333 00:30:13,312 --> 00:30:15,773 En rentrant, j'étais remonté contre elle. 334 00:30:15,856 --> 00:30:19,485 "Elles doivent savoir qui elle est vraiment." 335 00:30:19,568 --> 00:30:21,445 Mais je vous ai regardées 336 00:30:23,072 --> 00:30:24,365 et j'ai juste... 337 00:30:24,448 --> 00:30:26,659 Tu as préféré dire qu'elle était morte ? 338 00:30:27,451 --> 00:30:29,745 Ça paraissait mieux, à l'époque. 339 00:30:30,829 --> 00:30:33,249 Je sais, ça a l'air fou, mais... 340 00:30:36,043 --> 00:30:39,463 Qu'étais-je censé dire à mes filles de huit ans ? 341 00:30:39,547 --> 00:30:42,883 C'est pas si simple. Il y a dû y avoir un truc. 342 00:30:43,801 --> 00:30:47,513 On décide pas de quitter sa famille du jour au lendemain. 343 00:30:48,847 --> 00:30:51,016 Un type de la secte est venu nous voir. 344 00:30:53,644 --> 00:30:54,979 Fred Phillips ? 345 00:30:59,775 --> 00:31:01,694 Ma sœur était en contact avec lui. 346 00:31:07,032 --> 00:31:09,910 Tu lui as dit à elle et pas moi ? 347 00:31:09,994 --> 00:31:11,829 Non. 348 00:31:11,912 --> 00:31:13,455 Elle savait, bordel. 349 00:31:13,831 --> 00:31:17,710 C'est ce qu'elle voulait me dire, ce soir-là. 350 00:31:17,793 --> 00:31:20,045 Elle disait que maman m'aimait pas. 351 00:31:20,129 --> 00:31:22,172 On s'est disputées à cause de ça. 352 00:31:22,256 --> 00:31:24,174 Et j'ai pris sa voiture. 353 00:31:24,258 --> 00:31:25,593 C'est pas ta faute. 354 00:31:26,427 --> 00:31:29,263 Je me suis aussi disputé avec elle en rentrant, 355 00:31:29,346 --> 00:31:33,726 alors je l'ai laissée sur le bord de la route. 356 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 Quoi ? 357 00:31:37,813 --> 00:31:40,399 Je vous le faisais à chaque fois. 358 00:31:40,482 --> 00:31:43,110 Je vous disais de marcher et prendre l'air. 359 00:31:43,193 --> 00:31:44,862 C'est pour ça qu'elle était là. 360 00:31:46,322 --> 00:31:47,698 C'était pas toi. 361 00:31:49,617 --> 00:31:50,826 C'était moi. 362 00:31:53,537 --> 00:31:55,205 Va te faire voir. 363 00:31:56,165 --> 00:31:57,958 Lennon, s'il te plaît. 364 00:31:58,042 --> 00:31:59,793 Rentre à la maison. 365 00:32:16,894 --> 00:32:20,356 Bon sang, Kalama. Mets des chaussures qui font du bruit. 366 00:32:20,439 --> 00:32:21,857 Pardon, madame. 367 00:32:24,068 --> 00:32:25,861 Des nouvelles de Clara ? 368 00:32:25,944 --> 00:32:27,112 Pas encore. 369 00:32:27,196 --> 00:32:31,867 On a prévenu toutes les îles, les aéroports et ports. 370 00:32:31,950 --> 00:32:33,744 Si elle est là, on la trouvera. 371 00:32:34,703 --> 00:32:36,830 Lance une alerte pour Riley Thacker aussi. 372 00:32:41,835 --> 00:32:44,213 Clara a eu Courtney aussi ? 373 00:32:44,296 --> 00:32:46,382 Oui, d'après ma mère. 374 00:32:46,465 --> 00:32:50,803 Pas pour Clara, mais que Courtney a été assassinée. 375 00:32:51,762 --> 00:32:53,931 C'est sûrement mieux comme ça. 376 00:32:54,014 --> 00:32:55,349 Elle est morte, putain. 377 00:32:55,432 --> 00:32:56,642 En quoi c'est mieux ? 378 00:32:56,725 --> 00:32:59,478 Elle n'a jamais su pour Riley. 379 00:32:59,561 --> 00:33:02,189 Et ta mère n'a pas parlé d'elle ? 380 00:33:03,107 --> 00:33:04,817 Et Clara est toujours en cavale. 381 00:33:07,820 --> 00:33:11,156 J'activerai les alarmes. On est en sécurité ici. 382 00:33:17,621 --> 00:33:19,039 Dylan devrait rester aussi. 383 00:33:19,957 --> 00:33:21,709 On doit rester ensemble. 384 00:33:25,087 --> 00:33:27,297 À deux doigts d'être en couple à trois. 385 00:33:29,091 --> 00:33:32,010 Désolée de heurter ta sensibilité sexuelle. 386 00:33:32,094 --> 00:33:33,929 On a une chambre d'amis. 387 00:33:44,356 --> 00:33:45,566 Maman. 388 00:33:50,404 --> 00:33:51,405 Au secours. 389 00:34:27,816 --> 00:34:29,651 Dire que c'est fini. 390 00:34:29,735 --> 00:34:31,487 Dire que tu me quittes. 391 00:34:31,570 --> 00:34:33,322 J'ai pas envie. 392 00:34:41,163 --> 00:34:42,873 C'est juste que... 393 00:34:42,956 --> 00:34:44,666 Désolé. Je voulais pas... 394 00:34:44,750 --> 00:34:46,835 - Genre... - Quoi ? 395 00:34:47,669 --> 00:34:49,171 - Attends ! - Arrête. 396 00:34:49,296 --> 00:34:51,715 - Tu comptes pour moi. - Allez, arrête. 397 00:34:54,885 --> 00:34:57,554 Je t'aide à pas perdre la face à la fac. 398 00:34:57,638 --> 00:34:58,597 C'est le MIT. 399 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 Les puceaux craignent quand même. 400 00:35:01,975 --> 00:35:02,851 Oui. 401 00:35:04,645 --> 00:35:06,313 Tu es ma meilleure amie. 402 00:35:08,315 --> 00:35:10,984 C'est que du cul, c'est rien. 403 00:35:11,860 --> 00:35:13,028 Peut-être pour toi. 404 00:35:14,905 --> 00:35:15,989 Mais... 405 00:35:18,867 --> 00:35:20,911 Je veux pas que tu te fasses des idées. 406 00:35:22,454 --> 00:35:24,623 Comme celle que je compte pour toi ? 407 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 C'est vrai. 408 00:35:26,708 --> 00:35:28,126 Tu comptes beaucoup. 409 00:35:29,378 --> 00:35:30,546 C'est juste... 410 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 Je suis désolé, Riley. 411 00:35:36,176 --> 00:35:37,594 Pour quoi ? 412 00:35:41,682 --> 00:35:42,766 Désolé pour quoi ? 413 00:35:44,560 --> 00:35:46,562 D'être un mec bien ? 414 00:35:47,479 --> 00:35:49,356 Je suis désolé, d'accord. 415 00:35:49,815 --> 00:35:52,734 T'es pas un mec bien, t'es un dégonflé ! 416 00:35:52,818 --> 00:35:54,444 Très bien ! Je suis désolé ! 417 00:35:56,238 --> 00:35:59,533 Tu restes vierge jusqu'à Alison ? 418 00:35:59,992 --> 00:36:02,202 Elle te baisera jamais. 419 00:36:03,871 --> 00:36:05,038 Je suis désolé. 420 00:36:15,340 --> 00:36:17,676 Moi, c'est toi que j'attendais. 421 00:36:41,658 --> 00:36:46,705 Dites à ma mère de m'appeler 422 00:36:47,789 --> 00:36:49,374 - Il est parti. - Qui ? 423 00:36:49,458 --> 00:36:50,751 Dylan. 424 00:36:50,834 --> 00:36:54,296 Je cherchais un truc sain à grignoter, sa porte était ouverte. 425 00:36:54,379 --> 00:36:55,923 Comment Clara l'aurait eu ? 426 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 Non, c'était sur son lit. 427 00:36:58,800 --> 00:36:59,718 JE REVIENS 428 00:36:59,801 --> 00:37:02,054 Il se prend pour Terminator ? 429 00:37:02,137 --> 00:37:05,474 Regarde ça, on dirait l'écriture d'un tueur en série. 430 00:37:05,557 --> 00:37:08,518 Il est peut-être parti chercher un truc chez lui. 431 00:37:08,602 --> 00:37:10,896 - Il aurait envoyé un texto. - Exactement. 432 00:37:10,979 --> 00:37:14,399 Qui jette son téléphone dans la mer ? 433 00:37:15,734 --> 00:37:18,153 À moins de cacher quelque chose. 434 00:37:18,236 --> 00:37:20,656 Comme quoi ? On sait que Clara est la tueuse. 435 00:37:20,739 --> 00:37:21,698 Vraiment ? 436 00:37:22,491 --> 00:37:25,827 Dylan est le seul à l'avoir vue dans la grotte. 437 00:37:25,911 --> 00:37:29,706 Il a dit que c'était mieux que Courtney soit morte. 438 00:37:29,790 --> 00:37:33,710 C'est louche, avoue-le. 439 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 Il nous a pas parlé de l'année, 440 00:37:36,088 --> 00:37:38,757 puis il rentre pour dire qu'on mérite de crever. 441 00:37:39,549 --> 00:37:41,259 Il culpabilise, c'est tout. 442 00:37:42,386 --> 00:37:45,472 Il ressent toujours quelque chose de plus. 443 00:37:46,181 --> 00:37:48,600 Il aurait pu me tuer dans les bois. 444 00:37:49,226 --> 00:37:53,105 Il doit te garder pour la fin, pour que tu souffres. 445 00:37:53,188 --> 00:37:54,398 Logique. 446 00:37:55,023 --> 00:37:56,984 Tu as tué celle qu'il aimait. 447 00:37:59,903 --> 00:38:01,947 - Riri ! - Kai ! 448 00:38:02,030 --> 00:38:06,118 Allez, c'est l'heure de dormir. Rentre. 449 00:38:06,201 --> 00:38:08,662 Tu verras Riri demain matin, d'accord ? 450 00:38:10,330 --> 00:38:11,790 Riri ! 451 00:41:05,922 --> 00:41:07,215 La marée monte. 452 00:42:55,615 --> 00:42:57,617 Sous-titres : Christelle Lebeaupin 453 00:42:57,701 --> 00:42:59,703 Direction artistique Anouch Danielian