1 00:00:09,385 --> 00:00:11,804 我知道你去年夏天干了什么 2 00:00:41,625 --> 00:00:44,587 12小时前… 3 00:01:24,251 --> 00:01:25,461 追他们! 4 00:02:29,817 --> 00:02:30,860 妈的 5 00:02:44,707 --> 00:02:46,458 我出来了 6 00:02:52,006 --> 00:02:53,173 真他妈谢天谢地 7 00:02:59,305 --> 00:03:00,264 操! 8 00:03:10,149 --> 00:03:12,484 妈的 9 00:03:13,777 --> 00:03:14,653 妈的 10 00:03:32,671 --> 00:03:33,547 操 11 00:04:22,346 --> 00:04:23,389 莱丽 手机 12 00:04:24,598 --> 00:04:27,559 喂 亚瑟要打爆曼尼的头了 13 00:04:27,643 --> 00:04:28,769 加油 曼尼! 14 00:04:28,852 --> 00:04:32,398 -老娘我明天还要吃饭呢 -妈 拜托你听我说 15 00:04:32,982 --> 00:04:34,274 亲爱的 是你吗? 16 00:04:34,358 --> 00:04:37,695 妈 我需要你帮我 17 00:04:38,320 --> 00:04:39,613 误拨电话 18 00:04:40,239 --> 00:04:41,407 干掉他! 19 00:04:41,490 --> 00:04:42,825 咬他啊! 20 00:04:42,908 --> 00:04:44,326 你要欠我50块了 姐们 21 00:06:07,493 --> 00:06:10,162 嘿!我还在想你是不是被逮到了 22 00:06:10,245 --> 00:06:12,539 明年我不在你身边 你会操心谁? 23 00:06:12,623 --> 00:06:13,791 我自己 24 00:06:16,585 --> 00:06:19,963 还有谁会因为我听丹尼尔约翰斯顿的歌 给我一通说教? 25 00:06:20,047 --> 00:06:23,425 得了吧 大家都知道 你有深度又喜怒无常 26 00:06:24,259 --> 00:06:25,260 嘿 27 00:06:32,684 --> 00:06:33,811 她很害羞 28 00:06:42,444 --> 00:06:44,154 你还想看她们撒尿? 29 00:06:44,238 --> 00:06:45,614 你真恶心 30 00:06:45,697 --> 00:06:49,118 这你二年级的时候就知道了 来吧 我们去跳充气城堡 31 00:07:17,312 --> 00:07:18,522 莱丽! 32 00:07:20,566 --> 00:07:22,818 怎么没煮咖啡? 33 00:07:23,569 --> 00:07:24,570 莱丽! 34 00:07:30,367 --> 00:07:33,078 就凭我生你的时候 下面受了那么多苦 35 00:07:33,162 --> 00:07:36,623 要你他妈的煮杯咖啡不过分吧 36 00:07:52,014 --> 00:07:54,224 我昨晚穿了你的夹克 37 00:07:54,308 --> 00:07:59,104 有个喝醉的贱人朝我泼酒 所以不能怪我 38 00:08:03,275 --> 00:08:04,401 莱丽? 39 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 看来昨晚有人开上车了 40 00:08:36,183 --> 00:08:37,643 弗雷德菲利普斯 41 00:08:37,726 --> 00:08:41,230 为什么不回复我? 莲侬 我警告你 42 00:08:50,030 --> 00:08:51,156 你的新炮友? 43 00:08:54,993 --> 00:08:58,121 一个叫弗雷德菲利普斯的人 44 00:08:59,706 --> 00:09:02,334 那场世纪邪教大婚的伴郎 45 00:09:02,417 --> 00:09:05,754 我说 那时的克拉拉比现在漂亮多了 不过 要说到你爸 46 00:09:05,837 --> 00:09:07,297 真是个性感大叔 47 00:09:07,381 --> 00:09:09,841 真希望我没听到 48 00:09:09,925 --> 00:09:11,051 对不起 49 00:09:12,010 --> 00:09:15,097 你说 他们会不会还相爱? 50 00:09:16,223 --> 00:09:17,975 什么?他现在在睡那个女警察 51 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 你应该最清楚 睡不代表爱 52 00:09:21,270 --> 00:09:25,816 当然 对我来说是这样 不过我爸他…是个老派的人 53 00:09:26,817 --> 00:09:28,068 我就这么一说 54 00:09:28,902 --> 00:09:31,780 也许这就是克拉拉大开杀戒的原因 55 00:09:31,863 --> 00:09:35,367 为她唯一的真爱、失去女儿的父亲复仇 56 00:09:36,118 --> 00:09:40,580 我爸有很多深层的心理问题 但他绝不可能希望发生这种事 57 00:09:41,206 --> 00:09:44,918 你确定?我知道他偏心你 可是… 58 00:09:46,128 --> 00:09:48,130 毕竟艾莉森也是他女儿 59 00:09:51,675 --> 00:09:53,969 行吧 反正我不能问他 60 00:09:54,052 --> 00:09:57,222 你应该问问那个伴郎 61 00:09:57,306 --> 00:10:00,642 问问克拉拉是不是那种偏执杀人狂 62 00:10:00,726 --> 00:10:02,144 但不要直接问 63 00:10:02,269 --> 00:10:06,690 也许吧 但我找不到他 无论是脸书还是IG 还有… 64 00:10:07,274 --> 00:10:08,567 你试过领英吗? 65 00:10:09,443 --> 00:10:11,653 上了年纪的人都用这个 66 00:10:16,742 --> 00:10:18,201 你真是天才 67 00:10:19,369 --> 00:10:21,455 比迪伦聪明多了不是吗? 68 00:10:21,538 --> 00:10:24,458 弗雷德菲利普斯 首席战略官和全球传播部 69 00:10:26,460 --> 00:10:29,629 嗨 玛格 莲侬在这里吗? 她不接电话 70 00:10:29,713 --> 00:10:31,923 大概是因为她不想和你说话 71 00:10:32,674 --> 00:10:36,094 如果你不介意 我希望她自己告诉我 72 00:10:36,178 --> 00:10:37,304 我介意 73 00:10:40,098 --> 00:10:40,974 喂! 74 00:10:42,976 --> 00:10:44,227 有问题吗? 75 00:10:45,687 --> 00:10:47,981 没有问题 我只是想和莲侬谈谈 76 00:10:48,065 --> 00:10:50,150 我跟他说了 现在不合适 77 00:10:58,492 --> 00:10:59,534 叫她给我打电话 78 00:11:24,810 --> 00:11:26,103 迪伦! 79 00:11:30,273 --> 00:11:32,025 汉娜! 80 00:11:39,282 --> 00:11:42,661 什么鬼商店连营业时间都不定? 81 00:11:56,466 --> 00:11:57,509 这是在搞… 82 00:11:58,510 --> 00:12:00,887 操! 83 00:12:01,680 --> 00:12:04,683 -这就是你悄咪咪靠过来的下场 -你要买什么吗? 84 00:12:06,393 --> 00:12:09,646 -我的妈妈们去参加瑜伽聚会了 -毫不意外 85 00:12:09,729 --> 00:12:10,939 你和莱丽怎么样? 86 00:12:11,606 --> 00:12:15,694 你终于上她了 她还睡在你车里? 87 00:12:19,531 --> 00:12:20,907 莱丽不在这里 88 00:12:20,991 --> 00:12:22,617 那她死到哪里去了? 89 00:12:23,785 --> 00:12:24,744 我不知道 90 00:12:28,290 --> 00:12:29,416 我… 91 00:12:32,377 --> 00:12:34,129 你最后一次见到她是什么时候? 92 00:12:41,052 --> 00:12:43,513 我再次检查后 在哈罗德 和克鲁斯警官的颅腔里 93 00:12:43,597 --> 00:12:47,225 找到了同样的蜘蛛痕迹 94 00:12:47,309 --> 00:12:50,604 道格又说对了 我们这里有个连环杀手 95 00:12:51,480 --> 00:12:54,107 -随便吧 -谢谢你 韦德 96 00:12:54,191 --> 00:12:56,776 和其他受害者没有任何其他共同点? 97 00:12:56,860 --> 00:13:00,363 在岛上养外来蜘蛛的人不可能很多 98 00:13:00,447 --> 00:13:02,365 站住!你不能到后面去 99 00:13:02,449 --> 00:13:05,285 -你是在违抗命令 -放手!我的孩子在哪里? 100 00:13:05,368 --> 00:13:07,329 如果你不离开 我会逮捕你 101 00:13:07,412 --> 00:13:10,081 她高中的时候打过我 逮捕她啊 102 00:13:10,165 --> 00:13:12,083 我没有打过你 这边没事 103 00:13:12,167 --> 00:13:13,502 -收到 -怎么回事? 104 00:13:13,585 --> 00:13:18,465 把我的孩子放出来 不然我就告你 说你给她打电话时没有我的监护 105 00:13:18,548 --> 00:13:20,175 我们没有拘留莱丽 106 00:13:20,258 --> 00:13:23,053 只拘留了格兰杰太太 惯常猥亵 107 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 -那她在哪里? -你打过她电话吗? 108 00:13:25,388 --> 00:13:28,433 当然了 梅 我又不是白痴 她他妈的没接电话 109 00:13:28,517 --> 00:13:30,310 我肯定她没事 110 00:13:30,393 --> 00:13:32,646 我们在她那个年纪也会彻夜不归 111 00:13:32,729 --> 00:13:35,774 如果过几天还没有她的消息 到时你再过来 报个案 112 00:13:37,150 --> 00:13:40,403 除了大脑 这种蜘蛛还吃什么? 113 00:13:40,487 --> 00:13:42,572 喂 我的孩子失踪了! 114 00:13:42,656 --> 00:13:45,575 也许她早退 去了金字塔海滩 卡尔说那里冲浪很爽 115 00:13:45,659 --> 00:13:49,746 莱丽根本不会冲浪 我告诉你出事了 你们应该赶紧出门去找她 116 00:13:49,829 --> 00:13:51,957 按规定 我们必须等待48小时 117 00:13:52,040 --> 00:13:53,708 48小时后 她可能已经死了 118 00:13:53,792 --> 00:13:56,419 他妈的这里有一个杀人犯 而且你们他妈的还没抓到 119 00:13:56,503 --> 00:13:58,922 凶手的目标是有一定吸引力的男性 120 00:13:59,005 --> 00:14:00,882 我肯定她没事 科特妮 121 00:14:00,966 --> 00:14:02,467 我们会留意的 122 00:14:03,510 --> 00:14:05,929 操你妈的 莱拉 我自己去找她 123 00:14:07,430 --> 00:14:11,059 如果有人伤害了我的孩子 你们都会生不如死 124 00:14:14,604 --> 00:14:17,148 对不起 继续谈蜘蛛吧 125 00:14:17,691 --> 00:14:20,068 我们应该联系岛上所有的宠物店和水族馆 126 00:14:20,151 --> 00:14:23,697 调查有没有人定期订购活饲昆虫 127 00:14:23,780 --> 00:14:24,948 是 长官 128 00:14:32,581 --> 00:14:35,000 我看到你了 惊艳小辣妹 129 00:14:35,083 --> 00:14:37,043 -你喝醉了 -我实话实说 130 00:14:37,711 --> 00:14:40,088 把你的奶子亮出来 炫一炫 131 00:14:40,171 --> 00:14:42,215 让迪伦看看真正的你 132 00:14:42,299 --> 00:14:44,634 -为什么? -让他看看他错过了什么 133 00:14:51,224 --> 00:14:52,517 他看到你了 134 00:15:07,907 --> 00:15:08,908 来跳舞 135 00:15:10,452 --> 00:15:12,704 你现在的样子和荡妇没什么不同 136 00:15:14,164 --> 00:15:17,500 亲爱的 对不起 我这么说是因为我爱你 137 00:15:19,502 --> 00:15:21,630 我知道 多谢 138 00:15:32,223 --> 00:15:34,184 真不敢相信你把她扔在了那里 139 00:15:34,267 --> 00:15:37,145 -我以为她和你在一起 -为什么会和我一起?你是她最好的朋友 140 00:15:37,228 --> 00:15:38,813 -她是坐你的车去的 -住口 141 00:15:38,897 --> 00:15:41,066 住口 好吗?我也是走路回家的 142 00:15:41,149 --> 00:15:44,194 她给我发短信说她出来了 我们都以为她安全了 143 00:15:44,694 --> 00:15:47,238 也许她要做毒品生意 所以把手机关了 144 00:15:47,322 --> 00:15:50,617 -这样就不怕追踪 -她又不是哥伦比亚贩毒集团的 145 00:15:50,700 --> 00:15:52,661 凶手每次杀人之后都会发短信 146 00:15:52,786 --> 00:15:54,996 首先是强尼的视频 然后… 147 00:15:55,080 --> 00:15:57,499 我们都知道你那段丢人的性爱录像 148 00:15:57,582 --> 00:15:59,793 我是说 我们目前还没有收到短信 149 00:16:00,710 --> 00:16:01,920 这是个好兆头 150 00:16:02,003 --> 00:16:05,173 总不能指望变态杀手会准时发短信 151 00:16:05,256 --> 00:16:06,966 我们要找她 152 00:16:09,469 --> 00:16:11,096 这是我的私人时间 153 00:16:12,681 --> 00:16:16,643 搞什么 凯尔?你聋了? 我说了 这是我私人时间 154 00:16:16,726 --> 00:16:20,397 你要去就诊了 你妈说不允许任何借口 155 00:16:22,065 --> 00:16:24,401 操!我安排了心理辅导 156 00:16:24,859 --> 00:16:27,153 答应我 你们会一直向我通报 157 00:16:28,071 --> 00:16:31,199 如果莱丽出了事 我不知道会干出什么事 158 00:16:41,042 --> 00:16:44,754 你之前在大虾子餐车做帮厨? 159 00:16:44,838 --> 00:16:47,298 对 餐车是我哥的 160 00:16:48,717 --> 00:16:49,968 好的 161 00:16:51,720 --> 00:16:54,973 我想聘用的是专业技能更高一些的人 162 00:16:55,056 --> 00:16:56,224 感谢你花时间过来 163 00:16:57,100 --> 00:17:01,563 那我能不能在洗手间拍张自拍? 就是那些人被宰的地方 164 00:17:01,646 --> 00:17:04,691 -伙计 自拍而已 -滚你妈的 165 00:17:05,608 --> 00:17:07,193 伙计 怎么了嘛? 166 00:17:07,277 --> 00:17:09,028 难不成是你干的? 167 00:17:09,112 --> 00:17:11,448 不要发出去 不然有你好看 168 00:17:13,742 --> 00:17:16,619 不能在洗手间自拍 我先提醒你一声 169 00:17:16,703 --> 00:17:18,830 你看着像是在外面撒尿的人 神经病 170 00:17:18,913 --> 00:17:22,375 嘿 科特妮 对不起 我们还没有开张 不过很快就会的 171 00:17:22,459 --> 00:17:24,669 我不在乎那份蠢工作 172 00:17:24,753 --> 00:17:28,840 我的确需要那份他妈的工资 不过莱丽不见了 173 00:17:28,923 --> 00:17:31,092 她不在这里 你打她手机了吗? 174 00:17:31,176 --> 00:17:34,345 为什么每个人都这么问?我看起来是白痴吗? 175 00:17:34,429 --> 00:17:38,057 她没接电话 你女朋友又不肯去找 176 00:17:38,975 --> 00:17:42,395 我肯定莱丽没事 年轻人都这样乱搞 177 00:17:42,479 --> 00:17:44,647 别拍拍我肩膀就算了 事情很严重 178 00:17:45,398 --> 00:17:49,402 叫你姘头不要再找杀人蜘蛛了 去找我女儿 179 00:17:50,278 --> 00:17:52,447 我内心很不安 180 00:17:53,072 --> 00:17:54,783 你明白吗? 181 00:17:54,866 --> 00:17:57,786 很难受 好像孩子出事了 182 00:18:01,873 --> 00:18:05,001 我会跟莱拉说说 看看她能不能帮忙 183 00:18:06,294 --> 00:18:08,421 我不能失去我的宝贝孩子 184 00:18:08,505 --> 00:18:10,507 相信我 我明白 185 00:18:11,424 --> 00:18:13,092 至少你还有一个备用的 186 00:18:21,935 --> 00:18:24,604 爸 跟我谈谈吧 - 在吗?- 我爱你 请回话 187 00:18:24,687 --> 00:18:25,855 是莱丽吗? 188 00:18:26,940 --> 00:18:27,857 不是 189 00:18:34,280 --> 00:18:35,740 你没事吧? 190 00:18:37,534 --> 00:18:38,576 这是真的吗? 191 00:18:40,203 --> 00:18:42,747 我们的人生什么时候变成了这样? 192 00:18:45,542 --> 00:18:47,418 对啊 沿着公路搜寻 193 00:18:47,502 --> 00:18:50,922 还有一个杀手在玩弄我们 不太像你当时说的 194 00:18:51,005 --> 00:18:54,092 “我们会拥有比想象中更光辉灿烂的未来” 195 00:18:54,217 --> 00:18:55,885 我他妈什么时候说过? 196 00:18:55,969 --> 00:18:57,512 你的毕业演讲 197 00:18:58,429 --> 00:19:00,515 哦 对了 讲得真烂 198 00:19:01,891 --> 00:19:03,434 大概我死了也活该 199 00:19:07,438 --> 00:19:09,607 这家伙的人生一定也过得很糟 200 00:19:15,071 --> 00:19:18,867 我们都没想到事情会变成这样 201 00:19:18,950 --> 00:19:21,202 至少你进了麻省理工 202 00:19:21,286 --> 00:19:23,788 你从二年级开始 满脑子只想着这个 203 00:19:23,872 --> 00:19:26,040 而我们其他人都在为菲比精灵着迷 204 00:19:26,124 --> 00:19:28,084 我也没想到会这样 205 00:19:30,086 --> 00:19:31,337 对不起 206 00:19:33,381 --> 00:19:35,258 菲比精灵是什么鬼? 207 00:19:35,341 --> 00:19:38,344 一种古怪的机器人 眼睛大大的 还有… 208 00:19:38,428 --> 00:19:39,929 没什么好玩的 209 00:19:41,431 --> 00:19:43,641 她肯定跟小丑交往过 210 00:19:49,689 --> 00:19:54,903 你记得四年级的时候吗? 有个叫乔的小孩取笑莱丽 211 00:19:54,986 --> 00:19:57,822 因为她连续两天穿同样的衣服? 212 00:19:57,906 --> 00:20:01,159 你很同情她 于是就连续三周 213 00:20:01,242 --> 00:20:02,994 穿同样的衣服上学 214 00:20:04,746 --> 00:20:06,080 我忘了 215 00:20:07,498 --> 00:20:10,251 嗯 我就是在那时意识到你是… 216 00:20:12,837 --> 00:20:14,380 大笨蛋? 217 00:20:16,215 --> 00:20:19,135 我还以为你什么都不关心 除了如何赢过我 218 00:20:19,218 --> 00:20:20,678 嗯 我没能成功 219 00:20:21,679 --> 00:20:23,056 你可是毕业生代表 220 00:20:23,139 --> 00:20:25,183 因为我作弊了 221 00:20:25,892 --> 00:20:29,938 我可能为了进阶生物课的“优” 和哈斯克尔老师睡过 222 00:20:31,022 --> 00:20:32,023 哦 是那件事 223 00:20:33,816 --> 00:20:34,943 什么?你知道? 224 00:20:35,652 --> 00:20:37,987 大家都知道你为了胜出可以不择手段 225 00:20:39,113 --> 00:20:41,908 好吧 这么说可不算夸奖 226 00:20:43,159 --> 00:20:44,786 那 你为什么还要跟我睡? 227 00:20:46,496 --> 00:20:48,206 那时是毕业庆典 228 00:20:49,457 --> 00:20:51,167 而且你给了我毒品 229 00:20:51,250 --> 00:20:52,669 哦 对了 230 00:20:54,879 --> 00:20:56,130 而且我喜欢你 231 00:20:57,840 --> 00:20:59,467 我以为你爱的是艾莉森 232 00:21:01,302 --> 00:21:02,470 以前是 233 00:21:05,098 --> 00:21:09,560 -也许只是因为我像她 -你和她完全不同 234 00:21:14,273 --> 00:21:15,858 我就是个人渣 235 00:21:22,198 --> 00:21:23,408 莱丽? 236 00:21:24,075 --> 00:21:27,286 -天哪 莱丽! -莱丽! 237 00:21:30,289 --> 00:21:33,084 -嘿 狗狗 -你在弄什么? 238 00:21:53,354 --> 00:21:55,398 警察找到了你的蜘蛛 239 00:21:57,900 --> 00:22:00,236 一周内两批访客 240 00:22:00,319 --> 00:22:02,196 你在找回去的路? 241 00:22:03,239 --> 00:22:04,782 你必须离开 242 00:22:07,702 --> 00:22:09,787 昨晚有人闯入 243 00:22:14,167 --> 00:22:16,044 翻了相册 244 00:22:17,962 --> 00:22:19,547 我叫你毁掉的 245 00:22:20,131 --> 00:22:22,091 你没有任何权力 246 00:22:22,967 --> 00:22:25,344 我知道那会让你心里不舒服 247 00:22:27,638 --> 00:22:29,557 我只是想帮你一把 248 00:22:29,640 --> 00:22:31,476 需要帮助的不是我 249 00:22:33,311 --> 00:22:36,689 警察会查出蜘蛛的来历 250 00:22:39,525 --> 00:22:41,069 即使我离开 251 00:22:41,152 --> 00:22:43,821 你的秘密也会留在这里 252 00:22:44,906 --> 00:22:47,658 你最近的保密工作不怎么样 253 00:22:47,742 --> 00:22:52,705 克拉拉 你知道科特妮塔克的女儿 莱丽出了什么事吗? 254 00:23:02,715 --> 00:23:05,176 已发送信息:莱丽 你在哪?给我打电话! 接收信息:救命 255 00:23:07,720 --> 00:23:10,181 标记地点 256 00:23:14,393 --> 00:23:15,978 滚你妈的! 257 00:23:18,606 --> 00:23:22,318 我们应该和她一起的 她现在就不会死 258 00:23:22,401 --> 00:23:23,736 我们还不确定 259 00:23:23,820 --> 00:23:27,073 贝瑟妮的手臂也被鲨鱼咬掉了 她活了下来 还赢了管道冲浪大赛 260 00:23:27,156 --> 00:23:30,451 我也喜欢《灵魂冲浪手》 但这比割腕严重多了 261 00:23:30,535 --> 00:23:33,162 玛丽文森特被强奸 双臂被砍断 262 00:23:33,246 --> 00:23:34,872 赤身裸体地抛进水沟里 263 00:23:34,956 --> 00:23:37,291 她爬出来 最终获救 264 00:23:37,375 --> 00:23:41,254 你是说现在莱丽正在某处的水沟里 赤身裸体 还失去了双臂? 265 00:23:41,337 --> 00:23:44,257 -你有毛病 -我是说她可能还活着 266 00:23:47,301 --> 00:23:49,178 我们必须再去找克拉拉 267 00:23:52,056 --> 00:23:53,141 这一次我们会做好准备 268 00:23:53,224 --> 00:23:54,767 -这是搞什么? -我爸是新泽西人 269 00:23:54,851 --> 00:23:56,394 枪支不是计划的一部分 270 00:23:56,477 --> 00:23:59,605 记得吗?莱丽就是因为你的计划才出事的 271 00:23:59,689 --> 00:24:00,898 -操你妈的! -来啊 272 00:24:00,982 --> 00:24:02,775 我立马打死你 273 00:24:02,859 --> 00:24:04,694 住口 谁都不许动手 274 00:24:04,777 --> 00:24:07,238 为了保证安全 我们必须一起去 275 00:24:07,321 --> 00:24:09,949 -枪可以保证我们的安全 -真的吗? 276 00:24:11,242 --> 00:24:13,327 那个警察有枪 根本没用 除了杀了哈罗德 277 00:24:26,007 --> 00:24:29,760 莱丽 如果你没事 我就杀了你 278 00:24:53,993 --> 00:24:55,328 莱丽! 279 00:25:05,880 --> 00:25:09,926 不管你是谁 我他妈的都不怕 280 00:25:16,265 --> 00:25:17,391 莱丽? 281 00:25:24,565 --> 00:25:27,068 你在哪里? 282 00:25:33,241 --> 00:25:36,202 你拿了她的手机?山羊崽子? 283 00:26:17,910 --> 00:26:20,705 -她为什么叫我们来这里? -涨潮了 284 00:26:24,542 --> 00:26:25,793 艾莉森 再见 莱莱 285 00:26:26,419 --> 00:26:27,753 是为了让我们看着! 286 00:26:29,588 --> 00:26:31,173 操你妈的! 287 00:26:33,217 --> 00:26:34,927 别 这就是她的目的 288 00:26:35,970 --> 00:26:37,513 把我们折磨至死? 289 00:26:38,556 --> 00:26:41,183 -过来 -这一点她做得很好 290 00:26:45,771 --> 00:26:47,481 莱丽死了 291 00:27:13,924 --> 00:27:15,217 警察!开门 292 00:27:22,058 --> 00:27:23,142 克拉拉? 293 00:27:26,270 --> 00:27:29,815 她不在这里 在地界内搜索 她可能有武装 很危险 294 00:27:43,788 --> 00:27:45,498 天哪 克拉拉 295 00:27:46,415 --> 00:27:47,708 带进来 296 00:27:47,792 --> 00:27:49,585 警长 我有发现 297 00:28:05,810 --> 00:28:07,978 全面通缉克拉拉威瑟斯 298 00:28:08,062 --> 00:28:09,438 收到 警长 299 00:28:09,522 --> 00:28:12,024 全体单位 请注意 搜索… 300 00:28:12,358 --> 00:28:15,027 不然她为什么要我们去岩洞? 301 00:28:15,111 --> 00:28:16,362 她在警告我们 302 00:28:16,862 --> 00:28:21,033 -她认为我们不会报警 -她是对的 303 00:28:21,117 --> 00:28:24,495 我们又能说什么?克拉拉在杀人 因为我们杀了艾莉森? 304 00:28:24,578 --> 00:28:26,747 再动一次你就死定了 305 00:28:28,040 --> 00:28:29,375 -是我 -爸? 306 00:28:29,458 --> 00:28:31,127 我们说了 不要带枪 307 00:28:31,210 --> 00:28:33,254 不应该在别人的地界上游荡 308 00:28:33,337 --> 00:28:35,381 对不起 我… 309 00:28:36,757 --> 00:28:38,008 我们必须谈谈 310 00:28:38,092 --> 00:28:40,594 我告诉过你 她不想和你谈 311 00:28:40,678 --> 00:28:42,054 没关系 312 00:28:44,765 --> 00:28:48,269 我就在屋里 凯尔也在 313 00:28:54,275 --> 00:28:56,569 他们吵架了? 314 00:28:56,652 --> 00:29:00,197 如果她重视你 就会自己告诉你 315 00:29:08,664 --> 00:29:09,748 你想怎么样? 316 00:29:10,958 --> 00:29:13,127 我知道你发现了我和克拉拉结过婚的事 317 00:29:15,087 --> 00:29:17,089 开始了 318 00:29:17,173 --> 00:29:20,134 “事实不是那样 我们当时年轻不懂事 319 00:29:20,217 --> 00:29:23,179 “我加入了邪教 就是我假装不知道的那个” 320 00:29:23,262 --> 00:29:25,931 对不起 我的确知道 321 00:29:27,057 --> 00:29:28,559 我是教徒 而且… 322 00:29:31,061 --> 00:29:32,396 还有你妈妈 323 00:29:35,441 --> 00:29:38,319 如果你他妈是在告诉我 克拉拉威瑟斯是我的亲生母亲… 324 00:29:38,402 --> 00:29:39,445 她不是 325 00:29:40,529 --> 00:29:42,364 但你妈妈还活着 326 00:29:46,869 --> 00:29:47,953 我知道 这… 327 00:29:49,121 --> 00:29:51,832 这是很过分的事 但我… 328 00:29:51,916 --> 00:29:54,585 我不想再对你隐瞒任何秘密 329 00:29:56,879 --> 00:29:58,422 她自杀了 330 00:30:00,508 --> 00:30:02,676 这是她要我告诉你们的 331 00:30:03,302 --> 00:30:05,054 不是真的 332 00:30:05,137 --> 00:30:06,680 她离开了我们 333 00:30:08,474 --> 00:30:10,476 爸爸 这不是开玩笑 334 00:30:10,559 --> 00:30:13,229 我当时想马上就告诉你 真的 335 00:30:13,312 --> 00:30:15,773 我回到家 心里想着:“去她的 336 00:30:15,856 --> 00:30:19,485 “她们有权知道她的真面目” 可是… 337 00:30:19,568 --> 00:30:21,445 我看到你们的小脸蛋… 338 00:30:23,072 --> 00:30:24,365 我真的… 339 00:30:24,448 --> 00:30:26,659 然后你就说她自杀了? 340 00:30:27,451 --> 00:30:29,745 我以为那样比较好 341 00:30:30,829 --> 00:30:33,249 我知道听起来很荒唐 但是… 342 00:30:36,043 --> 00:30:39,463 我还能对八岁女儿们说什么? 343 00:30:39,547 --> 00:30:42,883 不可能那么简单 一定发生了什么事 不可能… 344 00:30:43,801 --> 00:30:47,513 不可能有人会突然决定抛弃家人 345 00:30:48,847 --> 00:30:51,016 有一个邪教的人来拜访我们 346 00:30:53,644 --> 00:30:54,979 弗雷德菲利普斯? 347 00:30:59,775 --> 00:31:01,694 我姐姐和他有联系 348 00:31:07,032 --> 00:31:09,910 你把真相告诉了她 但没有告诉我? 349 00:31:09,994 --> 00:31:11,829 不是 350 00:31:11,912 --> 00:31:13,455 他妈的她知道的 351 00:31:13,831 --> 00:31:17,710 那天晚上 在派对上 她想告诉我的原来是这个 352 00:31:17,793 --> 00:31:20,045 所以她才说妈妈不爱我 353 00:31:20,129 --> 00:31:22,172 所以我们才吵架了 354 00:31:22,256 --> 00:31:24,174 所以我才开走了她的车 355 00:31:24,258 --> 00:31:25,593 不是你的错 356 00:31:26,427 --> 00:31:29,263 我和她在回家路上也吵架了 357 00:31:29,346 --> 00:31:33,726 然后我靠边停车 叫她下车 358 00:31:35,352 --> 00:31:36,645 什么? 359 00:31:37,813 --> 00:31:40,399 我经常这么对待你们 你知道的 360 00:31:40,482 --> 00:31:43,110 叫你们走路 清醒一下 361 00:31:43,193 --> 00:31:44,862 所以她才会在公路上 362 00:31:46,322 --> 00:31:47,698 不是你的错 363 00:31:49,617 --> 00:31:50,826 是我的 364 00:31:53,537 --> 00:31:55,205 操你妈的 365 00:31:56,165 --> 00:31:57,958 莲侬 拜托 366 00:31:58,042 --> 00:31:59,793 求求你 回家吧 367 00:32:16,894 --> 00:32:20,356 天哪 卡拉马 换双有声音的鞋 368 00:32:20,439 --> 00:32:21,857 对不起 长官 369 00:32:24,068 --> 00:32:25,861 有克拉拉的消息吗? 370 00:32:25,944 --> 00:32:27,112 还没有 371 00:32:27,196 --> 00:32:31,867 我们在所有的岛上发了全面通缉 还有机场、码头 372 00:32:31,950 --> 00:32:33,744 如果她在 我们一定能找到她 373 00:32:34,703 --> 00:32:36,830 还有全面通缉莱丽塔克 374 00:32:41,835 --> 00:32:44,213 这么说 克拉拉也杀了科特妮? 375 00:32:44,296 --> 00:32:46,382 嗯 我妈妈是这么说的 376 00:32:46,465 --> 00:32:50,803 她没说是克拉拉 只说科特妮被杀了 377 00:32:51,762 --> 00:32:53,931 也许那样更好 378 00:32:54,014 --> 00:32:55,349 她他妈的死掉了 379 00:32:55,432 --> 00:32:56,642 怎么个好法? 380 00:32:56,725 --> 00:32:59,478 那样她就不会知道莱丽出了什么事 381 00:32:59,561 --> 00:33:02,189 你妈妈没提到莱丽的消息? 382 00:33:03,107 --> 00:33:04,817 还有克拉拉依然在逍遥 383 00:33:07,820 --> 00:33:11,156 嘿 我会打开报警器 我们在这里很安全 384 00:33:17,621 --> 00:33:19,039 迪伦也应该留下 385 00:33:19,957 --> 00:33:21,709 我们一定要在一起 386 00:33:25,087 --> 00:33:27,297 再亲近一点 我们就成三人行了 387 00:33:29,091 --> 00:33:32,010 对不起 触了你敏感的性心理 388 00:33:32,094 --> 00:33:33,929 你可以睡客房 389 00:33:44,356 --> 00:33:45,566 妈 390 00:33:50,404 --> 00:33:51,405 救命 391 00:34:27,816 --> 00:34:29,651 不敢相信要结束了 392 00:34:29,735 --> 00:34:31,487 不敢相信你他妈的要离开我 393 00:34:31,570 --> 00:34:33,322 我也不想的 394 00:34:41,163 --> 00:34:42,873 我只是…我没有… 395 00:34:42,956 --> 00:34:44,666 对不起 我… 396 00:34:44,750 --> 00:34:46,835 -我不是那个… -什么? 397 00:34:47,669 --> 00:34:49,171 -喂! -请住口 398 00:34:49,296 --> 00:34:51,715 -你知道我很在乎你 -请住口 399 00:34:54,885 --> 00:34:57,554 我是在帮你 免得你以废物的身份上大学 400 00:34:57,638 --> 00:34:58,597 我去的是麻省理工 401 00:34:58,680 --> 00:35:00,933 如果你还是处 就是废物 402 00:35:01,975 --> 00:35:02,851 嗯 403 00:35:04,645 --> 00:35:06,313 可是你是我最好的朋友 404 00:35:08,315 --> 00:35:10,984 只是性而已 没什么大不了的 405 00:35:11,860 --> 00:35:13,028 对你来说也许是 406 00:35:14,905 --> 00:35:15,989 但… 407 00:35:18,867 --> 00:35:20,911 我不想你误会 408 00:35:22,454 --> 00:35:24,623 误会你在乎我? 409 00:35:25,624 --> 00:35:26,625 我在乎 410 00:35:26,708 --> 00:35:28,126 我真的很在乎你 411 00:35:29,378 --> 00:35:30,546 只是… 412 00:35:33,215 --> 00:35:34,550 很抱歉 莱丽 413 00:35:36,176 --> 00:35:37,594 有什么可抱歉的? 414 00:35:41,682 --> 00:35:42,766 有什么可抱歉的? 415 00:35:44,560 --> 00:35:46,562 因为你是好人 所以觉得抱歉? 416 00:35:47,479 --> 00:35:49,356 我就是觉得抱歉 行吗? 417 00:35:49,815 --> 00:35:52,734 其实你不是好人 你只是胆小鬼! 418 00:35:52,818 --> 00:35:54,444 好了!我很抱歉 行了吗? 419 00:35:56,238 --> 00:35:59,533 你不会真的在为艾莉森守身吧? 420 00:35:59,992 --> 00:36:02,202 她永远不会睡你的 421 00:36:03,871 --> 00:36:05,038 我很抱歉 422 00:36:15,340 --> 00:36:17,676 其实我一直在为你守身 423 00:36:34,318 --> 00:36:37,613 弗雷德菲利普斯 424 00:36:41,658 --> 00:36:46,705 叫我妈妈给我打电话 425 00:36:47,789 --> 00:36:49,374 -他走了 -谁? 426 00:36:49,458 --> 00:36:50,751 迪伦 427 00:36:50,834 --> 00:36:54,296 我去拿低卡生酮点心 他的房门开着 428 00:36:54,379 --> 00:36:55,923 克拉拉怎么可能找得到他? 429 00:36:56,548 --> 00:36:58,717 不是她 他床上留了这个 430 00:36:58,800 --> 00:36:59,718 我会回来的 431 00:36:59,801 --> 00:37:02,054 他自以为是魔鬼终结者? 432 00:37:02,137 --> 00:37:05,474 看他的笔迹 大写字母很有连环杀手的感觉 433 00:37:05,557 --> 00:37:08,518 也许他只是回家拿东西 434 00:37:08,602 --> 00:37:10,896 -他一定是想发短信的 只是没手机而已 -就是啊 435 00:37:10,979 --> 00:37:14,399 什么样的人会把手机扔到海里? 436 00:37:15,734 --> 00:37:18,153 除非是为了隐藏什么 437 00:37:18,236 --> 00:37:20,656 比如什么?我们都知道克拉拉是凶手 438 00:37:20,739 --> 00:37:21,698 是吗? 439 00:37:22,491 --> 00:37:25,827 迪伦是唯一一个在岩洞看到她的人 440 00:37:25,911 --> 00:37:29,706 他也的确说过科特妮死了更好 441 00:37:29,790 --> 00:37:33,710 你总得承认这很可疑 442 00:37:33,794 --> 00:37:35,963 他一整年没联系我们 443 00:37:36,088 --> 00:37:38,757 一回家就说我们死也活该 444 00:37:39,549 --> 00:37:41,259 我觉得他只是内疚而已 445 00:37:42,386 --> 00:37:45,472 他总是有点多心 446 00:37:46,181 --> 00:37:48,600 那他今天为什么不在树林里杀了我? 447 00:37:49,226 --> 00:37:53,105 他可能想把你留到最后 让你最痛苦 448 00:37:53,188 --> 00:37:54,398 这样很合理 449 00:37:55,023 --> 00:37:56,984 你杀了他心爱的女孩 450 00:37:59,903 --> 00:38:01,947 -莱莱! -卡! 451 00:38:02,030 --> 00:38:06,118 来!该睡觉了 我叫你进来的 452 00:38:06,201 --> 00:38:08,662 明天就能见到莱丽了 好吗? 453 00:38:10,330 --> 00:38:11,790 莱丽! 454 00:38:46,158 --> 00:38:48,827 莱丽 455 00:41:05,922 --> 00:41:07,215 涨潮了 456 00:42:55,615 --> 00:42:57,617 字幕翻译: 吴燕燕 457 00:42:57,701 --> 00:42:59,703 创意监督:罗婷婷