1 00:01:22,708 --> 00:01:26,086 -ஜனங்க சாகறாங்க! -எல்லோரும் அமைதியா இருப்போமே. சரியா? 2 00:01:26,170 --> 00:01:28,672 இளைஞர்களுக்கு பாதுகாப்பு எப்படி தருவது? 3 00:01:28,756 --> 00:01:31,467 -துப்பாக்கி வேணும். -சீஃப் கலே சொல்றத கேப்போம். 4 00:01:31,550 --> 00:01:34,178 அவ சொந்த மலட்டு அதிகாரியையே காப்பாத்தலை! 5 00:01:35,346 --> 00:01:37,014 அவன் ஆன்மா சாந்தியடையட்டும். 6 00:01:37,097 --> 00:01:40,935 -உங்கப்பா இதை சமாளிக்கிறார். -உங்க அம்மாவுக்கும் விஷயம் தெரியும். 7 00:01:41,018 --> 00:01:44,313 -எப்படி இருக்கே ரைலீ? -ஹேய், திரு. டேவன்பார்ட். 8 00:01:50,611 --> 00:01:53,322 வலி, தளர்ச்சி மாத்திரை ஏதேனும் வேணுமா? 9 00:01:53,531 --> 00:01:54,907 பரவாயில்லை. 10 00:01:55,282 --> 00:01:58,410 பரவாயில்லையா? அப்படி தெரியலயே. 11 00:01:58,494 --> 00:02:02,373 தங்கை இறந்த பின் இவ்ளோ பேர் செத்தா நல்லா உணர்வது கடினம்தானே. 12 00:02:02,456 --> 00:02:05,084 வாழ்க்கை ஒரு முறை வாழதான். சரியா, பெண்களே? 13 00:02:06,794 --> 00:02:09,088 சரி, சரி! அமைதியாகித் தொலைங்க! 14 00:02:09,171 --> 00:02:11,048 நன்றி, ஆஃபீசர் கலாமா. 15 00:02:11,131 --> 00:02:14,927 இப்போ, ஆஃபீசர் க்ரூயிஸின் விசாரணைகளைத் தொடர்ந்து, அதோடு, 16 00:02:15,010 --> 00:02:18,013 அரசிடம் இருந்து மேலதிக தேவைகளைக் கேட்டிருக்கேன். 17 00:02:18,138 --> 00:02:22,560 நம் மருத்துவ ஆய்வாளரின் உள்நாட்டுத் தொடர்பாக டாக்டர். கில்பர்ட் இருப்பார். 18 00:02:23,769 --> 00:02:26,897 என் பாஸ்டன் மருத்துவ கல்லூரி சகாக்களிடம் பேசியதில், 19 00:02:26,981 --> 00:02:30,150 பணியை முடிக்க, அதிகாரபூர்வமானதை செய்ய, உறுதியளித்தனர். 20 00:02:30,234 --> 00:02:33,279 அந்த செய்திகளை போலீஸ்ல தருவது பத்தி ஏதும் யோசித்தாயா? 21 00:02:33,362 --> 00:02:35,281 அதான், மறைமுகமா. 22 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 -மறைமுமாகவா? -ஆமாம். 23 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 அது சரிப்பட்டு வராது. 24 00:02:39,201 --> 00:02:42,705 நீ ஜெயிலுக்கு போவே, உங்க அப்பாவின் கள்ள உறவு காத்தால் தவிர. 25 00:02:42,788 --> 00:02:44,498 அதுக்கென்ன அர்த்தம்? 26 00:02:45,291 --> 00:02:48,335 அவங்க கும்மாளமடித்து குப்பை போடறத என் அம்மா பொறுமுவாங்க. 27 00:02:49,044 --> 00:02:50,546 -மதக்குழுவால்தான்! -அதே. 28 00:02:50,629 --> 00:02:55,217 இருங்க. அம்மா, அது 25 வருடம் முன். கூட்டமா தற்கொலை செய்துகிட்டது. 29 00:02:55,301 --> 00:02:57,261 அவங்க நம்மை ஒழிச்சே இருப்பாங்க. 30 00:02:57,344 --> 00:03:00,598 நான் டேலனுக்கு ஏங்கலன்றதை தெரிஞ்சுக்கோ. 31 00:03:00,681 --> 00:03:03,142 அருமை. நானும்தான். 32 00:03:03,309 --> 00:03:07,771 அதாவது, அந்த செக்ஸ் டேப் அப்படியே நான் ஒரு தடைச் சுவர் எழுப்பின மாதிரி ஆனது. 33 00:03:08,355 --> 00:03:09,231 அதே. 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,692 தகனத்துக்கு வந்தவங்க, பலியானவர்களோடு 35 00:03:11,775 --> 00:03:14,069 தொடர்புள்ளோரை எல்லாம் விசாரிப்போம். 36 00:03:14,153 --> 00:03:17,907 இது சின்ன நகரம், நிச்சயம் யாராவது எதையாவது பார்த்திருப்பாங்க. 37 00:03:21,452 --> 00:03:24,246 ஐ நோ வாட் யு டிட் லாஸ்ட் சம்மர் 38 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 அவ்ளோ தமாஷா என்னது? 39 00:04:09,541 --> 00:04:10,626 ஒண்ணுமில்ல. 40 00:04:10,709 --> 00:04:11,877 யாருக்கு செய்தி? 41 00:04:14,213 --> 00:04:15,464 மார்கோவுக்குதான். 42 00:04:16,298 --> 00:04:19,218 ஆமா, இருவரும் ரொம்ப நெருக்கமாயிட்டீங்க போலிருக்கே. 43 00:04:21,095 --> 00:04:23,305 அவ என் உயிர்த்தோழி, தெரியாதா? 44 00:04:24,348 --> 00:04:26,558 பாரு, அலிசன், இது பட்டமளிப்பு இரவு. 45 00:04:26,642 --> 00:04:28,227 உன் நட்புகளோட குஷியாகு போ. 46 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 அவங்க என் நட்புகளல்ல. 47 00:04:29,853 --> 00:04:32,064 கொஞ்சம் முயன்றால், அவங்க நட்பாகலாம். 48 00:04:32,147 --> 00:04:34,066 அதாவது, அப்படியே நடிக்கணுமா? 49 00:04:34,775 --> 00:04:38,362 இந்த ராத்திரி அது வேணாம். நல்லாவே இருப்பதா நடிக்கவாவது செய். 50 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 -நான் நடிப்பதில்லை. -எனக்குத் தெரியும். 51 00:04:40,864 --> 00:04:42,866 ப்ரூஸா? உள்ளே வா. 52 00:04:43,742 --> 00:04:44,702 ஹேய். 53 00:04:44,785 --> 00:04:46,453 -நல்வரவு. -நன்றி. 54 00:05:00,426 --> 00:05:01,760 ஜாக்கிரதையா இருப்பியா? 55 00:05:02,886 --> 00:05:05,556 எதில? நீங்க ஓட்டறப்போ நான் செய்தி அனுப்பறதிலா? 56 00:05:05,639 --> 00:05:06,974 மார்கோவிடம். 57 00:05:08,767 --> 00:05:11,812 அவளும் உன் அக்காவும் ரொம்ப நெருக்கம். ஆனா நீயோ... 58 00:05:12,438 --> 00:05:13,313 வித்தியாசமானவ. 59 00:05:15,190 --> 00:05:18,110 அதாவது அவ்ளோ புத்திசாலியா, நல்லவளா, ஜாலியா இல்ல. 60 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 மேலோட்டமானவ இல்லைங்கறேன். 61 00:05:21,238 --> 00:05:22,698 உங்களை நம்பவே முடியல. 62 00:05:22,781 --> 00:05:25,909 கோடைல வீட்டுக்கு வரச் சொல்லி, லெனெனா நடிக்க வைப்பீங்க, 63 00:05:25,993 --> 00:05:29,371 கடைசியில நான் அவ நட்புகளை நெருங்கறப்போ வேணாம் என்பீங்களா? 64 00:05:29,455 --> 00:05:32,458 நான் போலியாகி, வாழ்க்கை முழுதும் தனிமைல இருக்க சொல்றியா? 65 00:05:32,541 --> 00:05:33,959 மார்கோ உன்னை நேசிக்கல. 66 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 அவ நேசித்தது உன் தங்கையை. 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,388 கானரின் அப்பா என் கண்ணெதிரே ரைலீயிடம் சரக்கு வாங்கினார்! 68 00:05:46,472 --> 00:05:47,598 இல்லை! திரு. டேவன்பார்ட் போதை மருந்தை வரிசையில நின்று வாங்கல 69 00:05:47,681 --> 00:05:48,640 சிரிச்சு வயிறு வலிக்குது. அப்பனுக்கேத்த பிள்ளை 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 அவன் கூட இழைய நீ சொன்னதை நம்ப முடியல! 71 00:05:56,607 --> 00:06:00,027 ஹலோ? அப்புறமா வீட்டுப் பாடம் செய்ய வருவேதானே? 72 00:06:00,110 --> 00:06:01,570 ஹலோ? 73 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 அது உன்னை காக்காது. 74 00:06:37,689 --> 00:06:38,816 அய்யோ! 75 00:06:46,281 --> 00:06:47,366 அய்யோ, என்ன இது? 76 00:06:47,825 --> 00:06:49,451 உன்னைத் தெரியுமே. 77 00:06:50,577 --> 00:06:52,538 -மூன் வேவ்ஸ்... என் அம்மா. -இல்ல. 78 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 போன ஜென்மத்தில இருந்து. 79 00:07:02,005 --> 00:07:04,800 இந்த வாழ்க்கையில் மீட்சி இல்ல. 80 00:07:09,847 --> 00:07:12,224 அலிசன் 81 00:07:46,717 --> 00:07:47,843 சொல்லு? 82 00:07:48,927 --> 00:07:50,554 ஹை, கோர்ட்னி. 83 00:07:52,931 --> 00:07:56,101 -ரைலீ இருக்காளா? -அம்மாவுக்கு புது துப்புரவு பெண் வேணுமா? 84 00:07:56,185 --> 00:07:57,936 தடியன் ப்ருஸ் நச்சரிக்கிறான். 85 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 என்னாலதான் அவங்க அவன் குளியறைல செத்த மாதிரி. 86 00:08:00,522 --> 00:08:03,150 தேவை இல்லயே. 87 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 வீட்டோட ஒரு வேலைக்காரி இருக்காளே. 88 00:08:07,821 --> 00:08:10,449 ரைலீ! இளவரசி மார்கோ வந்திருக்கா! 89 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 ஹேய். 90 00:08:15,829 --> 00:08:16,705 ஹேய். 91 00:08:18,415 --> 00:08:20,083 உள்ளே வாயேன்? 92 00:08:22,836 --> 00:08:24,922 இதோ, இதுதான். 93 00:08:26,965 --> 00:08:27,883 அழகு. 94 00:08:28,592 --> 00:08:30,219 உனக்கு ஏதேனும் தரட்டுமா? 95 00:08:30,302 --> 00:08:32,346 வெகுளியா தெரியற மாதிரி? 96 00:08:32,429 --> 00:08:34,514 அதான், போலீஸ் பார்வை கூர்மையானது. 97 00:08:34,598 --> 00:08:35,933 வேணாம். பரவாயில்லை. 98 00:08:36,850 --> 00:08:37,976 மத்தவங்க அப்படியோ. 99 00:08:38,060 --> 00:08:41,480 டிலன் தீவிரமானது தெரியும், ஆனா அவன் போலீஸ் ஆள்காட்டியல்ல. 100 00:08:41,563 --> 00:08:44,608 மந்தமான, தொட்டாசிணுங்கி, அப்பாவி பத்தி கவலையில்லை. 101 00:08:44,691 --> 00:08:48,820 லெனென் ஒரு மணி நேரத்துக்குமுன் வந்திருக்கணும், இப்ப கண்ணாமூச்சி ஆடறா. 102 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 லெனென் லெனெனாதான் இருக்கா. 103 00:08:50,989 --> 00:08:51,865 உண்மை. 104 00:08:52,241 --> 00:08:54,243 அவ ரொம்ப விட்டேத்தியா இருக்கலாம். 105 00:08:54,910 --> 00:08:57,162 அதாவது, டிலனிடம் படுத்தப்போ... 106 00:08:59,998 --> 00:09:02,042 நல்ல மார்க் வாங்க, 7ம் வகுப்பின் 107 00:09:02,125 --> 00:09:05,629 அசிங்கமான திரு. பாஸ்னரிடம் என்னை எப்படி போட்டு கொடுத்தா? 108 00:09:06,129 --> 00:09:08,507 அவ வீட்டுக்கு திரும்பிய பின் அப்படியே 109 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 மாறிட்டதா தெரியுது. அப்படித்தானே? 110 00:09:10,801 --> 00:09:11,885 இருக்கலாம். 111 00:09:13,887 --> 00:09:16,932 அதாவது அவ என் கிட்ட இருந்து சரக்கு வாங்கல, 112 00:09:17,015 --> 00:09:19,685 என் மார்புகளை பத்தி ஒருமுறைதான் பேசினா. 113 00:09:19,768 --> 00:09:20,936 அவை கச்சிதமானவை. 114 00:09:22,479 --> 00:09:24,022 நீயும் கொஞ்சம் வாங்கிக்க. 115 00:09:25,691 --> 00:09:29,027 போலீஸ் கண்டுபிடிச்சா லெனென் படுவது போல யாரும் படமாட்டாங்க. 116 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 உண்மைதான். 117 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 அவ அப்பாவின் கள்ளக்காதல் காப்பாத்தாது என்றேன். 118 00:09:33,949 --> 00:09:37,703 -உனக்கு ப்ருஸ் பத்தி தெரியுமா? -இல்ல. அந்த போலீஸ்காரியோடு உறவு. 119 00:09:37,786 --> 00:09:41,415 அவங்க செக்ஸ் டாய்ஸ்களை, பசைகளை, லாட்ஜ் முழுக்க இறைத்தாங்களாம். 120 00:09:41,498 --> 00:09:43,458 ப்ருஸ் அடிபணியும் காதலரா? 121 00:09:44,084 --> 00:09:47,462 அது ரொம்ப பிரமாதமா இருக்கும், அந்த காஞ்சுபோனவளா இல்லன்னா. 122 00:09:49,047 --> 00:09:53,010 பாரு, லெனென் ஒரு கேனைதான், ஆனா அவ என் பி எஃப் எஃப். 123 00:09:53,093 --> 00:09:56,430 போலீஸ் விசாரிக்க ஆரம்பிக்கறப்ப அது அவளுக்கு கவனம் வரணுமே. 124 00:10:00,767 --> 00:10:03,186 டிலன். ஹேய். 125 00:10:03,270 --> 00:10:04,146 ஹேய். 126 00:10:05,147 --> 00:10:06,481 எல்லாம் நல்லபடிதானே? 127 00:10:13,447 --> 00:10:14,489 நல்லது... 128 00:10:16,825 --> 00:10:18,452 நான் அலிசனுக்காக ஏங்கறேன். 129 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 ரொம்ப. 130 00:10:25,667 --> 00:10:26,793 அதே. நான் கூட. 131 00:10:27,336 --> 00:10:32,174 நம் அற்புதமான பிள்ளைகளுக்கும் நமக்கும், அவர்களை உருவாக்கிய அருமை பெற்றோருக்கும். 132 00:10:32,257 --> 00:10:34,051 முதல்ல, பாதிக்க கூடாது, சரியா? 133 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 பாருங்க, பிரிவுபச்சார தந்தையே. 134 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 அவ என் கல்லூரியை விட்டு உன்னோடதை விரும்பியது வியப்பு. 135 00:10:39,556 --> 00:10:41,767 மிஷிகன் முழு இலவச கல்வி தந்ததால். 136 00:10:42,392 --> 00:10:44,728 அவள பத்தி எனக்குப் பெருமைதான். 137 00:10:45,645 --> 00:10:46,772 உன் இன்னொரு மகள்? 138 00:10:46,855 --> 00:10:49,441 -அவ பெயர் என்ன? -அலிசன். 139 00:10:49,524 --> 00:10:51,777 அவ... அவ வழியை பார்த்துப்பா. 140 00:10:51,860 --> 00:10:53,403 பிசாசை பத்தி என்ன பேச்சு. 141 00:10:53,487 --> 00:10:55,489 அதே, நான்தான். பிசாசு. 142 00:10:55,572 --> 00:10:58,408 குட்டி, அலங்கரிச்சுருக்கே, அருமையா இருக்கு. 143 00:10:58,492 --> 00:10:59,701 வீட்டுக்கு போகணும். 144 00:11:00,786 --> 00:11:01,912 இப்பதானே வந்தோம். 145 00:11:02,287 --> 00:11:04,247 -முதல் பெக்தான் அடித்தேன். -2வது. 146 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 -உன் நட்புகளோட ஜாலியாகு. -என் நட்பு யாருமில்ல. 147 00:11:07,959 --> 00:11:09,086 நல்ல வேடிக்கை. 148 00:11:10,128 --> 00:11:12,631 -உன் தங்கை எங்கே? -கவலையில்ல. நான் போகணும். 149 00:11:12,714 --> 00:11:17,177 சரி. இப்போ நான் வரல, அதனால நீ போய் யாருடனாவது... பொழுதை போக்கு. 150 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 பள்ளி இறுதி கட்டம். அவங்களுக்கு கஷ்டமான காலம். 151 00:11:28,647 --> 00:11:31,024 நம் பிள்ளைகளுக்கு. எவ்ளோ நேசிக்கிறோம். 152 00:11:31,108 --> 00:11:32,526 ஃப்ரெட் ஃபிலிப்ஸ் 153 00:11:33,777 --> 00:11:35,904 ஃப்ரெட் ஃபிலிப்ஸ்? யாரடா நீ? 154 00:11:40,534 --> 00:11:42,661 ஃபேஸ்புக் உள்நுழைவு 155 00:11:49,251 --> 00:11:52,087 ஒன்லி ஃபேன்ஸ் 156 00:11:57,008 --> 00:11:58,218 அடச்சே! 157 00:12:01,179 --> 00:12:02,389 சொல், என்ன? 158 00:12:02,472 --> 00:12:05,684 யாருக்கோ போதை தேவையாமே. ரைலீ நீ களைத்திருப்பதா சொன்னா. 159 00:12:05,767 --> 00:12:08,228 ரைலீயும் நீயும் என்னை பத்தி ஏன் பேசினீங்க? 160 00:12:08,311 --> 00:12:09,479 ரொம்ப பயபிரம்மையா? 161 00:12:09,563 --> 00:12:10,772 அக்கறைப் படறோம். 162 00:12:10,856 --> 00:12:13,859 இது விசாரணை நாள், நம் தயாராக வர இருந்தே. 163 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 அடடே. ஆமாம். 164 00:12:15,360 --> 00:12:18,113 மன்னி. மறந்தே போயிட்டேன். நான்... 165 00:12:18,613 --> 00:12:20,240 சொல்லிடமாட்டேன், போதுமா? 166 00:12:20,323 --> 00:12:21,158 இல்ல, பொறு. 167 00:12:38,925 --> 00:12:40,635 என்ன எனக்கு ஆட்டம் காட்டறியா? 168 00:12:42,596 --> 00:12:43,930 இங்க ஏன் வந்தே? 169 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 நான் குகைக்குப் போனேன். 170 00:12:46,558 --> 00:12:51,188 ஒண்ணு சொல்லட்டுமா? விடு அதை. உன் குற்றக் குறுகுறுப்பு சோகப் புலம்பல் வேணாம். 171 00:12:52,522 --> 00:12:56,026 நீ சொல்றதைத்தான் கேக்க ஆசை, க்ளாரா என்னிடம் கத்தியோட வந்தா. 172 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 -அந்த இடம் முழுசும் ரத்தம். -யாரோட ரத்தம்? 173 00:12:58,778 --> 00:12:59,613 எனக்கு தெரியல. 174 00:13:00,614 --> 00:13:04,951 எல்லாத்தையும் யோசிச்சுப் பார்த்தா, எனக்கு அவதான் கொலைகாரியோன்னு தோணுது. 175 00:13:05,869 --> 00:13:08,371 அவ கிறுக்கு. ஏன் எல்லாரையும் கொல்லணும்? 176 00:13:08,455 --> 00:13:11,500 -அலிசனை விட்டு வந்தோமே, நினைவிருக்கா? -மறக்காது. 177 00:13:11,583 --> 00:13:14,461 அதேதான். அப்போ ஏதோ சத்தம் கேட்டது. 178 00:13:14,544 --> 00:13:18,256 ரைலீயும் மார்கோவும் எலின்னாங்க, ஆனா எனக்கு சத்தம் வந்த திசை, 179 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 அதே திசையிலருந்து இன்று க்ளாரா வந்தா. 180 00:13:20,759 --> 00:13:22,552 நம்மை அவ பார்த்தாங்கறியா? 181 00:13:22,636 --> 00:13:26,223 என்னை போன ஜென்மத்தில் தெரியுமே, மீட்சி இல்லை என்றாள். 182 00:13:28,016 --> 00:13:31,269 அந்த மதக் குழு, மிருகங்களை கொல்லும் கண்றாவி தெரியுமே. 183 00:13:31,353 --> 00:13:33,855 அங்க வந்திருந்தா, அலிசன் ஃபோனை எடுத்திருப்பா. 184 00:13:33,939 --> 00:13:37,609 ஹரால்ட், போலீஸ் ஆஃபீசர் கொலையானப்ப, இறுதிச் சடங்கில் இருந்தா. 185 00:13:38,318 --> 00:13:40,028 அவ டிரக்கின் நிறம் கறுப்பு. 186 00:13:41,696 --> 00:13:44,783 நம்மை தண்டிக்க, நாம வீட்டுக்கு திரும்ப காத்திருந்தா. 187 00:13:44,866 --> 00:13:47,702 -நாம போலீசிடம் போகலாங்கறியா? -நமக்கு ஆதாரம் தேவை. 188 00:13:48,495 --> 00:13:51,414 அப்ப அவங்களிடம் அந்த இரவில் நாம் செய்தத சொல்லணுமே. 189 00:13:51,957 --> 00:13:54,042 நீ பிரச்சினையில மாட்டறது பிடிக்கல. 190 00:13:56,545 --> 00:13:57,420 நன்றி. 191 00:13:59,798 --> 00:14:03,343 போலீஸ் தடை தாண்டக் கூடாது 192 00:14:11,768 --> 00:14:14,354 க்ளாரா வெதர்ஸ் இறுதிச் சடங்குக்கு ஏன் வந்தா? 193 00:14:15,105 --> 00:14:15,981 க்ளாராவா? 194 00:14:17,065 --> 00:14:18,066 ஆமாம். 195 00:14:18,441 --> 00:14:19,651 அவளை அழைச்சீங்களா? 196 00:14:20,318 --> 00:14:22,988 ஏன்னா, எனக்கு அவ அறிமுகம்லாம் இல்ல. 197 00:14:23,071 --> 00:14:25,532 அவ மரியாதை நிமித்தம் வந்திருக்கணும். 198 00:14:25,615 --> 00:14:28,410 இரு குடும்பங்களும் எப்பவும் வாய் ஹுனாவிலிருப்பதால். 199 00:14:29,327 --> 00:14:32,330 செத்துப் போன அந்த மதக்குழு குடும்பத்தையா சொல்றீங்க? 200 00:14:33,123 --> 00:14:35,875 அதனாலதான் அவ அந்த நாத்தமடிக்கும் உடை உடுத்தறா. 201 00:14:35,959 --> 00:14:38,753 கவனி, க்ளாராக்குன்னு தனி நம்பிக்கைகள் உண்டு. 202 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 எதை மாதிரி? 203 00:14:42,757 --> 00:14:44,009 எனக்குத் தெரியாது. 204 00:14:46,219 --> 00:14:48,638 இது அதப் பத்தி கவலைப் பட வேண்டிய நேரமல்ல. 205 00:14:49,264 --> 00:14:52,142 உங்க காதலி, நம்மைக் கண்டுக்காம விடுவான்னு தோணல. 206 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 லைலா அவ வேலைய செய்யறா. 207 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 அதான், நச்சரிப்பது. 208 00:14:55,270 --> 00:14:56,229 கவனத்தில வை, 209 00:14:57,355 --> 00:14:59,858 சென்ற கோடைக்கும் உனக்கும் தொடர்பு இல்ல. 210 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 போதுமா? 211 00:15:02,277 --> 00:15:04,195 நீ மறைக்க எதுவும் இல்ல. 212 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 நான் உயிரோடிருப்பதைத் தவிர, அப்படியா? 213 00:15:09,075 --> 00:15:11,828 வாய் ஹுனா போலீஸ் 214 00:15:11,911 --> 00:15:15,498 இல்ல மேம், ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ் இறுதி சடங்குக்கு வந்ததை பார்க்கல. 215 00:15:15,582 --> 00:15:18,084 நான் ரத்தத்தைப் பார்த்து அலறினேன். 216 00:15:18,168 --> 00:15:19,753 நீங்க அங்கே இருந்தீங்களே? 217 00:15:19,836 --> 00:15:22,756 ஆண்கள் கழிவறை போகும் வழியில யாரையும் பாக்கல. இல்ல. 218 00:15:23,548 --> 00:15:27,761 யார் வந்தாங்கன்னு கவனிக்கல. என் தங்கையின் இறுதிச் சடங்கு அது. 219 00:15:27,844 --> 00:15:28,720 உண்மைதான். 220 00:15:28,803 --> 00:15:32,015 -டேல் கிட்ட ஏதும் வாங்குவியா? -எதுவும் வாங்க மாட்டேன். 221 00:15:32,098 --> 00:15:33,808 நொறுக்கு தீனி, சர்பத் ஐஸ்தான். 222 00:15:33,892 --> 00:15:37,854 க்ரூயிஸ் கேட்டப்போ, நான் டேலிடம் போதை வாங்கியதே இல்லைன்றதை சொன்னேன். 223 00:15:39,522 --> 00:15:42,817 உங்க மகள் அலிசனுக்கு டேலுடன் பாலியல் உறவு இருந்ததா? 224 00:15:42,901 --> 00:15:44,402 எனக்குத் தெரிந்து, இல்லை. 225 00:15:44,694 --> 00:15:47,656 அலிசன் எவருடனுமே பாலியல் உறவில இல்லன்னு சொல்வேன். 226 00:15:47,739 --> 00:15:50,116 டேலுடன் உனக்கு பாலியல் உறவு இருந்ததா? 227 00:15:50,200 --> 00:15:51,034 தப்பான கேள்வி. 228 00:15:51,117 --> 00:15:54,954 டேல், அந்த மாங்கா மடையனா? என்னை தொடவே வரம் வாங்கி வரணும். 229 00:15:55,163 --> 00:15:56,289 குமட்டும் கேள்வி. 230 00:15:56,373 --> 00:15:58,416 டேலோட உறவா? இல்லை. 231 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 உன் தங்கை பத்தி என்ன? 232 00:16:00,502 --> 00:16:01,670 அவளைப் பத்தி என்ன? 233 00:16:01,753 --> 00:16:03,672 அவ ஒன்லி ஃபேன்ஸ் கணக்கு பத்தி? 234 00:16:05,173 --> 00:16:07,759 அவ ஒன்லி ஃபேன் கணக்கு வைத்திருந்தா தெரியுமா? 235 00:16:08,218 --> 00:16:09,678 ஒன்லி ஃபேன் அப்டீன்னா? 236 00:16:09,761 --> 00:16:12,931 கட்டணம் செலுத்தி தனியார் போர்ன் பார்க்கும் சைட். 237 00:16:14,849 --> 00:16:17,435 அலிசன் அப்படியா செய்தா? 238 00:16:17,519 --> 00:16:19,813 ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ், ஆன்மா சாந்தி அடைக, 239 00:16:19,896 --> 00:16:22,691 அவளோட கணக்கை ஆலி-வால்லின்ற புனை பெயர்ல கண்டார். 240 00:16:22,774 --> 00:16:24,609 டேல் மாத சந்தா உறுப்பினன். 241 00:16:28,238 --> 00:16:30,156 என் தங்கை போர்ன் சைட்ல இருந்தா என்ன? 242 00:16:30,240 --> 00:16:32,867 செத்தவங்களுக்கும் அதுக்கும் என்ன சம்மந்தம்? 243 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 அதைதான் நான் கண்டுபிடிக்க முயலறேன். 244 00:16:36,496 --> 00:16:39,874 நான் அலிசனுக்கு நட்பல்ல. நான் ஏன் அவளை தொடரணும்? 245 00:16:42,544 --> 00:16:44,170 எனக்கு போர்ன் இலவசமா வரும். 246 00:16:44,796 --> 00:16:49,092 அப்போ, டிலன் ஸ்கேன்லன் அவளது சந்தாதாரர்களது பட்டியல்ல இருக்க மாட்டானா? 247 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 இல்ல, மேம். 248 00:16:52,887 --> 00:16:54,556 அவ பாஸ்வர்ட் பத்தி தெரியுமா? 249 00:16:54,639 --> 00:16:57,934 நீங்க ரெண்டு பேரும் நெருக்கமாச்சே. பகிர்ந்துக்குவீங்களா? 250 00:16:58,017 --> 00:16:59,811 என் தங்கை ரொம்ப பகிர்வதில்லை. 251 00:16:59,894 --> 00:17:03,398 கணினி பத்தி எனக்கேன் தெரியணும்? நான் துப்புரவு செய்பவள். 252 00:17:03,481 --> 00:17:05,316 உன்னால் பார்த்திருக்க முடியுமே. 253 00:17:06,526 --> 00:17:09,112 அவங்க சாதனத்தில கண்காணிப்பு மென்பொருளை பதிக்கல. 254 00:17:09,195 --> 00:17:10,572 மகள்கள் மீது நம்பிக்கை. 255 00:17:10,655 --> 00:17:13,742 ஆக, அலிசன் கணக்குகளில் நீ புக முடியாதா? 256 00:17:14,284 --> 00:17:15,410 முடியாது. 257 00:17:18,371 --> 00:17:19,456 உங்களால முடியுமா? 258 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 -க்ளாரா என்னை சந்தேகிக்கிறா. -என்னையும். 259 00:17:38,558 --> 00:17:42,729 பிதுங்கு உடை ஆஃபீசர் பத்தி பேசுவோமா? பேன்ட் அசிங்கமா இருக்கு. 260 00:17:42,812 --> 00:17:44,147 ஹலோ, கிறிஸ் கிறிஸ்டி. 261 00:17:44,230 --> 00:17:47,025 அலிசனின் ஒன்லி ஃபேன்ஸ் பத்தி, அதெல்லாம் என்ன? 262 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 ஒண்ணும் தெரியாது. 263 00:17:48,902 --> 00:17:50,528 யார் அதுக்கு போய் பணம் தருவா? 264 00:17:51,446 --> 00:17:52,697 அவளது ஒரே ரசிகன்தான். 265 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 ஒழி. 266 00:17:56,868 --> 00:17:58,536 -தமாஷுக்கு. -இது தமாஷ் இல்ல. 267 00:17:58,620 --> 00:18:01,498 -அதான், நீ ரொம்ப சந்தேகப் படறே. -இல்ல. நானல்ல. 268 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 நீ அப்படித்தான் இருக்கே. 269 00:18:03,333 --> 00:18:06,377 அப்படி நீ நினைக்க, நான் எதையும் சொல்லலையே. 270 00:18:06,461 --> 00:18:07,545 அது வந்து... 271 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 யாரோ ஆலிவால்லி கணக்கை முடக்கினாங்க. 272 00:18:11,466 --> 00:18:13,635 நமக்கு தொந்தரவு தரும் கொலையாளிதான். 273 00:18:13,718 --> 00:18:16,846 -போலீசுக்கு தெரியாதுங்கறியா? -இல்ல, அவங்க தேடறாங்க. 274 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 அவங்களுக்கு ஏதும் தெரிந்தா, நான் அலிசன தொடரலனு தெரிய வரும். 275 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 அவங்க அவள இன்னும் கூப்பிடல. 276 00:18:23,228 --> 00:18:24,771 -இப்ப நாம போகணும். -எங்கே? 277 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 க்ளாரா வீட்டுக்கு. 278 00:18:28,775 --> 00:18:29,901 கடவுளே! 279 00:18:30,026 --> 00:18:31,569 கொஞ்சம் இருங்க. 280 00:18:33,655 --> 00:18:34,864 ஹேய். என்ன ஆச்சு? 281 00:18:35,824 --> 00:18:36,658 எப்படி போனது? 282 00:18:36,741 --> 00:18:37,784 நல்லாதான். 283 00:18:38,535 --> 00:18:40,745 டிலன் வண்டில போகப்போறேன். 284 00:18:44,290 --> 00:18:45,291 நீ வந்து... 285 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 போர்ன் விற்றாயா என்ன? 286 00:18:49,921 --> 00:18:51,673 உன்னையே காட்டி? 287 00:18:53,258 --> 00:18:56,886 அது அவ. மாட்டிக்காம இருக்க என் பெயரை பயன்படுத்தினா. 288 00:18:56,970 --> 00:18:59,347 சொன்னேனே, அவளை உங்களுக்கு தெரியாதுன்னு. 289 00:19:06,855 --> 00:19:10,650 என் தலையிலருந்து ரத்தம் வழியுது, துப்பாக்கி பிடியால் அடிக்கிறான், 290 00:19:10,733 --> 00:19:13,236 மேய் பின்னால கால்களை நீரில் அளைந்துட்டிருக்கா. 291 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 நான் அப்போ எட்டு மாத கர்ப்பம். 292 00:19:15,572 --> 00:19:18,283 மேய் கடைசியா அவனை சுட்டுவிட்டு வர்றா. 293 00:19:18,366 --> 00:19:20,702 ரெண்டு பேரையும் அங்கயே போடறா. 294 00:19:20,785 --> 00:19:23,204 என் செல்லத்தை யாரும் தாக்கக் கூடாது. 295 00:19:24,205 --> 00:19:26,291 அதையே என் பெண்களுக்காக செய்திருப்பேன். 296 00:19:26,374 --> 00:19:27,625 அப்பா? 297 00:19:27,917 --> 00:19:30,420 -இப்ப என்ன ஆச்சு, அலிசன்? -நான் லெனென். 298 00:19:32,714 --> 00:19:33,965 நாம் பேசணும். 299 00:19:37,385 --> 00:19:40,054 மேய் சொன்ன மாதிரிதான், இது சஞ்சலமான நாள். 300 00:19:40,847 --> 00:19:42,515 அய்யோ! ச்சே! 301 00:19:47,937 --> 00:19:49,147 என்ன நடக்குது? 302 00:19:50,106 --> 00:19:52,817 அவ்ளோதான். நீங்க சொல்லுங்க இல்ல, நான் சொல்றேன். 303 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 இதப் பத்தி நாம் வீட்ல பேசினா என்ன-- 304 00:20:10,418 --> 00:20:13,796 அந்த வெளியூர் பையன் நடுநிலைப் பள்ளியில இங்கே தொலையலை? 305 00:20:13,880 --> 00:20:15,798 அதான், அவன் கால் துண்டானது, 306 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 அது எப்படி நடந்ததுன்னு கவனமில்லையாம். 307 00:20:18,384 --> 00:20:19,719 ஃபெட்டர்ஹாஃப் பத்தியா? 308 00:20:20,762 --> 00:20:22,180 அவனுக்கு புற்று நோய். 309 00:20:24,557 --> 00:20:26,768 நிச்சயமா சரியான ஷூ அணியல. 310 00:20:33,942 --> 00:20:37,654 இது பயங்கரப் பட அறிமுகமா? கொலைகாரன் வீட்டில் நுழையாதே என? 311 00:20:37,737 --> 00:20:40,573 கிறுக்கு மனநோயாளிங்கதான் கதவைப் பூட்டாம போவாங்க. 312 00:20:40,657 --> 00:20:42,492 நாமும் நம் கதவை பூட்டாம போவோம். 313 00:20:42,575 --> 00:20:43,618 ஆமாம். 314 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 அதே, நாமும் அப்படி செய்றோம். 315 00:20:46,037 --> 00:20:48,039 ஆதாரத்தை எடுத்துட்டு, போயிடணும். 316 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 அப்போ நாம் எதைத் தேடறோம்? 317 00:20:54,754 --> 00:20:58,716 உடல் உறுப்புங்க, தோல் உடைகள், கோமாளி படங்களா? 318 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 அனேகமா ஆலிசனின் ஃபோன். 319 00:21:02,261 --> 00:21:06,057 இல்ல க்ளாராவை கொலைகளோடு இணைக்கும் ஏதோ ஒண்ணு. 320 00:21:06,766 --> 00:21:08,977 உண்மையில இங்க வசீகரமாதான் இருக்கு. 321 00:21:12,063 --> 00:21:16,067 கொலைகார தேனீக்களிடம் இருந்து தேனை எடுக்கிறாளா என்ன? 322 00:21:25,868 --> 00:21:29,205 மதக்குழு அவ்ளோ மோசமில்ல போல. இவ்ளோ சந்தோஷமா இருக்காங்க. 323 00:21:29,288 --> 00:21:30,623 சரிதானே? 324 00:21:31,874 --> 00:21:33,292 ஆனால் அது வினோதம். 325 00:21:35,294 --> 00:21:36,504 அய்யோ! 326 00:21:42,927 --> 00:21:44,345 அய்யோ. 327 00:22:02,071 --> 00:22:03,740 இது அணு விபத்து செர்னோபில். 328 00:22:03,823 --> 00:22:05,491 இன்னொரு போர் அடிக்கும் படம். 329 00:22:08,578 --> 00:22:09,662 நிஜமாதானா பசங்களா? 330 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 அங்கே பயங்கரமான பிணங்களை கட்டிப் போட்டிருப்பாளோ? 331 00:22:13,374 --> 00:22:15,585 செத்துப் போனவங்கள ஏன் கட்டி போடணும்? 332 00:22:15,668 --> 00:22:16,836 போய்ப் பார்க்கணும். 333 00:22:16,919 --> 00:22:18,046 ஒரு திட்டம் வேணும். 334 00:22:20,590 --> 00:22:21,841 வேகமாறதுதான் திட்டம். 335 00:22:21,924 --> 00:22:23,843 ஸ்டேஷன்ல ரொம்ப நேரம் இருக்க மாட்டா. 336 00:22:24,719 --> 00:22:25,678 மறுபடி... 337 00:22:26,137 --> 00:22:28,306 ஒரு மணி நேரத்தில சந்திப்போம். 338 00:22:29,766 --> 00:22:32,435 இது உண்மையில மோசமான யோசனைன்னு தெரியுதா? 339 00:22:33,227 --> 00:22:35,897 க்ளாரா பத்தி போலீசுக்கு ஆதாரமில்லாம போக முடியாது. 340 00:22:37,231 --> 00:22:38,816 -என்னது? -ஒண்ணுமில்ல. 341 00:22:40,443 --> 00:22:43,071 சரிதான். நிஜம்தானா பசங்களா? 342 00:22:44,155 --> 00:22:46,949 இது ரொம்பவே சொதப்பலா ஆனது. 343 00:22:48,493 --> 00:22:51,788 "ஜானி, கோச் கொலைகளுக்குப் பின்னர், ஒரு கருப்பு ட்ரக்ல 344 00:22:51,871 --> 00:22:54,457 "க்ளாரா வெதர்ஸ் போயிட்டிருந்தாள்." 345 00:22:54,832 --> 00:22:56,667 நானும் உங்கள அங்கே பார்த்தேன். 346 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 நடு ராத்திரில அங்க வண்டி ஓட்டி என்ன செய்தீங்க? 347 00:22:59,545 --> 00:23:00,630 வண்டி ஓட்டினேன். 348 00:23:02,715 --> 00:23:04,092 அதான், தெரியுதே. 349 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 முடிச்சிட்டீங்களா? 350 00:23:06,385 --> 00:23:07,637 முடிஞ்சது போலதான். 351 00:23:59,814 --> 00:24:05,194 முடிவு செய் 352 00:24:16,414 --> 00:24:18,541 போடாக்ஸ் செய்துக்கறதுக்கான இடமில்லை. 353 00:24:19,041 --> 00:24:21,127 போடாக்ஸ் ஒரு குப்பை. 354 00:24:21,919 --> 00:24:25,423 சரி, அது ரொம்ப அடாவடி. 355 00:24:25,798 --> 00:24:28,426 நீ நிலைகுலைந்தா மத்தவங்கள நிர்பந்திப்பேதான், 356 00:24:28,509 --> 00:24:30,970 ஆனா இப்ப உன் கிறுக்குத்தனம் எல்லை மீறுது. 357 00:24:31,053 --> 00:24:33,389 உன் வைத்தியத்துக்கு இப்ப நான் தயாரில்ல. 358 00:24:33,472 --> 00:24:35,808 அப்ப கிறுக்குத்தனத்தை நிறுத்து. 359 00:24:36,934 --> 00:24:39,353 உன் வெறுப்பு நடவடிக்கைக்கு முதல் நாள் 360 00:24:39,437 --> 00:24:42,023 மன்னிக்க கேட்பே, மறு நாளே, இன்னும் மோசமாவே. 361 00:24:42,106 --> 00:24:45,109 நான் உண்மையில மோசமானவதானோ என்னமோ, தெரியலயா உனக்கு. 362 00:24:45,193 --> 00:24:46,194 யார் அப்படி இல்ல? 363 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 பார், சொல்றேன்... 364 00:24:49,906 --> 00:24:54,285 உன் நிஜ உணர்வை என்னிடம் சொல்லிட்டதாலதான் நீ கலங்கறே. 365 00:24:55,036 --> 00:24:59,290 இல்ல, நான் உண்மைல உணர்ச்சியே இல்லாதவ, ஏதோ ஜாலியா இருந்துக்கறதா வெச்சுக்க. 366 00:25:36,327 --> 00:25:38,329 -அய்யோடா! -சரியா சொன்னே. 367 00:25:38,412 --> 00:25:40,498 என்ன, எவ்ளோ மோசமான இடம் இது? 368 00:25:40,581 --> 00:25:41,874 லெனெனின் அதீத... 369 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 சந்தேகத்தைப் பத்தி. 370 00:25:44,585 --> 00:25:46,754 தெரியாது. அவ அக்கா பத்தியெல்லாம். 371 00:25:46,837 --> 00:25:48,798 ஒரு வேளை நாம் கடுமையா இருக்கோமோ? 372 00:25:48,881 --> 00:25:49,799 நாம அப்படி இல்ல. 373 00:25:49,882 --> 00:25:53,844 அவ ரொம்ப ஓவரா பண்றா, இப்ப மனநோய் இருக்கற மாதிரி. 374 00:25:53,928 --> 00:25:56,555 முகம் பார்த்து பேசாம... 375 00:25:57,098 --> 00:25:59,308 எப்ப அவ நானில்லாம டிலனுடன் போனா? 376 00:25:59,392 --> 00:26:03,020 அய்யோ, நீதான் இப்ப கிறுக்கா தெரியறே? லெனன் நல்லாதான் இருக்கா. 377 00:26:03,562 --> 00:26:05,398 இந்த மட்டமான இடம் போலில்லை. 378 00:26:19,996 --> 00:26:20,997 மேம். 379 00:26:21,831 --> 00:26:24,417 போச்சுடா, உன் உடம்பு அளவுக்கு அமைதியா வர்றே. 380 00:26:24,583 --> 00:26:28,337 நீங்க தடகள காலணின்னு தேடினா, அது 5.11 பிராண்ட் ட்ரெய்னர் ஷூ. 381 00:26:29,255 --> 00:26:32,550 ஆக, நமக்கு தெரிவது, கோர்ட்னிக்கும் டேலுக்கும் உறவு 382 00:26:32,633 --> 00:26:34,176 இல்லைன்றது, அது பொய்தான். 383 00:26:34,468 --> 00:26:37,555 ஆம், மேடம். டாக்டர் கில்பர்ட் உங்க கிட்ட பேசணுமாம். 384 00:26:37,638 --> 00:26:40,891 அவங்க பாஸ்டன் சகாக்களிடமிருந்து தகவலை பெற்றிருப்பாங்க. 385 00:26:40,975 --> 00:26:43,477 பெரிய காலேஜ்னாலே எனக்கு பிடிக்காதென்பேனே? 386 00:26:43,561 --> 00:26:45,146 மருத்துவ ஆய்வாளரை பிடிக்காது. 387 00:28:07,311 --> 00:28:08,479 இதுவா தமாஷ். 388 00:28:09,063 --> 00:28:11,690 மன்னி. உன் உறைந்த பயத்தை அதிகமாக்கினேனா? 389 00:28:11,774 --> 00:28:14,193 நமக்கு தேவையானதை எடுத்துக்கிட்டு போகணும். 390 00:28:14,276 --> 00:28:17,780 -ஆக என்னோட இருக்க ஆசையில்லயா? -நாம் சாகக் கூடாதே. 391 00:28:18,531 --> 00:28:22,535 நானும் இங்க இருந்து போகதான் ஆசை, ஆனா என்ன நடக்குது சொல்லித் தொலையேன்? 392 00:28:24,036 --> 00:28:24,954 ஒண்ணுமில்ல. 393 00:28:25,871 --> 00:28:28,207 -உனக்குப் புரியாது. -என்ன புரியாது? 394 00:28:29,125 --> 00:28:31,127 வாழ்வெல்லாம் உற்ற நண்பர்களானோம். 395 00:28:31,210 --> 00:28:33,796 என்னை ஏன் வெறுக்கிறேன்னு சொல், 396 00:28:33,879 --> 00:28:36,507 -நாம் அத கடந்து, இயல்பாகிடலாம். -இயல்பே இல்ல. 397 00:28:36,590 --> 00:28:37,758 அதுதான் விஷயம். 398 00:28:37,842 --> 00:28:39,593 அப்போ, அது என் தப்பா என்ன? 399 00:28:39,677 --> 00:28:41,011 இல்லை. அது வந்து... 400 00:28:42,263 --> 00:28:45,015 நாம் எவ்ளோ வித்தியாசமானவங்கன்னு புரிந்தது. 401 00:28:47,143 --> 00:28:49,645 ஏன்னா நீ நல்லவன், நான் அப்படி இல்லயா? 402 00:28:49,728 --> 00:28:50,938 நான் அப்படி சொல்லல. 403 00:28:51,272 --> 00:28:52,398 சொல்ல வேண்டியதில்ல. 404 00:28:56,277 --> 00:28:57,736 நாம் வித்தியாசமானவங்களே. 405 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 ஒழி. 406 00:29:03,617 --> 00:29:07,955 என் பொய்கள்தான் உன் சொதப்பிய வாழ்க்கைக்கு ஒரே காரணம் டேலன். இருக்கட்டும். 407 00:29:37,735 --> 00:29:39,236 நாம் கிளம்புவோம். 408 00:29:41,113 --> 00:29:44,325 அவ கொலைகாரின்றதுக்கு ஆதாரமே இல்ல, இருட்டாயிடுச்சு, 409 00:29:44,408 --> 00:29:47,077 அவ வீட்டுக்கு வந்து நம்மை கொன்னுடப் போறா. 410 00:29:49,580 --> 00:29:51,290 எதுக்காக காத்திருக்கோம்? 411 00:29:54,335 --> 00:29:55,377 ச்சே! 412 00:29:56,128 --> 00:29:57,505 இது உன் அப்பாவா? 413 00:30:00,466 --> 00:30:02,009 க்ளாரா வெதர்ஸுடன் திருமணம். 414 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 அடச்சே. 415 00:30:04,220 --> 00:30:06,055 அது பர்டோஸா ஆர்க்டிகா மைனர். 416 00:30:07,181 --> 00:30:08,807 ஹார்வர்ட் போகலதான், நீ சொல்? 417 00:30:08,891 --> 00:30:13,062 மூளையைத் தின்னும் ஓநாய் சிலந்தி. பிக்மிஸ் என்பாங்க. கூகுள்ல பார்த்தேன். 418 00:30:13,145 --> 00:30:15,731 அவை ஹவாய் இனமல்ல, இங்கே உயிர்வாழ முடியாது. 419 00:30:15,814 --> 00:30:17,024 நன்றி, ஊலானி. 420 00:30:17,733 --> 00:30:19,944 நீ ஆஃபீசர் க்ரூயிஸ்சுடன் நெருக்கமா? 421 00:30:20,027 --> 00:30:21,987 ஆம் மேம், எங்களுக்கு நிச்சயமானது. 422 00:30:22,655 --> 00:30:24,198 மன்னி. எனக்குத் தெரியாது. 423 00:30:24,281 --> 00:30:26,367 இங்கே என்னுள்தான், இப்போதைக்கு. 424 00:30:26,825 --> 00:30:30,287 அவர் இதயம் இனி யாருக்கும் சொந்தமாகாதே என நம்பிக்கையோடுதான். 425 00:30:30,371 --> 00:30:31,664 சரியே. 426 00:30:33,457 --> 00:30:36,877 -இந்த சிலந்தியின் பிறப்பிடம்? -அவை ஆர்க்டிக்கில் வாழ்பவை. 427 00:30:36,961 --> 00:30:39,755 அதாவது, யாரோ அவற்றை எடுத்து வந்து ஐஸ்ல 428 00:30:39,838 --> 00:30:41,924 வெச்சிருக்காங்க. ஜானி தலையுள் விட. 429 00:30:53,894 --> 00:30:56,564 அது என்ன பெரிய வால்நட்டா, சொல்லேன். 430 00:30:57,773 --> 00:30:58,983 அது எலியின் மூளை. 431 00:31:00,442 --> 00:31:01,860 ஆக, குறை கார்பன் உணவு. 432 00:31:04,196 --> 00:31:05,447 அய்யோ! 433 00:31:17,459 --> 00:31:18,669 ரைலி! லேனன்! எங்கே? 434 00:31:22,214 --> 00:31:23,382 அவங்கள நான் தேடறேன். 435 00:32:05,799 --> 00:32:06,884 டிலன், ரைலீ அவ வந்துட்டா. வெளியே வாங்க. 436 00:32:06,967 --> 00:32:09,720 -இங்கிருந்து போகணும். -பின்னால, இதோ வந்துடறேன். 437 00:32:09,803 --> 00:32:11,472 சொல்லிட்டேன்ல. போ. 438 00:32:30,783 --> 00:32:31,992 டிலன் அவள் கட்டடத்தினுள் இருக்கா! 439 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 ஹேய். 440 00:32:41,085 --> 00:32:42,086 லெனென் எங்கே? 441 00:32:42,586 --> 00:32:44,505 வர்றேன்னு சொன்னாளே. அய்யோ! 442 00:32:44,588 --> 00:32:46,131 இல்ல. அவளை பாத்துக்கறேன். 443 00:32:46,215 --> 00:32:47,883 பத்திரமானதும் செய்தி கொடேன்? 444 00:32:48,717 --> 00:32:49,885 ஜாக்கிரதையா இரு! 445 00:32:50,427 --> 00:32:52,346 உன் அக்கறை தெரியும். 446 00:32:56,308 --> 00:32:59,103 மாட்டிக் கொண்டேன் 447 00:33:50,821 --> 00:33:51,822 அய்யோ! 448 00:33:52,448 --> 00:33:55,033 டிலனா? மன்னி. 449 00:33:55,117 --> 00:33:56,201 அவங்களைப் பிடி! 450 00:33:56,869 --> 00:33:57,703 கடவுளே! 451 00:33:57,786 --> 00:33:58,620 இதோ இப்படி போ. 452 00:34:09,298 --> 00:34:11,175 -ஹேய். ஒண்ணுமில்லயே? -இல்ல. 453 00:34:13,260 --> 00:34:15,554 -ஓடு. அவ கவனத்த திசை திருப்பறேன். -சரி. 454 00:34:20,851 --> 00:34:22,478 ஹேய், க்ளாரா. 455 00:34:28,484 --> 00:34:29,526 அவனைப் பிடி! 456 00:34:38,869 --> 00:34:39,870 மார்கோ? 457 00:35:18,242 --> 00:35:19,493 ஹேய், கண்ணு. 458 00:35:24,289 --> 00:35:25,332 ஒண்ணுமில்லயே? 459 00:35:27,835 --> 00:35:32,756 அதான், ஏதோ மிருகம் சாலைல குறுக்கே ஓடியது, நான் ஒடித்து வேகமா திருப்பினேன், 460 00:35:33,715 --> 00:35:34,925 மாட்டிக் கொண்டது. 461 00:35:35,551 --> 00:35:36,593 ஆனா... 462 00:35:38,512 --> 00:35:39,847 என் கவலை உன்னை பத்தி. 463 00:35:41,974 --> 00:35:43,350 இப்ப நல்லா இருக்கேனே. 464 00:35:44,268 --> 00:35:45,269 சொல்றேன்ல. 465 00:35:46,812 --> 00:35:49,106 கழிவறைல மறுபடி சாப்பிட ஆரம்பிச்சியா? 466 00:35:53,318 --> 00:35:54,236 நான்... 467 00:35:56,154 --> 00:35:58,574 சிகிச்சையில சரிபண்ணோம்னு நெனச்சேனே. 468 00:36:05,414 --> 00:36:07,416 -மன்னிச்சுடுங்க. -பரவாயில்ல, கண்ணு. 469 00:36:08,917 --> 00:36:10,377 வருந்தறேன். 470 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 -நாம் சரி பண்ணுவோம். -இல்ல. 471 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 என்னை சரி பண்ணவே முடியாது. 472 00:36:19,177 --> 00:36:21,221 என்னதான் நடக்குதுன்னு சொல்லேன். 473 00:36:22,389 --> 00:36:25,309 நான் இங்கே இருக்கேன்ல, செல்லம். பரவாயில்ல. 474 00:36:38,614 --> 00:36:39,656 ஹேய். 475 00:36:41,909 --> 00:36:43,911 புகைப்பது பத்தி பேசினோமே. 476 00:36:46,038 --> 00:36:48,081 எவ்வளவோ விஷயத்தை பேசியிருக்கோம். 477 00:36:54,254 --> 00:36:55,255 என்ன நடக்குது? 478 00:36:56,798 --> 00:36:59,968 நானும் உங்களை கேட்பேன், ஆனா பொய்தான் சொல்லப் போறீங்க. 479 00:37:06,058 --> 00:37:07,851 அலிசனுக்கு உண்மையை சொல்லணும். 480 00:37:07,935 --> 00:37:09,978 நாம அவளுக்கு நல்லத முடிவெடுத்தோம். 481 00:37:10,062 --> 00:37:12,648 இல்ல. உங்க முடிவு, என்னை இழுத்து விட்டீங்க. 482 00:37:12,731 --> 00:37:15,734 உங்களை, உங்க குப்பையை, காக்க நான் அக்கறை எடுத்ததால் 483 00:37:15,817 --> 00:37:18,403 -எல்லோரும், எல்லாமே போச்சு! -குடிச்சிருக்கே. 484 00:37:18,487 --> 00:37:20,072 -தெளிவா யோசிக்கிறேன். -சரி. 485 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 இனி இப்படி செய்யமாட்டேன்! 486 00:37:21,740 --> 00:37:25,077 -உன் செயல் தங்கைக்கே பாதிப்பு. -உங்களுக்கு பாதிப்பாவேன். 487 00:37:25,452 --> 00:37:28,664 நல்ல அப்பா மாதிரி நடிக்கிறீங்க, ஆனா, முழுக்க சொத்தை. 488 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 அப்பா இல்லாமலிருந்தா நல்லாயிருப்போம். 489 00:37:30,832 --> 00:37:33,502 உங்க அக்கறைல என்ன செய்தேன்னு உனக்கு தெரியாது. 490 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 நீங்க செய்ததெல்லாம் கெடுதலே. 491 00:37:35,420 --> 00:37:37,839 நாங்க இவ்ளோ மோசமானது உங்களாலதான். 492 00:37:40,133 --> 00:37:42,135 என் கிட்ட அப்படி பேசக் கூடாது நீ. 493 00:37:43,387 --> 00:37:45,931 -உங்களோட பேசமாட்டேன். -நல்லது. ஒரு நடை போ. 494 00:37:46,014 --> 00:37:47,557 புத்தியோட நடந்துக்கோ. 495 00:37:47,641 --> 00:37:50,936 நீங்கதான் பரிதாபமான கோழை, அம்மா மேல குற்றம் இல்லை. 496 00:37:51,019 --> 00:37:52,145 போதும் நிறுத்து! 497 00:37:53,981 --> 00:37:55,649 அலிசன் உங்களை வெறுக்கிறாளா? 498 00:37:55,732 --> 00:37:59,069 உங்களைப் பத்தி சொல்றேன். இன்னும் வெறுப்பாள். 499 00:37:59,152 --> 00:38:00,445 வீட்டில் பார்ப்போம். 500 00:38:01,071 --> 00:38:04,574 எல்லாம் உங்களை வெறுத்து, உங்களுக்கு யாருமே இருக்க மாட்டாங்க! 501 00:38:17,462 --> 00:38:19,006 உன் தங்கை உன்னை கண்டாளா? 502 00:38:19,589 --> 00:38:20,799 விடு, பரவாயில்ல. 503 00:38:54,458 --> 00:38:55,917 நான் இங்கே தங்கலாமா? 504 00:38:56,501 --> 00:38:57,627 உள்ளே வா. 505 00:42:34,302 --> 00:42:36,304 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு தமிழாக்கம் கைனூர் சத்யன் 506 00:42:36,388 --> 00:42:38,390 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்