1 00:01:22,708 --> 00:01:26,086 -Folk dör! -Vi måste lugna ner oss. 2 00:01:26,170 --> 00:01:28,672 Hur ska vi hålla våra unga män säkra? 3 00:01:28,756 --> 00:01:31,467 -Skaffa ett vapen. -Lyssna på polischef Kalei. 4 00:01:31,550 --> 00:01:34,178 Hon kunde inte ens rädda sin egen konstapel! 5 00:01:35,346 --> 00:01:37,014 Må han vila i frid. 6 00:01:37,097 --> 00:01:40,935 -Din pappa sköter det här. -Din mamma vet vad som händer. 7 00:01:41,018 --> 00:01:44,313 -Läget, Riley? -Hej, mr Davenport. 8 00:01:50,611 --> 00:01:53,322 Behöver du nåt? Roxy? Xanny? 9 00:01:53,531 --> 00:01:54,907 Nej, tack. 10 00:01:55,282 --> 00:01:58,410 Allt bra? Det verkar inte så. 11 00:01:58,494 --> 00:02:02,373 Inte när folk blir mördade på ens systers begravning. 12 00:02:02,456 --> 00:02:05,084 YOLO. Eller hur? 13 00:02:06,794 --> 00:02:09,088 Kan alla vara tysta! 14 00:02:09,171 --> 00:02:11,048 Tack, konstapel Kalama. 15 00:02:11,131 --> 00:02:14,927 Vi ska svara på alla frågor angående konstapel Cruise, 16 00:02:15,010 --> 00:02:18,013 och jag har bett om ytterligare resurser från delstaten. 17 00:02:18,138 --> 00:02:22,560 Jag har bett dr Gilbert att hjälpa vår rättsläkare. 18 00:02:23,769 --> 00:02:26,897 Jag har kontaktat mina kollegor i Boston 19 00:02:26,981 --> 00:02:30,150 som har lovat att påskynda saker och vara diskreta. 20 00:02:30,234 --> 00:02:33,279 Borde vi ge polisen alla sms-meddelanden? 21 00:02:33,362 --> 00:02:35,281 Jag menar anonymt. 22 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 -Anonymt? -Ja. 23 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 Det är inte en grej. 24 00:02:39,201 --> 00:02:42,705 Vi kommer att fängslas, såvida din pappas kuk inte kan göra under. 25 00:02:42,788 --> 00:02:44,498 Vad ska det betyda? 26 00:02:45,291 --> 00:02:48,335 Min mamma har gnällt om att behöva städa upp all röra. 27 00:02:49,044 --> 00:02:50,546 -Det är sekten! -Kanske. 28 00:02:50,629 --> 00:02:55,217 Det var 25 år sedan. Och det var ett massjälvmord. 29 00:02:55,301 --> 00:02:57,261 De förgjorde oss nästan. 30 00:02:57,344 --> 00:03:00,598 Du ska veta att jag inte gillar Dylan på det sättet. 31 00:03:00,681 --> 00:03:03,142 Inte jag heller. 32 00:03:03,309 --> 00:03:07,771 Skönt att jag slapp ligga med honom. 33 00:03:08,355 --> 00:03:09,231 Ja. 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,692 Vi ska förhöra alla som var på begravningen 35 00:03:11,775 --> 00:03:14,069 eller som har anknytning till offren. 36 00:03:14,153 --> 00:03:17,907 Det är en liten stad, nån måste ha sett nåt. 37 00:03:21,452 --> 00:03:24,246 JAG VET VAD DU GJORDE FÖRRA SOMMAREN 38 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Vad är så lustigt? 39 00:04:09,541 --> 00:04:10,626 Inget. 40 00:04:10,709 --> 00:04:11,877 Vem skriver du med? 41 00:04:14,213 --> 00:04:15,464 Margot. 42 00:04:16,298 --> 00:04:19,218 Ni två börjar komma varandra nära. 43 00:04:21,095 --> 00:04:23,305 Hon är min bästa vän, inte sant? 44 00:04:24,348 --> 00:04:26,558 Kom igen, Alison. Det är skolavslutning. 45 00:04:26,642 --> 00:04:28,227 Gå och umgås med dina vänner. 46 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 De är inte mina vänner. 47 00:04:29,853 --> 00:04:32,064 De kan de bli, om du anstränger dig. 48 00:04:32,147 --> 00:04:34,066 Ska jag vara falsk? 49 00:04:34,775 --> 00:04:38,362 Gör inte så här ikväll. Låtsas ha kul. 50 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 -Jag låtsas inte. -Jag ser det. 51 00:04:40,864 --> 00:04:42,866 Bruce? Kom in. 52 00:04:43,742 --> 00:04:44,702 Hej. 53 00:04:44,785 --> 00:04:46,453 -Välkommen. -Tack. 54 00:05:00,426 --> 00:05:01,760 Var försiktig. 55 00:05:02,886 --> 00:05:05,556 Med vad? Att sms:a medan du kör? 56 00:05:05,639 --> 00:05:06,974 Med Margot. 57 00:05:08,767 --> 00:05:11,812 Hon och din syster stod varandra nära. Och du är... 58 00:05:12,438 --> 00:05:13,313 ...annorlunda. 59 00:05:15,190 --> 00:05:18,110 Inte lika smart, bra eller rolig. 60 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 Inte lika ytlig. 61 00:05:21,238 --> 00:05:22,698 Du är otrolig. 62 00:05:22,781 --> 00:05:25,909 Du tvingar mig komma hem, bete mig som Lennon, 63 00:05:25,993 --> 00:05:29,371 och när jag kommer folk nära ska jag sluta? 64 00:05:29,455 --> 00:05:32,458 Ska jag vara falsk och ensam resten av mitt liv? 65 00:05:32,541 --> 00:05:33,959 Margot gillade inte dig. 66 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 Hon gillade din syster. 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,388 CONNORS PAPPA HÄMTADES FRÅN RILEY 68 00:05:46,472 --> 00:05:47,598 INTE LIKT MR DAVENPORT ATT KÖPA DROGER 69 00:05:47,681 --> 00:05:48,640 SÅDAN FAR, SÅDAN SON 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 ATT DU VILLE ATT JAG SKULLE TRÄFFA HONOM 71 00:05:56,607 --> 00:06:00,027 HALLÅ? KOMMER DU ÖVER SENARE? 72 00:06:00,110 --> 00:06:01,570 HALLÅ? 73 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 Det räddar dig inte. 74 00:06:37,689 --> 00:06:38,816 Helvete! 75 00:06:46,281 --> 00:06:47,366 Vad fan? 76 00:06:47,825 --> 00:06:49,451 Jag känner dig. 77 00:06:50,577 --> 00:06:52,538 -Moon Waves... Min mamma. -Nej. 78 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 Nej, från förra gången. 79 00:07:02,005 --> 00:07:04,800 Det finns ingen frälsning i detta liv. 80 00:07:46,717 --> 00:07:47,843 Ja? 81 00:07:48,927 --> 00:07:50,554 Hej, Courtney. 82 00:07:52,931 --> 00:07:56,101 -Är Riley hemma? -Behöver din mamma en ny städerska? 83 00:07:56,185 --> 00:07:57,936 Bruce gör mig nojig. 84 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 Som att det är mitt fel att de dog på hans toa. 85 00:08:00,522 --> 00:08:03,150 Absolut. 86 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 Vi har redan en hushållerska. 87 00:08:07,821 --> 00:08:10,449 Riley! Prinsessan Margot är här! 88 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 Hej. 89 00:08:15,829 --> 00:08:16,705 Hej. 90 00:08:18,415 --> 00:08:20,083 Vill du komma in? 91 00:08:22,836 --> 00:08:24,922 Den här är det. 92 00:08:26,965 --> 00:08:27,883 Snyggt. 93 00:08:28,592 --> 00:08:30,219 Vill du låna nåt? 94 00:08:30,302 --> 00:08:32,346 Lite mer oskyldigt? 95 00:08:32,429 --> 00:08:34,514 Poliser är väldigt visuella. 96 00:08:34,598 --> 00:08:35,933 Jag mår bra. 97 00:08:36,850 --> 00:08:37,976 Bara de andra gör det. 98 00:08:38,060 --> 00:08:41,480 Dylan har varit lite intensiv, men han har inte tjallat. 99 00:08:41,563 --> 00:08:44,608 Jag är inte orolig för den känsliga ADHD-pojken. 100 00:08:44,691 --> 00:08:48,820 Lennon skulle ha varit här för en timme sen, hon undviker mig. 101 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 Lennon är bara sig själv. 102 00:08:50,989 --> 00:08:51,865 Absolut. 103 00:08:52,241 --> 00:08:54,243 Hon är väldigt taktlös. 104 00:08:54,910 --> 00:08:57,162 Som när hon knullade Dylan... 105 00:08:59,998 --> 00:09:02,042 Eller när hon tjallade på mig 106 00:09:02,125 --> 00:09:05,629 till mr Posner i sjuan? 107 00:09:06,129 --> 00:09:08,507 Det har känts annorlunda 108 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 sen hon kom hem. Tycker du inte? 109 00:09:10,801 --> 00:09:11,885 Kanske. 110 00:09:13,887 --> 00:09:16,932 Hon har inte köpt mina droger 111 00:09:17,015 --> 00:09:19,685 och har bara gjort en kommentar om mina bröst. 112 00:09:19,768 --> 00:09:20,936 De är perfekta. 113 00:09:22,479 --> 00:09:24,022 Du kan säkert köpa några. 114 00:09:25,691 --> 00:09:29,027 Lennon har mest att förlora om polisen får veta. 115 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 Absolut. 116 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 Jag sa att hennes farsas kuk inte kan rädda henne. 117 00:09:33,949 --> 00:09:37,703 -Såg du Bruces kuk? -Nej, han ligger med polisbruden. 118 00:09:37,786 --> 00:09:41,415 Mamma sa att de lämnade leksaker och glidmedel överallt. 119 00:09:41,498 --> 00:09:43,458 Gillar Bruce att ta den i tvåan? 120 00:09:44,084 --> 00:09:47,462 Det vore hett om det inte vore med henne. 121 00:09:49,047 --> 00:09:53,010 Lennon är ett as, men hon är min bästis. 122 00:09:53,093 --> 00:09:56,430 Hoppas hon minns det när polisen börjar snoka. 123 00:10:00,767 --> 00:10:03,186 Dylan. Hej. 124 00:10:03,270 --> 00:10:04,146 Hej. 125 00:10:05,147 --> 00:10:06,481 Är allt okej? 126 00:10:13,447 --> 00:10:14,489 Okej... 127 00:10:16,825 --> 00:10:18,452 Jag saknar Alison. 128 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 Mycket. 129 00:10:25,667 --> 00:10:26,793 Jag med. 130 00:10:27,336 --> 00:10:32,174 För våra fantastiska barn, och vi grymma föräldrar som gjorde dem. 131 00:10:32,257 --> 00:10:34,051 Ingen skada skedd, va? 132 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 Kom igen, far till toppeleven. 133 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Att hon valde din skola och inte min. 134 00:10:39,556 --> 00:10:41,767 Michigan gav henne ett stipendium. 135 00:10:42,392 --> 00:10:44,728 Jag är stolt över henne. 136 00:10:45,645 --> 00:10:46,772 Och din andra? 137 00:10:46,855 --> 00:10:49,441 -Vad heter hon? -Alison. 138 00:10:49,524 --> 00:10:51,777 Hon hittar sin väg. 139 00:10:51,860 --> 00:10:53,403 När man talar om trollen. 140 00:10:53,487 --> 00:10:55,489 Det är jag. 141 00:10:55,572 --> 00:10:58,408 Du har sminkat dig. Jättefint. 142 00:10:58,492 --> 00:10:59,701 Jag vill åka hem. 143 00:11:00,786 --> 00:11:01,912 Vi kom precis. 144 00:11:02,287 --> 00:11:04,247 -Det är min första öl. -Andra. 145 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 -Gå och umgås med dina vänner. -Jag har inga. 146 00:11:07,959 --> 00:11:09,086 Lustigt. 147 00:11:10,128 --> 00:11:12,631 -Var är din syster? -Spelar roll. Jag vill åka. 148 00:11:12,714 --> 00:11:17,177 Jag åker inte än, så ha kul med...någon. 149 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Det är jobbigt för dem. Klara med gymnasiet. 150 00:11:28,647 --> 00:11:31,024 För våra barn. Och hur mycket vi älskar dem. 151 00:11:33,777 --> 00:11:35,904 Vem fan är du, Fred Phillips? 152 00:11:40,534 --> 00:11:42,661 FACEBOOK LOGGA IN 153 00:11:57,008 --> 00:11:58,218 Helvete! 154 00:12:01,179 --> 00:12:02,389 Vad? 155 00:12:02,472 --> 00:12:05,684 Ta ett chillpiller. Riley sa att du är stressad. 156 00:12:05,767 --> 00:12:08,228 Varför pratar ni om mig? 157 00:12:08,311 --> 00:12:09,479 Är du paranoid, eller? 158 00:12:09,563 --> 00:12:10,772 Vi är oroliga. 159 00:12:10,856 --> 00:12:13,859 Förhören är idag och du skulle förbereda dig. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Helvete. 161 00:12:15,360 --> 00:12:18,113 Förlåt, jag tänkte på annat. 162 00:12:18,613 --> 00:12:20,240 Jag säger inget. Okej? 163 00:12:20,323 --> 00:12:21,158 Vänta. 164 00:12:38,925 --> 00:12:40,635 Skojar du? 165 00:12:42,596 --> 00:12:43,930 Vad gör du här? 166 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 Jag var i grottan. 167 00:12:46,558 --> 00:12:51,188 Jag orkar inte med ditt sorgliga, skamsna humör. 168 00:12:52,522 --> 00:12:56,026 Jag tog ditt råd och Clara anföll mig med en kniv. 169 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 -Det fanns blod överallt. -Vems blod? 170 00:12:58,778 --> 00:12:59,613 Jag vet inte. 171 00:13:00,614 --> 00:13:04,951 Jag har tänkt över det, hon kan vara mördaren. 172 00:13:05,869 --> 00:13:08,371 Hon är sjuk. Varför skulle hon döda alla? 173 00:13:08,455 --> 00:13:11,500 -Minns du när vi lämnade Alison? -Ja. 174 00:13:11,583 --> 00:13:14,461 Jag hörde något. 175 00:13:14,544 --> 00:13:18,256 Riley och Margot sa att det var råttor, men där jag hörde ljudet, 176 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 det var där Clara dök upp idag. 177 00:13:20,759 --> 00:13:22,552 Tror du att hon såg oss? 178 00:13:22,636 --> 00:13:26,223 Hon sa att hon kände igen mig. Att det inte finns nån frälsning. 179 00:13:28,016 --> 00:13:31,269 Jag har hört att sekten dödade djur. 180 00:13:31,353 --> 00:13:33,855 Hon var där, hon kan ha Alisons telefon. 181 00:13:33,939 --> 00:13:37,609 Hon var på begravningen när Harold och polisen blev mördade. 182 00:13:38,318 --> 00:13:40,028 Och hon kör en svart bil. 183 00:13:41,696 --> 00:13:44,783 Hon väntade på oss så att hon kunde straffa oss. 184 00:13:44,866 --> 00:13:47,702 -Borde vi inte ringa polisen? -Vi behöver bevis. 185 00:13:48,495 --> 00:13:51,414 Om du inte vill berätta vad vi gjorde den kvällen. 186 00:13:51,957 --> 00:13:54,042 Jag vill att du är säker. 187 00:13:56,545 --> 00:13:57,420 Tack. 188 00:13:59,798 --> 00:14:03,343 POLIS - TILLTRÄDE FÖRBJUDET 189 00:14:11,768 --> 00:14:14,354 Varför var Clara Whethers på begravningen? 190 00:14:15,105 --> 00:14:15,981 Clara? 191 00:14:17,065 --> 00:14:18,066 Ja. 192 00:14:18,441 --> 00:14:19,651 Bjöd du in henne? 193 00:14:20,318 --> 00:14:22,988 Hon kände inte mig precis. 194 00:14:23,071 --> 00:14:25,532 Hon ville bara visa sin respekt. 195 00:14:25,615 --> 00:14:28,410 Båda våra familjer har bott i Wai Hung länge. 196 00:14:29,327 --> 00:14:32,330 Tills hennes sektfamilj dog? 197 00:14:33,123 --> 00:14:35,875 Det är därför hon har de där fula klänningarna. 198 00:14:35,959 --> 00:14:38,753 Hon har sin egen tro. 199 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 Som vadå? 200 00:14:42,757 --> 00:14:44,009 Jag vet inte. 201 00:14:46,219 --> 00:14:48,638 Oroa dig inte för det. 202 00:14:49,264 --> 00:14:52,142 Tänk att din flickvän måste förhöra oss med. 203 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Lyla gör bara sitt jobb. 204 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 Ja, och är irriterande. 205 00:14:55,270 --> 00:14:56,229 Kom ihåg, 206 00:14:57,355 --> 00:14:59,858 du gjorde inget förra sommaren. 207 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Okej? 208 00:15:02,277 --> 00:15:04,195 Du har inget att dölja. 209 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 Förutom min existens. 210 00:15:09,075 --> 00:15:11,828 WAI HUNA-POLISEN 211 00:15:11,911 --> 00:15:15,498 Nej, frun. Jag såg inte konstapel Cruise anlända till begravningen. 212 00:15:15,582 --> 00:15:18,084 Jag såg blodet och skrek. 213 00:15:18,168 --> 00:15:19,753 Du var där, eller hur? 214 00:15:19,836 --> 00:15:22,756 Jag såg ingen på väg till toaletten. 215 00:15:23,548 --> 00:15:27,761 Jag såg inte vilka som kom. Det var min systers begravning. 216 00:15:27,844 --> 00:15:28,720 Självklart. 217 00:15:28,803 --> 00:15:32,015 -Köpte du nåt av Dale? -Jag betalade aldrig Dale för nåt. 218 00:15:32,098 --> 00:15:33,808 Bara snacks och slushies. 219 00:15:33,892 --> 00:15:37,854 Jag sa till konstapel Cruise att jag aldrig köpt droger av Dale. 220 00:15:39,522 --> 00:15:42,817 Hade din dotter Alison en sexuell relation med Dale? 221 00:15:42,901 --> 00:15:44,402 Inte vad jag vet. 222 00:15:44,694 --> 00:15:47,656 Jag tror inte att Alison hade en sexuell relation med nån. 223 00:15:47,739 --> 00:15:50,116 Hade du en sexuell relation med Dale? 224 00:15:50,200 --> 00:15:51,034 Äckligt. 225 00:15:51,117 --> 00:15:54,954 Dale? Han hade haft tur om jag ens sög av honom. 226 00:15:55,163 --> 00:15:56,289 Äckligt. 227 00:15:56,373 --> 00:15:58,416 Sex med Dale? Nej. 228 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 Din syster? 229 00:16:00,502 --> 00:16:01,670 Vad är det med henne? 230 00:16:01,753 --> 00:16:03,672 Hennes OnlyFans-konto? 231 00:16:05,173 --> 00:16:07,759 Visste du att hon hade ett? 232 00:16:08,218 --> 00:16:09,678 Vad är OnlyFans? 233 00:16:09,761 --> 00:16:12,931 En hemsida där folk betalar för personlig porr. 234 00:16:14,849 --> 00:16:17,435 Gjorde Alison det? 235 00:16:17,519 --> 00:16:19,813 Konstapel Cruise, må han vila i frid, 236 00:16:19,896 --> 00:16:22,691 upptäckte hennes konto under namnet AllyWally. 237 00:16:22,774 --> 00:16:24,609 Dale var en månadsabonnent. 238 00:16:28,238 --> 00:16:30,156 Min syster hade en porrsida, och? 239 00:16:30,240 --> 00:16:32,867 Vad har det med de döda att göra? 240 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 Det försöker vi att lista ut. 241 00:16:36,496 --> 00:16:39,874 Alison var inte min vän. Varför skulle jag följa henne? 242 00:16:42,544 --> 00:16:44,170 Jag får min porr gratis. 243 00:16:44,796 --> 00:16:49,092 Du var inte en av hennes abonnenter? 244 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 Nej, frun. 245 00:16:52,887 --> 00:16:54,556 Och hennes lösenord? 246 00:16:54,639 --> 00:16:57,934 Jag vet att ni stod varandra nära. Delade hon dem med dig? 247 00:16:58,017 --> 00:16:59,811 Vi delade inte mycket. 248 00:16:59,894 --> 00:17:03,398 Varför skulle jag ha tillgång till datorerna? Jag städar. 249 00:17:03,481 --> 00:17:05,316 Du har tillgång. 250 00:17:06,526 --> 00:17:09,112 Jag hade inga spionprogram på deras datorer. 251 00:17:09,195 --> 00:17:10,572 Jag litade på dem. 252 00:17:10,655 --> 00:17:13,742 Du har inte tillgång till Alisons konton? 253 00:17:14,284 --> 00:17:15,410 Nej. 254 00:17:18,371 --> 00:17:19,456 Har du? 255 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 -Clara tittade snett på mig. -Mig med. 256 00:17:38,558 --> 00:17:42,729 Kan vi prata om konstapel Kameltå? Vilket löjligt byxveck. 257 00:17:42,812 --> 00:17:44,147 Hej, Chris Christie. 258 00:17:44,230 --> 00:17:47,025 Vad var det om Alisons OnlyFans? 259 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 Ingen aning. 260 00:17:48,902 --> 00:17:50,528 Vem hade betalat för det? 261 00:17:51,446 --> 00:17:52,697 Förutom hennes enda fan. 262 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 Dra åt helvete. 263 00:17:56,868 --> 00:17:58,536 -Jag skojar. -Det är inte kul. 264 00:17:58,620 --> 00:18:01,498 -Du beter dig konstigt. -Nej. 265 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 Det gör du. 266 00:18:03,333 --> 00:18:06,377 Oroa er inte, jag sa inget. 267 00:18:06,461 --> 00:18:07,545 Jag bara... 268 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 Någon stängde ner AllyWallys konton. 269 00:18:11,466 --> 00:18:13,635 Det måste ha varit mördaren. 270 00:18:13,718 --> 00:18:16,846 -Tror ni att polisen har dem? -Nej. 271 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 Annars hade de vetat att jag inte följde Alison. 272 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 De har inte kallat in henne än. 273 00:18:23,228 --> 00:18:24,771 -Vi borde åka. -Vart? 274 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 Till Clara. 275 00:18:28,775 --> 00:18:29,901 Herregud. 276 00:18:30,026 --> 00:18:31,569 Ett ögonblick. 277 00:18:33,655 --> 00:18:34,864 Hej. Läget? 278 00:18:35,824 --> 00:18:36,658 Hur gick det? 279 00:18:36,741 --> 00:18:37,784 Bra. 280 00:18:38,535 --> 00:18:40,745 Jag åker med Dylan. 281 00:18:44,290 --> 00:18:45,291 Har du... 282 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 Har du sålt porr? 283 00:18:49,921 --> 00:18:51,673 Av dig själv? 284 00:18:53,258 --> 00:18:56,886 Det var hon. Hon använde mitt namn ifall hon åkte fast. 285 00:18:56,970 --> 00:18:59,347 Du kände henne inte, sa jag. 286 00:19:06,855 --> 00:19:10,650 Jag blöder från huvudet, killen slår mig med pistolen 287 00:19:10,733 --> 00:19:13,236 medan Mei sitter i ett fotbad. 288 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 Jag var åtta månader gravid. 289 00:19:15,572 --> 00:19:18,283 Mei kommer äntligen ut och skjuter honom. 290 00:19:18,366 --> 00:19:20,702 Skjuter båda snubbarna. 291 00:19:20,785 --> 00:19:23,204 Ingen skulle få skada mitt barn. 292 00:19:24,205 --> 00:19:26,291 Jag hade gjort samma sak för mina. 293 00:19:26,374 --> 00:19:27,625 Pappa? 294 00:19:27,917 --> 00:19:30,420 -Vad är det nu, Alison? -Jag är Lennon. 295 00:19:32,714 --> 00:19:33,965 Vi måste prata. 296 00:19:37,385 --> 00:19:40,054 Som Mei sa, det har varit en känslosam dag. 297 00:19:40,847 --> 00:19:42,515 Jösses! 298 00:19:47,937 --> 00:19:49,147 Vad är det? 299 00:19:50,106 --> 00:19:52,817 Berätta för henne, annars gör jag det. 300 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 Vi kan väl prata om det här hem... 301 00:20:10,418 --> 00:20:13,796 Försvann inte Haole-ungen här på mellanstadiet? 302 00:20:13,880 --> 00:20:15,798 Han fick benet avhugget 303 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 och minns inte vad som hände. 304 00:20:18,384 --> 00:20:19,719 Menar du Fetterhoff? 305 00:20:20,762 --> 00:20:22,180 Han hade cancer. 306 00:20:24,557 --> 00:20:26,768 Jag har inte rätt skor. 307 00:20:33,942 --> 00:20:37,654 Den främsta regeln i skräckfilmer är väl att inte besöka mördaren? 308 00:20:37,737 --> 00:20:40,573 Bara psykopater lämnar dörren olåst. 309 00:20:40,657 --> 00:20:42,492 Vi lämnar våra dörrar olåsta. 310 00:20:42,575 --> 00:20:43,618 Ja. 311 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Vi med. 312 00:20:46,037 --> 00:20:48,039 Vi hittar bevis och drar. 313 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 Vad letar vi efter? 314 00:20:54,754 --> 00:20:58,716 Kroppsdelar, kroppsstrumpor, clownmålningar? 315 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 Alisons telefon. 316 00:21:02,261 --> 00:21:06,057 Eller något som binder Clara till morden. 317 00:21:06,766 --> 00:21:08,977 Det är lite charmigt. 318 00:21:12,063 --> 00:21:16,067 Jag undrar om hon får sin honung från mördarbin. 319 00:21:25,868 --> 00:21:29,205 Kulten kanske inte var så hemsk. Se hur glada de är. 320 00:21:29,288 --> 00:21:30,623 Eller hur? 321 00:21:31,874 --> 00:21:33,292 Det där är konstigt. 322 00:21:35,294 --> 00:21:36,504 Jösses! 323 00:21:42,927 --> 00:21:44,345 Helvete. 324 00:22:02,071 --> 00:22:03,740 Det är som Chernobyl. 325 00:22:03,823 --> 00:22:05,491 Ännu en tråkig gammal film. 326 00:22:08,578 --> 00:22:09,662 Allvarligt? 327 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 Tänk om hon har hängt upp gamla döda kroppar? 328 00:22:13,374 --> 00:22:15,585 Varför hänga upp dem om de är döda? 329 00:22:15,668 --> 00:22:16,836 Vi måste ta en titt. 330 00:22:16,919 --> 00:22:18,046 Vi behöver en plan. 331 00:22:20,590 --> 00:22:21,841 Planen är att skynda oss. 332 00:22:21,924 --> 00:22:23,843 Hon är inte på stationen länge. 333 00:22:24,719 --> 00:22:25,678 Möt... 334 00:22:26,137 --> 00:22:28,306 Vi möts här om en timme. 335 00:22:29,766 --> 00:22:32,435 Det här är en dum idé. 336 00:22:33,227 --> 00:22:35,897 Vi kan inte gå till polisen utan bevis. 337 00:22:37,231 --> 00:22:38,816 -Va? -Okej. 338 00:22:40,443 --> 00:22:43,071 Allvarligt? 339 00:22:44,155 --> 00:22:46,949 Det här är stört. 340 00:22:48,493 --> 00:22:51,788 "Clara Whethers körde förbi gymnasiet i en svart bil 341 00:22:51,871 --> 00:22:54,457 efter morden på Johnny och tränaren." 342 00:22:54,832 --> 00:22:56,667 Jag såg dig där med. 343 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 Vad gjorde du där mitt i natten? 344 00:22:59,545 --> 00:23:00,630 Körde. 345 00:23:02,715 --> 00:23:04,092 Uppenbarligen. 346 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 Var det allt? 347 00:23:06,385 --> 00:23:07,637 Nästan. 348 00:23:59,814 --> 00:24:05,194 SLUTA UTAN 349 00:24:16,414 --> 00:24:18,541 Här vill man inte få botox. 350 00:24:19,041 --> 00:24:21,127 Botox funkar inte. 351 00:24:21,919 --> 00:24:25,423 Det var très aggressif. 352 00:24:25,798 --> 00:24:28,426 Du driver bort folk när du är stressad, 353 00:24:28,509 --> 00:24:30,970 men det här är inte likt dig. 354 00:24:31,053 --> 00:24:33,389 Jag orkar inte med ditt terapisnack. 355 00:24:33,472 --> 00:24:35,808 Sluta bete dig konstigt då. 356 00:24:36,934 --> 00:24:39,353 Ena stunden ber du om ursäkt 357 00:24:39,437 --> 00:24:42,023 och plötsligt är du värre än någonsin. 358 00:24:42,106 --> 00:24:45,109 Jag kanske bara är så. 359 00:24:45,193 --> 00:24:46,194 Vem är inte det? 360 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 Jag... 361 00:24:49,906 --> 00:24:54,285 Jag tror att du är rädd, för du visade äkta känslor. 362 00:24:55,036 --> 00:24:59,290 Jag kanske inte har det, utan bara har kul. 363 00:25:36,327 --> 00:25:38,329 -Herregud! -Du hade rätt. 364 00:25:38,412 --> 00:25:40,498 Om hur sjukt stället är? 365 00:25:40,581 --> 00:25:41,874 Om Lennon... 366 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Att hon är misstänksam. 367 00:25:44,585 --> 00:25:46,754 Jag vet inte. Allt med hennes syster. 368 00:25:46,837 --> 00:25:48,798 Vi kanske var för hårda. 369 00:25:48,881 --> 00:25:49,799 Nej. 370 00:25:49,882 --> 00:25:53,844 Hon är allvarligt psykopatisk just nu. 371 00:25:53,928 --> 00:25:56,555 Undviker ögonkontakt och... 372 00:25:57,098 --> 00:25:59,308 Varför åker hon med Dylan och inte mig? 373 00:25:59,392 --> 00:26:03,020 Du låter psykopatisk nu. Det är inget fel på Lennon. 374 00:26:03,562 --> 00:26:05,398 Till skillnad från det här. 375 00:26:19,996 --> 00:26:20,997 Frun. 376 00:26:21,831 --> 00:26:24,417 Du är tyst för en stor kvinna. 377 00:26:24,583 --> 00:26:28,337 Gympaskor, frun, om du behöver ett par. 378 00:26:29,255 --> 00:26:32,550 Allt vi vet är att Courtney inte sög av Dale, 379 00:26:32,633 --> 00:26:34,176 vilket är en lögn. 380 00:26:34,468 --> 00:26:37,555 Ja, frun. Dr Gilbert vill prata med dig. 381 00:26:37,638 --> 00:26:40,891 Hon fick tillbaka resultaten från Boston. 382 00:26:40,975 --> 00:26:43,477 Har jag sagt hur mycket jag hatar plugghästar? 383 00:26:43,561 --> 00:26:45,146 Jag hatar utredare. 384 00:28:07,311 --> 00:28:08,479 Det är inte kul. 385 00:28:09,063 --> 00:28:11,690 Skrämde jag dig? 386 00:28:11,774 --> 00:28:14,193 Jag vill hitta det vi letar efter och dra. 387 00:28:14,276 --> 00:28:17,780 -Så du slipper mig? -Så vi inte blir mördade. 388 00:28:18,531 --> 00:28:22,535 Jag vill också härifrån, men berätta vad som försiggår. 389 00:28:24,036 --> 00:28:24,954 Inget. 390 00:28:25,871 --> 00:28:28,207 -Du fattar inte. -Fattar vadå? 391 00:28:29,125 --> 00:28:31,127 VI har varit bästisar hela livet. 392 00:28:31,210 --> 00:28:33,796 Berätta varför du hatar mig så vi kan lösa det 393 00:28:33,879 --> 00:28:36,507 -och återgå till det normala. -Det går inte. 394 00:28:36,590 --> 00:28:37,758 Det är poängen. 395 00:28:37,842 --> 00:28:39,593 Är det mitt fel? 396 00:28:39,677 --> 00:28:41,011 Nej. Det är... 397 00:28:42,263 --> 00:28:45,015 Jag insåg hur olika vi är. 398 00:28:47,143 --> 00:28:49,645 För du är en god människa och inte jag? 399 00:28:49,728 --> 00:28:50,938 Det sa jag inte. 400 00:28:51,272 --> 00:28:52,398 Det behövde du inte. 401 00:28:56,277 --> 00:28:57,736 Vi är olika. 402 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 Dra åt helvete. 403 00:29:03,617 --> 00:29:07,955 Mina lögner är den enda anledningen till att du kan ha ett liv. 404 00:29:37,735 --> 00:29:39,236 Vi drar härifrån. 405 00:29:41,113 --> 00:29:44,325 Vi har inga bevis mot henne och det är mörkt, 406 00:29:44,408 --> 00:29:47,077 så hon kommer snart hem och mördar oss. 407 00:29:49,580 --> 00:29:51,290 Vad fan väntar vi på? 408 00:29:54,335 --> 00:29:55,377 Helvete! 409 00:29:56,128 --> 00:29:57,505 Är det din pappa? 410 00:30:00,466 --> 00:30:02,009 Gift med Clara Whethers. 411 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 Helvete. 412 00:30:04,220 --> 00:30:06,055 Pardosa arctica minor. 413 00:30:07,181 --> 00:30:08,807 För oss okunniga? 414 00:30:08,891 --> 00:30:13,062 Hjärnätande vargspindlar. Pygméer. Jag googlade snabbt. 415 00:30:13,145 --> 00:30:15,731 De hör inte hemma här på Hawaii. 416 00:30:15,814 --> 00:30:17,024 Tack, Ulani. 417 00:30:17,733 --> 00:30:19,944 Stod du nära konstapel Cruise? 418 00:30:20,027 --> 00:30:21,987 Ja, frun. Vi var förlovade. 419 00:30:22,655 --> 00:30:24,198 Förlåt. Jag visste inte. 420 00:30:24,281 --> 00:30:26,367 Bara här inne, i nuläget. 421 00:30:26,825 --> 00:30:30,287 Jag hoppades att han en dag skulle känna samma för mig. 422 00:30:30,371 --> 00:30:31,664 Okej. 423 00:30:33,457 --> 00:30:36,877 -Var kommer spindlarna ifrån? -Arktis. 424 00:30:36,961 --> 00:30:39,755 Nån tog hit dem och höll dem kalla. 425 00:30:39,838 --> 00:30:41,924 För att lägga dem i Johnnys huvud. 426 00:30:53,894 --> 00:30:56,564 Säg att det är en stor valnöt. 427 00:30:57,773 --> 00:30:58,983 Det är en råtthjärna. 428 00:31:00,442 --> 00:31:01,860 Väldigt keto. 429 00:31:04,196 --> 00:31:05,447 Helvete! 430 00:31:17,459 --> 00:31:18,669 Riley och Lennon! 431 00:31:22,214 --> 00:31:23,382 Jag hittar dem. 432 00:32:05,799 --> 00:32:06,884 DYLAN & RILEY HON ÄR HEMMA. TA ER UT. 433 00:32:06,967 --> 00:32:09,720 -Vi måste ut. -Jag är bakom dig. 434 00:32:09,803 --> 00:32:11,472 Jag lovar. Gå. 435 00:32:30,783 --> 00:32:31,992 DYLAN HON ÄR I BYGGNADEN 436 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 Hej. 437 00:32:41,085 --> 00:32:42,086 Var är Lennon? 438 00:32:42,586 --> 00:32:44,505 Hon sa att hon skulle komma. 439 00:32:44,588 --> 00:32:46,131 Nej. Jag hämtar henne. 440 00:32:46,215 --> 00:32:47,883 Skriv när du är säker. 441 00:32:48,717 --> 00:32:49,885 Var försiktig! 442 00:32:50,427 --> 00:32:52,346 Jag visste att du brydde dig. 443 00:32:56,308 --> 00:32:59,103 JAG ÄR FAST 444 00:33:50,821 --> 00:33:51,822 Helvete! 445 00:33:52,448 --> 00:33:55,033 Dylan? Förlåt! 446 00:33:55,117 --> 00:33:56,201 Ta dem! 447 00:33:56,869 --> 00:33:57,703 Gud! 448 00:33:57,786 --> 00:33:58,620 Här. 449 00:34:09,298 --> 00:34:11,175 -Är du okej? -Ja. 450 00:34:13,260 --> 00:34:15,554 -Spring. Jag distraherar henne. -Okej. 451 00:34:20,851 --> 00:34:22,478 Clara. 452 00:34:28,484 --> 00:34:29,526 Ta honom! 453 00:34:38,869 --> 00:34:39,870 Margot? 454 00:35:18,242 --> 00:35:19,493 Hej, älskling. 455 00:35:24,289 --> 00:35:25,332 Mår du bra? 456 00:35:27,835 --> 00:35:32,756 Ett djur sprang ut på vägen och jag girade 457 00:35:33,715 --> 00:35:34,925 och fastnade. 458 00:35:35,551 --> 00:35:36,593 Men... 459 00:35:38,512 --> 00:35:39,847 Jag är orolig för dig. 460 00:35:41,974 --> 00:35:43,350 Jag mår bra nu. 461 00:35:44,268 --> 00:35:45,269 Jag lovar. 462 00:35:46,812 --> 00:35:49,106 Åt du i badrummet igen? 463 00:35:53,318 --> 00:35:54,236 Jag... 464 00:35:56,154 --> 00:35:58,574 Vi tog itu med det här i terapin. 465 00:36:05,414 --> 00:36:07,416 -Förlåt. -Det är okej. 466 00:36:08,917 --> 00:36:10,377 Förlåt. 467 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 -Vi löser det. -Nej. 468 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 Det går inte. 469 00:36:19,177 --> 00:36:21,221 Berätta vad som pågår. 470 00:36:22,389 --> 00:36:25,309 Jag är här. Det är okej. 471 00:36:38,614 --> 00:36:39,656 Hej. 472 00:36:41,909 --> 00:36:43,911 Vi har pratat om rökningen. 473 00:36:46,038 --> 00:36:48,081 Vi har pratat om mycket. 474 00:36:54,254 --> 00:36:55,255 Vad är det? 475 00:36:56,798 --> 00:36:59,968 Jag hade frågat dig, men du ljuger bara. 476 00:37:06,058 --> 00:37:07,851 Du måste berätta sanningen. 477 00:37:07,935 --> 00:37:09,978 Vi tyckte båda att det är bättre så här. 478 00:37:10,062 --> 00:37:12,648 Nej, du manipulerade mig till det. 479 00:37:12,731 --> 00:37:15,734 Jag förlorar alla, och allt jag brytt mig om, 480 00:37:15,817 --> 00:37:18,403 -för att skydda dig. -Du är full. 481 00:37:18,487 --> 00:37:20,072 -Jag tänker klart. -Visst. 482 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 Jag gör det inte längre! 483 00:37:21,740 --> 00:37:25,077 -Du sårar bara din syster. -Jag ska såra dig. 484 00:37:25,452 --> 00:37:28,664 Du är bara full av skit. 485 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 Vi klarar oss bättre utan dig. 486 00:37:30,832 --> 00:37:33,502 Du anar inte vad jag har gjort för er. 487 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 Du har bara förstört för oss. 488 00:37:35,420 --> 00:37:37,839 Vi är så förstörda på grund av dig. 489 00:37:40,133 --> 00:37:42,135 Du kan inte prata med mig så. 490 00:37:43,387 --> 00:37:45,931 -Jag vill inte prata med dig. -Bra. Gå du. 491 00:37:46,014 --> 00:37:47,557 Rensa tankarna. 492 00:37:47,641 --> 00:37:50,936 Du är så svag och patetisk, inte konstigt att mamma drog. 493 00:37:51,019 --> 00:37:52,145 Nu räcker det! 494 00:37:53,981 --> 00:37:55,649 Tror du att Alison hatar dig? 495 00:37:55,732 --> 00:37:59,069 Vänta tills hon vet sanningen. 496 00:37:59,152 --> 00:38:00,445 Vi ses hemma. 497 00:38:01,071 --> 00:38:04,574 Alla kommer att hata dig! Du kommer inte ha nån! 498 00:38:17,462 --> 00:38:19,006 Hittade din syster dig? 499 00:38:19,589 --> 00:38:20,799 Det är okej. 500 00:38:54,458 --> 00:38:55,917 Får jag stanna här? 501 00:38:56,501 --> 00:38:57,627 Kom in. 502 00:42:34,302 --> 00:42:36,304 Undertexter: Victor Ollén 503 00:42:36,388 --> 00:42:38,390 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson