1 00:01:22,708 --> 00:01:26,086 -Es sterben Menschen! -Immer mit der Ruhe, ok? 2 00:01:26,170 --> 00:01:28,672 Wie sollen wir unsere jungen Männer schützen? 3 00:01:28,756 --> 00:01:31,467 -Mit einer Waffe. -Hören wir auf Chief Kalei. 4 00:01:31,550 --> 00:01:34,178 Sie konnte nicht mal ihren Partner retten! 5 00:01:35,346 --> 00:01:37,014 Möge er in Frieden ruhen. 6 00:01:37,097 --> 00:01:40,935 -Dein Dad hat das im Griff. -Deine Mom weiß auch Bescheid. 7 00:01:41,018 --> 00:01:44,313 -Wie geht's, Riley? -Hallo, Mr. Davenport. 8 00:01:50,611 --> 00:01:53,322 Brauchst du was? Roxy? Xanny? 9 00:01:53,531 --> 00:01:54,907 Alles gut. 10 00:01:55,282 --> 00:01:58,410 Wirklich? Kommt mir nicht so vor. 11 00:01:58,494 --> 00:02:02,373 Wie soll es mir nach der Bestattung und nach noch mehr Toten gehen? 12 00:02:02,456 --> 00:02:05,084 Man lebt nur einmal. Stimmt's, Mädels? 13 00:02:06,794 --> 00:02:09,088 Ok! Seid doch alle mal still! 14 00:02:09,171 --> 00:02:11,048 Danke, Officer Kalama. 15 00:02:11,131 --> 00:02:14,927 Also, die Ermittlungen von Officer Cruise werden fortgeführt, 16 00:02:15,010 --> 00:02:18,013 und ich habe staatliche Unterstützung angefordert. 17 00:02:18,138 --> 00:02:22,560 Dr. Gilbert hilft unserem Pathologen als Verbindungsmann zum Festland. 18 00:02:23,769 --> 00:02:26,897 Ich habe meine Studienkollegen in Boston kontaktiert, 19 00:02:26,981 --> 00:02:30,150 die mir schnelle und diskrete Bearbeitung versprachen. 20 00:02:30,234 --> 00:02:33,279 Überlegst du je, der Polizei diese SMS zu geben? 21 00:02:33,362 --> 00:02:35,281 Anonym, meine ich. 22 00:02:35,781 --> 00:02:37,199 -Anonym? -Ja. 23 00:02:37,741 --> 00:02:39,118 Nichts ist je anonym. 24 00:02:39,201 --> 00:02:42,705 Das heißt Knast, außer der Schwanz deines Dads wirkt Wunder. 25 00:02:42,788 --> 00:02:44,498 Was soll das heißen? 26 00:02:45,291 --> 00:02:48,335 Meine Mom schimpft über die Sauerei, die sie hinterlassen. 27 00:02:49,044 --> 00:02:50,546 -Es ist die Sekte! -Möglich. 28 00:02:50,629 --> 00:02:55,217 Mom, das war vor 25 Jahren. Und es war ein Massenselbstmord. 29 00:02:55,301 --> 00:02:57,261 Sie haben uns fast vernichtet. 30 00:02:57,344 --> 00:03:00,598 Du sollst wissen, dass ich absolut nicht auf Dylan stehe. 31 00:03:00,681 --> 00:03:03,142 Cool. Ich auch nicht. 32 00:03:03,309 --> 00:03:07,771 Dem Sexvideo nach zu urteilen, bin ich noch mal davongekommen. 33 00:03:08,355 --> 00:03:09,231 Ja. 34 00:03:09,315 --> 00:03:11,692 Wir befragen jeden, der bei der Bestattung war 35 00:03:11,775 --> 00:03:14,069 oder eine Verbindung zu den Opfern hatte. 36 00:03:14,153 --> 00:03:17,907 Dies ist eine Kleinstadt. Irgendjemand muss was gesehen haben. 37 00:03:21,452 --> 00:03:24,246 ICH WEISS, WAS DU LETZTEN SOMMER GETAN HAST 38 00:04:06,413 --> 00:04:07,539 Was ist so lustig? 39 00:04:09,541 --> 00:04:10,626 Nichts. 40 00:04:10,709 --> 00:04:11,877 Wem schreibst du? 41 00:04:14,213 --> 00:04:15,464 Nur Margot. 42 00:04:16,298 --> 00:04:19,218 Ihr zwei scheint euch sehr nahe gekommen zu sein. 43 00:04:21,095 --> 00:04:23,305 Sie ist meine beste Freundin. 44 00:04:24,348 --> 00:04:26,558 Alison, heute ist die Abschlussfeier. 45 00:04:26,642 --> 00:04:28,227 Feiere mit deinen Freunden. 46 00:04:28,310 --> 00:04:29,770 Das sind nicht meine Freunde. 47 00:04:29,853 --> 00:04:32,064 Sie werden es, wenn du dich bemühst. 48 00:04:32,147 --> 00:04:34,066 Du meinst, mich verstellen? 49 00:04:34,775 --> 00:04:38,362 Nicht heute. Tu wenigstens so, als hättest du Spaß. 50 00:04:38,445 --> 00:04:40,781 -Das ist nicht mein Ding. -Ich weiß. 51 00:04:40,864 --> 00:04:42,866 Bruce. Komm rein. 52 00:04:43,742 --> 00:04:44,702 Hallo. 53 00:04:44,785 --> 00:04:46,453 -Willkommen. -Danke. 54 00:05:00,426 --> 00:05:01,760 Sei vorsichtig, ja? 55 00:05:02,886 --> 00:05:05,556 Wobei? Beim SMS schreiben, während du fährst? 56 00:05:05,639 --> 00:05:06,974 Bei Margot. 57 00:05:08,767 --> 00:05:11,812 Sie und deine Schwester waren eng befreundet. Und du... 58 00:05:12,438 --> 00:05:13,313 ...bist anders. 59 00:05:15,190 --> 00:05:18,110 Also nicht so klug, so toll, so cool. 60 00:05:18,193 --> 00:05:19,778 Nicht so oberflächlich. 61 00:05:21,238 --> 00:05:22,698 Du bist unglaublich. 62 00:05:22,781 --> 00:05:25,909 Du holst mich her, lässt mich Lennon spielen, 63 00:05:25,993 --> 00:05:29,371 und nun, da ich ihren Freunden näherkomme, soll ich aufhören? 64 00:05:29,455 --> 00:05:32,458 Soll ich für immer eine einsame Fälschung bleiben? 65 00:05:32,541 --> 00:05:33,959 Margot liebte nicht dich. 66 00:05:37,254 --> 00:05:38,714 Sie liebte deine Schwester. 67 00:05:45,345 --> 00:05:46,388 ICH SAH, WIE RILEY CONNORS DAD WAS ZUSTECKTE! 68 00:05:46,472 --> 00:05:47,598 NEIN! MR. DAVENPORT STEHT SCHLANGE FÜR DROGEN 69 00:05:47,681 --> 00:05:48,640 WIE DER VATER, SO DER SOHN 70 00:05:48,724 --> 00:05:49,725 UND DU WOLLTEST, DASS ICH MIT IHM WAS ANFANGE! 71 00:05:56,607 --> 00:06:00,027 HALLO? DU KOMMST SPÄTER VORBEI, ODER? 72 00:06:00,110 --> 00:06:01,570 HALLO? 73 00:06:34,436 --> 00:06:35,646 Das rettet dich nicht. 74 00:06:37,689 --> 00:06:38,816 Verdammt! 75 00:06:46,281 --> 00:06:47,366 Was zum Teufel... 76 00:06:47,825 --> 00:06:49,451 Ich kenne dich. 77 00:06:50,577 --> 00:06:52,538 -Moonwaves... Meine Mom. -Nein. 78 00:06:53,205 --> 00:06:54,957 Nein, vom letzten Mal. 79 00:07:02,005 --> 00:07:04,800 In diesem Leben gibt es keine Erlösung. 80 00:07:46,717 --> 00:07:47,843 Ja? 81 00:07:48,927 --> 00:07:50,554 Hallo, Courtney. 82 00:07:52,931 --> 00:07:56,101 -Ist Riley da? -Braucht deine Mom eine neue Putzfrau? 83 00:07:56,185 --> 00:07:57,936 Der Blödmann Bruce nervt mich. 84 00:07:58,020 --> 00:08:00,439 Als wär ich schuld, dass die Typen verbluteten. 85 00:08:00,522 --> 00:08:03,150 Nein, ja, absolut. 86 00:08:03,233 --> 00:08:05,527 Wir haben bereits eine Haushälterin. 87 00:08:07,821 --> 00:08:10,449 Riley! Prinzessin Margot ist hier! 88 00:08:14,912 --> 00:08:15,746 Hallo. 89 00:08:15,829 --> 00:08:16,705 Hallo. 90 00:08:18,415 --> 00:08:20,083 Willst du reinkommen? 91 00:08:22,836 --> 00:08:24,922 Ok, das ist sie. 92 00:08:26,965 --> 00:08:27,883 Hübsch. 93 00:08:28,592 --> 00:08:30,219 Willst du dir was ausleihen? 94 00:08:30,302 --> 00:08:32,346 Etwas Unschuldigeres? 95 00:08:32,429 --> 00:08:34,514 Die Polizei achtet auf das Äußere. 96 00:08:34,598 --> 00:08:35,933 Schon gut, alles cool. 97 00:08:36,850 --> 00:08:37,976 Das müssen alle sein. 98 00:08:38,060 --> 00:08:41,480 Dylan ist sehr angespannt, aber ein Verräter ist er nicht. 99 00:08:41,563 --> 00:08:44,608 Ich mach mir keine Sorgen um unser Sensibelchen. 100 00:08:44,691 --> 00:08:48,820 Lennon sollte schon hier sein, aber jetzt antwortet sie nicht. 101 00:08:48,904 --> 00:08:50,906 Typisch Lennon. 102 00:08:50,989 --> 00:08:51,865 Stimmt. 103 00:08:52,241 --> 00:08:54,243 Sie denkt meistens nur an sich. 104 00:08:54,910 --> 00:08:57,162 Wie damals, als sie Dylan fickte... 105 00:08:59,998 --> 00:09:02,042 Oder als sie mich 106 00:09:02,125 --> 00:09:05,629 in der siebten Klasse verpetzte, um gut dazustehen. 107 00:09:06,129 --> 00:09:08,507 Sie ist irgendwie anders, 108 00:09:08,590 --> 00:09:10,717 seit sie wieder hier ist, oder? 109 00:09:10,801 --> 00:09:11,885 Vielleicht. 110 00:09:13,887 --> 00:09:16,932 Sie hat nichts von mir gekauft, 111 00:09:17,015 --> 00:09:19,685 und hat erst einmal meine Titten kommentiert. 112 00:09:19,768 --> 00:09:20,936 Sie sind perfekt. 113 00:09:22,479 --> 00:09:24,022 Du kannst dir welche kaufen. 114 00:09:25,691 --> 00:09:29,027 Lennon hat am meisten zu verlieren, wenn alles rauskommt. 115 00:09:29,111 --> 00:09:30,112 Fakten. 116 00:09:30,195 --> 00:09:32,906 Nicht mal Bruces Schwanz kann sie retten. 117 00:09:33,949 --> 00:09:37,703 -Du hast ihn gesehen? -Nein, er hat was mit der Bullenbraut. 118 00:09:37,786 --> 00:09:41,415 Sie lassen Sexspielzeug und Gleitgel überall rumliegen. 119 00:09:41,498 --> 00:09:43,458 Bruce steht auf Sex-Spielchen? 120 00:09:44,084 --> 00:09:47,462 Wäre echt heiß, wenn's nicht diese vertrocknete Alte wäre. 121 00:09:49,047 --> 00:09:53,010 Ich weiß, Lennon ist ein Miststück, aber sie ist meine beste Freundin. 122 00:09:53,093 --> 00:09:56,430 Ich hoffe, daran denkt sie, wenn die sie in die Zange nehmen. 123 00:10:00,767 --> 00:10:03,186 Dylan. Hallo. 124 00:10:03,270 --> 00:10:04,146 Hallo. 125 00:10:05,147 --> 00:10:06,481 Alles in Ordnung? 126 00:10:13,447 --> 00:10:14,489 Ok... 127 00:10:16,825 --> 00:10:18,452 Ich vermisse Alison. 128 00:10:19,578 --> 00:10:20,579 Sehr. 129 00:10:25,667 --> 00:10:26,793 Ja, ich auch. 130 00:10:27,336 --> 00:10:32,174 Auf unsere fantastischen Kinder und ihre ebenso großartigen Eltern. 131 00:10:32,257 --> 00:10:34,051 Richte keinen Schaden an, stimmt's? 132 00:10:34,134 --> 00:10:36,178 Komm schon, Superdad. 133 00:10:36,261 --> 00:10:39,473 Unfassbar, dass sie an deine alte Uni geht statt an meine. 134 00:10:39,556 --> 00:10:41,767 Michigan bot ihr ein Stipendium. 135 00:10:42,392 --> 00:10:44,728 Ich bin so stolz auf sie. 136 00:10:45,645 --> 00:10:46,772 Und die andere? 137 00:10:46,855 --> 00:10:49,441 -Wie heißt sie gleich? -Alison. 138 00:10:49,524 --> 00:10:51,777 Sie... Sie wird ihren Weg schon finden. 139 00:10:51,860 --> 00:10:53,403 Wenn man vom Teufel spricht... 140 00:10:53,487 --> 00:10:55,489 Ja, das bin ich. Der Teufel. 141 00:10:55,572 --> 00:10:58,408 Du hast dich geschminkt. Sieht toll aus. 142 00:10:58,492 --> 00:10:59,701 Ich will nach Hause. 143 00:11:00,786 --> 00:11:01,912 Wieso jetzt schon? 144 00:11:02,287 --> 00:11:04,247 -Das ist mein erster Kona. -Der zweite. 145 00:11:04,748 --> 00:11:07,459 -Geh zu deinen Freunden. -Ich habe keine. 146 00:11:07,959 --> 00:11:09,086 Sehr witzig. 147 00:11:10,128 --> 00:11:12,631 -Wo ist deine Schwester? -Ist mir egal. 148 00:11:12,714 --> 00:11:17,177 Na gut. Ich bleibe noch, also such dir Gesellschaft. 149 00:11:23,934 --> 00:11:26,603 Ist schwierig für sie. Das Ende der Schulzeit. 150 00:11:28,647 --> 00:11:31,024 Auf unsere Kinder und wie sehr wir sie lieben. 151 00:11:33,777 --> 00:11:35,904 Wer zum Teufel bist du, Fred Phillips? 152 00:11:49,251 --> 00:11:52,087 NUR FANS 153 00:11:57,008 --> 00:11:58,218 Verdammt! 154 00:12:01,179 --> 00:12:02,389 Ja, was? 155 00:12:02,472 --> 00:12:05,684 Du brauchst Xanny. Riley sagte, dass du gestresst bist. 156 00:12:05,767 --> 00:12:08,228 Warum redet ihr beide über mich? 157 00:12:08,311 --> 00:12:09,479 Paranoia? 158 00:12:09,563 --> 00:12:10,772 Wir machen uns Sorgen. 159 00:12:10,856 --> 00:12:13,859 Heute ist die Befragung und du wolltest vorbeikommen. 160 00:12:13,942 --> 00:12:15,277 Mist. Verdammt! 161 00:12:15,360 --> 00:12:18,113 Tut mir leid. Ich bin total verpeilt. Ich... 162 00:12:18,613 --> 00:12:20,240 Ich werde nichts sagen, ok? 163 00:12:20,323 --> 00:12:21,158 Nein, warte. 164 00:12:38,925 --> 00:12:40,635 Willst du mich verarschen? 165 00:12:42,596 --> 00:12:43,930 Was machst du hier? 166 00:12:44,014 --> 00:12:45,599 Ich war in der Höhle. 167 00:12:46,558 --> 00:12:51,188 Weißt du was? Vergiss es einfach. Ich bin deinen Schuldkomplex leid. 168 00:12:52,522 --> 00:12:56,026 Ich folgte deinem Rat und Clara bedrohte mich mit einem Messer. 169 00:12:56,109 --> 00:12:58,695 -Überall war Blut. -Wessen Blut? 170 00:12:58,778 --> 00:12:59,613 Ich weiß nicht. 171 00:13:00,614 --> 00:13:04,951 Ich hab nachgedacht und ich denke, sie könnte der Killer sein. 172 00:13:05,869 --> 00:13:08,371 Sie ist ein Freak. Warum sollte sie das tun? 173 00:13:08,455 --> 00:13:11,500 -Als wir Alison verließen... -Ich erinnere mich. 174 00:13:11,583 --> 00:13:14,461 Na ja, da hörte ich etwas. 175 00:13:14,544 --> 00:13:18,256 Riley und Margot dachten an Ratten, aber ich hörte das Geräusch 176 00:13:18,673 --> 00:13:20,675 aus der Richtung, aus der Clara kam. 177 00:13:20,759 --> 00:13:22,552 Du meinst, sie hat uns gesehen? 178 00:13:22,636 --> 00:13:26,223 Sie sagte, sie kenne mich und dass es keine Erlösung gebe. 179 00:13:28,016 --> 00:13:31,269 Scheiße. Diese Leute aus der Sekte haben Tiere getötet. 180 00:13:31,353 --> 00:13:33,855 War sie da, könnte sie Alisons Handy haben. 181 00:13:33,939 --> 00:13:37,609 Sie war bei der Bestattung, als Harold und der Polizist starben. 182 00:13:38,318 --> 00:13:40,028 Sie fährt einen schwarzen Truck. 183 00:13:41,696 --> 00:13:44,783 Sie wartete auf unsere Rückkehr, um uns zu bestrafen. 184 00:13:44,866 --> 00:13:47,702 -Informieren wir die Polizei? -Wir brauchen Beweise. 185 00:13:48,495 --> 00:13:51,414 Außer wir sagen ihnen, was wir damals getan haben. 186 00:13:51,957 --> 00:13:54,042 Ich will nicht, dass du Ärger kriegst. 187 00:13:56,545 --> 00:13:57,420 Danke. 188 00:13:59,798 --> 00:14:03,343 POLIZEIABSPERRUNG KEIN ZUTRITT 189 00:14:11,768 --> 00:14:14,354 Warum war Clara Whethers bei der Bestattung? 190 00:14:15,105 --> 00:14:15,981 Clara? 191 00:14:17,065 --> 00:14:18,066 Ja. 192 00:14:18,441 --> 00:14:19,651 Hast du sie eingeladen? 193 00:14:20,318 --> 00:14:22,988 Mich hat sie nämlich nicht gekannt. 194 00:14:23,071 --> 00:14:25,532 Sie wollte sicher nur ihr Beileid bekunden. 195 00:14:25,615 --> 00:14:28,410 Unsere Familien sind beide schon ewig in Wai Huna. 196 00:14:29,327 --> 00:14:32,330 Ihre Sekten-Familie, die gestorben ist? 197 00:14:33,123 --> 00:14:35,875 Trägt sie deshalb diese hässlichen grünen Kleider? 198 00:14:35,959 --> 00:14:38,753 Clara hat ihre eigenen Überzeugungen. 199 00:14:41,548 --> 00:14:42,674 Zum Beispiel? 200 00:14:42,757 --> 00:14:44,009 Ich weiß nicht. 201 00:14:46,219 --> 00:14:48,638 Ich kann auch jetzt nicht darüber nachdenken. 202 00:14:49,264 --> 00:14:52,142 Blöd, dass deine Freundin uns nicht hilft. 203 00:14:52,225 --> 00:14:53,560 Sie macht nur ihre Arbeit. 204 00:14:53,643 --> 00:14:55,186 Ja, und sie nervt. 205 00:14:55,270 --> 00:14:56,229 Vergiss nicht, 206 00:14:57,355 --> 00:14:59,858 du hast nichts mit letztem Sommer zu tun. 207 00:15:00,233 --> 00:15:01,151 Okay? 208 00:15:02,277 --> 00:15:04,195 Du hast nichts zu verbergen. 209 00:15:04,779 --> 00:15:07,115 Außer meiner Existenz, meinst du? 210 00:15:09,075 --> 00:15:11,828 POLIZEI WAI HUNA 211 00:15:11,911 --> 00:15:15,498 Nein. Ich sah Officer Cruise nicht zur Bestattung eintreffen. 212 00:15:15,582 --> 00:15:18,084 Ich sah das Blut und schrie. 213 00:15:18,168 --> 00:15:19,753 Sie waren doch auch da. 214 00:15:19,836 --> 00:15:22,756 Ich hab auf dem Weg zur Toilette niemanden gesehen. 215 00:15:23,548 --> 00:15:27,761 Ich hab nicht auf die Gäste geachtet. Sie war immerhin meine Schwester. 216 00:15:27,844 --> 00:15:28,720 Natürlich. 217 00:15:28,803 --> 00:15:32,015 -Hast du Dale was abgekauft? -Ich geb ihm für nichts Geld. 218 00:15:32,098 --> 00:15:33,808 Nur Snacks und Slushies. 219 00:15:33,892 --> 00:15:37,854 Ich sagte Office Cruise, dass ich nie Drogen von Dale kaufe. 220 00:15:39,522 --> 00:15:42,817 Hatte Ihre Tochter Alison eine sexuelle Beziehung mit Dale? 221 00:15:42,901 --> 00:15:44,402 Nicht dass ich wüsste. 222 00:15:44,694 --> 00:15:47,656 Alison hatte überhaupt keine sexuelle Beziehung. 223 00:15:47,739 --> 00:15:50,116 Hattest du eine sexuelle Beziehung mit Dale? 224 00:15:50,200 --> 00:15:51,034 Das ist eklig. 225 00:15:51,117 --> 00:15:54,954 Dale? Diesem Idioten hätte ich nicht mal einen geblasen. 226 00:15:55,163 --> 00:15:56,289 Das ist widerlich. 227 00:15:56,373 --> 00:15:58,416 Sex mit Dale? Nein. 228 00:15:58,500 --> 00:15:59,918 Und deine Schwester? 229 00:16:00,502 --> 00:16:01,670 Was ist mit ihr? 230 00:16:01,753 --> 00:16:03,672 Was ist mit ihrem OnlyFans-Account? 231 00:16:05,173 --> 00:16:07,759 Wusstest du von ihrem OnlyFans-Account? 232 00:16:08,218 --> 00:16:09,678 Was ist OnlyFans? 233 00:16:09,761 --> 00:16:12,931 Eine Website für personalisierte Pornos. 234 00:16:14,849 --> 00:16:17,435 Alison hat so etwas gemacht? 235 00:16:17,519 --> 00:16:19,813 Officer Cruise entdeckte ihren Account 236 00:16:19,896 --> 00:16:22,691 unter dem Benutzernamen AllyWally. 237 00:16:22,774 --> 00:16:24,609 Dale hatte ein Monatsabo. 238 00:16:28,238 --> 00:16:30,156 Dann hat sie's eben getan. Na und? 239 00:16:30,240 --> 00:16:32,867 Was hat das mit den toten Menschen zu tun? 240 00:16:32,951 --> 00:16:35,078 Das versuche ich herauszufinden. 241 00:16:36,496 --> 00:16:39,874 Ich war nicht mit ihr befreundet. Warum sollte ich ihr folgen? 242 00:16:42,544 --> 00:16:44,170 Meine Pornos sind umsonst. 243 00:16:44,796 --> 00:16:49,092 Dann ist kein Dylan Scanlon unter ihren Abonnenten? 244 00:16:51,803 --> 00:16:52,804 Nein. 245 00:16:52,887 --> 00:16:54,556 Und ihre Passwörter? 246 00:16:54,639 --> 00:16:57,934 Ihr standet euch nahe. Hat sie dir ihre Passwörter gesagt? 247 00:16:58,017 --> 00:16:59,811 Sie hat mir nie viel gesagt. 248 00:16:59,894 --> 00:17:03,398 Warum sollte ich als Putzfrau Zugang zu den Computern haben? 249 00:17:03,481 --> 00:17:05,316 Sie sind es doch, die Zugang hat. 250 00:17:06,526 --> 00:17:09,112 Es gab keinen Jugendschutz auf ihren Geräten. 251 00:17:09,195 --> 00:17:10,572 Ich vertraute den beiden. 252 00:17:10,655 --> 00:17:13,742 Du kannst auf keinen von Alisons Accounts zugreifen? 253 00:17:14,284 --> 00:17:15,410 Nein. 254 00:17:18,371 --> 00:17:19,456 Und Sie? 255 00:17:36,181 --> 00:17:38,475 -Clara warf mir böse Blicke zu. -Mir auch. 256 00:17:38,558 --> 00:17:42,729 Habt ihr die Hose der Polizistin gesehen? Dieser Schnitt ist unmöglich. 257 00:17:42,812 --> 00:17:44,147 Hallo, Chris Christie. 258 00:17:44,230 --> 00:17:47,025 Was sollte das mit Alisons OnlyFans-Account? 259 00:17:47,650 --> 00:17:48,818 Keine Ahnung. 260 00:17:48,902 --> 00:17:50,528 Wer würde dafür bezahlen? 261 00:17:51,446 --> 00:17:52,697 Außer ihr einziger Fan. 262 00:17:54,991 --> 00:17:56,034 Fick dich. 263 00:17:56,868 --> 00:17:58,536 -Ein Witz. -Ist nicht witzig. 264 00:17:58,620 --> 00:18:01,498 -Du verhältst dich verdächtig. -Stimmt nicht. 265 00:18:01,581 --> 00:18:03,249 Doch, ehrlich gesagt schon. 266 00:18:03,333 --> 00:18:06,377 Ich habe nichts gesagt, falls ihr das meint. 267 00:18:06,461 --> 00:18:07,545 Ich... 268 00:18:09,380 --> 00:18:11,382 Jemand schloss AllyWallys Accounts. 269 00:18:11,466 --> 00:18:13,635 Vielleicht der Mörder. 270 00:18:13,718 --> 00:18:16,846 -Hat die Polizei sie? -Nein. Die haben nur gefischt. 271 00:18:16,930 --> 00:18:20,350 Sonst wüssten sie, dass ich Alison nie folgen würde. 272 00:18:21,434 --> 00:18:23,144 Sie war noch nicht dran. 273 00:18:23,228 --> 00:18:24,771 -Wir sollten gehen. -Wohin? 274 00:18:24,854 --> 00:18:25,980 Zu Clara. 275 00:18:28,775 --> 00:18:29,901 Oh Gott. 276 00:18:30,026 --> 00:18:31,569 Gebt mir zwei Sekunden. 277 00:18:33,655 --> 00:18:34,864 Hallo. Was gibt's? 278 00:18:35,824 --> 00:18:36,658 Wie lief es? 279 00:18:36,741 --> 00:18:37,784 Gut. 280 00:18:38,535 --> 00:18:40,745 Ich fahre mit Dylan mit. 281 00:18:44,290 --> 00:18:45,291 Hast du... 282 00:18:47,001 --> 00:18:49,003 Hast du Pornos verkauft? 283 00:18:49,921 --> 00:18:51,673 Von dir? 284 00:18:53,258 --> 00:18:56,886 Sie war das. Sie benutzte meinen Namen, falls man sie erwischt. 285 00:18:56,970 --> 00:18:59,347 Ich sagte doch, du kanntest sie nicht. 286 00:19:06,855 --> 00:19:10,650 Blut lief mir übers Gesicht, der Typ schlug mich mit einer Waffe, 287 00:19:10,733 --> 00:19:13,236 und Mei sitzt hinten und badet ihre Füße. 288 00:19:13,319 --> 00:19:15,488 Ich war im achten Monat schwanger. 289 00:19:15,572 --> 00:19:18,283 Endlich kommt sie raus und feuert ihre Glock ab. 290 00:19:18,366 --> 00:19:20,702 Erledigt beide Typen auf einen Schlag. 291 00:19:20,785 --> 00:19:23,204 Niemand sollte meinem Baby schaden. 292 00:19:24,205 --> 00:19:26,291 Für die Mädchen würde ich das auch tun. 293 00:19:26,374 --> 00:19:27,625 Dad? 294 00:19:27,917 --> 00:19:30,420 -Was ist, Alison? -Ich bin Lennon. 295 00:19:32,714 --> 00:19:33,965 Wir müssen reden. 296 00:19:37,385 --> 00:19:40,054 Wie Mei sagte, es war ein emotionaler Tag. 297 00:19:40,847 --> 00:19:42,515 Himmel! Verdammt! 298 00:19:47,937 --> 00:19:49,147 Was ist los? 299 00:19:50,106 --> 00:19:52,817 Ich hab's satt. Sag du es ihr, sonst tu ich es. 300 00:19:54,027 --> 00:19:56,154 Warum reden wir nicht zu Hause... 301 00:20:10,418 --> 00:20:13,796 Ist dieser Junge damals nicht hier verschwunden? 302 00:20:13,880 --> 00:20:15,798 Ja. Ihm wurde das Bein abgehackt, 303 00:20:15,882 --> 00:20:18,301 und angeblich erinnerte er sich an nichts. 304 00:20:18,384 --> 00:20:19,719 Du meinst Fetterhoff? 305 00:20:20,762 --> 00:20:22,180 Er hatte Krebs. 306 00:20:24,557 --> 00:20:26,768 Ich hab die falschen Schuhe an. 307 00:20:33,942 --> 00:20:37,654 Horrorfilme für Anfänger. Betretet nicht das Haus des Mörders. 308 00:20:37,737 --> 00:20:40,573 Nur Psychopathen schließen die Türen nicht ab. 309 00:20:40,657 --> 00:20:42,492 Wir lassen unsere Türen offen. 310 00:20:42,575 --> 00:20:43,618 Ja. 311 00:20:43,952 --> 00:20:45,954 Wir auch. 312 00:20:46,037 --> 00:20:48,039 Besorgen wir uns die Beweise. 313 00:20:52,710 --> 00:20:54,671 Wonach suchen wir? 314 00:20:54,754 --> 00:20:58,716 Leichenteile, Hautanzüge, Clownbilder? 315 00:20:58,800 --> 00:21:01,052 Eher Alisons Handy. 316 00:21:02,261 --> 00:21:06,057 Irgendwas, das Clara mit den Morden in Verbindung bringt. 317 00:21:06,766 --> 00:21:08,977 Es ist ganz hübsch hier drinnen. 318 00:21:12,063 --> 00:21:16,067 Ich frag mich, ob das Honig von Killerbienen ist. 319 00:21:25,868 --> 00:21:29,205 Vielleicht war die Sekte ganz ok. Sie sehen glücklich aus. 320 00:21:29,288 --> 00:21:30,623 Ja, oder? 321 00:21:31,874 --> 00:21:33,292 Das ist aber gruselig. 322 00:21:35,294 --> 00:21:36,504 Himmel! 323 00:21:42,927 --> 00:21:44,345 Scheiße. 324 00:22:02,071 --> 00:22:03,740 Das ist wie in Tschernobyl. 325 00:22:03,823 --> 00:22:05,491 Noch so ein alter Schinken. 326 00:22:08,578 --> 00:22:09,662 Im Ernst, Leute? 327 00:22:10,455 --> 00:22:13,291 Was, wenn sie da drinnen Leichen gefesselt hat? 328 00:22:13,374 --> 00:22:15,585 Warum gefesselt, wenn sie tot sind? 329 00:22:15,668 --> 00:22:16,836 Wir müssen nachsehen. 330 00:22:16,919 --> 00:22:18,046 Wie ist der Plan? 331 00:22:20,590 --> 00:22:21,841 Der Plan heißt Beeilung. 332 00:22:21,924 --> 00:22:23,843 Sie ist nicht lang auf dem Revier. 333 00:22:24,719 --> 00:22:25,678 Wir... 334 00:22:26,137 --> 00:22:28,306 Wir treffen uns hier in einer Stunde. 335 00:22:29,766 --> 00:22:32,435 Das ist eine schlechte Idee, meint ihr nicht? 336 00:22:33,227 --> 00:22:35,897 Ohne Beweise können wir nicht zur Polizei. 337 00:22:37,231 --> 00:22:38,816 -Was? -Na gut. 338 00:22:40,443 --> 00:22:43,071 Ok. Leute, ernsthaft? 339 00:22:44,155 --> 00:22:46,949 Das ist supergruselig. 340 00:22:48,493 --> 00:22:51,788 "Clara Whethers fuhr nach den Morden von Johnny und dem Coach 341 00:22:51,871 --> 00:22:54,457 in einem schwarzen Truck an der Schule vorbei." 342 00:22:54,832 --> 00:22:56,667 Ich hab Sie auch dort gesehen. 343 00:22:56,751 --> 00:22:59,462 Was haben Sie mitten in der Nacht dort gemacht? 344 00:22:59,545 --> 00:23:00,630 Ich bin gefahren. 345 00:23:02,715 --> 00:23:04,092 Offensichtlich. 346 00:23:04,592 --> 00:23:05,760 Sind wir fertig? 347 00:23:06,385 --> 00:23:07,637 Fast. 348 00:24:16,414 --> 00:24:18,541 Keine empfehlenswerte Botoxquelle. 349 00:24:19,041 --> 00:24:21,127 Botox ist Mist. 350 00:24:21,919 --> 00:24:25,423 Ok, das war très aggressif. 351 00:24:25,798 --> 00:24:28,426 Du bist unter Stress immer abweisend, 352 00:24:28,509 --> 00:24:30,970 aber das übersteigt dein übliches Verhalten. 353 00:24:31,053 --> 00:24:33,389 Ich hab keine Lust auf deine Therapie. 354 00:24:33,472 --> 00:24:35,808 Dann benimm dich nicht wie eine Irre. 355 00:24:36,934 --> 00:24:39,353 Du entschuldigst dich für dein Gezicke, 356 00:24:39,437 --> 00:24:42,023 und verhältst dich dann zickiger denn je. 357 00:24:42,106 --> 00:24:45,109 Vielleicht bin ich einfach nur eine Zicke. 358 00:24:45,193 --> 00:24:46,194 Wer ist das nicht? 359 00:24:47,778 --> 00:24:49,071 Hör zu, ich... 360 00:24:49,906 --> 00:24:54,285 Ich glaube, du flippst aus, weil du mir deine wahren Gefühle gezeigt hast. 361 00:24:55,036 --> 00:24:59,290 Oder ich hab gar keine wahren Gefühle und hatte einfach nur Spaß. 362 00:25:36,327 --> 00:25:38,329 -Oh, mein Gott! -Du hattest recht. 363 00:25:38,412 --> 00:25:40,498 Womit? Dass das ein kranker Ort ist? 364 00:25:40,581 --> 00:25:41,874 Mit Lennon... 365 00:25:42,416 --> 00:25:43,876 Dass sie verdächtig ist. 366 00:25:44,585 --> 00:25:46,754 Ich weiß nicht. All das mit Alison. 367 00:25:46,837 --> 00:25:48,798 Vielleicht waren wir zu hart. 368 00:25:48,881 --> 00:25:49,799 Waren wir nicht. 369 00:25:49,882 --> 00:25:53,844 Sie benimmt sich so extrem. Wie eine Psychopathin. 370 00:25:53,928 --> 00:25:56,555 Kann einem nicht in die Augen schauen... 371 00:25:57,098 --> 00:25:59,308 Warum fährt sie mit Dylan statt mit mir? 372 00:25:59,392 --> 00:26:03,020 Jetzt klingst du wie eine Psychopathin. Lennon ist ok. 373 00:26:03,562 --> 00:26:05,398 Ganz im Gegensatz zu diesem Ort. 374 00:26:19,996 --> 00:26:20,997 Ma'am. 375 00:26:21,831 --> 00:26:24,417 Für eine so große Frau sind Sie verdammt leise. 376 00:26:24,583 --> 00:26:28,337 Schuhe von 5.11. Falls Sie einen Sportschuh suchen. 377 00:26:29,255 --> 00:26:32,550 Wir wissen nun, Courtney hat Dale keinen geblasen, 378 00:26:32,633 --> 00:26:34,176 und das ist eine Lüge. 379 00:26:34,468 --> 00:26:37,555 Ja, Ma'am. Dr. Gilbert möchte Sie sprechen. 380 00:26:37,638 --> 00:26:40,891 Sie hat Ergebnisse von ihren Bostoner Kollegen erhalten. 381 00:26:40,975 --> 00:26:43,477 Ich hasse diese elitären Unis. 382 00:26:43,561 --> 00:26:45,146 Ich hasse Gerichtsmediziner. 383 00:28:07,311 --> 00:28:08,479 Das ist nicht witzig. 384 00:28:09,063 --> 00:28:11,690 Hab ich dich armes Häschen erschreckt? 385 00:28:11,774 --> 00:28:14,193 Ich will die Beweise finden und verschwinden. 386 00:28:14,276 --> 00:28:17,780 -Damit du mich loswirst? -Damit wir am Leben bleiben. 387 00:28:18,531 --> 00:28:22,535 Ich will auch hier raus, aber was hab ich dir eigentlich getan? 388 00:28:24,036 --> 00:28:24,954 Nichts. 389 00:28:25,871 --> 00:28:28,207 -Du verstehst es nicht. -Was denn? 390 00:28:29,125 --> 00:28:31,127 Wir waren unser Leben lang Freunde. 391 00:28:31,210 --> 00:28:33,796 Lass uns das Problem aus der Welt schaffen, 392 00:28:33,879 --> 00:28:36,507 -damit alles wieder normal wird. -Das geht nicht. 393 00:28:36,590 --> 00:28:37,758 Das ist der Punkt. 394 00:28:37,842 --> 00:28:39,593 Und das ist meine Schuld? 395 00:28:39,677 --> 00:28:41,011 Nein. Aber... 396 00:28:42,263 --> 00:28:45,015 Ich hab erkannt, wie verschieden wir sind. 397 00:28:47,143 --> 00:28:49,645 Weil du ein guter Mensch bist und ich nicht? 398 00:28:49,728 --> 00:28:50,938 Das sagte ich nicht. 399 00:28:51,272 --> 00:28:52,398 Musstest du nicht. 400 00:28:56,277 --> 00:28:57,736 Wir sind eben verschieden. 401 00:29:01,115 --> 00:29:02,158 Du kannst mich mal. 402 00:29:03,617 --> 00:29:07,955 Meine Lügen sind der einzige Grund, warum du noch ein Leben hast, Dylan. 403 00:29:37,735 --> 00:29:39,236 Lass uns verschwinden. 404 00:29:41,113 --> 00:29:44,325 Nichts hier beweist ihre Schuld. Und es wird dunkel, 405 00:29:44,408 --> 00:29:47,077 also kehrt sie bald zurück und tötet uns. 406 00:29:49,580 --> 00:29:51,290 Worauf zum Teufel warten wir? 407 00:29:54,335 --> 00:29:55,377 Mist! 408 00:29:56,128 --> 00:29:57,505 Ist das dein Dad? 409 00:30:00,466 --> 00:30:02,009 Wie er Clara heiratet. 410 00:30:03,135 --> 00:30:04,136 Verdammt! 411 00:30:04,220 --> 00:30:06,055 Pardosa arctica minor. 412 00:30:07,181 --> 00:30:08,807 Und für Ungebildete? 413 00:30:08,891 --> 00:30:13,062 Hirnfressende Wolfsspinnen. Pygmäen. Ich habe es gegoogelt. 414 00:30:13,145 --> 00:30:15,731 Sie sind hier nicht heimisch und überleben nicht. 415 00:30:15,814 --> 00:30:17,024 Danke, Ulani. 416 00:30:17,733 --> 00:30:19,944 Standen Sie und Officer Cruise sich nah? 417 00:30:20,027 --> 00:30:21,987 Ja, Ma'am. Wir waren verlobt. 418 00:30:22,655 --> 00:30:24,198 Das wusste ich nicht. 419 00:30:24,281 --> 00:30:26,367 Vorerst nur hier drin. 420 00:30:26,825 --> 00:30:30,287 Ich hoffte, sein Herz würde eines Tages mir gehören. 421 00:30:30,371 --> 00:30:31,664 Verstehe. 422 00:30:33,457 --> 00:30:36,877 -Woher kommen diese Spinnen? -Sie leben in der Arktis. 423 00:30:36,961 --> 00:30:39,755 Jemand hat sie hergebracht und kühl gehalten. 424 00:30:39,838 --> 00:30:41,924 Um sie in Johnnys Kopf zu setzen. 425 00:30:53,894 --> 00:30:56,564 Das ist hoffentlich nur eine große Walnuss. 426 00:30:57,773 --> 00:30:58,983 Es ist ein Rattenhirn. 427 00:31:00,442 --> 00:31:01,860 Absolut ketogen. 428 00:31:04,196 --> 00:31:05,447 Mist! 429 00:31:17,459 --> 00:31:18,669 Riley und Lennon! 430 00:31:22,214 --> 00:31:23,382 Ich suche sie. 431 00:32:05,799 --> 00:32:06,884 SIE IST ZURÜCK, HAUT AB! 432 00:32:06,967 --> 00:32:09,720 -Wir müssen verschwinden. -Ich komm gleich. 433 00:32:09,803 --> 00:32:11,472 Ehrlich. Geh schon. 434 00:32:30,783 --> 00:32:31,992 SIE IST IM GEBÄUDE! 435 00:32:39,166 --> 00:32:40,250 Hey. 436 00:32:41,085 --> 00:32:42,086 Wo ist Lennon? 437 00:32:42,586 --> 00:32:44,505 Sie wollte mir folgen. Scheiße! 438 00:32:44,588 --> 00:32:46,131 Nein, nein. Ich geh schon. 439 00:32:46,215 --> 00:32:47,883 Schreib, wenn ihr sicher seid. 440 00:32:48,717 --> 00:32:49,885 Sei vorsichtig! 441 00:32:50,427 --> 00:32:52,346 Ich wusste, ich bin dir nicht egal. 442 00:32:56,308 --> 00:32:59,103 ICH SITZE IN DER FALLE 443 00:33:50,821 --> 00:33:51,822 Verdammt! 444 00:33:52,448 --> 00:33:55,033 Dylan? Entschuldige. 445 00:33:55,117 --> 00:33:56,201 Schnappt sie euch! 446 00:33:56,869 --> 00:33:57,703 Gott! 447 00:33:57,786 --> 00:33:58,620 Hier. 448 00:34:09,298 --> 00:34:11,175 -Hey. Bist du ok? -Ja. 449 00:34:13,260 --> 00:34:15,554 -Lauf. Ich lenke sie ab. -Ok. 450 00:34:20,851 --> 00:34:22,478 Hey, Clara. 451 00:34:28,484 --> 00:34:29,526 Holt ihn euch! 452 00:34:38,869 --> 00:34:39,870 Margot? 453 00:35:18,242 --> 00:35:19,493 Hey, Schätzchen. 454 00:35:24,289 --> 00:35:25,332 Alles ok? 455 00:35:27,835 --> 00:35:32,756 Ein Tier lief auf die Straße und ich scherte aus 456 00:35:33,715 --> 00:35:34,925 und blieb stecken. 457 00:35:35,551 --> 00:35:36,593 Aber... 458 00:35:38,512 --> 00:35:39,847 Ich sorge mich um dich. 459 00:35:41,974 --> 00:35:43,350 Mir geht's jetzt gut. 460 00:35:44,268 --> 00:35:45,269 Ehrlich. 461 00:35:46,812 --> 00:35:49,106 Hast du wieder im Bad gegessen? 462 00:35:53,318 --> 00:35:54,236 Ich... 463 00:35:56,154 --> 00:35:58,574 Ich dachte, seit der Therapie wär das vorbei. 464 00:36:05,414 --> 00:36:07,416 -Tut mir leid. -Ist schon gut, Liebes. 465 00:36:08,917 --> 00:36:10,377 Es tut mir leid. 466 00:36:14,715 --> 00:36:16,592 -Wir kriegen das hin. -Nein, nein. 467 00:36:17,092 --> 00:36:19,094 Ich bin ein hoffnungsloser Fall. 468 00:36:19,177 --> 00:36:21,221 Sag mir doch, was los ist. 469 00:36:22,389 --> 00:36:25,309 Ich bin hier für dich. Es ist alles gut. 470 00:36:38,614 --> 00:36:39,656 Hallo. 471 00:36:41,909 --> 00:36:43,911 Über das Rauchen haben wir gesprochen. 472 00:36:46,038 --> 00:36:48,081 Wir haben über vieles gesprochen. 473 00:36:54,254 --> 00:36:55,255 Was ist los? 474 00:36:56,798 --> 00:36:59,968 Das würde ich dich fragen, aber du lügst ja nur. 475 00:37:06,058 --> 00:37:07,851 Du musst Alison die Wahrheit sagen. 476 00:37:07,935 --> 00:37:09,978 Wir hielten es beide für das Beste. 477 00:37:10,062 --> 00:37:12,648 Nein, du brachtest mich dazu mitzumachen. 478 00:37:12,731 --> 00:37:15,734 Ich verliere alles und jeden, der mir etwas bedeutet, 479 00:37:15,817 --> 00:37:18,403 -um dich zu schützen! -Du bist betrunken. 480 00:37:18,487 --> 00:37:20,072 -Ich denke klar. -Und wie. 481 00:37:20,155 --> 00:37:21,657 Ich mach nicht mehr mit! 482 00:37:21,740 --> 00:37:25,077 -Du wirst deiner Schwester wehtun. -Ich tu dir weh. 483 00:37:25,452 --> 00:37:28,664 Du tust, als wärst du ein toller Vater. Bist du nicht. 484 00:37:28,747 --> 00:37:30,749 Ohne dich wären wir besser dran. 485 00:37:30,832 --> 00:37:33,502 Du weißt nicht, was ich alles für dich getan hab. 486 00:37:33,585 --> 00:37:35,337 Du hast alles verdorben. 487 00:37:35,420 --> 00:37:37,839 Nur deinetwegen sind wir so verkorkst. 488 00:37:40,133 --> 00:37:42,135 So kannst du nicht mit mir reden. 489 00:37:43,387 --> 00:37:45,931 -Ich will nicht mit dir reden. -Gut. Dann geh. 490 00:37:46,014 --> 00:37:47,557 Werde wieder vernünftig. 491 00:37:47,641 --> 00:37:50,936 Du bist so erbärmlich, kein Wunder, dass Mom tat, was sie tat. 492 00:37:51,019 --> 00:37:52,145 Das reicht! 493 00:37:53,981 --> 00:37:55,649 Du denkst, Alison hasst dich? 494 00:37:55,732 --> 00:37:59,069 Wenn sie die Wahrheit erfährt, hasst sie dich noch mehr. 495 00:37:59,152 --> 00:38:00,445 Wir sehen uns zu Hause. 496 00:38:01,071 --> 00:38:04,574 Jeder wird dich hassen! Du wirst ganz alleine sein! 497 00:38:17,462 --> 00:38:19,006 Fand deine Schwester dich? 498 00:38:19,589 --> 00:38:20,799 Ist schon gut. 499 00:38:54,458 --> 00:38:55,917 Kann ich hierbleiben? 500 00:38:56,501 --> 00:38:57,627 Komm rein. 501 00:42:34,302 --> 00:42:36,304 Untertitel von: Jutta Wappel 502 00:42:36,388 --> 00:42:38,390 Creative Supervisor Alexander König