1 00:00:19,103 --> 00:00:21,772 JAG VET VAD DU GJORDE FÖRRA SOMMAREN 2 00:01:19,413 --> 00:01:20,331 Hej. 3 00:01:26,921 --> 00:01:30,007 Jag tänkte att vi kunde äta glass. 4 00:01:32,009 --> 00:01:35,971 För att fira studenten. 5 00:01:38,933 --> 00:01:39,975 Mår du bra? 6 00:01:41,310 --> 00:01:42,394 Jag är bara trött. 7 00:01:50,277 --> 00:01:51,278 Hittade... 8 00:01:52,530 --> 00:01:54,156 Hittade din syster dig? 9 00:01:58,994 --> 00:02:00,037 Alison? 10 00:02:18,055 --> 00:02:20,850 Det är ingen fara. 11 00:02:21,559 --> 00:02:22,476 Det är okej. 12 00:02:27,022 --> 00:02:28,357 Det kommer att bli okej. 13 00:02:43,664 --> 00:02:44,540 Lenn! 14 00:02:45,749 --> 00:02:47,585 Förlåt. 15 00:02:47,626 --> 00:02:50,087 Jag är i mitt i... Jag är strax klar. 16 00:02:50,212 --> 00:02:51,171 Helvete. 17 00:02:51,255 --> 00:02:52,464 Förlåt. 18 00:02:58,262 --> 00:03:00,764 Är allt okej? 19 00:03:00,890 --> 00:03:02,641 Ja. Jag är strax klar. 20 00:03:02,725 --> 00:03:03,726 GAMLA GÄNGET VI MÅSTE TRÄFFAS 21 00:03:15,863 --> 00:03:17,072 Jag borde ha knackat. 22 00:03:17,448 --> 00:03:19,366 Ja, te. 23 00:03:19,450 --> 00:03:23,996 Harold ville att du skulle få grytan innan den kallnade. 24 00:03:24,997 --> 00:03:26,707 Han är bäst. 25 00:03:29,460 --> 00:03:32,546 Vill jag veta vad som pågick där inne? 26 00:03:34,048 --> 00:03:36,342 Absolut inte. 27 00:03:38,761 --> 00:03:41,221 Du behöver inte skämmas över vad det än var. 28 00:03:42,765 --> 00:03:44,475 Om du inte vill det, 29 00:03:44,558 --> 00:03:47,353 jag läste att... 30 00:03:47,436 --> 00:03:48,771 Det är också okej. 31 00:03:49,313 --> 00:03:52,399 Jag uppskattar att du försöker, men vi... 32 00:04:01,867 --> 00:04:02,826 Courtney? 33 00:04:07,331 --> 00:04:12,252 Den här jäkeln har sprutat sin säd över hela stället. 34 00:04:13,003 --> 00:04:15,673 Jag la fällor. 35 00:04:17,257 --> 00:04:18,384 Du fångade honom inte. 36 00:04:19,301 --> 00:04:20,302 Jag ser det. 37 00:04:22,930 --> 00:04:24,181 Vad är ditt problem? 38 00:04:25,224 --> 00:04:26,433 Jag bara... 39 00:04:26,517 --> 00:04:29,770 Jag såg blodet och antog att du var en seriemördare. 40 00:04:32,231 --> 00:04:35,776 Du kan väl ta ledigt resten av dagen, Court? 41 00:04:41,323 --> 00:04:42,408 Får jag betalt? 42 00:04:44,785 --> 00:04:45,911 Ja. 43 00:04:47,037 --> 00:04:49,373 Jag slänger honom i containern 44 00:04:49,999 --> 00:04:52,418 så hans vänner ser vad de har att göra med. 45 00:05:05,305 --> 00:05:06,473 Oj. 46 00:05:06,557 --> 00:05:09,351 Var hon alltid så speciell? 47 00:05:09,435 --> 00:05:12,062 Saknar du inte att vara hemma? Akta fötterna. 48 00:05:14,565 --> 00:05:15,733 Jag gillar skolan. 49 00:05:16,191 --> 00:05:20,029 Du sa det när du inte kom hem till jul, 50 00:05:20,779 --> 00:05:24,408 Thanksgiving, eller vårlovet. 51 00:05:24,491 --> 00:05:26,869 Vad gillar du mest? Proven eller snöstormarna? 52 00:05:27,161 --> 00:05:29,621 Jättekul. Människorna. 53 00:05:32,082 --> 00:05:34,752 De här är glada att du är hemma, 54 00:05:35,502 --> 00:05:38,172 och imponerade av dina betyg. 55 00:05:39,673 --> 00:05:40,549 Tack. 56 00:05:41,091 --> 00:05:43,302 Jag gillar inte att du röker, dock. 57 00:05:45,345 --> 00:05:49,058 Inget går upp mot doften av luftfräschare och askkoppar. 58 00:05:50,142 --> 00:05:51,894 Det var handsprit. 59 00:05:51,977 --> 00:05:53,687 Din syster brukade röka. 60 00:05:57,357 --> 00:05:58,358 Förlåt. 61 00:06:01,612 --> 00:06:02,613 Förlåt mig. 62 00:06:06,450 --> 00:06:07,951 Det är mitt fel. 63 00:06:15,167 --> 00:06:16,210 Det är sant. 64 00:06:18,420 --> 00:06:19,838 Det borde ha varit jag. 65 00:06:22,549 --> 00:06:23,675 Jag önskar det. 66 00:06:23,759 --> 00:06:24,843 Säg inte så. 67 00:06:26,011 --> 00:06:27,596 De trodde att jag var Lennon, 68 00:06:27,679 --> 00:06:30,015 jag vet inte varför jag inte sa något... 69 00:06:32,684 --> 00:06:34,728 Förlåt, jag borde ha stoppat dem. 70 00:06:34,812 --> 00:06:37,856 Jag tänkte inte och... 71 00:06:37,940 --> 00:06:39,066 Sen... 72 00:06:41,151 --> 00:06:43,487 Var vi i grottan och... 73 00:06:48,158 --> 00:06:49,785 Jag är så ledsen, pappa. 74 00:06:56,625 --> 00:06:57,876 Det är mitt fel. 75 00:06:57,960 --> 00:06:59,336 Jag vet att du hatar mig, 76 00:07:00,462 --> 00:07:02,714 och att du aldrig förlåter mig, men... 77 00:07:04,133 --> 00:07:07,219 Jag vill göra det rätta, men jag kan inte. 78 00:07:08,220 --> 00:07:12,641 Jag ska gå till stationen och överlämna mig. 79 00:07:13,100 --> 00:07:17,396 Jag förtjänar att hamna i fängelse. 80 00:07:28,949 --> 00:07:29,992 Det är okej. 81 00:07:30,701 --> 00:07:31,743 Nej. 82 00:07:34,496 --> 00:07:35,539 Snälla. 83 00:07:37,875 --> 00:07:39,668 Jag förlorade en dotter inatt. 84 00:07:42,379 --> 00:07:44,006 Jag kan inte förlora dig med. 85 00:07:55,350 --> 00:07:56,476 Alison, 86 00:07:59,062 --> 00:08:00,272 du får inte erkänna. 87 00:08:03,859 --> 00:08:05,944 Jag vet. Förlåt. 88 00:08:10,073 --> 00:08:11,491 Du är Lennon nu, 89 00:08:12,826 --> 00:08:14,620 och Alison rymde. 90 00:08:15,454 --> 00:08:18,248 Du hittade på det, men vi måste båda leva med det. 91 00:08:20,876 --> 00:08:22,294 Tänk om jag inte kan? 92 00:08:24,338 --> 00:08:27,549 Tror du att hennes vänner hade skyddat dig om de visste? 93 00:08:32,179 --> 00:08:33,388 Jag måste gå. 94 00:08:33,805 --> 00:08:35,015 Du kom precis hem. 95 00:08:35,724 --> 00:08:38,018 Borde du inte vänta lite? 96 00:08:38,101 --> 00:08:39,394 Jag har ett socialt liv. 97 00:08:42,940 --> 00:08:44,107 Lennon... 98 00:08:48,904 --> 00:08:49,947 Var försiktig. 99 00:08:51,615 --> 00:08:53,492 Det är inte min grej. 100 00:08:55,869 --> 00:08:58,747 Jag skojar. Jag ska sköta mig. 101 00:10:06,606 --> 00:10:10,986 Alison. Du får inte reagera. 102 00:10:12,279 --> 00:10:13,739 Du måste vara Lennon. 103 00:10:15,240 --> 00:10:16,491 Så du kan älska mig? 104 00:10:17,826 --> 00:10:19,494 Jag älskade er båda. 105 00:10:20,746 --> 00:10:22,331 Du älskade henne mer. 106 00:10:23,582 --> 00:10:25,042 Det gjorde alla. 107 00:10:26,668 --> 00:10:30,589 Här är hon. Myten, legenden. 108 00:10:31,340 --> 00:10:33,592 Hej, snygging. 109 00:10:33,675 --> 00:10:35,844 Som K-Stew efter Twilight . 110 00:10:35,927 --> 00:10:37,262 - Verkligen? - Ja. 111 00:10:37,346 --> 00:10:39,056 Tack. Min mamma hatar den. 112 00:10:39,139 --> 00:10:41,183 Du är jättefin. 113 00:10:42,059 --> 00:10:45,812 Kom igen, Riri. Ingen idé att leka svårfångad med mig. 114 00:10:47,272 --> 00:10:48,273 Okej. 115 00:10:49,149 --> 00:10:51,234 - Johnny! - Johnny! 116 00:10:51,318 --> 00:10:53,153 Ni minns tränare Craft. 117 00:10:53,236 --> 00:10:55,447 Kalla mig Eric, okej? 118 00:10:55,530 --> 00:10:57,783 Nu när ni inte är mina elever längre. 119 00:10:57,866 --> 00:10:59,284 Vi ses hemma. 120 00:11:03,914 --> 00:11:06,249 Du ligger väl inte med tränare Craft? 121 00:11:06,333 --> 00:11:07,959 Så hett. 122 00:11:08,085 --> 00:11:09,211 Det är inte bara sex. 123 00:11:09,294 --> 00:11:11,046 Är det en fetisch-grej? 124 00:11:11,129 --> 00:11:13,632 Är inte han gift med en kvinna? 125 00:11:13,715 --> 00:11:16,134 Inte längre. Vi är förlovade. 126 00:11:16,218 --> 00:11:17,886 Ett bröllop. 127 00:11:17,969 --> 00:11:19,346 Jag är så våt. 128 00:11:19,471 --> 00:11:21,598 Vi ska göra något litet med hans son. 129 00:11:21,681 --> 00:11:24,893 Folk gråter och kastar ris som fåglar kvävs ihjäl av. 130 00:11:25,560 --> 00:11:26,561 Jag älskar dig. 131 00:11:27,979 --> 00:11:29,356 Jag har saknat er. 132 00:11:30,941 --> 00:11:33,652 Det här är jättetrevligt, men vad gör vi här 133 00:11:33,735 --> 00:11:36,822 förutom att prata om Johnnys gaybröllop? 134 00:11:37,531 --> 00:11:39,282 Jag väntar på Dylan. 135 00:11:39,408 --> 00:11:41,701 Han har inte pratat med oss sen i fjol. 136 00:11:41,785 --> 00:11:43,036 Han kommer inte. 137 00:11:49,960 --> 00:11:52,045 Någon vet vad vi gjorde. 138 00:11:58,218 --> 00:12:00,178 - Herregud! - Är det ett gethuvud? 139 00:12:00,262 --> 00:12:03,306 Jag behövde inte se det där. 140 00:12:04,599 --> 00:12:06,309 Hur vet du att det handlar om oss? 141 00:12:06,518 --> 00:12:08,687 Det stod skrivet på spegeln. 142 00:12:08,770 --> 00:12:11,481 Det kan vara något annat du gjorde förra sommaren. 143 00:12:11,565 --> 00:12:14,234 - Eller någon. - Lägg av, Margot. 144 00:12:14,317 --> 00:12:17,028 Om någon vet vad vi gjorde, 145 00:12:17,154 --> 00:12:18,989 varför har de inte ringt polisen? 146 00:12:19,072 --> 00:12:20,615 Eller lämnat saker hos oss. 147 00:12:20,740 --> 00:12:22,909 Johnny och jag har varit hemma. 148 00:12:22,993 --> 00:12:25,287 Det är inget sammanträffande. 149 00:12:25,370 --> 00:12:28,874 Som hästhuvudet i Gudfadern . Han hade inte träffat en häst. 150 00:12:28,957 --> 00:12:32,085 Det var en varning. Gamla filmer är så tråkiga. 151 00:12:32,210 --> 00:12:33,920 Vi måste gå till polisen. 152 00:12:34,754 --> 00:12:37,466 Aldrig. Vi har pratat om det här. 153 00:12:37,549 --> 00:12:40,093 Det var innan. Vi tänkte inte klart. 154 00:12:40,177 --> 00:12:42,846 Vi måste göra det rätta innan nån råkar illa ut. 155 00:12:42,971 --> 00:12:44,681 Råkar man inte illa ut i finkan? 156 00:12:44,764 --> 00:12:47,184 - Hallå, påtvingat sex. - Sluta skämta. 157 00:12:47,267 --> 00:12:49,978 Jag vill inte gå till polisen. 158 00:12:51,521 --> 00:12:53,857 Vi fattade ett beslut. 159 00:12:53,940 --> 00:12:56,109 Vi måste lösa det här själva. 160 00:12:56,860 --> 00:12:59,362 Såg någon oss den kvällen? 161 00:12:59,446 --> 00:13:01,156 Bara idioten Dale. 162 00:13:01,281 --> 00:13:02,949 Han har fullt upp med minderåriga 163 00:13:03,033 --> 00:13:05,243 för att lämna gethuvuden i garderober. 164 00:13:05,368 --> 00:13:06,870 Han är analfabet. 165 00:13:06,953 --> 00:13:08,830 För många ord för honom. 166 00:13:09,331 --> 00:13:10,582 Någon vet. 167 00:13:10,665 --> 00:13:12,918 Någon måste ha skvallrat. 168 00:13:15,337 --> 00:13:16,963 Skojar du med mig? 169 00:13:17,047 --> 00:13:18,590 Har du sagt nåt? 170 00:13:18,673 --> 00:13:20,175 Självklart inte. 171 00:13:21,843 --> 00:13:24,012 - Dylan, kanske? - Han är oskyldig. 172 00:13:24,095 --> 00:13:26,515 Han tjallar inte. Hans bästis säljer droger. 173 00:13:26,598 --> 00:13:28,225 Som han inte har pratat med. 174 00:13:30,060 --> 00:13:32,312 Det kan ändå inte bevisas, 175 00:13:32,395 --> 00:13:35,232 så länge vi håller oss till historien. 176 00:13:35,315 --> 00:13:36,274 Hon har rätt. 177 00:13:37,692 --> 00:13:39,945 Vi kan inte vända oss mot varandra. 178 00:13:41,112 --> 00:13:43,073 - Ring mig? - Visst. 179 00:13:43,782 --> 00:13:44,616 Älskar dig. 180 00:13:45,367 --> 00:13:46,993 - Kul att ses. - Hej då. 181 00:13:47,077 --> 00:13:48,370 - Hej då. - Hej då. 182 00:13:52,165 --> 00:13:53,166 Johnny! 183 00:13:57,379 --> 00:13:59,631 Jag ville bara säga 184 00:13:59,714 --> 00:14:02,467 att jag är glad för din och tränare Crafts skull. 185 00:14:03,635 --> 00:14:04,553 Tack. 186 00:14:06,429 --> 00:14:07,430 Förlåt. 187 00:14:12,227 --> 00:14:13,520 Förlåt. 188 00:14:17,649 --> 00:14:20,860 Jag vet att jag var bitchig över 189 00:14:20,944 --> 00:14:23,613 att vi inte skulle gå på USC tillsammans. 190 00:14:23,697 --> 00:14:26,408 Jag borde inte ha blockerat dig. 191 00:14:26,783 --> 00:14:28,118 Eller laddat upp memes. 192 00:14:28,201 --> 00:14:32,581 Jag mådde dåligt. 193 00:14:33,206 --> 00:14:34,249 Det gjorde vi alla. 194 00:14:38,086 --> 00:14:41,047 Kan vi inte bli sams? 195 00:14:44,593 --> 00:14:45,427 Snälla? 196 00:14:45,552 --> 00:14:48,013 Memen när jag log åt alla smällar på röven 197 00:14:48,096 --> 00:14:49,556 var faktiskt ganska rolig. 198 00:14:50,307 --> 00:14:52,058 Den var gjord med kärlek. 199 00:14:52,142 --> 00:14:53,685 Du snackar bara skit. 200 00:14:55,729 --> 00:14:56,646 Din kille? 201 00:14:58,315 --> 00:15:00,734 Kyle? Han står vakt. 202 00:15:00,817 --> 00:15:03,403 Min pappa har en stor affär i Dubai. 203 00:15:03,486 --> 00:15:05,822 En stor ö, Chris Martin... 204 00:15:06,656 --> 00:15:08,742 Jag lovar att berätta om du kommer. 205 00:15:08,825 --> 00:15:10,869 Du hade mig med Chris Martin. 206 00:15:43,777 --> 00:15:44,778 Hej. 207 00:15:50,742 --> 00:15:51,868 Hej, Clara. 208 00:16:16,059 --> 00:16:17,644 Jag har väntat på dig. 209 00:16:20,563 --> 00:16:23,566 Jag såg dig i stan, jag hoppades du skulle komma. 210 00:16:24,317 --> 00:16:26,194 Alltid kul att se dig, Hannah. 211 00:16:26,277 --> 00:16:29,531 Dig med, Lennon. Hur mår du? 212 00:16:31,825 --> 00:16:33,618 Du saknar säkert din syster. 213 00:16:35,495 --> 00:16:38,832 Kom ihåg att vart än Alison rymde till, 214 00:16:39,916 --> 00:16:41,626 är vi alla under samma himmel. 215 00:16:43,128 --> 00:16:44,170 Tack. 216 00:16:47,257 --> 00:16:48,800 Vill du träffa Dylan? 217 00:16:56,433 --> 00:16:57,517 Hej! 218 00:17:01,730 --> 00:17:04,399 Förbereder du för häxrättegången? 219 00:17:06,443 --> 00:17:07,694 Vad vill du, Lennon? 220 00:17:11,656 --> 00:17:14,367 - Visst är hon rar? - Hej. 221 00:17:16,202 --> 00:17:17,245 Hej. 222 00:17:18,621 --> 00:17:19,873 Du kan få mer. 223 00:17:22,000 --> 00:17:23,168 Mer är bra. 224 00:17:25,754 --> 00:17:27,130 Du borde gå. 225 00:17:32,010 --> 00:17:33,970 Jag smsa:ade dig. 226 00:17:36,014 --> 00:17:39,642 Alla vi bästisar från förskolan möttes upp. 227 00:17:39,726 --> 00:17:41,102 Vad är din poäng? 228 00:17:43,021 --> 00:17:45,064 Jag tror att någon vet vad vi gjorde. 229 00:17:49,861 --> 00:17:50,987 Japp. 230 00:17:52,363 --> 00:17:53,615 Är det allt? 231 00:17:54,741 --> 00:17:56,993 Vi kommer att få det vi förtjänar. 232 00:17:58,161 --> 00:17:59,954 Förtjänar vi det här? 233 00:18:01,831 --> 00:18:02,999 Vi dödade henne. 234 00:18:03,082 --> 00:18:04,793 Det var en olycka. 235 00:18:04,876 --> 00:18:06,294 Det finns inga olyckor. 236 00:18:14,552 --> 00:18:16,054 Bara karma. 237 00:18:28,691 --> 00:18:31,444 SALTSTEN 238 00:18:33,738 --> 00:18:34,906 Det var nog en get. 239 00:19:36,384 --> 00:19:38,052 - Gud! - Vad gör du? 240 00:19:38,136 --> 00:19:39,762 Försöker få upp dörren. 241 00:19:39,846 --> 00:19:42,640 - Hur kör du? - Jag tror nån följer efter mig. 242 00:19:42,724 --> 00:19:43,766 Såg du dem? 243 00:19:43,850 --> 00:19:45,101 Nej. 244 00:19:45,184 --> 00:19:46,185 De gjorde det. 245 00:19:46,269 --> 00:19:49,314 Kom du undan i den här bilen? 246 00:19:49,814 --> 00:19:52,275 Du behöver inte tro mig. 247 00:19:52,358 --> 00:19:53,985 Du gör det säkert. 248 00:20:05,288 --> 00:20:07,582 - Du är en subba. - Därför älskar du mig. 249 00:20:07,665 --> 00:20:09,834 Det och mjölkpaketen. 250 00:20:09,918 --> 00:20:12,170 Stäng av mammogrammen. 251 00:20:12,253 --> 00:20:15,340 Du kommer att älska mig när jag har fått bort gethuvudet. 252 00:20:15,423 --> 00:20:18,051 Det är inte bara för hundskit. Kom. 253 00:20:18,968 --> 00:20:20,929 - Tack, Riri. - Inga problem. 254 00:20:23,598 --> 00:20:24,974 Rosé är bäst. 255 00:20:26,559 --> 00:20:28,144 Så perfekt. 256 00:20:30,104 --> 00:20:31,272 Gå nu. 257 00:20:31,814 --> 00:20:33,191 Men jag har saknat Johnny. 258 00:20:33,274 --> 00:20:35,276 Ni kan ha er kärleksfest senare. 259 00:20:36,027 --> 00:20:38,071 Okej. 260 00:20:38,905 --> 00:20:40,198 Drunkna inte. 261 00:20:40,281 --> 00:20:41,824 Jag håller ett öga på henne. 262 00:20:44,494 --> 00:20:47,914 Berätta allt om mr Craft. 263 00:20:47,997 --> 00:20:49,624 Du kan kalla honom Eric. 264 00:20:49,707 --> 00:20:51,668 Mr Craft är hetare. 265 00:20:51,793 --> 00:20:53,711 Bara att säga det gör mig kåt. 266 00:20:53,795 --> 00:20:57,298 Två olyckligt älskande som träffas i gymmet. 267 00:20:57,382 --> 00:21:00,093 Du vet att de olyckligt älskande dör, va? 268 00:21:00,510 --> 00:21:01,469 Inte alltid. 269 00:21:01,886 --> 00:21:03,096 När började det? 270 00:21:03,680 --> 00:21:04,764 Under sista året. 271 00:21:05,390 --> 00:21:06,599 Jag älskar kärlek. 272 00:21:06,683 --> 00:21:10,353 Och vakten Kyle? Han verkar väldigt sträng. 273 00:21:10,478 --> 00:21:13,147 Jag har fått nog av att ligga med heta idioter. 274 00:21:13,564 --> 00:21:17,110 Efter mitt sammanbrott nerveuse , som fransmännen säger. 275 00:21:18,945 --> 00:21:20,196 Är du seriös? 276 00:21:20,279 --> 00:21:22,615 Om du tycker att äta McNuggets 277 00:21:22,699 --> 00:21:25,493 medan du storbölar inför miljoner är seriöst. 278 00:21:25,827 --> 00:21:28,121 En mukbangkanal? 279 00:21:29,205 --> 00:21:30,081 Ja. 280 00:21:30,164 --> 00:21:32,208 Jag hade ingen aning. 281 00:21:32,291 --> 00:21:36,212 Turligt nog fick mamma panik när hon såg mig äta hela Del Taco-menyn. 282 00:21:36,295 --> 00:21:39,424 Hon flög till L.A., tog ner klippen, satte mig på en juicediet 283 00:21:39,507 --> 00:21:42,343 och tvingade mig till terapi. 284 00:21:44,679 --> 00:21:46,514 Du verkar må bra nu. Så... 285 00:21:47,557 --> 00:21:50,852 Det gör jag. Och jag vill att du ska må bra. 286 00:21:51,352 --> 00:21:52,812 Åt helvete med Julliard. 287 00:21:52,895 --> 00:21:56,065 Du ska bli större än Doja. 288 00:21:56,149 --> 00:21:58,192 Det är rart av dig, 289 00:21:58,901 --> 00:22:01,279 men musik är inte min fokus just nu. 290 00:22:02,113 --> 00:22:05,533 Du måste följa dina drömmar, inte din pojkvän. 291 00:22:05,658 --> 00:22:07,035 Eric är min dröm. 292 00:22:10,246 --> 00:22:12,123 Du kan väl prata med Lennon? 293 00:22:15,168 --> 00:22:16,502 Jag vet inte. 294 00:22:17,003 --> 00:22:20,798 Vi pratade mycket om uppmärksamhetssökande beteende i terapin. 295 00:22:21,340 --> 00:22:22,341 Chockerande. 296 00:22:24,260 --> 00:22:28,056 Jag älskar uppmärksamhet. 297 00:22:28,139 --> 00:22:30,016 Men Lennon med. Och... 298 00:22:31,350 --> 00:22:35,813 Allt var bra tills hon kom tillbaka, 299 00:22:35,897 --> 00:22:39,150 och plötsligt hängde ett gethuvud... 300 00:22:39,233 --> 00:22:42,945 Hon kan inte ha gjort det själv. 301 00:22:43,029 --> 00:22:44,530 Jag dömer inte. 302 00:22:45,031 --> 00:22:49,327 Folk gör sjuka grejor när de är stressade. 303 00:22:49,744 --> 00:22:52,538 Lennon är störd, men hon hade aldrig gjort det. 304 00:22:53,039 --> 00:22:54,290 Ingen av oss hade det. 305 00:22:55,583 --> 00:22:56,876 Flippa inte ur. 306 00:22:59,003 --> 00:23:00,088 Du har rätt. 307 00:23:03,966 --> 00:23:07,386 Jag är rädd. 308 00:23:14,352 --> 00:23:16,145 Så äckligt. 309 00:23:16,229 --> 00:23:18,606 - Det finns döda råttor i väggen. - Kul. 310 00:23:19,273 --> 00:23:21,275 Min mamma kan inte städa här heller. 311 00:23:21,359 --> 00:23:23,277 - Jag har den. - Helvete. 312 00:23:27,031 --> 00:23:29,575 Kan du åtminstone erkänna att det är läskigt. 313 00:23:29,659 --> 00:23:31,702 Nån har djupa problem med dig, 314 00:23:31,786 --> 00:23:32,954 det är säkert. 315 00:23:36,040 --> 00:23:37,125 Jag träffade Dylan. 316 00:23:41,170 --> 00:23:42,421 Han mår inte bra. 317 00:23:44,924 --> 00:23:47,218 Nej, han träffade dig och inte mig. 318 00:23:48,845 --> 00:23:51,097 Han la ut saltstenar på gården. 319 00:23:54,559 --> 00:23:55,685 Och? 320 00:23:56,936 --> 00:23:58,688 Saltstenar lockar getter. 321 00:23:58,771 --> 00:24:00,648 Dylan gjorde inte det här. 322 00:24:01,149 --> 00:24:03,734 Han är den mest snälla, känsliga... 323 00:24:04,694 --> 00:24:06,404 Det är nog hans tvångssyndrom. 324 00:24:07,280 --> 00:24:08,739 Han sa att det var karma. 325 00:24:11,242 --> 00:24:13,244 Tror du verkligen på det? 326 00:24:15,496 --> 00:24:19,375 Du måste bli ditt gamla, coola jag, 327 00:24:19,458 --> 00:24:21,669 annars kommer folk bli misstänksamma. 328 00:24:22,837 --> 00:24:24,046 Jag försöker. 329 00:24:25,756 --> 00:24:27,842 Behöver du kemisk hjälp? 330 00:24:31,053 --> 00:24:32,221 Tack, Riri. 331 00:24:32,847 --> 00:24:33,973 Så ska det se ut. 332 00:24:35,183 --> 00:24:36,976 Du får den första gratis. 333 00:24:37,059 --> 00:24:42,023 Gör mig en tjänst och slappna av. 334 00:24:43,441 --> 00:24:45,860 Vi ses senare. Hej då. 335 00:24:45,943 --> 00:24:46,944 Hej då. 336 00:25:05,379 --> 00:25:08,633 Jag använde slangen på dem. 337 00:25:08,883 --> 00:25:11,093 Du skojar. Vad gjorde han? 338 00:25:11,177 --> 00:25:13,846 De ringde polisen som gav mig en medalj. 339 00:25:13,971 --> 00:25:16,098 Varje timme i tre år 340 00:25:16,182 --> 00:25:18,434 förstörde nallarna hans gräsmatta. 341 00:25:18,517 --> 00:25:20,978 Dina grannar älskar dig säkert. 342 00:25:21,646 --> 00:25:22,980 Koffeinfritt, eller hur? 343 00:25:23,064 --> 00:25:25,233 Nej, jag gillar kicken. 344 00:25:27,652 --> 00:25:28,653 Förlåt. 345 00:25:29,237 --> 00:25:31,280 Lyla gillar det också starkt. 346 00:25:33,616 --> 00:25:35,034 Det är sant. 347 00:25:37,078 --> 00:25:38,996 Hur går det med Kani Kani-budgeten? 348 00:25:40,581 --> 00:25:42,750 Du har nog märkt att jag inte jobbar. 349 00:25:42,833 --> 00:25:44,627 Det har jag. 350 00:25:45,127 --> 00:25:46,087 Tack, Bill. 351 00:25:46,170 --> 00:25:48,547 Förlåt. Du kan betala imorgon. 352 00:25:48,631 --> 00:25:49,674 Låter bra. 353 00:25:56,889 --> 00:25:57,807 Hej. 354 00:25:57,932 --> 00:26:00,434 - Glömde du något? - Vad är fel på dig? 355 00:26:01,936 --> 00:26:05,231 Handlar det om kaffet eller budgetbegäran? 356 00:26:05,314 --> 00:26:06,816 Du vet vad. 357 00:26:15,616 --> 00:26:18,244 Tror du att han färgar håret för att se yngre ut, 358 00:26:18,327 --> 00:26:20,454 eller för att skokräm är coolt? 359 00:27:32,026 --> 00:27:33,569 Hej, Ally-Wally. 360 00:27:34,528 --> 00:27:36,072 Lemon. 361 00:27:37,323 --> 00:27:38,366 Min favorit. 362 00:28:15,027 --> 00:28:16,362 Det är kul att vara jag. 363 00:28:18,406 --> 00:28:20,408 Det kommer inte att bli lätt. 364 00:28:20,991 --> 00:28:23,160 Hennes vänner, aktiviteter. 365 00:28:23,244 --> 00:28:25,246 Hon hade mycket på gång. 366 00:28:25,329 --> 00:28:26,789 Mer än du anar. 367 00:28:26,914 --> 00:28:28,666 Vad ska det betyda? 368 00:28:29,166 --> 00:28:32,336 Ironiskt. Du ville att jag skulle vara mer som henne. 369 00:28:37,174 --> 00:28:39,468 Det är inte sant. Vad gör du? 370 00:28:41,095 --> 00:28:42,471 Du kände henne inte. 371 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 Du kan stanna om du vill. 372 00:30:08,516 --> 00:30:10,309 Jag trodde Lennon kom hem idag. 373 00:30:11,060 --> 00:30:14,605 Det är inte så illa om hon får veta. 374 00:30:14,688 --> 00:30:17,233 Att vi har varit ihop nästan hela hennes liv? 375 00:30:17,316 --> 00:30:20,819 Nej, bara att vi är tillsammans nu. 376 00:30:21,946 --> 00:30:24,949 Vi är inte tillsammans. Det är bara sex. 377 00:30:25,783 --> 00:30:27,326 Du brukade vilja ha mer. 378 00:30:29,119 --> 00:30:30,704 Det var länge sen. 379 00:30:31,622 --> 00:30:33,874 Det här funkar. Smutsigt på ett bra sätt, 380 00:30:33,958 --> 00:30:37,127 inte på ett "lägg disken i diskmaskinen"-sätt. 381 00:30:40,881 --> 00:30:43,842 Har Lennon inte hört från Alison heller? 382 00:30:47,096 --> 00:30:48,180 Förlåt. 383 00:30:49,473 --> 00:30:51,141 Jag vet hur svårt... 384 00:30:51,225 --> 00:30:52,601 Hoppas att hon mår bra. 385 00:30:56,397 --> 00:30:58,023 OHANA RESTAURANG OCH RUM 386 00:30:58,107 --> 00:30:59,275 Ja. 387 00:31:06,490 --> 00:31:07,616 Du. 388 00:31:08,701 --> 00:31:11,704 Jag lägger alltid disken i diskmaskinen. 389 00:31:13,998 --> 00:31:15,958 Jag kommer med budgeten imorgon. 390 00:31:52,995 --> 00:31:54,705 "Lennon hade rätt om mig. 391 00:31:55,247 --> 00:31:56,749 "Jag sabbade allt. 392 00:31:56,832 --> 00:32:00,461 "Skolan, vänner, allt som betydde nåt. 393 00:32:01,712 --> 00:32:03,047 "Jag sabbade det. 394 00:32:04,256 --> 00:32:07,468 "Därför måste jag ge mig av, innan jag förstör mer." 395 00:32:10,012 --> 00:32:11,388 Det duger inte. 396 00:32:11,597 --> 00:32:14,141 Jag hade skrivit det om jag rymde. 397 00:32:14,224 --> 00:32:15,434 Du låter ledsen. 398 00:32:15,559 --> 00:32:16,935 Jag är ledsen. 399 00:32:17,019 --> 00:32:19,730 Är du ledsen kommer folk att försöka hitta dig 400 00:32:19,813 --> 00:32:21,106 och hjälpa dig. 401 00:32:22,941 --> 00:32:24,193 Varför då? 402 00:32:24,276 --> 00:32:28,030 Ingen förutom Lennon försökte hjälpa mig. 403 00:32:33,285 --> 00:32:34,662 Skriv om det. 404 00:32:36,747 --> 00:32:38,248 Det här är så typiskt. 405 00:32:38,332 --> 00:32:41,877 Mina sista ord och de duger inte för dig. 406 00:32:41,960 --> 00:32:43,337 Det handlar inte om det. 407 00:32:44,088 --> 00:32:46,715 Vi måste se till att ingen får veta sanningen 408 00:32:46,799 --> 00:32:48,092 om vad du gjorde. 409 00:32:55,432 --> 00:32:57,059 Vad ska jag skriva? 410 00:33:05,609 --> 00:33:08,028 "Kära pappa. Dra åt helvete." 411 00:33:10,280 --> 00:33:11,365 Skriv det. 412 00:33:15,411 --> 00:33:18,706 "Vad för slags förälder älskar bara en av sina döttrar 413 00:33:18,789 --> 00:33:22,501 "och ignorerar sin andra? 414 00:33:28,090 --> 00:33:31,343 "Du hatade att jag aldrig försökte i skolan... 415 00:33:32,553 --> 00:33:36,181 "...eller låtsades vara lycklig för din skull. 416 00:33:39,476 --> 00:33:42,104 "Du hatade att jag aldrig lät dig glömma mamma. 417 00:33:45,607 --> 00:33:46,775 "Minns du mamma? 418 00:33:48,444 --> 00:33:50,612 - "Hon du drev till självmord?" - Pappa... 419 00:33:53,407 --> 00:33:54,908 Jag kan inte skriva det. 420 00:33:57,161 --> 00:33:59,121 Det kommer att få det gjort. 421 00:34:01,081 --> 00:34:03,083 Och det är så du känner. 422 00:34:07,087 --> 00:34:11,967 "Efter att mamma dog, betedde du dig som att hon aldrig existerat. 423 00:34:15,846 --> 00:34:18,432 "Nu kan du göra samma sak för mig. 424 00:34:21,143 --> 00:34:24,271 "På så sätt behöver du inte ta itu med hur du sårat oss 425 00:34:26,690 --> 00:34:28,650 "eller hur fördärvad du är, 426 00:34:32,279 --> 00:34:34,406 "hur fördärvad jag är på grund av dig. 427 00:34:36,784 --> 00:34:38,285 "Leta inte upp mig." 428 00:34:45,959 --> 00:34:47,461 Har du problem? 429 00:34:48,170 --> 00:34:49,171 Va? 430 00:34:50,339 --> 00:34:51,590 Många kameror. 431 00:34:52,341 --> 00:34:54,343 Bättre att vara säker. 432 00:34:55,594 --> 00:34:56,720 Fråga mig inte. 433 00:34:59,097 --> 00:35:00,432 Hej, mr Grant. 434 00:35:00,516 --> 00:35:01,391 Hej, Johnny. 435 00:35:01,475 --> 00:35:03,477 - Behöver du hjälp? - Det är lugnt. 436 00:35:05,395 --> 00:35:06,522 Hej, Courtney. 437 00:35:06,605 --> 00:35:07,856 Vad gör du här? 438 00:35:07,940 --> 00:35:10,776 Det här är en allmän inrättning. 439 00:35:11,652 --> 00:35:13,403 Jag vill träffa Lennon. 440 00:35:13,487 --> 00:35:15,697 Kolla huset, hon har jobbat klart. 441 00:35:15,781 --> 00:35:18,242 Tack. Kul att se er. 442 00:35:47,771 --> 00:35:48,814 Hej. 443 00:35:49,189 --> 00:35:50,357 Hej. 444 00:35:52,359 --> 00:35:53,485 Vad gör du? 445 00:35:54,027 --> 00:35:57,406 Tänker på valpar och regnbågar. 446 00:35:58,991 --> 00:36:00,492 Jag har saknat dig. 447 00:36:01,493 --> 00:36:02,828 Allvarligt? 448 00:36:03,245 --> 00:36:04,997 Ja, 449 00:36:06,373 --> 00:36:08,500 jag saknar Alison mer, men... 450 00:36:10,752 --> 00:36:12,546 Vad hade hon gjort, tror du? 451 00:36:14,840 --> 00:36:16,049 Antagligen inget. 452 00:36:16,592 --> 00:36:19,511 Inte som att hon hade tagit sig samman. 453 00:36:21,638 --> 00:36:24,016 Var det nån vi känner, tror du? 454 00:36:28,103 --> 00:36:29,062 Jag vet inte. 455 00:36:30,522 --> 00:36:34,568 Jag vet inte om vi ens känner dem längre. 456 00:36:35,360 --> 00:36:37,195 Det förändrades för alla. 457 00:36:38,614 --> 00:36:41,366 Riley kommer aldrig att förändras. 458 00:36:46,413 --> 00:36:48,206 Om vi bara kunde prata om det. 459 00:36:48,832 --> 00:36:50,500 Är inte det vad vi gör? 460 00:36:50,584 --> 00:36:51,835 Jag ska gifta mig 461 00:36:51,919 --> 00:36:55,964 och mannen jag älskar känner mig inte ens. 462 00:36:56,048 --> 00:36:57,799 Det gör han säkert. 463 00:36:59,468 --> 00:37:02,638 Han har bokstavligen varit i dig. 464 00:37:02,721 --> 00:37:05,682 Vänta, ger eller tar du, Johnny? 465 00:37:07,100 --> 00:37:08,310 Jag menar allvar. 466 00:37:08,393 --> 00:37:11,939 Det suger att ingen kommer att känna mig helt igen. 467 00:37:13,273 --> 00:37:16,360 Ingen kommer att känna nån av oss. 468 00:37:19,279 --> 00:37:21,990 Alison trodde nog inte att nån kände oss. 469 00:37:24,534 --> 00:37:26,203 Du har nog rätt. 470 00:37:36,546 --> 00:37:37,965 Röker du? 471 00:37:39,758 --> 00:37:41,718 Som du sa, alla har förändrats. 472 00:38:29,307 --> 00:38:31,101 Du skulle sluta. 473 00:38:36,898 --> 00:38:38,692 Jag känner mig närmare henne. 474 00:38:48,702 --> 00:38:50,746 Du måste vara försiktig runt folk. 475 00:38:52,998 --> 00:38:54,166 Jag vet. 476 00:39:12,059 --> 00:39:13,018 Alison. 477 00:39:16,563 --> 00:39:18,273 Tack för att du inte brände det. 478 00:39:32,788 --> 00:39:34,289 Jag kommer att sakna henne. 479 00:40:09,074 --> 00:40:10,200 Jag kör. 480 00:40:10,283 --> 00:40:11,660 Bra, kör hit. 481 00:40:13,370 --> 00:40:14,746 Jag måste jobba. 482 00:40:14,830 --> 00:40:19,251 Du kan nog övertala chefen att få ledigt. 483 00:40:20,502 --> 00:40:23,630 Sportlägret börjar nästa vecka. Vi måste vara redo. 484 00:40:24,089 --> 00:40:25,841 Du är över. Färdig. 485 00:40:25,966 --> 00:40:28,260 Hoppas inte getmördaren är ute efter mig. 486 00:40:28,343 --> 00:40:30,887 Kyle skyddar dig säkert. 487 00:40:30,971 --> 00:40:33,306 Jag kan sova med dig och tränarn. 488 00:40:33,390 --> 00:40:34,558 Jätteroligt. 489 00:40:36,852 --> 00:40:38,145 Jag... 490 00:40:40,772 --> 00:40:42,190 Jag träffade Lennon... 491 00:40:43,775 --> 00:40:44,943 Och? 492 00:40:46,444 --> 00:40:48,029 Vad fan, Kyle? 493 00:40:48,113 --> 00:40:48,989 Margot? 494 00:40:56,329 --> 00:40:58,957 Det är jag. Gör det du måste. 495 00:41:02,377 --> 00:41:03,879 Sluta vara så dramatisk. 496 00:41:03,962 --> 00:41:06,256 Jag kommer inte över, så ring mig. 497 00:41:17,225 --> 00:41:18,185 Eric? 498 00:41:19,686 --> 00:41:20,645 Eric? 499 00:41:31,406 --> 00:41:32,407 Eric? 500 00:41:44,628 --> 00:41:46,296 Helvete. Jag är här. 501 00:41:46,922 --> 00:41:48,006 Herregud. 502 00:42:10,695 --> 00:42:12,447 Hjälp! Snälla! 503 00:42:14,991 --> 00:42:16,743 Någon, snälla! 504 00:42:25,961 --> 00:42:27,379 Hjälp mig! 505 00:43:50,420 --> 00:43:53,214 Ett lätt sätt att jämna ut rynkorna 506 00:43:53,298 --> 00:43:56,259 och förbättra din kärleksaura är rosa kvarts. 507 00:47:11,955 --> 00:47:13,957 Undertexter: Victor Ollén 508 00:47:14,040 --> 00:47:16,042 Kreativ ledare Bengt-Ove Andersson