1
00:00:19,103 --> 00:00:21,772
JAG VET VAD DU GJORDE
FÖRRA SOMMAREN
2
00:01:19,413 --> 00:01:20,331
Hej.
3
00:01:26,921 --> 00:01:30,007
Jag tänkte att vi kunde äta glass.
4
00:01:32,009 --> 00:01:35,971
För att fira studenten.
5
00:01:38,933 --> 00:01:39,975
Mår du bra?
6
00:01:41,310 --> 00:01:42,394
Jag är bara trött.
7
00:01:50,277 --> 00:01:51,278
Hittade...
8
00:01:52,530 --> 00:01:54,156
Hittade din syster dig?
9
00:01:58,994 --> 00:02:00,037
Alison?
10
00:02:18,055 --> 00:02:20,850
Det är ingen fara.
11
00:02:21,559 --> 00:02:22,476
Det är okej.
12
00:02:27,022 --> 00:02:28,357
Det kommer att bli okej.
13
00:02:43,664 --> 00:02:44,540
Lenn!
14
00:02:45,749 --> 00:02:47,585
Förlåt.
15
00:02:47,626 --> 00:02:50,087
Jag är i mitt i... Jag är strax klar.
16
00:02:50,212 --> 00:02:51,171
Helvete.
17
00:02:51,255 --> 00:02:52,464
Förlåt.
18
00:02:58,262 --> 00:03:00,764
Är allt okej?
19
00:03:00,890 --> 00:03:02,641
Ja. Jag är strax klar.
20
00:03:02,725 --> 00:03:03,726
GAMLA GÄNGET
VI MÅSTE TRÄFFAS
21
00:03:15,863 --> 00:03:17,072
Jag borde ha knackat.
22
00:03:17,448 --> 00:03:19,366
Ja, te.
23
00:03:19,450 --> 00:03:23,996
Harold ville att du skulle få grytan
innan den kallnade.
24
00:03:24,997 --> 00:03:26,707
Han är bäst.
25
00:03:29,460 --> 00:03:32,546
Vill jag veta vad som pågick där inne?
26
00:03:34,048 --> 00:03:36,342
Absolut inte.
27
00:03:38,761 --> 00:03:41,221
Du behöver inte skämmas över
vad det än var.
28
00:03:42,765 --> 00:03:44,475
Om du inte vill det,
29
00:03:44,558 --> 00:03:47,353
jag läste att...
30
00:03:47,436 --> 00:03:48,771
Det är också okej.
31
00:03:49,313 --> 00:03:52,399
Jag uppskattar att du försöker, men vi...
32
00:04:01,867 --> 00:04:02,826
Courtney?
33
00:04:07,331 --> 00:04:12,252
Den här jäkeln har sprutat
sin säd över hela stället.
34
00:04:13,003 --> 00:04:15,673
Jag la fällor.
35
00:04:17,257 --> 00:04:18,384
Du fångade honom inte.
36
00:04:19,301 --> 00:04:20,302
Jag ser det.
37
00:04:22,930 --> 00:04:24,181
Vad är ditt problem?
38
00:04:25,224 --> 00:04:26,433
Jag bara...
39
00:04:26,517 --> 00:04:29,770
Jag såg blodet och antog
att du var en seriemördare.
40
00:04:32,231 --> 00:04:35,776
Du kan väl ta ledigt
resten av dagen, Court?
41
00:04:41,323 --> 00:04:42,408
Får jag betalt?
42
00:04:44,785 --> 00:04:45,911
Ja.
43
00:04:47,037 --> 00:04:49,373
Jag slänger honom i containern
44
00:04:49,999 --> 00:04:52,418
så hans vänner ser
vad de har att göra med.
45
00:05:05,305 --> 00:05:06,473
Oj.
46
00:05:06,557 --> 00:05:09,351
Var hon alltid så speciell?
47
00:05:09,435 --> 00:05:12,062
Saknar du inte att vara hemma?
Akta fötterna.
48
00:05:14,565 --> 00:05:15,733
Jag gillar skolan.
49
00:05:16,191 --> 00:05:20,029
Du sa det när du inte kom hem till jul,
50
00:05:20,779 --> 00:05:24,408
Thanksgiving, eller vårlovet.
51
00:05:24,491 --> 00:05:26,869
Vad gillar du mest?
Proven eller snöstormarna?
52
00:05:27,161 --> 00:05:29,621
Jättekul. Människorna.
53
00:05:32,082 --> 00:05:34,752
De här är glada att du är hemma,
54
00:05:35,502 --> 00:05:38,172
och imponerade av dina betyg.
55
00:05:39,673 --> 00:05:40,549
Tack.
56
00:05:41,091 --> 00:05:43,302
Jag gillar inte att du röker, dock.
57
00:05:45,345 --> 00:05:49,058
Inget går upp mot doften
av luftfräschare och askkoppar.
58
00:05:50,142 --> 00:05:51,894
Det var handsprit.
59
00:05:51,977 --> 00:05:53,687
Din syster brukade röka.
60
00:05:57,357 --> 00:05:58,358
Förlåt.
61
00:06:01,612 --> 00:06:02,613
Förlåt mig.
62
00:06:06,450 --> 00:06:07,951
Det är mitt fel.
63
00:06:15,167 --> 00:06:16,210
Det är sant.
64
00:06:18,420 --> 00:06:19,838
Det borde ha varit jag.
65
00:06:22,549 --> 00:06:23,675
Jag önskar det.
66
00:06:23,759 --> 00:06:24,843
Säg inte så.
67
00:06:26,011 --> 00:06:27,596
De trodde att jag var Lennon,
68
00:06:27,679 --> 00:06:30,015
jag vet inte varför jag inte sa något...
69
00:06:32,684 --> 00:06:34,728
Förlåt, jag borde ha stoppat dem.
70
00:06:34,812 --> 00:06:37,856
Jag tänkte inte och...
71
00:06:37,940 --> 00:06:39,066
Sen...
72
00:06:41,151 --> 00:06:43,487
Var vi i grottan och...
73
00:06:48,158 --> 00:06:49,785
Jag är så ledsen, pappa.
74
00:06:56,625 --> 00:06:57,876
Det är mitt fel.
75
00:06:57,960 --> 00:06:59,336
Jag vet att du hatar mig,
76
00:07:00,462 --> 00:07:02,714
och att du aldrig förlåter mig, men...
77
00:07:04,133 --> 00:07:07,219
Jag vill göra det rätta, men jag kan inte.
78
00:07:08,220 --> 00:07:12,641
Jag ska gå till stationen
och överlämna mig.
79
00:07:13,100 --> 00:07:17,396
Jag förtjänar att hamna i fängelse.
80
00:07:28,949 --> 00:07:29,992
Det är okej.
81
00:07:30,701 --> 00:07:31,743
Nej.
82
00:07:34,496 --> 00:07:35,539
Snälla.
83
00:07:37,875 --> 00:07:39,668
Jag förlorade en dotter inatt.
84
00:07:42,379 --> 00:07:44,006
Jag kan inte förlora dig med.
85
00:07:55,350 --> 00:07:56,476
Alison,
86
00:07:59,062 --> 00:08:00,272
du får inte erkänna.
87
00:08:03,859 --> 00:08:05,944
Jag vet. Förlåt.
88
00:08:10,073 --> 00:08:11,491
Du är Lennon nu,
89
00:08:12,826 --> 00:08:14,620
och Alison rymde.
90
00:08:15,454 --> 00:08:18,248
Du hittade på det,
men vi måste båda leva med det.
91
00:08:20,876 --> 00:08:22,294
Tänk om jag inte kan?
92
00:08:24,338 --> 00:08:27,549
Tror du att hennes vänner
hade skyddat dig om de visste?
93
00:08:32,179 --> 00:08:33,388
Jag måste gå.
94
00:08:33,805 --> 00:08:35,015
Du kom precis hem.
95
00:08:35,724 --> 00:08:38,018
Borde du inte vänta lite?
96
00:08:38,101 --> 00:08:39,394
Jag har ett socialt liv.
97
00:08:42,940 --> 00:08:44,107
Lennon...
98
00:08:48,904 --> 00:08:49,947
Var försiktig.
99
00:08:51,615 --> 00:08:53,492
Det är inte min grej.
100
00:08:55,869 --> 00:08:58,747
Jag skojar. Jag ska sköta mig.
101
00:10:06,606 --> 00:10:10,986
Alison. Du får inte reagera.
102
00:10:12,279 --> 00:10:13,739
Du måste vara Lennon.
103
00:10:15,240 --> 00:10:16,491
Så du kan älska mig?
104
00:10:17,826 --> 00:10:19,494
Jag älskade er båda.
105
00:10:20,746 --> 00:10:22,331
Du älskade henne mer.
106
00:10:23,582 --> 00:10:25,042
Det gjorde alla.
107
00:10:26,668 --> 00:10:30,589
Här är hon. Myten, legenden.
108
00:10:31,340 --> 00:10:33,592
Hej, snygging.
109
00:10:33,675 --> 00:10:35,844
Som K-Stew efter Twilight .
110
00:10:35,927 --> 00:10:37,262
- Verkligen?
- Ja.
111
00:10:37,346 --> 00:10:39,056
Tack. Min mamma hatar den.
112
00:10:39,139 --> 00:10:41,183
Du är jättefin.
113
00:10:42,059 --> 00:10:45,812
Kom igen, Riri.
Ingen idé att leka svårfångad med mig.
114
00:10:47,272 --> 00:10:48,273
Okej.
115
00:10:49,149 --> 00:10:51,234
- Johnny!
- Johnny!
116
00:10:51,318 --> 00:10:53,153
Ni minns tränare Craft.
117
00:10:53,236 --> 00:10:55,447
Kalla mig Eric, okej?
118
00:10:55,530 --> 00:10:57,783
Nu när ni inte är mina elever längre.
119
00:10:57,866 --> 00:10:59,284
Vi ses hemma.
120
00:11:03,914 --> 00:11:06,249
Du ligger väl inte med tränare Craft?
121
00:11:06,333 --> 00:11:07,959
Så hett.
122
00:11:08,085 --> 00:11:09,211
Det är inte bara sex.
123
00:11:09,294 --> 00:11:11,046
Är det en fetisch-grej?
124
00:11:11,129 --> 00:11:13,632
Är inte han gift med en kvinna?
125
00:11:13,715 --> 00:11:16,134
Inte längre. Vi är förlovade.
126
00:11:16,218 --> 00:11:17,886
Ett bröllop.
127
00:11:17,969 --> 00:11:19,346
Jag är så våt.
128
00:11:19,471 --> 00:11:21,598
Vi ska göra något litet med hans son.
129
00:11:21,681 --> 00:11:24,893
Folk gråter och kastar ris
som fåglar kvävs ihjäl av.
130
00:11:25,560 --> 00:11:26,561
Jag älskar dig.
131
00:11:27,979 --> 00:11:29,356
Jag har saknat er.
132
00:11:30,941 --> 00:11:33,652
Det här är jättetrevligt,
men vad gör vi här
133
00:11:33,735 --> 00:11:36,822
förutom att prata om Johnnys gaybröllop?
134
00:11:37,531 --> 00:11:39,282
Jag väntar på Dylan.
135
00:11:39,408 --> 00:11:41,701
Han har inte pratat med oss sen i fjol.
136
00:11:41,785 --> 00:11:43,036
Han kommer inte.
137
00:11:49,960 --> 00:11:52,045
Någon vet vad vi gjorde.
138
00:11:58,218 --> 00:12:00,178
- Herregud!
- Är det ett gethuvud?
139
00:12:00,262 --> 00:12:03,306
Jag behövde inte se det där.
140
00:12:04,599 --> 00:12:06,309
Hur vet du att det handlar om oss?
141
00:12:06,518 --> 00:12:08,687
Det stod skrivet på spegeln.
142
00:12:08,770 --> 00:12:11,481
Det kan vara något annat
du gjorde förra sommaren.
143
00:12:11,565 --> 00:12:14,234
- Eller någon.
- Lägg av, Margot.
144
00:12:14,317 --> 00:12:17,028
Om någon vet vad vi gjorde,
145
00:12:17,154 --> 00:12:18,989
varför har de inte ringt polisen?
146
00:12:19,072 --> 00:12:20,615
Eller lämnat saker hos oss.
147
00:12:20,740 --> 00:12:22,909
Johnny och jag har varit hemma.
148
00:12:22,993 --> 00:12:25,287
Det är inget sammanträffande.
149
00:12:25,370 --> 00:12:28,874
Som hästhuvudet i Gudfadern .
Han hade inte träffat en häst.
150
00:12:28,957 --> 00:12:32,085
Det var en varning.
Gamla filmer är så tråkiga.
151
00:12:32,210 --> 00:12:33,920
Vi måste gå till polisen.
152
00:12:34,754 --> 00:12:37,466
Aldrig. Vi har pratat om det här.
153
00:12:37,549 --> 00:12:40,093
Det var innan. Vi tänkte inte klart.
154
00:12:40,177 --> 00:12:42,846
Vi måste göra det rätta
innan nån råkar illa ut.
155
00:12:42,971 --> 00:12:44,681
Råkar man inte illa ut i finkan?
156
00:12:44,764 --> 00:12:47,184
- Hallå, påtvingat sex.
- Sluta skämta.
157
00:12:47,267 --> 00:12:49,978
Jag vill inte gå till polisen.
158
00:12:51,521 --> 00:12:53,857
Vi fattade ett beslut.
159
00:12:53,940 --> 00:12:56,109
Vi måste lösa det här själva.
160
00:12:56,860 --> 00:12:59,362
Såg någon oss den kvällen?
161
00:12:59,446 --> 00:13:01,156
Bara idioten Dale.
162
00:13:01,281 --> 00:13:02,949
Han har fullt upp med minderåriga
163
00:13:03,033 --> 00:13:05,243
för att lämna gethuvuden i garderober.
164
00:13:05,368 --> 00:13:06,870
Han är analfabet.
165
00:13:06,953 --> 00:13:08,830
För många ord för honom.
166
00:13:09,331 --> 00:13:10,582
Någon vet.
167
00:13:10,665 --> 00:13:12,918
Någon måste ha skvallrat.
168
00:13:15,337 --> 00:13:16,963
Skojar du med mig?
169
00:13:17,047 --> 00:13:18,590
Har du sagt nåt?
170
00:13:18,673 --> 00:13:20,175
Självklart inte.
171
00:13:21,843 --> 00:13:24,012
- Dylan, kanske?
- Han är oskyldig.
172
00:13:24,095 --> 00:13:26,515
Han tjallar inte.
Hans bästis säljer droger.
173
00:13:26,598 --> 00:13:28,225
Som han inte har pratat med.
174
00:13:30,060 --> 00:13:32,312
Det kan ändå inte bevisas,
175
00:13:32,395 --> 00:13:35,232
så länge vi håller oss till historien.
176
00:13:35,315 --> 00:13:36,274
Hon har rätt.
177
00:13:37,692 --> 00:13:39,945
Vi kan inte vända oss mot varandra.
178
00:13:41,112 --> 00:13:43,073
- Ring mig?
- Visst.
179
00:13:43,782 --> 00:13:44,616
Älskar dig.
180
00:13:45,367 --> 00:13:46,993
- Kul att ses.
- Hej då.
181
00:13:47,077 --> 00:13:48,370
- Hej då.
- Hej då.
182
00:13:52,165 --> 00:13:53,166
Johnny!
183
00:13:57,379 --> 00:13:59,631
Jag ville bara säga
184
00:13:59,714 --> 00:14:02,467
att jag är glad
för din och tränare Crafts skull.
185
00:14:03,635 --> 00:14:04,553
Tack.
186
00:14:06,429 --> 00:14:07,430
Förlåt.
187
00:14:12,227 --> 00:14:13,520
Förlåt.
188
00:14:17,649 --> 00:14:20,860
Jag vet att jag var bitchig över
189
00:14:20,944 --> 00:14:23,613
att vi inte skulle gå på USC tillsammans.
190
00:14:23,697 --> 00:14:26,408
Jag borde inte ha blockerat dig.
191
00:14:26,783 --> 00:14:28,118
Eller laddat upp memes.
192
00:14:28,201 --> 00:14:32,581
Jag mådde dåligt.
193
00:14:33,206 --> 00:14:34,249
Det gjorde vi alla.
194
00:14:38,086 --> 00:14:41,047
Kan vi inte bli sams?
195
00:14:44,593 --> 00:14:45,427
Snälla?
196
00:14:45,552 --> 00:14:48,013
Memen när jag log åt alla smällar på röven
197
00:14:48,096 --> 00:14:49,556
var faktiskt ganska rolig.
198
00:14:50,307 --> 00:14:52,058
Den var gjord med kärlek.
199
00:14:52,142 --> 00:14:53,685
Du snackar bara skit.
200
00:14:55,729 --> 00:14:56,646
Din kille?
201
00:14:58,315 --> 00:15:00,734
Kyle? Han står vakt.
202
00:15:00,817 --> 00:15:03,403
Min pappa har en stor affär i Dubai.
203
00:15:03,486 --> 00:15:05,822
En stor ö, Chris Martin...
204
00:15:06,656 --> 00:15:08,742
Jag lovar att berätta om du kommer.
205
00:15:08,825 --> 00:15:10,869
Du hade mig med Chris Martin.
206
00:15:43,777 --> 00:15:44,778
Hej.
207
00:15:50,742 --> 00:15:51,868
Hej, Clara.
208
00:16:16,059 --> 00:16:17,644
Jag har väntat på dig.
209
00:16:20,563 --> 00:16:23,566
Jag såg dig i stan,
jag hoppades du skulle komma.
210
00:16:24,317 --> 00:16:26,194
Alltid kul att se dig, Hannah.
211
00:16:26,277 --> 00:16:29,531
Dig med, Lennon. Hur mår du?
212
00:16:31,825 --> 00:16:33,618
Du saknar säkert din syster.
213
00:16:35,495 --> 00:16:38,832
Kom ihåg att vart än Alison rymde till,
214
00:16:39,916 --> 00:16:41,626
är vi alla under samma himmel.
215
00:16:43,128 --> 00:16:44,170
Tack.
216
00:16:47,257 --> 00:16:48,800
Vill du träffa Dylan?
217
00:16:56,433 --> 00:16:57,517
Hej!
218
00:17:01,730 --> 00:17:04,399
Förbereder du för häxrättegången?
219
00:17:06,443 --> 00:17:07,694
Vad vill du, Lennon?
220
00:17:11,656 --> 00:17:14,367
- Visst är hon rar?
- Hej.
221
00:17:16,202 --> 00:17:17,245
Hej.
222
00:17:18,621 --> 00:17:19,873
Du kan få mer.
223
00:17:22,000 --> 00:17:23,168
Mer är bra.
224
00:17:25,754 --> 00:17:27,130
Du borde gå.
225
00:17:32,010 --> 00:17:33,970
Jag smsa:ade dig.
226
00:17:36,014 --> 00:17:39,642
Alla vi bästisar från förskolan
möttes upp.
227
00:17:39,726 --> 00:17:41,102
Vad är din poäng?
228
00:17:43,021 --> 00:17:45,064
Jag tror att någon vet vad vi gjorde.
229
00:17:49,861 --> 00:17:50,987
Japp.
230
00:17:52,363 --> 00:17:53,615
Är det allt?
231
00:17:54,741 --> 00:17:56,993
Vi kommer att få det vi förtjänar.
232
00:17:58,161 --> 00:17:59,954
Förtjänar vi det här?
233
00:18:01,831 --> 00:18:02,999
Vi dödade henne.
234
00:18:03,082 --> 00:18:04,793
Det var en olycka.
235
00:18:04,876 --> 00:18:06,294
Det finns inga olyckor.
236
00:18:14,552 --> 00:18:16,054
Bara karma.
237
00:18:28,691 --> 00:18:31,444
SALTSTEN
238
00:18:33,738 --> 00:18:34,906
Det var nog en get.
239
00:19:36,384 --> 00:19:38,052
- Gud!
- Vad gör du?
240
00:19:38,136 --> 00:19:39,762
Försöker få upp dörren.
241
00:19:39,846 --> 00:19:42,640
- Hur kör du?
- Jag tror nån följer efter mig.
242
00:19:42,724 --> 00:19:43,766
Såg du dem?
243
00:19:43,850 --> 00:19:45,101
Nej.
244
00:19:45,184 --> 00:19:46,185
De gjorde det.
245
00:19:46,269 --> 00:19:49,314
Kom du undan i den här bilen?
246
00:19:49,814 --> 00:19:52,275
Du behöver inte tro mig.
247
00:19:52,358 --> 00:19:53,985
Du gör det säkert.
248
00:20:05,288 --> 00:20:07,582
- Du är en subba.
- Därför älskar du mig.
249
00:20:07,665 --> 00:20:09,834
Det och mjölkpaketen.
250
00:20:09,918 --> 00:20:12,170
Stäng av mammogrammen.
251
00:20:12,253 --> 00:20:15,340
Du kommer att älska mig
när jag har fått bort gethuvudet.
252
00:20:15,423 --> 00:20:18,051
Det är inte bara för hundskit. Kom.
253
00:20:18,968 --> 00:20:20,929
- Tack, Riri.
- Inga problem.
254
00:20:23,598 --> 00:20:24,974
Rosé är bäst.
255
00:20:26,559 --> 00:20:28,144
Så perfekt.
256
00:20:30,104 --> 00:20:31,272
Gå nu.
257
00:20:31,814 --> 00:20:33,191
Men jag har saknat Johnny.
258
00:20:33,274 --> 00:20:35,276
Ni kan ha er kärleksfest senare.
259
00:20:36,027 --> 00:20:38,071
Okej.
260
00:20:38,905 --> 00:20:40,198
Drunkna inte.
261
00:20:40,281 --> 00:20:41,824
Jag håller ett öga på henne.
262
00:20:44,494 --> 00:20:47,914
Berätta allt om mr Craft.
263
00:20:47,997 --> 00:20:49,624
Du kan kalla honom Eric.
264
00:20:49,707 --> 00:20:51,668
Mr Craft är hetare.
265
00:20:51,793 --> 00:20:53,711
Bara att säga det gör mig kåt.
266
00:20:53,795 --> 00:20:57,298
Två olyckligt älskande
som träffas i gymmet.
267
00:20:57,382 --> 00:21:00,093
Du vet att de olyckligt älskande dör, va?
268
00:21:00,510 --> 00:21:01,469
Inte alltid.
269
00:21:01,886 --> 00:21:03,096
När började det?
270
00:21:03,680 --> 00:21:04,764
Under sista året.
271
00:21:05,390 --> 00:21:06,599
Jag älskar kärlek.
272
00:21:06,683 --> 00:21:10,353
Och vakten Kyle?
Han verkar väldigt sträng.
273
00:21:10,478 --> 00:21:13,147
Jag har fått nog av
att ligga med heta idioter.
274
00:21:13,564 --> 00:21:17,110
Efter mitt sammanbrott nerveuse ,
som fransmännen säger.
275
00:21:18,945 --> 00:21:20,196
Är du seriös?
276
00:21:20,279 --> 00:21:22,615
Om du tycker att äta McNuggets
277
00:21:22,699 --> 00:21:25,493
medan du storbölar
inför miljoner är seriöst.
278
00:21:25,827 --> 00:21:28,121
En mukbangkanal?
279
00:21:29,205 --> 00:21:30,081
Ja.
280
00:21:30,164 --> 00:21:32,208
Jag hade ingen aning.
281
00:21:32,291 --> 00:21:36,212
Turligt nog fick mamma panik
när hon såg mig äta hela Del Taco-menyn.
282
00:21:36,295 --> 00:21:39,424
Hon flög till L.A., tog ner klippen,
satte mig på en juicediet
283
00:21:39,507 --> 00:21:42,343
och tvingade mig till terapi.
284
00:21:44,679 --> 00:21:46,514
Du verkar må bra nu. Så...
285
00:21:47,557 --> 00:21:50,852
Det gör jag.
Och jag vill att du ska må bra.
286
00:21:51,352 --> 00:21:52,812
Åt helvete med Julliard.
287
00:21:52,895 --> 00:21:56,065
Du ska bli större än Doja.
288
00:21:56,149 --> 00:21:58,192
Det är rart av dig,
289
00:21:58,901 --> 00:22:01,279
men musik är inte min fokus just nu.
290
00:22:02,113 --> 00:22:05,533
Du måste följa dina drömmar,
inte din pojkvän.
291
00:22:05,658 --> 00:22:07,035
Eric är min dröm.
292
00:22:10,246 --> 00:22:12,123
Du kan väl prata med Lennon?
293
00:22:15,168 --> 00:22:16,502
Jag vet inte.
294
00:22:17,003 --> 00:22:20,798
Vi pratade mycket om
uppmärksamhetssökande beteende i terapin.
295
00:22:21,340 --> 00:22:22,341
Chockerande.
296
00:22:24,260 --> 00:22:28,056
Jag älskar uppmärksamhet.
297
00:22:28,139 --> 00:22:30,016
Men Lennon med. Och...
298
00:22:31,350 --> 00:22:35,813
Allt var bra tills hon kom tillbaka,
299
00:22:35,897 --> 00:22:39,150
och plötsligt hängde ett gethuvud...
300
00:22:39,233 --> 00:22:42,945
Hon kan inte ha gjort det själv.
301
00:22:43,029 --> 00:22:44,530
Jag dömer inte.
302
00:22:45,031 --> 00:22:49,327
Folk gör sjuka grejor när de är stressade.
303
00:22:49,744 --> 00:22:52,538
Lennon är störd,
men hon hade aldrig gjort det.
304
00:22:53,039 --> 00:22:54,290
Ingen av oss hade det.
305
00:22:55,583 --> 00:22:56,876
Flippa inte ur.
306
00:22:59,003 --> 00:23:00,088
Du har rätt.
307
00:23:03,966 --> 00:23:07,386
Jag är rädd.
308
00:23:14,352 --> 00:23:16,145
Så äckligt.
309
00:23:16,229 --> 00:23:18,606
- Det finns döda råttor i väggen.
- Kul.
310
00:23:19,273 --> 00:23:21,275
Min mamma kan inte städa här heller.
311
00:23:21,359 --> 00:23:23,277
- Jag har den.
- Helvete.
312
00:23:27,031 --> 00:23:29,575
Kan du åtminstone erkänna
att det är läskigt.
313
00:23:29,659 --> 00:23:31,702
Nån har djupa problem med dig,
314
00:23:31,786 --> 00:23:32,954
det är säkert.
315
00:23:36,040 --> 00:23:37,125
Jag träffade Dylan.
316
00:23:41,170 --> 00:23:42,421
Han mår inte bra.
317
00:23:44,924 --> 00:23:47,218
Nej, han träffade dig och inte mig.
318
00:23:48,845 --> 00:23:51,097
Han la ut saltstenar på gården.
319
00:23:54,559 --> 00:23:55,685
Och?
320
00:23:56,936 --> 00:23:58,688
Saltstenar lockar getter.
321
00:23:58,771 --> 00:24:00,648
Dylan gjorde inte det här.
322
00:24:01,149 --> 00:24:03,734
Han är den mest snälla, känsliga...
323
00:24:04,694 --> 00:24:06,404
Det är nog hans tvångssyndrom.
324
00:24:07,280 --> 00:24:08,739
Han sa att det var karma.
325
00:24:11,242 --> 00:24:13,244
Tror du verkligen på det?
326
00:24:15,496 --> 00:24:19,375
Du måste bli ditt gamla, coola jag,
327
00:24:19,458 --> 00:24:21,669
annars kommer folk bli misstänksamma.
328
00:24:22,837 --> 00:24:24,046
Jag försöker.
329
00:24:25,756 --> 00:24:27,842
Behöver du kemisk hjälp?
330
00:24:31,053 --> 00:24:32,221
Tack, Riri.
331
00:24:32,847 --> 00:24:33,973
Så ska det se ut.
332
00:24:35,183 --> 00:24:36,976
Du får den första gratis.
333
00:24:37,059 --> 00:24:42,023
Gör mig en tjänst och slappna av.
334
00:24:43,441 --> 00:24:45,860
Vi ses senare. Hej då.
335
00:24:45,943 --> 00:24:46,944
Hej då.
336
00:25:05,379 --> 00:25:08,633
Jag använde slangen på dem.
337
00:25:08,883 --> 00:25:11,093
Du skojar. Vad gjorde han?
338
00:25:11,177 --> 00:25:13,846
De ringde polisen som gav mig en medalj.
339
00:25:13,971 --> 00:25:16,098
Varje timme i tre år
340
00:25:16,182 --> 00:25:18,434
förstörde nallarna hans gräsmatta.
341
00:25:18,517 --> 00:25:20,978
Dina grannar älskar dig säkert.
342
00:25:21,646 --> 00:25:22,980
Koffeinfritt, eller hur?
343
00:25:23,064 --> 00:25:25,233
Nej, jag gillar kicken.
344
00:25:27,652 --> 00:25:28,653
Förlåt.
345
00:25:29,237 --> 00:25:31,280
Lyla gillar det också starkt.
346
00:25:33,616 --> 00:25:35,034
Det är sant.
347
00:25:37,078 --> 00:25:38,996
Hur går det med Kani Kani-budgeten?
348
00:25:40,581 --> 00:25:42,750
Du har nog märkt att jag inte jobbar.
349
00:25:42,833 --> 00:25:44,627
Det har jag.
350
00:25:45,127 --> 00:25:46,087
Tack, Bill.
351
00:25:46,170 --> 00:25:48,547
Förlåt. Du kan betala imorgon.
352
00:25:48,631 --> 00:25:49,674
Låter bra.
353
00:25:56,889 --> 00:25:57,807
Hej.
354
00:25:57,932 --> 00:26:00,434
- Glömde du något?
- Vad är fel på dig?
355
00:26:01,936 --> 00:26:05,231
Handlar det om kaffet eller budgetbegäran?
356
00:26:05,314 --> 00:26:06,816
Du vet vad.
357
00:26:15,616 --> 00:26:18,244
Tror du att han färgar håret
för att se yngre ut,
358
00:26:18,327 --> 00:26:20,454
eller för att skokräm är coolt?
359
00:27:32,026 --> 00:27:33,569
Hej, Ally-Wally.
360
00:27:34,528 --> 00:27:36,072
Lemon.
361
00:27:37,323 --> 00:27:38,366
Min favorit.
362
00:28:15,027 --> 00:28:16,362
Det är kul att vara jag.
363
00:28:18,406 --> 00:28:20,408
Det kommer inte att bli lätt.
364
00:28:20,991 --> 00:28:23,160
Hennes vänner, aktiviteter.
365
00:28:23,244 --> 00:28:25,246
Hon hade mycket på gång.
366
00:28:25,329 --> 00:28:26,789
Mer än du anar.
367
00:28:26,914 --> 00:28:28,666
Vad ska det betyda?
368
00:28:29,166 --> 00:28:32,336
Ironiskt. Du ville
att jag skulle vara mer som henne.
369
00:28:37,174 --> 00:28:39,468
Det är inte sant. Vad gör du?
370
00:28:41,095 --> 00:28:42,471
Du kände henne inte.
371
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
Du kan stanna om du vill.
372
00:30:08,516 --> 00:30:10,309
Jag trodde Lennon kom hem idag.
373
00:30:11,060 --> 00:30:14,605
Det är inte så illa om hon får veta.
374
00:30:14,688 --> 00:30:17,233
Att vi har varit ihop
nästan hela hennes liv?
375
00:30:17,316 --> 00:30:20,819
Nej, bara att vi är tillsammans nu.
376
00:30:21,946 --> 00:30:24,949
Vi är inte tillsammans. Det är bara sex.
377
00:30:25,783 --> 00:30:27,326
Du brukade vilja ha mer.
378
00:30:29,119 --> 00:30:30,704
Det var länge sen.
379
00:30:31,622 --> 00:30:33,874
Det här funkar. Smutsigt på ett bra sätt,
380
00:30:33,958 --> 00:30:37,127
inte på
ett "lägg disken i diskmaskinen"-sätt.
381
00:30:40,881 --> 00:30:43,842
Har Lennon inte hört från Alison heller?
382
00:30:47,096 --> 00:30:48,180
Förlåt.
383
00:30:49,473 --> 00:30:51,141
Jag vet hur svårt...
384
00:30:51,225 --> 00:30:52,601
Hoppas att hon mår bra.
385
00:30:56,397 --> 00:30:58,023
OHANA
RESTAURANG OCH RUM
386
00:30:58,107 --> 00:30:59,275
Ja.
387
00:31:06,490 --> 00:31:07,616
Du.
388
00:31:08,701 --> 00:31:11,704
Jag lägger alltid disken i diskmaskinen.
389
00:31:13,998 --> 00:31:15,958
Jag kommer med budgeten imorgon.
390
00:31:52,995 --> 00:31:54,705
"Lennon hade rätt om mig.
391
00:31:55,247 --> 00:31:56,749
"Jag sabbade allt.
392
00:31:56,832 --> 00:32:00,461
"Skolan, vänner, allt som betydde nåt.
393
00:32:01,712 --> 00:32:03,047
"Jag sabbade det.
394
00:32:04,256 --> 00:32:07,468
"Därför måste jag ge mig av,
innan jag förstör mer."
395
00:32:10,012 --> 00:32:11,388
Det duger inte.
396
00:32:11,597 --> 00:32:14,141
Jag hade skrivit det om jag rymde.
397
00:32:14,224 --> 00:32:15,434
Du låter ledsen.
398
00:32:15,559 --> 00:32:16,935
Jag är ledsen.
399
00:32:17,019 --> 00:32:19,730
Är du ledsen kommer folk
att försöka hitta dig
400
00:32:19,813 --> 00:32:21,106
och hjälpa dig.
401
00:32:22,941 --> 00:32:24,193
Varför då?
402
00:32:24,276 --> 00:32:28,030
Ingen förutom Lennon försökte hjälpa mig.
403
00:32:33,285 --> 00:32:34,662
Skriv om det.
404
00:32:36,747 --> 00:32:38,248
Det här är så typiskt.
405
00:32:38,332 --> 00:32:41,877
Mina sista ord och de duger inte för dig.
406
00:32:41,960 --> 00:32:43,337
Det handlar inte om det.
407
00:32:44,088 --> 00:32:46,715
Vi måste se till att ingen
får veta sanningen
408
00:32:46,799 --> 00:32:48,092
om vad du gjorde.
409
00:32:55,432 --> 00:32:57,059
Vad ska jag skriva?
410
00:33:05,609 --> 00:33:08,028
"Kära pappa. Dra åt helvete."
411
00:33:10,280 --> 00:33:11,365
Skriv det.
412
00:33:15,411 --> 00:33:18,706
"Vad för slags förälder
älskar bara en av sina döttrar
413
00:33:18,789 --> 00:33:22,501
"och ignorerar sin andra?
414
00:33:28,090 --> 00:33:31,343
"Du hatade att jag aldrig
försökte i skolan...
415
00:33:32,553 --> 00:33:36,181
"...eller låtsades vara lycklig
för din skull.
416
00:33:39,476 --> 00:33:42,104
"Du hatade att jag aldrig
lät dig glömma mamma.
417
00:33:45,607 --> 00:33:46,775
"Minns du mamma?
418
00:33:48,444 --> 00:33:50,612
- "Hon du drev till självmord?"
- Pappa...
419
00:33:53,407 --> 00:33:54,908
Jag kan inte skriva det.
420
00:33:57,161 --> 00:33:59,121
Det kommer att få det gjort.
421
00:34:01,081 --> 00:34:03,083
Och det är så du känner.
422
00:34:07,087 --> 00:34:11,967
"Efter att mamma dog, betedde du dig
som att hon aldrig existerat.
423
00:34:15,846 --> 00:34:18,432
"Nu kan du göra samma sak för mig.
424
00:34:21,143 --> 00:34:24,271
"På så sätt behöver du inte ta itu med
hur du sårat oss
425
00:34:26,690 --> 00:34:28,650
"eller hur fördärvad du är,
426
00:34:32,279 --> 00:34:34,406
"hur fördärvad jag är på grund av dig.
427
00:34:36,784 --> 00:34:38,285
"Leta inte upp mig."
428
00:34:45,959 --> 00:34:47,461
Har du problem?
429
00:34:48,170 --> 00:34:49,171
Va?
430
00:34:50,339 --> 00:34:51,590
Många kameror.
431
00:34:52,341 --> 00:34:54,343
Bättre att vara säker.
432
00:34:55,594 --> 00:34:56,720
Fråga mig inte.
433
00:34:59,097 --> 00:35:00,432
Hej, mr Grant.
434
00:35:00,516 --> 00:35:01,391
Hej, Johnny.
435
00:35:01,475 --> 00:35:03,477
- Behöver du hjälp?
- Det är lugnt.
436
00:35:05,395 --> 00:35:06,522
Hej, Courtney.
437
00:35:06,605 --> 00:35:07,856
Vad gör du här?
438
00:35:07,940 --> 00:35:10,776
Det här är en allmän inrättning.
439
00:35:11,652 --> 00:35:13,403
Jag vill träffa Lennon.
440
00:35:13,487 --> 00:35:15,697
Kolla huset, hon har jobbat klart.
441
00:35:15,781 --> 00:35:18,242
Tack. Kul att se er.
442
00:35:47,771 --> 00:35:48,814
Hej.
443
00:35:49,189 --> 00:35:50,357
Hej.
444
00:35:52,359 --> 00:35:53,485
Vad gör du?
445
00:35:54,027 --> 00:35:57,406
Tänker på valpar och regnbågar.
446
00:35:58,991 --> 00:36:00,492
Jag har saknat dig.
447
00:36:01,493 --> 00:36:02,828
Allvarligt?
448
00:36:03,245 --> 00:36:04,997
Ja,
449
00:36:06,373 --> 00:36:08,500
jag saknar Alison mer, men...
450
00:36:10,752 --> 00:36:12,546
Vad hade hon gjort, tror du?
451
00:36:14,840 --> 00:36:16,049
Antagligen inget.
452
00:36:16,592 --> 00:36:19,511
Inte som att hon hade tagit sig samman.
453
00:36:21,638 --> 00:36:24,016
Var det nån vi känner, tror du?
454
00:36:28,103 --> 00:36:29,062
Jag vet inte.
455
00:36:30,522 --> 00:36:34,568
Jag vet inte om vi ens känner dem längre.
456
00:36:35,360 --> 00:36:37,195
Det förändrades för alla.
457
00:36:38,614 --> 00:36:41,366
Riley kommer aldrig att förändras.
458
00:36:46,413 --> 00:36:48,206
Om vi bara kunde prata om det.
459
00:36:48,832 --> 00:36:50,500
Är inte det vad vi gör?
460
00:36:50,584 --> 00:36:51,835
Jag ska gifta mig
461
00:36:51,919 --> 00:36:55,964
och mannen jag älskar känner mig inte ens.
462
00:36:56,048 --> 00:36:57,799
Det gör han säkert.
463
00:36:59,468 --> 00:37:02,638
Han har bokstavligen varit i dig.
464
00:37:02,721 --> 00:37:05,682
Vänta, ger eller tar du, Johnny?
465
00:37:07,100 --> 00:37:08,310
Jag menar allvar.
466
00:37:08,393 --> 00:37:11,939
Det suger att ingen kommer
att känna mig helt igen.
467
00:37:13,273 --> 00:37:16,360
Ingen kommer att känna nån av oss.
468
00:37:19,279 --> 00:37:21,990
Alison trodde nog inte att nån kände oss.
469
00:37:24,534 --> 00:37:26,203
Du har nog rätt.
470
00:37:36,546 --> 00:37:37,965
Röker du?
471
00:37:39,758 --> 00:37:41,718
Som du sa, alla har förändrats.
472
00:38:29,307 --> 00:38:31,101
Du skulle sluta.
473
00:38:36,898 --> 00:38:38,692
Jag känner mig närmare henne.
474
00:38:48,702 --> 00:38:50,746
Du måste vara försiktig runt folk.
475
00:38:52,998 --> 00:38:54,166
Jag vet.
476
00:39:12,059 --> 00:39:13,018
Alison.
477
00:39:16,563 --> 00:39:18,273
Tack för att du inte brände det.
478
00:39:32,788 --> 00:39:34,289
Jag kommer att sakna henne.
479
00:40:09,074 --> 00:40:10,200
Jag kör.
480
00:40:10,283 --> 00:40:11,660
Bra, kör hit.
481
00:40:13,370 --> 00:40:14,746
Jag måste jobba.
482
00:40:14,830 --> 00:40:19,251
Du kan nog övertala chefen att få ledigt.
483
00:40:20,502 --> 00:40:23,630
Sportlägret börjar nästa vecka.
Vi måste vara redo.
484
00:40:24,089 --> 00:40:25,841
Du är över. Färdig.
485
00:40:25,966 --> 00:40:28,260
Hoppas inte getmördaren är ute efter mig.
486
00:40:28,343 --> 00:40:30,887
Kyle skyddar dig säkert.
487
00:40:30,971 --> 00:40:33,306
Jag kan sova med dig och tränarn.
488
00:40:33,390 --> 00:40:34,558
Jätteroligt.
489
00:40:36,852 --> 00:40:38,145
Jag...
490
00:40:40,772 --> 00:40:42,190
Jag träffade Lennon...
491
00:40:43,775 --> 00:40:44,943
Och?
492
00:40:46,444 --> 00:40:48,029
Vad fan, Kyle?
493
00:40:48,113 --> 00:40:48,989
Margot?
494
00:40:56,329 --> 00:40:58,957
Det är jag. Gör det du måste.
495
00:41:02,377 --> 00:41:03,879
Sluta vara så dramatisk.
496
00:41:03,962 --> 00:41:06,256
Jag kommer inte över, så ring mig.
497
00:41:17,225 --> 00:41:18,185
Eric?
498
00:41:19,686 --> 00:41:20,645
Eric?
499
00:41:31,406 --> 00:41:32,407
Eric?
500
00:41:44,628 --> 00:41:46,296
Helvete. Jag är här.
501
00:41:46,922 --> 00:41:48,006
Herregud.
502
00:42:10,695 --> 00:42:12,447
Hjälp! Snälla!
503
00:42:14,991 --> 00:42:16,743
Någon, snälla!
504
00:42:25,961 --> 00:42:27,379
Hjälp mig!
505
00:43:50,420 --> 00:43:53,214
Ett lätt sätt att jämna ut rynkorna
506
00:43:53,298 --> 00:43:56,259
och förbättra din kärleksaura
är rosa kvarts.
507
00:47:11,955 --> 00:47:13,957
Undertexter: Victor Ollén
508
00:47:14,040 --> 00:47:16,042
Kreativ ledare
Bengt-Ove Andersson