1 00:00:09,051 --> 00:00:11,721 आई नो वॉट यू डिड लास्ट समर 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,931 तुम ज़रूर बैठे-बैठे यह सोच रहे होगे कि तुम कौन हो। 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 तुम्हारे दोस्त कौन हैं। 4 00:01:02,188 --> 00:01:03,481 मुझे लगा मुझे पता था। 5 00:01:06,108 --> 00:01:07,193 मैं गलत थी। 6 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 मैं उन चेहरों को पहचानती थी जो हम लेकर घूमते हैं, 7 00:01:21,499 --> 00:01:23,834 जिन्हें हम बाकी सबको दिखाना चाहते थे। 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 वो चेहरे जो हम बनना चाहते थे। 9 00:01:37,598 --> 00:01:41,227 हमने शायद खुद को मना भी लिया था कि वही हमारे असली चेहरे थे। 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 वही आसान भी था। 11 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 मैं यह नहीं कह रही कि हमने कुछ गलत नहीं किया। कौन नहीं करता? 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 नमस्ते, वाईकीकी से अलोहा 13 00:01:55,825 --> 00:01:57,117 पर आप उसे भुला देते हैं। 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,537 क्योंकि आप दोस्त हैं। 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 वाई हूना आपका स्वागत करता है 16 00:02:06,085 --> 00:02:09,839 आप दिन भर बैठकर खुद से यह नहीं पूछते कि आप दरअसल कौन हैं। 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 अगर ऐसा करते हैं तो झूठ बोल रहे हैं। 18 00:02:14,844 --> 00:02:17,930 आपको बिल्कुल भी अंदाज़ा नहीं। 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 जबतक कुछ होता नहीं। 20 00:02:23,769 --> 00:02:24,603 स्नैक एंड स्टफ़ सुविधा कैफ़े 21 00:02:24,687 --> 00:02:27,481 ऐसा कुछ जो आपको सवाल करने पर मजबूर करे। 22 00:02:33,571 --> 00:02:38,492 जो आपको आपके सभी चाहने वालों की गहराई और अंधकार का सामना करने पर मजबूर करे। 23 00:02:39,994 --> 00:02:40,870 डिग्री पाने वालों को बधाई! हर अंत के बाद एक नई शुरुआत होती है। 24 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 और दिखाता है कि उन बातों को छुपाने के लिए किस हद तक जाएँगे। 25 00:02:45,165 --> 00:02:46,417 नया मैसेज 26 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 मैं तुम्हें देख सकता हूँ 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,219 चलो भी! 28 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 कुछ ऐसा जो आपको यह एहसास कराए कि... 29 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 आप कभी किसी को ठीक से नहीं समझ सकते। 30 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 और तो और, खुद को भी नहीं। 31 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 लेनन! 32 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 - तुम आ गई। - हैलो, पापा। 33 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 मुझे फ़िक्र हो रही थी। 34 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 लाओ। मैं ले चलता हूँ। 35 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 अच्छी लग रही हो। 36 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 हाँ, आप भी। 37 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 सफ़र कैसा था? 38 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 ठीक था। बस गाड़ी चला रही थी। 39 00:04:03,619 --> 00:04:06,246 समझ नहीं आता कि मुझे क्यों नहीं आने दिया। 40 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 मुझे थोड़ा समय चाहिए था। 41 00:04:08,624 --> 00:04:10,000 तुम्हारे पास पूरा साल था। 42 00:04:10,584 --> 00:04:12,670 हाँ, अब मैं आ गई हूँ। 43 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 कौन है? 44 00:04:15,881 --> 00:04:16,715 मार्गो तुम लौट आई? 45 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 मार्गो है। 46 00:04:18,425 --> 00:04:19,718 वह ज़रूर खुश होगी। 47 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 पिछली गर्मियों के बाद, वह तुमसे नहीं मिली। 48 00:04:24,306 --> 00:04:25,391 पता है। 49 00:04:26,517 --> 00:04:29,103 उसे जवाब दो, फिर रेस्तरां में चली आना। 50 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 हैरल्ड ने तुम्हारा लुआ सूप बनाया। 51 00:04:31,730 --> 00:04:34,817 - सामान रखकर आती हूँ। - जल्दी करो। सभी तुम्हें याद करते थे। 52 00:04:37,695 --> 00:04:38,570 सुनो, लेन? 53 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 सब ठीक हो जाएगा। 54 00:06:27,971 --> 00:06:28,806 तुम लौट आई। 55 00:06:29,973 --> 00:06:31,642 हैलो, कोर्टनी। 56 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 राइली कैसी है? 57 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 गुरुवार है। 58 00:06:39,191 --> 00:06:41,735 - मैं गुरुवार को यहाँ सफाई करती हूँ। - हाँ। 59 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 इस बार नहीं करोगी तो मेरे पापा को फ़र्क नहीं पड़ेगा। 60 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 बस अपने पैसे मिल जाएँ। 61 00:06:57,459 --> 00:06:59,503 पापा कहाँ हो? लुआ सूप ठंडा हो रहा है 62 00:07:11,223 --> 00:07:14,518 मुझे पता है कि तुमने पिछली गर्मियों में क्या किया 63 00:07:35,831 --> 00:07:39,209 "पिछली गर्मियाँ" 64 00:07:58,061 --> 00:07:58,937 जॉनी! 65 00:08:00,230 --> 00:08:01,148 धत् तेरी! 66 00:08:01,231 --> 00:08:05,485 जॉनी! जॉनी! 67 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 ए, बधाई हो! 68 00:08:17,831 --> 00:08:18,790 हैलो, राइली। 69 00:08:35,182 --> 00:08:36,350 डिलन। 70 00:08:39,770 --> 00:08:43,273 - तुम इस बेकार की चीज़ से ऊबते नहीं? - यह मॉर्टल कॉमबैट है। 71 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 चलो भी। 72 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 मुझे धंधा भी करना है। 73 00:08:51,698 --> 00:08:52,616 ठीक है। 74 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 शुक्रिया, कीरा। 75 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 माफ़ करना। 76 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 हर कोई चाहता है कि इस समय हमारी जगह होता। 77 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 हाँ, काश कि मैं हमारी जगह होती। 78 00:09:10,592 --> 00:09:13,845 - जाकर अपने दोस्तों के साथ मज़े करो। - वे मेरे दोस्त नहीं हैं। 79 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 चलो भी, एलिसन। ग्रैजुएशन है। तुम्हारी बहन यहाँ है। 80 00:09:21,353 --> 00:09:22,854 मज़े करो। मुस्कुराओ। 81 00:09:22,938 --> 00:09:24,606 ताकि लेनन जैसी लगूँ? 82 00:09:24,731 --> 00:09:25,857 मैंने यह तो नहीं कहा। 83 00:09:30,445 --> 00:09:31,780 हमेशा के लिए साथ। 84 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 या फिर कल तक, जब मैं कॉलेज के लिए निकलूँगी। 85 00:09:34,616 --> 00:09:38,161 सोशल मीडिया के ज़माने में समय और दूरी कोई मायने नहीं रखते। 86 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 यकीन नहीं होता कि सब खत्म है। 87 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 कुछ ज़बरदस्त करते हैं। 88 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 बिल्कुल। 89 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 वह रही तुम्हारी नामुराद बहन। 90 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 झकास। तुम्हें टैग करूँ? 91 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 तुम्हारी मर्ज़ी। 92 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 अरे, लेनन। विदाई भाषण के लिए बधाई हो। 93 00:10:05,772 --> 00:10:06,815 तुम्हारी याद आएगी! 94 00:10:06,898 --> 00:10:09,318 शुक्रिया, यार। और बर्कली के लिए बधाई हो। 95 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 हैलो। 96 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 कॉनर, हैलो। मुझे यह प्यारा सा चेहरा बड़ा याद आएगा। 97 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 जॉनी! 98 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 यहाँ आओ, हसीन समलैंगिक राजकुमार। 99 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 ऐली! 100 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 - आखिर आ ही गई। - हैलो। 101 00:10:23,999 --> 00:10:25,917 तुम और मार्गो फिर दोस्त बन गईं। 102 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 - नहीं। वह कमीनी है। - तुम भी तो। 103 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 - तुम मुझे छोड़कर कैसे चली आई? - क्या? बताया तो था कि जा रही हूँ। 104 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 मुझे पापा के साथ आना पड़ा। 105 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 अच्छा, पर ये कपड़े? ये कपड़े कमर मटकाने के लिए ठीक नहीं। 106 00:10:37,054 --> 00:10:37,888 बस करो। 107 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 मैं बस कह रही हूँ। चलो, उतारो। 108 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 चलो भी। 109 00:10:45,479 --> 00:10:48,106 चलो, तुम्हें खूबसूरत बनाते हैं। 110 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 सामने से एक छबीला आ रहा है। 111 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 सब जानते हैं कि तुम गंभीर और तुनकमिज़ाज हो। 112 00:10:58,950 --> 00:11:01,078 - तुम्हें हुआ क्या है? - हैलो! 113 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 माफ़ करना। 114 00:11:10,921 --> 00:11:12,547 आज रात शर्मा रही है। 115 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 - चलकर उछलना चाहते हो? - ज़रूर। 116 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 मेरा सामान लाई? 117 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 निर्धारित ताकत। 118 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 - मज़े लो। - तुम मुझे जानती हो। 119 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 मैं संतुलित नाश्ता लेती हूँ। शुक्रिया, राइराइ। 120 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 इन्हें पेशाब करते भी देखना है? 121 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 तुम बड़ी घटिया हो। 122 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 यह तो तुम दूसरी क्लास से जानते हो। चलो, चलकर उछलते हैं। 123 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 पिछली बार, याद है, उल्टी हो गई थी। 124 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 याद है सूज़िकल द म्यूज़िकल के दौरान जॉनी पर उल्टी कर दी थी? 125 00:11:51,962 --> 00:11:53,505 यार! तुम्हारी याद आएगी। 126 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 बेकार लग रही हूँ। फिर से लेनी होगी। 127 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 सिर को झुकाना मत भूलना। तैयार हो? 128 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 एक, दो, तीन। 129 00:12:04,516 --> 00:12:05,434 मस्त लग रही हो। 130 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 तुम ज़्यादा मस्त लग रहे हो। 131 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 नामुमकिन। 132 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 तुमसे प्यार है। 133 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 तुम यहाँ हो। 134 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 कितनी प्यारी लग रही हो! 135 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 माँ, बस कीजिए। 136 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 मिस जी, जूते अच्छे हैं। 137 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 माँ, आपने वादा किया था कि रसोई में रहेंगी। 138 00:12:20,198 --> 00:12:23,034 पता है। बस अपने दोस्तों को हैलो कहने आई हूँ। 139 00:12:26,371 --> 00:12:28,540 बंदे को बगल के बाल साफ़ करने चाहिए। 140 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 किसी के भी उतने कम बाल नहीं होते। 141 00:12:33,170 --> 00:12:34,296 एंडी। 142 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 संभोग, शादी, कत्ल। 143 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 वह खेल पसंद नहीं। 144 00:12:38,550 --> 00:12:42,220 तुम कभी कत्ल करना नहीं चुनते, इसलिए संभोग या शादी करना बचता है। 145 00:12:42,304 --> 00:12:44,806 - शायद। - अच्छा, तो फिर... 146 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 हिटलर? 147 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 हाँ, हिटलर को तो ज़रूर मारूँगा। 148 00:12:54,191 --> 00:12:55,233 हिटलर? 149 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 हाँ। मैं हिटलर के साथ संभोग या शादी तो करने से रहा। 150 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 हसीन लग रही हो। 151 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 क्यों? क्योंकि तुम्हारी तरह तैयार हुई हूँ? 152 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 सब अच्छा होगा। 153 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 पता नहीं। 154 00:13:09,206 --> 00:13:12,125 छोड़ो भी। तुम केजी क्लास से उसके साथ सोना चाहती थी। 155 00:13:12,209 --> 00:13:13,418 तुम्हारा बुरा हाल है। 156 00:13:13,502 --> 00:13:15,086 तुम्हें मेरी बहुत याद आएगी। 157 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 जैसा हमने तय किया था, वैसा ही करना। 158 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 तुम बोलना कि उसका स्वाद कितना अच्छा है, 159 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 इस तरह बैठना कि वह उसे अंदर-बाहर होता देख सके। 160 00:13:25,347 --> 00:13:28,350 मैं उसे अपने मुँह में नहीं लूँगी। कितना गंदा होता है। 161 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 लिंग भी। पता है, लड़के उन्हें कहाँ-कहाँ डालते हैं? 162 00:13:31,353 --> 00:13:34,856 सच में, अगर ठीक से करोगी, डिलन तुम्हें हमेशा के लिए चाहेगा। 163 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 किसी ने अभी अच्छे पिता का अवार्ड जीता। 164 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 - मैंने सब कुछ इसी से सीखा है। - चाय। 165 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 अब इसके लगभग पाँच लाख फ़ॉलोअर हैं। 166 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 और उन सब को कार्ल जी पसंद है। 167 00:14:01,132 --> 00:14:01,967 चलो। 168 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 मुझे टैग करना मत भूलना। 169 00:14:04,135 --> 00:14:05,428 ज़रूर, मिस जी। 170 00:14:06,137 --> 00:14:07,222 कमाल का बंदा है। 171 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 अच्छा है कि यूएससी में मार्गो इसके साथ होगी। 172 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 लेनन मिशिगन में होगी। 173 00:14:11,726 --> 00:14:13,937 कम से कम तुम्हारी दूसरी बेटी घर पर होगी। 174 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 सच कहा। 175 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 फिर भी लेनन के जाने पर बच्चे की तरह रोऊँगा। 176 00:14:19,776 --> 00:14:23,780 मुझे खुशी है कि आज रात ये सब यहाँ हैं, सुरक्षित जगह पर पार्टी कर रहे हैं। 177 00:14:34,833 --> 00:14:36,918 - गड़बड़ नहीं करना चाहती। - नहीं करोगी। 178 00:14:37,002 --> 00:14:40,463 बस याद रखना, हल्के हाथ से छूना है और आँखों में आँखें डालकर। 179 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 छोड़ो। मुझे नहीं करना। 180 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 नहीं, करना होगा। तुम ऐसे बच नहीं सकती। 181 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 संभोग न करना बचकर निकलना नहीं होता। 182 00:14:52,892 --> 00:14:55,145 तुम हर चीज़ से भागती हो। यह करना ही होगा। 183 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 क्यों? ताकि तुम्हारे जैसी बन सकूँ? 184 00:14:57,355 --> 00:14:59,316 मैं ऐसा कभी नहीं चाहूँगी। 185 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 मैं चाहती हूँ कि तुम ज़िंदगी जियो। 186 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 मैं ज़िंदगी जी रही हूँ। 187 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 कुंवारी हो जिसके पास गाड़ी चलाने का लाइसेंस नहीं। 188 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 मेरे लिए क्लूलेस का गलत उद्धरण दिया? 189 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 देखो, मैं बस मदद करना चाहती हूँ। 190 00:15:12,078 --> 00:15:14,748 नहीं चाहती कि डिलन देखे कि तुम कितनी कमाल की हो? 191 00:15:14,831 --> 00:15:17,292 मतलब, उसे झाँसे में डालने के बाद? 192 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 हमेशा की तरह, ज़रूरत से ज़्यादा सोच रही हो। 193 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 प्लीज़, एक बार सूंघ लो, घबराओ मत। 194 00:15:23,632 --> 00:15:25,216 तुम्हें हुआ क्या है? 195 00:15:26,259 --> 00:15:28,011 मेरी ज़िंदगी है, जो चाहे करूँगी। 196 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 अच्छा? तो कैसी चल रही है ज़िंदगी? 197 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 पार्टी के बाद कुछ करने का इरादा है? 198 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 मतलब, बाकी की ज़िंदगी के लिए? 199 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 भाड़ में जाओ। 200 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 कम से कम मैं कोई नशेड़ी नहीं जो बात-बात पर लोगों के साथ सोए। 201 00:15:39,856 --> 00:15:43,193 शर्मिंदा कर रही हो। यह तो हद ही हो गई, ऐली। 202 00:15:44,986 --> 00:15:47,030 मुझे लगा कि तुम सच में नारीवादी हो। 203 00:15:47,113 --> 00:15:51,242 मुझे क्या नहीं पता कि तुम्हें मिस्टर हैस्कल से एपी बायो में ए कैसे मिला? 204 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 हर काम के लिए संभोग करती हो। 205 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 मतलब, नंबर, ध्यान, दोस्त, नशा। 206 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 लोगों के साथ गलत करने के लिए वही। 207 00:15:59,250 --> 00:16:02,379 और चाहती हो कि मैं भी वही करूँ ताकि डिलन मुझे पसंद करे? 208 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 भाड़ में जाओ। तुम कुछ नहीं हो। 209 00:16:08,593 --> 00:16:11,262 मैंने तुम्हारे जैसा घटिया इंसान आज तक नहीं देखा। 210 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 मुझे थोड़ा झटका चाहिए। 211 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 तुमने अभी तो लिया था। 212 00:17:16,661 --> 00:17:19,205 तो मोगल चाहिए। नहीं, वह तो स्की वाला झटका है। 213 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 तुम्हें स्की पहनाने होंगे। 214 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 - जॉनी! - हैलो। 215 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 हैलो, जॉनी। 216 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 तुम्हारा कोई खुफ़िया सौदा? 217 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 बस गैरी, एक साल पीछे था। 218 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 मुझे पता था! 219 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 रुको। एक साल पीछे? 220 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 जब तुम मेरे साथ थे? 221 00:17:31,342 --> 00:17:33,928 तुम्हारे होते हुए नहीं, कसम से। मैं मिलता हूँ। 222 00:17:34,053 --> 00:17:37,807 यह ग्रैजुएशन पार्टी ज़बरदस्त है, जैसा कि फ़्रांसीसी कहेंगे। 223 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 बहुत मज़ा आएगा। 224 00:17:49,569 --> 00:17:50,737 पता नहीं, लेनन। 225 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 तुम करना चाहते हो? 226 00:17:54,449 --> 00:17:55,658 शायद। 227 00:17:56,451 --> 00:17:58,995 चलो भी। तुम मुझे अकेले तो नहीं करने दे सकते। 228 00:18:05,293 --> 00:18:07,754 चलो भी। ग्रैजुएशन है। 229 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 थोड़ी मौज-मस्ती करते हैं। 230 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 एलिसन, तुम इतनी आसानी से नहीं बच सकती। 231 00:18:53,091 --> 00:18:54,050 पार्टी खत्म हो गई? 232 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 इतनी जल्दी कहाँ। 233 00:18:58,638 --> 00:18:59,597 खूबसूरत लग रही हो। 234 00:19:00,807 --> 00:19:02,475 हाँ। बेवकूफ़ ज़रूर लग रही हूँ। 235 00:19:02,559 --> 00:19:05,520 ठीक कहा, यह करना तुम्हारे बस की बात नहीं है। 236 00:19:05,603 --> 00:19:08,690 अच्छा, बस करो। तुम्हें नहीं पता कि तुम क्या कह रहे हो। 237 00:19:10,942 --> 00:19:12,610 तुमने मार्गो को बता दिया? 238 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 ड्रिंक चाहिए? 239 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 बात बदलने का अच्छा तरीका है। 240 00:19:26,666 --> 00:19:29,419 मतलब, जूलियार्ड की बात है। वह ज़रूर समझेगी। 241 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 वह मार्गो है। 242 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 जब तुम यूएससी में दिखाई नहीं दोगी, तब वह समझ जाएगी। 243 00:19:36,509 --> 00:19:38,052 उसने मेरे लिए बहुत कुछ किया। 244 00:19:43,141 --> 00:19:44,100 मेंथॉल वाली है। 245 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 अगर इससे मेरी जान चली जाए तो। 246 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 अजीब बात है न? 247 00:20:01,409 --> 00:20:05,496 कि हम इन लोगों को बचपन से जानते हैं, और ये हमें बिल्कुल नहीं जानते? 248 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 मस्त है। 249 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 - भाड़ में जाओ! - अच्छा, चलो भी, 250 00:20:28,937 --> 00:20:30,855 जाकर मज़ेदार, सनकी बच्चे पैदा करो। 251 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 तुम एक नंबर के बेवकूफ़ हो। 252 00:20:51,334 --> 00:20:52,168 हैलो। 253 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 एलिसन, हैलो। 254 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 - धत्। - धत्। तुम्हें... 255 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 माफ़ करना। नहीं। कोई बात नहीं। 256 00:21:00,134 --> 00:21:01,678 - मैं करता हूँ। माफ़ करो। - यह... 257 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 टेबल से माफ़ी माँग रहे हो? 258 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 हाँ। बिल्कुल। 259 00:21:12,438 --> 00:21:15,775 तो, तुम्हें मज़ा आ रहा है? 260 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 - मज़े की परिभाषा पर निर्भर करता है। - हाँ। 261 00:21:20,196 --> 00:21:23,783 मैं एसएटी के पढ़ने वाले हिस्से में फेल हो गई, इसलिए... 262 00:21:24,283 --> 00:21:25,118 मुझे अफ़सोस है। 263 00:21:26,119 --> 00:21:29,622 नहीं, मैं... मज़ाक था। मैंने एसएटी की परीक्षा ही नहीं दी। 264 00:21:30,206 --> 00:21:32,875 अच्छा। माफ़ करना। 265 00:21:34,419 --> 00:21:37,797 इसलिए नहीं कि तुमने परीक्षा नहीं दी, कोई बड़ी बात नहीं। 266 00:21:43,970 --> 00:21:45,513 तुम... तुम शॉट लोगी? 267 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 हाँ, ज़रूर। अच्छा रहेगा। 268 00:21:52,103 --> 00:21:53,062 अच्छा? ठीक है। 269 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 डिलन, चाहो तो, इसके बाद 270 00:21:59,485 --> 00:22:03,489 क्या तुम कहीं चलकर बातें करना चाहोगे? 271 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 हाँ। 272 00:22:06,159 --> 00:22:08,870 हाँ। मुझे बातें करना अच्छा लगता है। 273 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 इस बार ध्यान से करूँगा। 274 00:22:20,715 --> 00:22:21,966 हैलो, लेनन। 275 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 यह कितनी प्यारी लग रही है न? 276 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 तुम जैसी लग रही हूँ। 277 00:22:28,264 --> 00:22:29,223 हैलो। 278 00:22:30,475 --> 00:22:32,310 तुम्हें भी शॉट चाहिए था, या... 279 00:22:34,437 --> 00:22:35,813 एलिसन तो नहीं पीती। 280 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 और बना सकता हूँ। 281 00:22:52,455 --> 00:22:53,664 और अच्छा रहेगा। 282 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 मुझे यकीन नहीं हो रहा! 283 00:23:04,592 --> 00:23:05,551 माफ़ करना। 284 00:23:15,770 --> 00:23:18,481 हे भगवान। लेनन मेरे कमरे में थी। 285 00:23:18,564 --> 00:23:20,608 वह इतनी... 286 00:23:21,359 --> 00:23:22,568 मैं सोच भी नहीं सकती। 287 00:23:23,152 --> 00:23:25,655 यकीन नहीं होता कि तुम डिलन के साथ सोई। 288 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 तुम्हें यह नहीं पता। 289 00:23:27,615 --> 00:23:30,118 हाँ, पता है। तुम्हारे चेहरे से साफ़ पता चलता है। 290 00:23:30,201 --> 00:23:34,372 मैंने उम्र भर जिस एक इंसान को चाहा, तुम उसी के साथ जाकर सो गई। 291 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 हैलो, तुम लोगों ने डिलन को देखा? 292 00:23:40,128 --> 00:23:41,045 मुझे नहीं पता। 293 00:23:46,801 --> 00:23:48,010 ब्रूस यहाँ है। 294 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - डिलन को देखा है? - रॉक्सी है? 295 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 अपना मुँह बंद करोगी? 296 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 अब तुम्हारे पास सब कुछ है। 297 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 माफ़ कर दो। मेरा यकीन करो, ठीक है? 298 00:24:11,534 --> 00:24:14,245 अब तुम आगे बढ़ पाओगी और अपनी ज़िंदगी जी पाओगी। 299 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 भाड़ में जाओ, लेनन। 300 00:24:38,936 --> 00:24:39,770 वाह। 301 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 तुम यहाँ हो। 302 00:24:43,691 --> 00:24:45,026 केटमीन से जान जा सकती है? 303 00:24:46,819 --> 00:24:48,821 वह मानने को तैयार ही नहीं। 304 00:24:49,280 --> 00:24:51,324 राइली ने जवाब क्यों नहीं दिया-- 305 00:24:59,665 --> 00:25:01,542 पुलिस चीफ़ यहाँ क्या कर रही है? 306 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 अपनी माँ से क्यों नहीं पूछती? 307 00:25:03,711 --> 00:25:04,545 हमें जाना होगा। 308 00:25:04,629 --> 00:25:06,255 वह तो हमें भी पता है। 309 00:25:06,797 --> 00:25:08,758 मतलब, इससे पहले कि कोई और उसे देखे। 310 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 - जवाब क्यों नहीं दिया? - तुम्हारे घर में पुलिस है। 311 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 तुम ठीक हो? 312 00:25:12,762 --> 00:25:14,680 शायद मैं बुरा इंसान हूँ। 313 00:25:14,764 --> 00:25:16,515 नहीं। मेरा यकीन मानो। 314 00:25:20,311 --> 00:25:21,896 लेनन, तुम्हारा जवाब नहीं। 315 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 - तुम क्या कर रही हो? - उस बूढ़ी पुलिसवाली से बच रहे हैं। 316 00:25:25,107 --> 00:25:28,069 वह पैंट, माफ़ करना, पर ऐसे कपड़े कौन पहनता है? 317 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 मेरी माँ मेरे घर पर बेहोश हैं। 318 00:25:29,946 --> 00:25:32,573 - और वह लॉज? - हम गाड़ी क्यों नहीं चला रहे? 319 00:25:33,032 --> 00:25:35,201 - एलिसन ठीक है? - नहीं। 320 00:25:37,245 --> 00:25:38,371 चलो! 321 00:25:43,000 --> 00:25:47,004 धत्! मुझे अभी ज़िंदगी जीनी है। 322 00:25:47,672 --> 00:25:49,215 कोई चिट्ठियाँ नहीं भेजता। 323 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 नहीं, कितना बुरा हाल है? 324 00:25:50,800 --> 00:25:51,759 बहुत ज़्यादा। 325 00:25:56,138 --> 00:25:58,975 मेरी माँ क्या सोच रही थीं? मैं आठ का एक भाग लूँगी। 326 00:25:59,058 --> 00:26:00,101 शॉट्स किसे चाहिए? 327 00:26:02,270 --> 00:26:05,523 - मैं अपनी हद के हिसाब से पी चुकी हूँ। - छोड़ो भी। ले लो। 328 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 कोकेन से उपापचय में सुधार होता है। 329 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 इंटरनेट अनुसार, केटमीन से जान जा सकती है। 330 00:26:09,694 --> 00:26:12,530 इंटरनेट पर बेकार बातें भरी पड़ी हैं। मैंने बताया था। 331 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 शॉट लोगे? 332 00:26:14,365 --> 00:26:16,075 तुम घबरा रहे हो। एक शॉट लो। 333 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 ग्रैजुएशन रात मज़ेदार होने वाली है। 334 00:26:18,119 --> 00:26:19,036 बिरयानी चाहिए। 335 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 कीटो नहीं। 336 00:26:20,579 --> 00:26:23,874 मैं अपने पक्के दोस्तों के साथ हूँ, बचपन से लंगोटिया यार। 337 00:26:23,958 --> 00:26:25,418 - हैलो कहो, जॉनी। - हैलो, जॉनी। 338 00:26:25,501 --> 00:26:28,045 ए, सच में, मुझे बताओगी कि क्या हुआ? 339 00:26:28,129 --> 00:26:31,424 राइली मेरी पहली सहेली थी। और कोई मुझसे बात नहीं करता था। 340 00:26:31,507 --> 00:26:34,302 तुम्हारे बिना पहली क्लास की परीक्षा में फेल हो जाती। 341 00:26:34,385 --> 00:26:36,137 पर तुम बहुत गुस्सा दिलाती थी। 342 00:26:36,220 --> 00:26:38,139 यार, चाहती थी कि सब मुझे पसंद करें। 343 00:26:38,222 --> 00:26:41,350 और अब, वे पसंद करते हैं। बदमाश राइराइ की मेहरबानी से। 344 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 - हैलो कहो, राइराइ। - इसे मेरी तरफ़ मत घुमाओ। 345 00:26:44,061 --> 00:26:47,523 राइराइ थोड़ा सा शर्मा रही है, पर लेनन कभी नहीं शर्माती। 346 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 हैलो कहो, लेनन। 347 00:26:50,234 --> 00:26:51,610 यार, मुझे बिरयानी चाहिए। 348 00:26:51,694 --> 00:26:54,155 तुम दोनों किस करके झगड़ा खत्म करोगी? 349 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 तुमसे प्यार है, लेनन। 350 00:26:57,325 --> 00:26:58,451 ढंग के गाने चलाओ। 351 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 हैलो कहो, डिलन। 352 00:27:00,995 --> 00:27:02,371 प्यारा है न? 353 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 मतलब, डैन हंफ़्री के जैसा। 354 00:27:05,333 --> 00:27:07,293 - सोचकर देखो। - अच्छा। तो... 355 00:27:07,376 --> 00:27:08,753 बाद में बात करेंगे। 356 00:27:10,671 --> 00:27:11,630 वह बस सेक्स था। 357 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 कोई गानों की ज़िम्मेदारी लेगा? 358 00:27:20,056 --> 00:27:24,393 हाँ। कुछ मज़ेदार चलेगा, जैसे कि जोनी मिचल? 359 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 किसी काम के नहीं। लिटल ज़ैन। 360 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 आरी के गाने चाहिए! 361 00:27:27,355 --> 00:27:28,314 मुझे घर जाना है। 362 00:27:28,397 --> 00:27:31,192 - तुम्हें बिरयानी चाहिए। - आरी! 363 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 यह गाना बहुत पसंद है। 364 00:27:34,945 --> 00:27:37,782 बिरयानी! बिरयानी! 365 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 - शायद मुझे घर जाना चाहिए, यार। - साला बिरयानी! 366 00:27:41,786 --> 00:27:42,953 यह क्या था? 367 00:27:45,039 --> 00:27:48,250 सच में, यार, मुझे घर जाना चाहिए। 368 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 बिरयानी, यार। साला... 369 00:27:50,920 --> 00:27:51,879 यार! 370 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 बिरयानी! 371 00:27:53,714 --> 00:27:55,674 हैलो, बिरयानी। बिरयानी! 372 00:28:09,980 --> 00:28:10,856 यह क्या था? 373 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 - कहाँ जा रही हो? - यह देखने कि हम किससे टकराए। 374 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 ज़रूर कोई बकरी ही होगी। 375 00:28:25,079 --> 00:28:29,166 गाड़ी तो चल रही है न? तो, जो भी था, उतना बुरा नहीं रहा होगा। 376 00:28:31,377 --> 00:28:35,131 - नहीं, जो भी था, बुरा ही लग रहा है। - यार, शायद हमें चलना चाहिए। 377 00:28:36,715 --> 00:28:37,550 क्या है? 378 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 ए, पक्का बकरी ही थी। 379 00:28:42,805 --> 00:28:44,515 मुझे नहीं लगता कि बकरी थी। 380 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 वहाँ क्या है? 381 00:28:51,897 --> 00:28:53,149 बकरी ही रही होगी। 382 00:28:54,233 --> 00:28:56,444 अकसर यहाँ घूमती-फिरती रहती हैं। 383 00:28:57,445 --> 00:28:59,280 नहीं! यहाँ मत आना। 384 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 नहीं। लेनन... 385 00:29:15,337 --> 00:29:16,547 नहीं। 386 00:29:16,672 --> 00:29:19,383 ए। सब ठीक है। 387 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 वह ठीक है। उसे कुछ नहीं हुआ। 388 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 यह मर चुकी है। 389 00:29:23,554 --> 00:29:24,388 पक्का? 390 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 यह नहीं हो सकता। 391 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 यह सच नहीं। 392 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 सब ठीक हो जाएगा। मैं यहीं हूँ। 393 00:29:30,478 --> 00:29:31,770 हम सब ठीक कर देंगे। 394 00:29:39,570 --> 00:29:40,529 हम क्या करें? 395 00:29:40,613 --> 00:29:42,072 धत्। डेल है। 396 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 कोई कुछ मत कहना। मैं संभालूँगी। 397 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 उसकी नज़र इसकी लाश पर न पड़े। 398 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 हैलो। क्या हाल है, दोस्तो? 399 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 हैलो, डेल। 400 00:30:01,926 --> 00:30:04,845 ग्रैजुएशन। ठीक कहा न? 401 00:30:11,727 --> 00:30:12,770 ए। 402 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 तुम दोनों अब साथ हो? 403 00:30:20,152 --> 00:30:23,864 चलो, अच्छी बात है। मुझे कोई एतराज़ नहीं। 404 00:30:25,824 --> 00:30:28,661 गाड़ी को लेकर कोई परेशानी वगैरह है, या... 405 00:30:28,744 --> 00:30:30,329 नहीं। सब ठीक है। 406 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 तुम लोग सड़क किनारे क्यों रुके हो? 407 00:30:41,257 --> 00:30:43,926 मार्गो। इसकी तबियत ठीक नहीं थी, इसलिए... 408 00:30:44,927 --> 00:30:47,846 शराब से पहले वाइन पी लो तो तबियत खराब हो ही जाती है। 409 00:30:49,098 --> 00:30:51,600 हाँ। सब निकाल डालो। 410 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 शायद तुम संभाल लोगी। 411 00:30:57,064 --> 00:30:59,024 मैं कहीं जाकर बिस्तर गर्म करता हूँ। 412 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 फिर मिलेंगे, निकम्मो। 413 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 हमें पुलिस को बुलाना होगा। 414 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - क्या कर रहे हो? - पुलिस को बुला रहा हूँ। 415 00:31:17,334 --> 00:31:18,252 नहीं बुलाओगे। 416 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 - पहले हमें सोचना होगा। - सोचने लायक कुछ नहीं है। 417 00:31:22,965 --> 00:31:25,384 - मुझे नहीं लगता। - मेरे पापा को फ़ोन करते हैं। 418 00:31:25,467 --> 00:31:28,262 कोई अपने माँ-बाप को फ़ोन नहीं करेगा। या पुलिस को। 419 00:31:28,345 --> 00:31:30,723 हम 18 के हैं, बड़े हैं, वही मुकदमा चलाएँगे। 420 00:31:30,806 --> 00:31:31,974 नहीं, यह दुर्घटना थी। 421 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 हम नशे में हैं, और कुछ नहीं तो यह हत्या है। 422 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 किसी से टकराने पर, पुलिस को बुलाना चाहिए! 423 00:31:37,104 --> 00:31:38,772 पता है कि तुम अच्छे इंसान हो! 424 00:31:38,856 --> 00:31:40,149 पता है क्या? माफ़ करो। 425 00:31:40,232 --> 00:31:42,943 यह सब मेरी समझ से बाहर है, पर इसका कोई फ़ायदा नहीं। 426 00:31:43,027 --> 00:31:46,530 - गाड़ी में ढेर सारा गैरकानूनी माल है। - सब गड़बड़ है। 427 00:31:46,614 --> 00:31:48,949 वह मर चुकी है। इसे ऐसे छोड़ तो नहीं सकते। 428 00:31:49,033 --> 00:31:52,494 देखो, हमें ठंडे दिमाग से, और समझदारी से सोचना होगा। 429 00:31:53,621 --> 00:31:55,331 वह यहाँ क्या कर रही थी? 430 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 मैं इसका ज़िम्मा लूँगा। 431 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 सच में? पुलिस को तुम्हारे अपराध बोध से कोई मतलब नहीं। 432 00:32:02,004 --> 00:32:03,005 यह ठीक कह रही है। 433 00:32:03,088 --> 00:32:05,549 राइली ठीक कह रही है। सब को गिरफ़्तार कर लेंगे। 434 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 एमआईटी का अंत होगा। ठीक है? 435 00:32:07,885 --> 00:32:10,304 हम में से कोई कॉलेज या कहीं और नहीं जाएगा। 436 00:32:10,387 --> 00:32:13,641 शायद मार्गो, क्योंकि यह अमीर है, पर बाकी के सब जाएँगे। 437 00:32:13,724 --> 00:32:16,310 जेल होगी, हमेशा के लिए ज़िंदगी बर्बाद हो जाएगी। 438 00:32:16,393 --> 00:32:18,771 उन्हें समझना होगा कि यह एक दुर्घटना थी। 439 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 हमें सही कदम उठाना होगा। 440 00:32:20,564 --> 00:32:22,149 - मैं मानता हूँ। - सच में? 441 00:32:22,232 --> 00:32:25,736 जॉनी? यह सही कदम किसके लिए है? 442 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 वह गाड़ी चला रही थी। 443 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 क्या तुम चाहते हो कि लेनन जेल जाए? 444 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 - चाहते हो? - नहीं, बिल्कुल नहीं। 445 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 हम कह सकते हैं कि किसी बकरी से टकराए। 446 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 और इसे यहाँ छोड़ दें? मैं ऐसा नहीं करूँगा। 447 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 इसे गुफ़ा में ले जा सकते हैं। 448 00:32:53,097 --> 00:32:55,724 इनकी माँ ने वहीं आत्महत्या की थी। 449 00:32:58,727 --> 00:33:01,438 अगर हमने इसे गुफ़ा में रखा तो किसी को नहीं मिलेगी। 450 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 उस पंथ ने वहाँ खुदकुशी की थी। 451 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 सब पानी के प्रवाह में बह गए। 452 00:33:05,234 --> 00:33:08,320 तो, क्या कहेंगे, कि वह भाग गई? 453 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 वह बस यहाँ सभी से नफ़रत करती थी। 454 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 उसे कॉलेज नहीं जाना था। उसके पास नौकरी नहीं थी। 455 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 उसकी बहन जाने वाली थी। 456 00:33:18,956 --> 00:33:20,749 वह क्यों रुकी रहेगी? 457 00:33:22,292 --> 00:33:24,336 उसके कोई दोस्त भी नहीं थे। 458 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 मैं उसका दोस्त था। 459 00:33:26,797 --> 00:33:28,716 - कब से? - केजी क्लास से। 460 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 जब से हम सब दोस्त थे। यह ठीक नहीं लगता। 461 00:33:31,009 --> 00:33:32,761 - मैं मानता हूँ। - यह क्या है? 462 00:33:32,845 --> 00:33:35,764 तुमने ही तो कहा कि हमें इसे गुफ़ा में ले जाना चाहिए! 463 00:33:35,848 --> 00:33:37,558 - गाड़ी। - धत्। 464 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 - फिर से कर पाओगी? - हाँ, हमेशा। 465 00:33:45,649 --> 00:33:48,152 वह घूम गई। हम यहाँ नहीं रुक सकते। 466 00:33:48,444 --> 00:33:50,362 अच्छा, मेरे हिसाब से, वोट करते हैं। 467 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 उससे पूछते हैं। 468 00:34:01,707 --> 00:34:04,084 मैं समझती हूँ। यह मुश्किल है। 469 00:34:05,961 --> 00:34:09,131 पर हम सब वही करना चाहते हैं जो सही है। 470 00:34:16,013 --> 00:34:18,390 क्या लगता है, एलिसन होती तो क्या चाहती? 471 00:34:23,437 --> 00:34:25,397 मैं उसके साथ सोई, ठीक है? 472 00:34:25,481 --> 00:34:28,233 माफ़ करना। मैं कईयों के साथ सोती हूँ। 473 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 तुम तो ऐसा कभी नहीं करने वाली थी। 474 00:34:30,819 --> 00:34:32,154 हाँ, करने वाली थी। 475 00:34:32,780 --> 00:34:35,449 हम उसी के बारे में बात कर रहे थे। 476 00:34:35,532 --> 00:34:38,076 और हमेशा की तरह, तुम डर गई। 477 00:34:38,160 --> 00:34:41,705 यही ज़िंदगी है। अगर मैं न होती, तो कोई और होती। 478 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 यह दुनिया हमेशा तुम्हारा इंतज़ार नहीं करती रहेगी। 479 00:34:44,833 --> 00:34:48,086 अगर तुमने कुछ न किया तो लोग आगे बढ़कर ले लेंगे। 480 00:34:48,170 --> 00:34:51,173 लेने लायक बचा ही क्या है? तुम तो सब ले ही चुकी हो। 481 00:34:52,424 --> 00:34:55,052 पता है, तुम्हारी बहन बनना कितना मुश्किल है? 482 00:34:55,135 --> 00:34:57,137 तुम्हारी बहन बनना ज़्यादा मुश्किल है। 483 00:34:57,221 --> 00:34:59,556 मैं हर रोज़ बेचारी एलिसन की फ़िक्र करती हूँ। 484 00:34:59,640 --> 00:35:01,517 बेचारी एलिसन ठीक हो। 485 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 मैं "बेचारी एलिसन" नहीं हूँ। अपनी फ़िक्र करो। 486 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 चलो। जॉनी गाड़ी चलाएगा। 487 00:35:52,401 --> 00:35:54,152 - यह क्या था? - गाड़ी रोको। 488 00:36:06,456 --> 00:36:07,875 एफ़केए ट्विग्स है। 489 00:36:09,418 --> 00:36:10,502 उसे एफ़केए पसंद थी। 490 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 उसकी रिंगटोन है। 491 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 पापा मिस्ड कॉल 492 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 मैं उनसे क्या कहूँगी? 493 00:36:24,474 --> 00:36:25,851 यही कि वह भाग गई। 494 00:36:28,353 --> 00:36:32,190 - तुमने सिम कार्ड निकाल दिया? - बंद होगा तो कोई पता नहीं लगा पाएगा। 495 00:36:42,200 --> 00:36:43,285 हमें जाना होगा। 496 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 चेतावनी खतरनाक चट्टानें 497 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 चेतावनी तेज़ी से बढ़ता प्रवाह 498 00:38:17,462 --> 00:38:18,463 तुम ठीक हो? 499 00:38:20,757 --> 00:38:22,676 तुम्हारा दिमाग एकदम खराब है। 500 00:38:22,759 --> 00:38:24,386 यह हमारे खून में ही है। 501 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 मज़ाक नहीं, सच है। तुम दिमागी तौर पर बीमार हो। 502 00:38:27,305 --> 00:38:29,516 पता है कि रेज़र ब्लेड से क्या करती हो। 503 00:38:29,599 --> 00:38:32,185 जो भी हो। दिन भर उदास होकर घूमने से अच्छा है। 504 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 इन सब लोगों की मौत यहाँ हुई क्या? 505 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 ज़्यादातर पंथ का हिस्सा थे। 506 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 हे भगवान। 507 00:38:48,452 --> 00:38:49,619 यह रही इनकी माँ। 508 00:38:51,997 --> 00:38:53,415 इनके नाम किसने खोदे? 509 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 कोई नहीं जानता। 510 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 पाँचवी क्लास में इस पर एक लेख लिखा था। 511 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 और तुम अभी भी पागल हो। 512 00:39:01,798 --> 00:39:03,467 वह कह रही है जो समझदार है। 513 00:39:05,302 --> 00:39:06,511 यह क्या... 514 00:39:07,012 --> 00:39:09,222 माफ़ करना। मेरा इंस्टाग्राम है। 515 00:39:09,306 --> 00:39:10,557 इसे रिकार्ड कर रही हो? 516 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 तुम्हारा दिमाग तो खराब नहीं है? 517 00:39:12,768 --> 00:39:14,603 तुम्हारा मान लेना ही गलत है। 518 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 - जब टक्कर हुई, तभी बना रही थी। - तुमने डाल दी? 519 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 मैं बेवकूफ़ नज़र आती हूँ? 520 00:39:18,899 --> 00:39:21,985 - तो तुम्हारे फ़ोन पर क्यों है? - मैं इसे मिटाना भूल गई। 521 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 तुम लोगों को जेल से बचाने में लगी थी। 522 00:39:26,323 --> 00:39:27,824 लो, नहीं है। देखा? 523 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 कहानी उपलब्ध नहीं हैशटैग मिटा दी गई!!!! 524 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 हम यहाँ नहीं रुक सकते। 525 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 नहीं, पहले हमें कुछ करना होगा। 526 00:39:32,621 --> 00:39:34,539 प्रार्थना या कोई गाना। 527 00:39:34,623 --> 00:39:37,751 या कुछ ऐसा ताकि एलिसन की आत्मा किसी अच्छी जगह जा सके। 528 00:39:37,834 --> 00:39:42,380 तुम स्वर्ग में यकीन नहीं करते न? वहाँ समलैंगिक लोगों के लिए जगह नहीं। 529 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 मेरे स्वर्ग में जगह है। 530 00:39:44,925 --> 00:39:46,343 मैं नर्क में यकीन करता हूँ। 531 00:39:47,219 --> 00:39:51,139 मुझे हम सब से महान चीज़ पर यकीन है जो मेरे अंदर बसती है। 532 00:39:52,224 --> 00:39:54,893 मेहरबानी करके कुछ समय शांत रहें? 533 00:40:02,776 --> 00:40:06,738 हे ईश्वर, एलिसन की आत्मा को शांति देना 534 00:40:06,822 --> 00:40:11,743 और उसने जो भी पाप किए हों, उन्हें माफ़ करना। 535 00:40:14,746 --> 00:40:17,749 मेहरबानी करके उसे स्वर्ग में जगह देना 536 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 ताकि वह हमेशा के लिए तुम्हारे साथ 537 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 - सुख और शांति से रह सके। - ए। 538 00:40:24,005 --> 00:40:25,799 मुझे लगता है कि पीछे कोई है। 539 00:40:28,468 --> 00:40:29,427 क्या हो रहा है? 540 00:40:31,096 --> 00:40:31,930 धत्। 541 00:40:32,430 --> 00:40:33,682 क्या... हे भगवान! 542 00:40:33,765 --> 00:40:35,392 मज़ाक तो नहीं कर रही? चूहे हैं। 543 00:40:35,517 --> 00:40:38,061 तुम्हारा रवैया देख हैरत हो रही है। 544 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 - मैं एक पेचीदा इंसान हूँ। - धत्! 545 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 प्रवाह अंदर आ रहा है। 546 00:40:48,071 --> 00:40:49,447 हमें जाना होगा। 547 00:40:52,033 --> 00:40:54,828 प्लीज़। कुछ मिनट और। 548 00:40:57,372 --> 00:40:59,166 हम प्रवाह पर नज़र रखेंगे। 549 00:41:07,132 --> 00:41:08,758 मुझे उदास होने का हक है! 550 00:41:08,842 --> 00:41:10,218 सब जानते हैं कि उदास हो। 551 00:41:10,302 --> 00:41:12,846 पिछले दस सालों से, बस यही तुम्हारा हाल है। 552 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 मेरी माँ नहीं रहीं। 553 00:41:14,055 --> 00:41:15,473 वह मेरी माँ भी थीं। 554 00:41:15,557 --> 00:41:17,184 और तुम्हें कोई फ़र्क नहीं पड़ा। 555 00:41:17,309 --> 00:41:20,562 क्योंकि मैं ज़िंदगी में आगे बढ़ गई, और तुम नहीं बढ़ी। 556 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 तुम्हारे पास पापा थे। 557 00:41:22,606 --> 00:41:24,566 फिर शुरू हो गई। मैं उनकी लाडली हूँ। 558 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 जीवन के बुरे फ़ैसलों के लिए उन्हें दोष नहीं देती। 559 00:41:27,569 --> 00:41:30,780 - उन्हें नहीं, तुम्हें दोष देती हूँ। - उन्हें दोष देना चाहिए। 560 00:41:35,869 --> 00:41:38,330 एक वही थीं जिन्होंने कभी मुझसे प्यार किया। 561 00:41:38,914 --> 00:41:40,749 वह तुमसे प्यार नहीं करती थीं। 562 00:41:51,635 --> 00:41:53,136 हमें जाना होगा। 563 00:41:56,723 --> 00:41:58,099 प्रवाह अंदर आ रहा है। 564 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 मुझे माफ़ करना। 565 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 मुझे तुम्हारी याद आएगी, एलिसन। 566 00:42:40,392 --> 00:42:41,601 चलो। 567 00:43:03,581 --> 00:43:05,333 ए। क्या बात है? 568 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 कुछ नहीं। 569 00:43:14,676 --> 00:43:16,052 कुछ नहीं है। 570 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 हमने सही किया। 571 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 तुम यह क्यों कर रही हो? 572 00:44:04,809 --> 00:44:10,023 तुम्हारे पास सब है, पापा और डिलन और मुस्कुराहट और दोस्त और मौज-मस्ती... 573 00:44:10,106 --> 00:44:14,736 तुम मुझे यह मानने क्यों नहीं दे सकती कि दुनिया में एक इंसान था जो मुझे चाहता था? 574 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 सिर्फ़ मुझे। 575 00:44:16,613 --> 00:44:17,947 क्योंकि वह नहीं चाहती थीं। 576 00:44:22,869 --> 00:44:23,703 ठीक है। 577 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 अब, तुम्हारे पास सब कुछ है। 578 00:44:37,842 --> 00:44:40,387 देखो, माफ़ कर दो। मेरा यकीन करो, ठीक है? 579 00:44:42,180 --> 00:44:44,724 अब तुम आगे बढ़ पाओगी और अपनी ज़िंदगी जी पाओगी। 580 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 तुमसे प्यार करती हूँ। 581 00:44:50,939 --> 00:44:52,315 भाड़ में जाओ, लेनन। 582 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 तुम लोग... 583 00:45:42,949 --> 00:45:44,868 लेनन, तुम्हारा जवाब नहीं। 584 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 यह पार्टी है। 585 00:45:47,537 --> 00:45:50,373 - तुम क्या कर रही हो? - उस बूढ़ी पुलिसवाली से बच रहे हैं। 586 00:45:50,457 --> 00:45:53,376 वह पैंट, माफ़ करना, पर ऐसे कपड़े कौन पहनता है? 587 00:45:53,460 --> 00:45:55,211 मेरी माँ मेरे घर पर बेहोश हैं। 588 00:45:55,295 --> 00:45:57,714 - और वह लॉज? - हम गाड़ी क्यों नहीं चला रहे? 589 00:45:57,797 --> 00:46:00,133 - एलिसन ठीक है? - नहीं। 590 00:46:03,428 --> 00:46:04,471 चलो! 591 00:46:05,054 --> 00:46:06,514 धत्! 592 00:46:06,598 --> 00:46:08,308 कोई चिट्ठियाँ नहीं भेजता। 593 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 मुझे बताओगी कि क्या हुआ? 594 00:46:12,687 --> 00:46:13,897 पक्का बकरी ही थी। 595 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 मुझे नहीं लगता कि बकरी थी। 596 00:46:29,954 --> 00:46:31,080 लेनन। 597 00:46:33,625 --> 00:46:34,959 तुम तैयार हो? 598 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 599 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 रचनात्मक पर्यवेक्षक सुहास चव्हाण