1
00:00:09,051 --> 00:00:11,721
आई नो वॉट यू डिड लास्ट समर
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,931
तुम ज़रूर बैठे-बैठे यह सोच रहे होगे
कि तुम कौन हो।
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
तुम्हारे दोस्त कौन हैं।
4
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
मुझे लगा मुझे पता था।
5
00:01:06,108 --> 00:01:07,193
मैं गलत थी।
6
00:01:18,245 --> 00:01:21,415
मैं उन चेहरों को पहचानती थी
जो हम लेकर घूमते हैं,
7
00:01:21,499 --> 00:01:23,834
जिन्हें हम बाकी सबको दिखाना चाहते थे।
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
वो चेहरे जो हम बनना चाहते थे।
9
00:01:37,598 --> 00:01:41,227
हमने शायद खुद को मना भी लिया था
कि वही हमारे असली चेहरे थे।
10
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
वही आसान भी था।
11
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
मैं यह नहीं कह रही कि हमने
कुछ गलत नहीं किया। कौन नहीं करता?
12
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
नमस्ते,
वाईकीकी से अलोहा
13
00:01:55,825 --> 00:01:57,117
पर आप उसे भुला देते हैं।
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,537
क्योंकि आप दोस्त हैं।
15
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
वाई हूना आपका स्वागत करता है
16
00:02:06,085 --> 00:02:09,839
आप दिन भर बैठकर खुद से यह नहीं पूछते
कि आप दरअसल कौन हैं।
17
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
अगर ऐसा करते हैं तो झूठ बोल रहे हैं।
18
00:02:14,844 --> 00:02:17,930
आपको बिल्कुल भी अंदाज़ा नहीं।
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
जबतक कुछ होता नहीं।
20
00:02:23,769 --> 00:02:24,603
स्नैक एंड स्टफ़
सुविधा कैफ़े
21
00:02:24,687 --> 00:02:27,481
ऐसा कुछ जो आपको सवाल करने पर मजबूर करे।
22
00:02:33,571 --> 00:02:38,492
जो आपको आपके सभी चाहने वालों की गहराई
और अंधकार का सामना करने पर मजबूर करे।
23
00:02:39,994 --> 00:02:40,870
डिग्री पाने वालों को बधाई!
हर अंत के बाद एक नई शुरुआत होती है।
24
00:02:40,953 --> 00:02:44,373
और दिखाता है कि उन बातों को
छुपाने के लिए किस हद तक जाएँगे।
25
00:02:45,165 --> 00:02:46,417
नया मैसेज
26
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
मैं तुम्हें देख सकता हूँ
27
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
चलो भी!
28
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
कुछ ऐसा जो आपको यह एहसास कराए कि...
29
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
आप कभी किसी को ठीक से नहीं समझ सकते।
30
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
और तो और, खुद को भी नहीं।
31
00:03:42,556 --> 00:03:43,474
लेनन!
32
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
- तुम आ गई।
- हैलो, पापा।
33
00:03:47,770 --> 00:03:49,104
मुझे फ़िक्र हो रही थी।
34
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
लाओ। मैं ले चलता हूँ।
35
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
अच्छी लग रही हो।
36
00:03:57,446 --> 00:03:58,530
हाँ, आप भी।
37
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
सफ़र कैसा था?
38
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
ठीक था। बस गाड़ी चला रही थी।
39
00:04:03,619 --> 00:04:06,246
समझ नहीं आता कि मुझे क्यों नहीं आने दिया।
40
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
मुझे थोड़ा समय चाहिए था।
41
00:04:08,624 --> 00:04:10,000
तुम्हारे पास पूरा साल था।
42
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
हाँ, अब मैं आ गई हूँ।
43
00:04:14,922 --> 00:04:15,798
कौन है?
44
00:04:15,881 --> 00:04:16,715
मार्गो
तुम लौट आई?
45
00:04:16,799 --> 00:04:17,800
मार्गो है।
46
00:04:18,425 --> 00:04:19,718
वह ज़रूर खुश होगी।
47
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
पिछली गर्मियों के बाद, वह तुमसे नहीं मिली।
48
00:04:24,306 --> 00:04:25,391
पता है।
49
00:04:26,517 --> 00:04:29,103
उसे जवाब दो, फिर रेस्तरां में चली आना।
50
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
हैरल्ड ने तुम्हारा लुआ सूप बनाया।
51
00:04:31,730 --> 00:04:34,817
- सामान रखकर आती हूँ।
- जल्दी करो। सभी तुम्हें याद करते थे।
52
00:04:37,695 --> 00:04:38,570
सुनो, लेन?
53
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
सब ठीक हो जाएगा।
54
00:06:27,971 --> 00:06:28,806
तुम लौट आई।
55
00:06:29,973 --> 00:06:31,642
हैलो, कोर्टनी।
56
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
राइली कैसी है?
57
00:06:36,105 --> 00:06:37,397
गुरुवार है।
58
00:06:39,191 --> 00:06:41,735
- मैं गुरुवार को यहाँ सफाई करती हूँ।
- हाँ।
59
00:06:41,819 --> 00:06:44,988
इस बार नहीं करोगी तो
मेरे पापा को फ़र्क नहीं पड़ेगा।
60
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
बस अपने पैसे मिल जाएँ।
61
00:06:57,459 --> 00:06:59,503
पापा
कहाँ हो? लुआ सूप ठंडा हो रहा है
62
00:07:11,223 --> 00:07:14,518
मुझे पता है
कि तुमने पिछली गर्मियों में क्या किया
63
00:07:35,831 --> 00:07:39,209
"पिछली गर्मियाँ"
64
00:07:58,061 --> 00:07:58,937
जॉनी!
65
00:08:00,230 --> 00:08:01,148
धत् तेरी!
66
00:08:01,231 --> 00:08:05,485
जॉनी! जॉनी!
67
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
ए, बधाई हो!
68
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
हैलो, राइली।
69
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
डिलन।
70
00:08:39,770 --> 00:08:43,273
- तुम इस बेकार की चीज़ से ऊबते नहीं?
- यह मॉर्टल कॉमबैट है।
71
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
चलो भी।
72
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
मुझे धंधा भी करना है।
73
00:08:51,698 --> 00:08:52,616
ठीक है।
74
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
शुक्रिया, कीरा।
75
00:08:57,371 --> 00:08:58,288
माफ़ करना।
76
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
हर कोई चाहता है कि इस समय हमारी जगह होता।
77
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
हाँ, काश कि मैं हमारी जगह होती।
78
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
- जाकर अपने दोस्तों के साथ मज़े करो।
- वे मेरे दोस्त नहीं हैं।
79
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
चलो भी, एलिसन। ग्रैजुएशन है।
तुम्हारी बहन यहाँ है।
80
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
मज़े करो। मुस्कुराओ।
81
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
ताकि लेनन जैसी लगूँ?
82
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
मैंने यह तो नहीं कहा।
83
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
हमेशा के लिए साथ।
84
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
या फिर कल तक,
जब मैं कॉलेज के लिए निकलूँगी।
85
00:09:34,616 --> 00:09:38,161
सोशल मीडिया के ज़माने में
समय और दूरी कोई मायने नहीं रखते।
86
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
यकीन नहीं होता कि सब खत्म है।
87
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
कुछ ज़बरदस्त करते हैं।
88
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
बिल्कुल।
89
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
वह रही तुम्हारी नामुराद बहन।
90
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
झकास। तुम्हें टैग करूँ?
91
00:10:01,143 --> 00:10:01,977
तुम्हारी मर्ज़ी।
92
00:10:02,060 --> 00:10:04,980
अरे, लेनन। विदाई भाषण के लिए बधाई हो।
93
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
तुम्हारी याद आएगी!
94
00:10:06,898 --> 00:10:09,318
शुक्रिया, यार। और बर्कली के लिए बधाई हो।
95
00:10:09,401 --> 00:10:10,444
हैलो।
96
00:10:10,527 --> 00:10:13,613
कॉनर, हैलो।
मुझे यह प्यारा सा चेहरा बड़ा याद आएगा।
97
00:10:15,657 --> 00:10:16,700
जॉनी!
98
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
यहाँ आओ, हसीन समलैंगिक राजकुमार।
99
00:10:19,119 --> 00:10:20,037
ऐली!
100
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
- आखिर आ ही गई।
- हैलो।
101
00:10:23,999 --> 00:10:25,917
तुम और मार्गो फिर दोस्त बन गईं।
102
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
- नहीं। वह कमीनी है।
- तुम भी तो।
103
00:10:27,961 --> 00:10:31,631
- तुम मुझे छोड़कर कैसे चली आई?
- क्या? बताया तो था कि जा रही हूँ।
104
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
मुझे पापा के साथ आना पड़ा।
105
00:10:33,800 --> 00:10:36,970
अच्छा, पर ये कपड़े?
ये कपड़े कमर मटकाने के लिए ठीक नहीं।
106
00:10:37,054 --> 00:10:37,888
बस करो।
107
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
मैं बस कह रही हूँ। चलो, उतारो।
108
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
चलो भी।
109
00:10:45,479 --> 00:10:48,106
चलो, तुम्हें खूबसूरत बनाते हैं।
110
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
सामने से एक छबीला आ रहा है।
111
00:10:56,656 --> 00:10:58,867
सब जानते हैं
कि तुम गंभीर और तुनकमिज़ाज हो।
112
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
- तुम्हें हुआ क्या है?
- हैलो!
113
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
माफ़ करना।
114
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
आज रात शर्मा रही है।
115
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
- चलकर उछलना चाहते हो?
- ज़रूर।
116
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
मेरा सामान लाई?
117
00:11:23,725 --> 00:11:25,143
निर्धारित ताकत।
118
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
- मज़े लो।
- तुम मुझे जानती हो।
119
00:11:27,521 --> 00:11:30,524
मैं संतुलित नाश्ता लेती हूँ।
शुक्रिया, राइराइ।
120
00:11:39,116 --> 00:11:40,826
इन्हें पेशाब करते भी देखना है?
121
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
तुम बड़ी घटिया हो।
122
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
यह तो तुम दूसरी क्लास से जानते हो।
चलो, चलकर उछलते हैं।
123
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
पिछली बार, याद है, उल्टी हो गई थी।
124
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
याद है सूज़िकल द म्यूज़िकल के दौरान
जॉनी पर उल्टी कर दी थी?
125
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
यार! तुम्हारी याद आएगी।
126
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
बेकार लग रही हूँ। फिर से लेनी होगी।
127
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
सिर को झुकाना मत भूलना। तैयार हो?
128
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
एक, दो, तीन।
129
00:12:04,516 --> 00:12:05,434
मस्त लग रही हो।
130
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
तुम ज़्यादा मस्त लग रहे हो।
131
00:12:07,602 --> 00:12:08,687
नामुमकिन।
132
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
तुमसे प्यार है।
133
00:12:11,148 --> 00:12:12,983
तुम यहाँ हो।
134
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
कितनी प्यारी लग रही हो!
135
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
माँ, बस कीजिए।
136
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
मिस जी, जूते अच्छे हैं।
137
00:12:17,821 --> 00:12:20,115
माँ, आपने वादा किया था कि रसोई में रहेंगी।
138
00:12:20,198 --> 00:12:23,034
पता है। बस अपने दोस्तों को
हैलो कहने आई हूँ।
139
00:12:26,371 --> 00:12:28,540
बंदे को बगल के बाल साफ़ करने चाहिए।
140
00:12:28,623 --> 00:12:30,542
किसी के भी उतने कम बाल नहीं होते।
141
00:12:33,170 --> 00:12:34,296
एंडी।
142
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
संभोग, शादी, कत्ल।
143
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
वह खेल पसंद नहीं।
144
00:12:38,550 --> 00:12:42,220
तुम कभी कत्ल करना नहीं चुनते,
इसलिए संभोग या शादी करना बचता है।
145
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
- शायद।
- अच्छा, तो फिर...
146
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
हिटलर?
147
00:12:51,730 --> 00:12:54,107
हाँ, हिटलर को तो ज़रूर मारूँगा।
148
00:12:54,191 --> 00:12:55,233
हिटलर?
149
00:12:55,734 --> 00:12:59,279
हाँ। मैं हिटलर के साथ
संभोग या शादी तो करने से रहा।
150
00:13:00,280 --> 00:13:01,656
हसीन लग रही हो।
151
00:13:03,575 --> 00:13:06,036
क्यों? क्योंकि तुम्हारी तरह तैयार हुई हूँ?
152
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
सब अच्छा होगा।
153
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
पता नहीं।
154
00:13:09,206 --> 00:13:12,125
छोड़ो भी। तुम केजी क्लास से
उसके साथ सोना चाहती थी।
155
00:13:12,209 --> 00:13:13,418
तुम्हारा बुरा हाल है।
156
00:13:13,502 --> 00:13:15,086
तुम्हें मेरी बहुत याद आएगी।
157
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
जैसा हमने तय किया था, वैसा ही करना।
158
00:13:18,089 --> 00:13:20,342
तुम बोलना कि उसका स्वाद कितना अच्छा है,
159
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
इस तरह बैठना कि
वह उसे अंदर-बाहर होता देख सके।
160
00:13:25,347 --> 00:13:28,350
मैं उसे अपने मुँह में नहीं लूँगी।
कितना गंदा होता है।
161
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
लिंग भी। पता है,
लड़के उन्हें कहाँ-कहाँ डालते हैं?
162
00:13:31,353 --> 00:13:34,856
सच में, अगर ठीक से करोगी,
डिलन तुम्हें हमेशा के लिए चाहेगा।
163
00:13:50,205 --> 00:13:53,625
किसी ने अभी अच्छे पिता का अवार्ड जीता।
164
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- मैंने सब कुछ इसी से सीखा है।
- चाय।
165
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
अब इसके लगभग पाँच लाख फ़ॉलोअर हैं।
166
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
और उन सब को कार्ल जी पसंद है।
167
00:14:01,132 --> 00:14:01,967
चलो।
168
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
मुझे टैग करना मत भूलना।
169
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
ज़रूर, मिस जी।
170
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
कमाल का बंदा है।
171
00:14:07,305 --> 00:14:09,766
अच्छा है कि
यूएससी में मार्गो इसके साथ होगी।
172
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
लेनन मिशिगन में होगी।
173
00:14:11,726 --> 00:14:13,937
कम से कम तुम्हारी दूसरी बेटी घर पर होगी।
174
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
सच कहा।
175
00:14:17,023 --> 00:14:19,693
फिर भी लेनन के जाने पर
बच्चे की तरह रोऊँगा।
176
00:14:19,776 --> 00:14:23,780
मुझे खुशी है कि आज रात ये सब यहाँ हैं,
सुरक्षित जगह पर पार्टी कर रहे हैं।
177
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
- गड़बड़ नहीं करना चाहती।
- नहीं करोगी।
178
00:14:37,002 --> 00:14:40,463
बस याद रखना, हल्के हाथ से छूना है
और आँखों में आँखें डालकर।
179
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
छोड़ो। मुझे नहीं करना।
180
00:14:47,512 --> 00:14:50,015
नहीं, करना होगा। तुम ऐसे बच नहीं सकती।
181
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
संभोग न करना बचकर निकलना नहीं होता।
182
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
तुम हर चीज़ से भागती हो। यह करना ही होगा।
183
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
क्यों? ताकि तुम्हारे जैसी बन सकूँ?
184
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
मैं ऐसा कभी नहीं चाहूँगी।
185
00:14:59,899 --> 00:15:01,735
मैं चाहती हूँ कि तुम ज़िंदगी जियो।
186
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
मैं ज़िंदगी जी रही हूँ।
187
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
कुंवारी हो
जिसके पास गाड़ी चलाने का लाइसेंस नहीं।
188
00:15:06,072 --> 00:15:08,283
मेरे लिए क्लूलेस का गलत उद्धरण दिया?
189
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
देखो, मैं बस मदद करना चाहती हूँ।
190
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
नहीं चाहती कि डिलन देखे
कि तुम कितनी कमाल की हो?
191
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
मतलब, उसे झाँसे में डालने के बाद?
192
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
हमेशा की तरह,
ज़रूरत से ज़्यादा सोच रही हो।
193
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
प्लीज़, एक बार सूंघ लो, घबराओ मत।
194
00:15:23,632 --> 00:15:25,216
तुम्हें हुआ क्या है?
195
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
मेरी ज़िंदगी है, जो चाहे करूँगी।
196
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
अच्छा? तो कैसी चल रही है ज़िंदगी?
197
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
पार्टी के बाद कुछ करने का इरादा है?
198
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
मतलब, बाकी की ज़िंदगी के लिए?
199
00:15:34,476 --> 00:15:35,477
भाड़ में जाओ।
200
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
कम से कम मैं कोई नशेड़ी नहीं
जो बात-बात पर लोगों के साथ सोए।
201
00:15:39,856 --> 00:15:43,193
शर्मिंदा कर रही हो।
यह तो हद ही हो गई, ऐली।
202
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
मुझे लगा कि तुम सच में नारीवादी हो।
203
00:15:47,113 --> 00:15:51,242
मुझे क्या नहीं पता कि तुम्हें
मिस्टर हैस्कल से एपी बायो में ए कैसे मिला?
204
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
हर काम के लिए संभोग करती हो।
205
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
मतलब, नंबर, ध्यान, दोस्त, नशा।
206
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
लोगों के साथ गलत करने के लिए वही।
207
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
और चाहती हो कि मैं भी वही करूँ
ताकि डिलन मुझे पसंद करे?
208
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
भाड़ में जाओ। तुम कुछ नहीं हो।
209
00:16:08,593 --> 00:16:11,262
मैंने तुम्हारे जैसा घटिया इंसान
आज तक नहीं देखा।
210
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
मुझे थोड़ा झटका चाहिए।
211
00:17:15,326 --> 00:17:16,578
तुमने अभी तो लिया था।
212
00:17:16,661 --> 00:17:19,205
तो मोगल चाहिए।
नहीं, वह तो स्की वाला झटका है।
213
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
तुम्हें स्की पहनाने होंगे।
214
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
- जॉनी!
- हैलो।
215
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
हैलो, जॉनी।
216
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
तुम्हारा कोई खुफ़िया सौदा?
217
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
बस गैरी, एक साल पीछे था।
218
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
मुझे पता था!
219
00:17:27,172 --> 00:17:29,090
रुको। एक साल पीछे?
220
00:17:29,424 --> 00:17:30,759
जब तुम मेरे साथ थे?
221
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
तुम्हारे होते हुए नहीं, कसम से।
मैं मिलता हूँ।
222
00:17:34,053 --> 00:17:37,807
यह ग्रैजुएशन पार्टी ज़बरदस्त है,
जैसा कि फ़्रांसीसी कहेंगे।
223
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
बहुत मज़ा आएगा।
224
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
पता नहीं, लेनन।
225
00:17:51,863 --> 00:17:53,406
तुम करना चाहते हो?
226
00:17:54,449 --> 00:17:55,658
शायद।
227
00:17:56,451 --> 00:17:58,995
चलो भी।
तुम मुझे अकेले तो नहीं करने दे सकते।
228
00:18:05,293 --> 00:18:07,754
चलो भी। ग्रैजुएशन है।
229
00:18:12,634 --> 00:18:14,052
थोड़ी मौज-मस्ती करते हैं।
230
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
एलिसन, तुम इतनी आसानी से नहीं बच सकती।
231
00:18:53,091 --> 00:18:54,050
पार्टी खत्म हो गई?
232
00:18:56,928 --> 00:18:58,137
इतनी जल्दी कहाँ।
233
00:18:58,638 --> 00:18:59,597
खूबसूरत लग रही हो।
234
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
हाँ। बेवकूफ़ ज़रूर लग रही हूँ।
235
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
ठीक कहा,
यह करना तुम्हारे बस की बात नहीं है।
236
00:19:05,603 --> 00:19:08,690
अच्छा, बस करो।
तुम्हें नहीं पता कि तुम क्या कह रहे हो।
237
00:19:10,942 --> 00:19:12,610
तुमने मार्गो को बता दिया?
238
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
ड्रिंक चाहिए?
239
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
बात बदलने का अच्छा तरीका है।
240
00:19:26,666 --> 00:19:29,419
मतलब, जूलियार्ड की बात है।
वह ज़रूर समझेगी।
241
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
वह मार्गो है।
242
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
जब तुम यूएससी में दिखाई नहीं दोगी,
तब वह समझ जाएगी।
243
00:19:36,509 --> 00:19:38,052
उसने मेरे लिए बहुत कुछ किया।
244
00:19:43,141 --> 00:19:44,100
मेंथॉल वाली है।
245
00:19:44,767 --> 00:19:46,603
अगर इससे मेरी जान चली जाए तो।
246
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
अजीब बात है न?
247
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
कि हम इन लोगों को बचपन से जानते हैं,
और ये हमें बिल्कुल नहीं जानते?
248
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
मस्त है।
249
00:20:27,352 --> 00:20:28,853
- भाड़ में जाओ!
- अच्छा, चलो भी,
250
00:20:28,937 --> 00:20:30,855
जाकर मज़ेदार, सनकी बच्चे पैदा करो।
251
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
तुम एक नंबर के बेवकूफ़ हो।
252
00:20:51,334 --> 00:20:52,168
हैलो।
253
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
एलिसन, हैलो।
254
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
- धत्।
- धत्। तुम्हें...
255
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
माफ़ करना। नहीं। कोई बात नहीं।
256
00:21:00,134 --> 00:21:01,678
- मैं करता हूँ। माफ़ करो।
- यह...
257
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
टेबल से माफ़ी माँग रहे हो?
258
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
हाँ। बिल्कुल।
259
00:21:12,438 --> 00:21:15,775
तो, तुम्हें मज़ा आ रहा है?
260
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
- मज़े की परिभाषा पर निर्भर करता है।
- हाँ।
261
00:21:20,196 --> 00:21:23,783
मैं एसएटी के पढ़ने वाले हिस्से में
फेल हो गई, इसलिए...
262
00:21:24,283 --> 00:21:25,118
मुझे अफ़सोस है।
263
00:21:26,119 --> 00:21:29,622
नहीं, मैं... मज़ाक था।
मैंने एसएटी की परीक्षा ही नहीं दी।
264
00:21:30,206 --> 00:21:32,875
अच्छा। माफ़ करना।
265
00:21:34,419 --> 00:21:37,797
इसलिए नहीं कि तुमने परीक्षा नहीं दी,
कोई बड़ी बात नहीं।
266
00:21:43,970 --> 00:21:45,513
तुम... तुम शॉट लोगी?
267
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
हाँ, ज़रूर। अच्छा रहेगा।
268
00:21:52,103 --> 00:21:53,062
अच्छा? ठीक है।
269
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
डिलन, चाहो तो, इसके बाद
270
00:21:59,485 --> 00:22:03,489
क्या तुम कहीं चलकर बातें करना चाहोगे?
271
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
हाँ।
272
00:22:06,159 --> 00:22:08,870
हाँ। मुझे बातें करना अच्छा लगता है।
273
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
इस बार ध्यान से करूँगा।
274
00:22:20,715 --> 00:22:21,966
हैलो, लेनन।
275
00:22:22,508 --> 00:22:24,677
यह कितनी प्यारी लग रही है न?
276
00:22:25,053 --> 00:22:26,179
तुम जैसी लग रही हूँ।
277
00:22:28,264 --> 00:22:29,223
हैलो।
278
00:22:30,475 --> 00:22:32,310
तुम्हें भी शॉट चाहिए था, या...
279
00:22:34,437 --> 00:22:35,813
एलिसन तो नहीं पीती।
280
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
और बना सकता हूँ।
281
00:22:52,455 --> 00:22:53,664
और अच्छा रहेगा।
282
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
मुझे यकीन नहीं हो रहा!
283
00:23:04,592 --> 00:23:05,551
माफ़ करना।
284
00:23:15,770 --> 00:23:18,481
हे भगवान। लेनन मेरे कमरे में थी।
285
00:23:18,564 --> 00:23:20,608
वह इतनी...
286
00:23:21,359 --> 00:23:22,568
मैं सोच भी नहीं सकती।
287
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
यकीन नहीं होता कि तुम डिलन के साथ सोई।
288
00:23:26,280 --> 00:23:27,281
तुम्हें यह नहीं पता।
289
00:23:27,615 --> 00:23:30,118
हाँ, पता है। तुम्हारे चेहरे से
साफ़ पता चलता है।
290
00:23:30,201 --> 00:23:34,372
मैंने उम्र भर जिस एक इंसान को चाहा,
तुम उसी के साथ जाकर सो गई।
291
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
हैलो, तुम लोगों ने डिलन को देखा?
292
00:23:40,128 --> 00:23:41,045
मुझे नहीं पता।
293
00:23:46,801 --> 00:23:48,010
ब्रूस यहाँ है।
294
00:24:01,816 --> 00:24:03,693
- डिलन को देखा है?
- रॉक्सी है?
295
00:24:03,776 --> 00:24:05,444
अपना मुँह बंद करोगी?
296
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
अब तुम्हारे पास सब कुछ है।
297
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
माफ़ कर दो। मेरा यकीन करो, ठीक है?
298
00:24:11,534 --> 00:24:14,245
अब तुम आगे बढ़ पाओगी
और अपनी ज़िंदगी जी पाओगी।
299
00:24:15,454 --> 00:24:16,789
भाड़ में जाओ, लेनन।
300
00:24:38,936 --> 00:24:39,770
वाह।
301
00:24:41,439 --> 00:24:42,356
तुम यहाँ हो।
302
00:24:43,691 --> 00:24:45,026
केटमीन से जान जा सकती है?
303
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
वह मानने को तैयार ही नहीं।
304
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
राइली ने जवाब क्यों नहीं दिया--
305
00:24:59,665 --> 00:25:01,542
पुलिस चीफ़ यहाँ क्या कर रही है?
306
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
अपनी माँ से क्यों नहीं पूछती?
307
00:25:03,711 --> 00:25:04,545
हमें जाना होगा।
308
00:25:04,629 --> 00:25:06,255
वह तो हमें भी पता है।
309
00:25:06,797 --> 00:25:08,758
मतलब, इससे पहले कि कोई और उसे देखे।
310
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
- जवाब क्यों नहीं दिया?
- तुम्हारे घर में पुलिस है।
311
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
तुम ठीक हो?
312
00:25:12,762 --> 00:25:14,680
शायद मैं बुरा इंसान हूँ।
313
00:25:14,764 --> 00:25:16,515
नहीं। मेरा यकीन मानो।
314
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
लेनन, तुम्हारा जवाब नहीं।
315
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
- तुम क्या कर रही हो?
- उस बूढ़ी पुलिसवाली से बच रहे हैं।
316
00:25:25,107 --> 00:25:28,069
वह पैंट, माफ़ करना,
पर ऐसे कपड़े कौन पहनता है?
317
00:25:28,152 --> 00:25:29,862
मेरी माँ मेरे घर पर बेहोश हैं।
318
00:25:29,946 --> 00:25:32,573
- और वह लॉज?
- हम गाड़ी क्यों नहीं चला रहे?
319
00:25:33,032 --> 00:25:35,201
- एलिसन ठीक है?
- नहीं।
320
00:25:37,245 --> 00:25:38,371
चलो!
321
00:25:43,000 --> 00:25:47,004
धत्! मुझे अभी ज़िंदगी जीनी है।
322
00:25:47,672 --> 00:25:49,215
कोई चिट्ठियाँ नहीं भेजता।
323
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
नहीं, कितना बुरा हाल है?
324
00:25:50,800 --> 00:25:51,759
बहुत ज़्यादा।
325
00:25:56,138 --> 00:25:58,975
मेरी माँ क्या सोच रही थीं?
मैं आठ का एक भाग लूँगी।
326
00:25:59,058 --> 00:26:00,101
शॉट्स किसे चाहिए?
327
00:26:02,270 --> 00:26:05,523
- मैं अपनी हद के हिसाब से पी चुकी हूँ।
- छोड़ो भी। ले लो।
328
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
कोकेन से उपापचय में सुधार होता है।
329
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
इंटरनेट अनुसार, केटमीन से जान जा सकती है।
330
00:26:09,694 --> 00:26:12,530
इंटरनेट पर बेकार बातें भरी पड़ी हैं।
मैंने बताया था।
331
00:26:12,613 --> 00:26:13,698
शॉट लोगे?
332
00:26:14,365 --> 00:26:16,075
तुम घबरा रहे हो। एक शॉट लो।
333
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
ग्रैजुएशन रात मज़ेदार होने वाली है।
334
00:26:18,119 --> 00:26:19,036
बिरयानी चाहिए।
335
00:26:19,120 --> 00:26:20,496
कीटो नहीं।
336
00:26:20,579 --> 00:26:23,874
मैं अपने पक्के दोस्तों के साथ हूँ,
बचपन से लंगोटिया यार।
337
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
- हैलो कहो, जॉनी।
- हैलो, जॉनी।
338
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
ए, सच में, मुझे बताओगी कि क्या हुआ?
339
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
राइली मेरी पहली सहेली थी।
और कोई मुझसे बात नहीं करता था।
340
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
तुम्हारे बिना पहली क्लास की
परीक्षा में फेल हो जाती।
341
00:26:34,385 --> 00:26:36,137
पर तुम बहुत गुस्सा दिलाती थी।
342
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
यार, चाहती थी कि सब मुझे पसंद करें।
343
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
और अब, वे पसंद करते हैं।
बदमाश राइराइ की मेहरबानी से।
344
00:26:41,434 --> 00:26:43,978
- हैलो कहो, राइराइ।
- इसे मेरी तरफ़ मत घुमाओ।
345
00:26:44,061 --> 00:26:47,523
राइराइ थोड़ा सा शर्मा रही है,
पर लेनन कभी नहीं शर्माती।
346
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
हैलो कहो, लेनन।
347
00:26:50,234 --> 00:26:51,610
यार, मुझे बिरयानी चाहिए।
348
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
तुम दोनों किस करके झगड़ा खत्म करोगी?
349
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
तुमसे प्यार है, लेनन।
350
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
ढंग के गाने चलाओ।
351
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
हैलो कहो, डिलन।
352
00:27:00,995 --> 00:27:02,371
प्यारा है न?
353
00:27:02,455 --> 00:27:05,249
मतलब, डैन हंफ़्री के जैसा।
354
00:27:05,333 --> 00:27:07,293
- सोचकर देखो।
- अच्छा। तो...
355
00:27:07,376 --> 00:27:08,753
बाद में बात करेंगे।
356
00:27:10,671 --> 00:27:11,630
वह बस सेक्स था।
357
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
कोई गानों की ज़िम्मेदारी लेगा?
358
00:27:20,056 --> 00:27:24,393
हाँ। कुछ मज़ेदार चलेगा, जैसे कि जोनी मिचल?
359
00:27:24,477 --> 00:27:25,978
किसी काम के नहीं। लिटल ज़ैन।
360
00:27:26,103 --> 00:27:27,271
आरी के गाने चाहिए!
361
00:27:27,355 --> 00:27:28,314
मुझे घर जाना है।
362
00:27:28,397 --> 00:27:31,192
- तुम्हें बिरयानी चाहिए।
- आरी!
363
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
यह गाना बहुत पसंद है।
364
00:27:34,945 --> 00:27:37,782
बिरयानी! बिरयानी!
365
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
- शायद मुझे घर जाना चाहिए, यार।
- साला बिरयानी!
366
00:27:41,786 --> 00:27:42,953
यह क्या था?
367
00:27:45,039 --> 00:27:48,250
सच में, यार, मुझे घर जाना चाहिए।
368
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
बिरयानी, यार। साला...
369
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
यार!
370
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
बिरयानी!
371
00:27:53,714 --> 00:27:55,674
हैलो, बिरयानी। बिरयानी!
372
00:28:09,980 --> 00:28:10,856
यह क्या था?
373
00:28:17,238 --> 00:28:19,615
- कहाँ जा रही हो?
- यह देखने कि हम किससे टकराए।
374
00:28:23,619 --> 00:28:24,995
ज़रूर कोई बकरी ही होगी।
375
00:28:25,079 --> 00:28:29,166
गाड़ी तो चल रही है न? तो, जो भी था,
उतना बुरा नहीं रहा होगा।
376
00:28:31,377 --> 00:28:35,131
- नहीं, जो भी था, बुरा ही लग रहा है।
- यार, शायद हमें चलना चाहिए।
377
00:28:36,715 --> 00:28:37,550
क्या है?
378
00:28:41,137 --> 00:28:42,721
ए, पक्का बकरी ही थी।
379
00:28:42,805 --> 00:28:44,515
मुझे नहीं लगता कि बकरी थी।
380
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
वहाँ क्या है?
381
00:28:51,897 --> 00:28:53,149
बकरी ही रही होगी।
382
00:28:54,233 --> 00:28:56,444
अकसर यहाँ घूमती-फिरती रहती हैं।
383
00:28:57,445 --> 00:28:59,280
नहीं! यहाँ मत आना।
384
00:28:59,363 --> 00:29:00,990
नहीं। लेनन...
385
00:29:15,337 --> 00:29:16,547
नहीं।
386
00:29:16,672 --> 00:29:19,383
ए। सब ठीक है।
387
00:29:19,967 --> 00:29:21,385
वह ठीक है। उसे कुछ नहीं हुआ।
388
00:29:21,469 --> 00:29:22,303
यह मर चुकी है।
389
00:29:23,554 --> 00:29:24,388
पक्का?
390
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
यह नहीं हो सकता।
391
00:29:26,390 --> 00:29:28,184
यह सच नहीं।
392
00:29:28,309 --> 00:29:30,394
सब ठीक हो जाएगा। मैं यहीं हूँ।
393
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
हम सब ठीक कर देंगे।
394
00:29:39,570 --> 00:29:40,529
हम क्या करें?
395
00:29:40,613 --> 00:29:42,072
धत्। डेल है।
396
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
कोई कुछ मत कहना। मैं संभालूँगी।
397
00:29:44,408 --> 00:29:46,535
उसकी नज़र इसकी लाश पर न पड़े।
398
00:29:56,962 --> 00:29:58,797
हैलो। क्या हाल है, दोस्तो?
399
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
हैलो, डेल।
400
00:30:01,926 --> 00:30:04,845
ग्रैजुएशन। ठीक कहा न?
401
00:30:11,727 --> 00:30:12,770
ए।
402
00:30:15,272 --> 00:30:17,650
तुम दोनों अब साथ हो?
403
00:30:20,152 --> 00:30:23,864
चलो, अच्छी बात है। मुझे कोई एतराज़ नहीं।
404
00:30:25,824 --> 00:30:28,661
गाड़ी को लेकर कोई परेशानी वगैरह है, या...
405
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
नहीं। सब ठीक है।
406
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
तुम लोग सड़क किनारे क्यों रुके हो?
407
00:30:41,257 --> 00:30:43,926
मार्गो। इसकी तबियत ठीक नहीं थी, इसलिए...
408
00:30:44,927 --> 00:30:47,846
शराब से पहले वाइन पी लो तो
तबियत खराब हो ही जाती है।
409
00:30:49,098 --> 00:30:51,600
हाँ। सब निकाल डालो।
410
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
शायद तुम संभाल लोगी।
411
00:30:57,064 --> 00:30:59,024
मैं कहीं जाकर बिस्तर गर्म करता हूँ।
412
00:31:00,526 --> 00:31:01,777
फिर मिलेंगे, निकम्मो।
413
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
हमें पुलिस को बुलाना होगा।
414
00:31:15,165 --> 00:31:17,251
- क्या कर रहे हो?
- पुलिस को बुला रहा हूँ।
415
00:31:17,334 --> 00:31:18,252
नहीं बुलाओगे।
416
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
- पहले हमें सोचना होगा।
- सोचने लायक कुछ नहीं है।
417
00:31:22,965 --> 00:31:25,384
- मुझे नहीं लगता।
- मेरे पापा को फ़ोन करते हैं।
418
00:31:25,467 --> 00:31:28,262
कोई अपने माँ-बाप को फ़ोन नहीं करेगा।
या पुलिस को।
419
00:31:28,345 --> 00:31:30,723
हम 18 के हैं, बड़े हैं,
वही मुकदमा चलाएँगे।
420
00:31:30,806 --> 00:31:31,974
नहीं, यह दुर्घटना थी।
421
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
हम नशे में हैं,
और कुछ नहीं तो यह हत्या है।
422
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
किसी से टकराने पर, पुलिस को बुलाना चाहिए!
423
00:31:37,104 --> 00:31:38,772
पता है कि तुम अच्छे इंसान हो!
424
00:31:38,856 --> 00:31:40,149
पता है क्या? माफ़ करो।
425
00:31:40,232 --> 00:31:42,943
यह सब मेरी समझ से बाहर है,
पर इसका कोई फ़ायदा नहीं।
426
00:31:43,027 --> 00:31:46,530
- गाड़ी में ढेर सारा गैरकानूनी माल है।
- सब गड़बड़ है।
427
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
वह मर चुकी है। इसे ऐसे छोड़ तो नहीं सकते।
428
00:31:49,033 --> 00:31:52,494
देखो, हमें ठंडे दिमाग से,
और समझदारी से सोचना होगा।
429
00:31:53,621 --> 00:31:55,331
वह यहाँ क्या कर रही थी?
430
00:31:57,041 --> 00:31:58,334
मैं इसका ज़िम्मा लूँगा।
431
00:31:58,417 --> 00:32:01,920
सच में? पुलिस को तुम्हारे
अपराध बोध से कोई मतलब नहीं।
432
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
यह ठीक कह रही है।
433
00:32:03,088 --> 00:32:05,549
राइली ठीक कह रही है।
सब को गिरफ़्तार कर लेंगे।
434
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
एमआईटी का अंत होगा। ठीक है?
435
00:32:07,885 --> 00:32:10,304
हम में से कोई कॉलेज या कहीं और नहीं जाएगा।
436
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
शायद मार्गो, क्योंकि यह अमीर है,
पर बाकी के सब जाएँगे।
437
00:32:13,724 --> 00:32:16,310
जेल होगी,
हमेशा के लिए ज़िंदगी बर्बाद हो जाएगी।
438
00:32:16,393 --> 00:32:18,771
उन्हें समझना होगा कि यह एक दुर्घटना थी।
439
00:32:18,854 --> 00:32:20,481
हमें सही कदम उठाना होगा।
440
00:32:20,564 --> 00:32:22,149
- मैं मानता हूँ।
- सच में?
441
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
जॉनी? यह सही कदम किसके लिए है?
442
00:32:27,780 --> 00:32:30,240
वह गाड़ी चला रही थी।
443
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
क्या तुम चाहते हो कि लेनन जेल जाए?
444
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
- चाहते हो?
- नहीं, बिल्कुल नहीं।
445
00:32:39,375 --> 00:32:41,710
हम कह सकते हैं कि किसी बकरी से टकराए।
446
00:32:41,794 --> 00:32:44,338
और इसे यहाँ छोड़ दें? मैं ऐसा नहीं करूँगा।
447
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
इसे गुफ़ा में ले जा सकते हैं।
448
00:32:53,097 --> 00:32:55,724
इनकी माँ ने वहीं आत्महत्या की थी।
449
00:32:58,727 --> 00:33:01,438
अगर हमने इसे गुफ़ा में रखा
तो किसी को नहीं मिलेगी।
450
00:33:01,522 --> 00:33:03,315
उस पंथ ने वहाँ खुदकुशी की थी।
451
00:33:03,440 --> 00:33:05,150
सब पानी के प्रवाह में बह गए।
452
00:33:05,234 --> 00:33:08,320
तो, क्या कहेंगे, कि वह भाग गई?
453
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
वह बस यहाँ सभी से नफ़रत करती थी।
454
00:33:12,449 --> 00:33:16,412
उसे कॉलेज नहीं जाना था।
उसके पास नौकरी नहीं थी।
455
00:33:16,495 --> 00:33:18,872
उसकी बहन जाने वाली थी।
456
00:33:18,956 --> 00:33:20,749
वह क्यों रुकी रहेगी?
457
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
उसके कोई दोस्त भी नहीं थे।
458
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
मैं उसका दोस्त था।
459
00:33:26,797 --> 00:33:28,716
- कब से?
- केजी क्लास से।
460
00:33:28,799 --> 00:33:30,926
जब से हम सब दोस्त थे। यह ठीक नहीं लगता।
461
00:33:31,009 --> 00:33:32,761
- मैं मानता हूँ।
- यह क्या है?
462
00:33:32,845 --> 00:33:35,764
तुमने ही तो कहा कि
हमें इसे गुफ़ा में ले जाना चाहिए!
463
00:33:35,848 --> 00:33:37,558
- गाड़ी।
- धत्।
464
00:33:39,309 --> 00:33:41,228
- फिर से कर पाओगी?
- हाँ, हमेशा।
465
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
वह घूम गई। हम यहाँ नहीं रुक सकते।
466
00:33:48,444 --> 00:33:50,362
अच्छा, मेरे हिसाब से, वोट करते हैं।
467
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
उससे पूछते हैं।
468
00:34:01,707 --> 00:34:04,084
मैं समझती हूँ। यह मुश्किल है।
469
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
पर हम सब वही करना चाहते हैं जो सही है।
470
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
क्या लगता है, एलिसन होती तो क्या चाहती?
471
00:34:23,437 --> 00:34:25,397
मैं उसके साथ सोई, ठीक है?
472
00:34:25,481 --> 00:34:28,233
माफ़ करना। मैं कईयों के साथ सोती हूँ।
473
00:34:28,317 --> 00:34:30,736
तुम तो ऐसा कभी नहीं करने वाली थी।
474
00:34:30,819 --> 00:34:32,154
हाँ, करने वाली थी।
475
00:34:32,780 --> 00:34:35,449
हम उसी के बारे में बात कर रहे थे।
476
00:34:35,532 --> 00:34:38,076
और हमेशा की तरह, तुम डर गई।
477
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
यही ज़िंदगी है।
अगर मैं न होती, तो कोई और होती।
478
00:34:41,789 --> 00:34:44,750
यह दुनिया हमेशा
तुम्हारा इंतज़ार नहीं करती रहेगी।
479
00:34:44,833 --> 00:34:48,086
अगर तुमने कुछ न किया
तो लोग आगे बढ़कर ले लेंगे।
480
00:34:48,170 --> 00:34:51,173
लेने लायक बचा ही क्या है?
तुम तो सब ले ही चुकी हो।
481
00:34:52,424 --> 00:34:55,052
पता है, तुम्हारी बहन बनना
कितना मुश्किल है?
482
00:34:55,135 --> 00:34:57,137
तुम्हारी बहन बनना ज़्यादा मुश्किल है।
483
00:34:57,221 --> 00:34:59,556
मैं हर रोज़
बेचारी एलिसन की फ़िक्र करती हूँ।
484
00:34:59,640 --> 00:35:01,517
बेचारी एलिसन ठीक हो।
485
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
मैं "बेचारी एलिसन" नहीं हूँ।
अपनी फ़िक्र करो।
486
00:35:13,862 --> 00:35:15,572
चलो। जॉनी गाड़ी चलाएगा।
487
00:35:52,401 --> 00:35:54,152
- यह क्या था?
- गाड़ी रोको।
488
00:36:06,456 --> 00:36:07,875
एफ़केए ट्विग्स है।
489
00:36:09,418 --> 00:36:10,502
उसे एफ़केए पसंद थी।
490
00:36:16,258 --> 00:36:17,968
उसकी रिंगटोन है।
491
00:36:19,219 --> 00:36:20,470
पापा
मिस्ड कॉल
492
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
मैं उनसे क्या कहूँगी?
493
00:36:24,474 --> 00:36:25,851
यही कि वह भाग गई।
494
00:36:28,353 --> 00:36:32,190
- तुमने सिम कार्ड निकाल दिया?
- बंद होगा तो कोई पता नहीं लगा पाएगा।
495
00:36:42,200 --> 00:36:43,285
हमें जाना होगा।
496
00:37:01,053 --> 00:37:02,763
चेतावनी
खतरनाक चट्टानें
497
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
चेतावनी
तेज़ी से बढ़ता प्रवाह
498
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
तुम ठीक हो?
499
00:38:20,757 --> 00:38:22,676
तुम्हारा दिमाग एकदम खराब है।
500
00:38:22,759 --> 00:38:24,386
यह हमारे खून में ही है।
501
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
मज़ाक नहीं, सच है।
तुम दिमागी तौर पर बीमार हो।
502
00:38:27,305 --> 00:38:29,516
पता है कि रेज़र ब्लेड से क्या करती हो।
503
00:38:29,599 --> 00:38:32,185
जो भी हो।
दिन भर उदास होकर घूमने से अच्छा है।
504
00:38:42,654 --> 00:38:44,448
इन सब लोगों की मौत यहाँ हुई क्या?
505
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
ज़्यादातर पंथ का हिस्सा थे।
506
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
हे भगवान।
507
00:38:48,452 --> 00:38:49,619
यह रही इनकी माँ।
508
00:38:51,997 --> 00:38:53,415
इनके नाम किसने खोदे?
509
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
कोई नहीं जानता।
510
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
पाँचवी क्लास में इस पर एक लेख लिखा था।
511
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
और तुम अभी भी पागल हो।
512
00:39:01,798 --> 00:39:03,467
वह कह रही है जो समझदार है।
513
00:39:05,302 --> 00:39:06,511
यह क्या...
514
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
माफ़ करना। मेरा इंस्टाग्राम है।
515
00:39:09,306 --> 00:39:10,557
इसे रिकार्ड कर रही हो?
516
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
तुम्हारा दिमाग तो खराब नहीं है?
517
00:39:12,768 --> 00:39:14,603
तुम्हारा मान लेना ही गलत है।
518
00:39:14,686 --> 00:39:17,272
- जब टक्कर हुई, तभी बना रही थी।
- तुमने डाल दी?
519
00:39:17,355 --> 00:39:18,815
मैं बेवकूफ़ नज़र आती हूँ?
520
00:39:18,899 --> 00:39:21,985
- तो तुम्हारे फ़ोन पर क्यों है?
- मैं इसे मिटाना भूल गई।
521
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
तुम लोगों को जेल से बचाने में लगी थी।
522
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
लो, नहीं है। देखा?
523
00:39:27,908 --> 00:39:28,784
कहानी उपलब्ध नहीं
हैशटैग मिटा दी गई!!!!
524
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
हम यहाँ नहीं रुक सकते।
525
00:39:30,619 --> 00:39:32,537
नहीं, पहले हमें कुछ करना होगा।
526
00:39:32,621 --> 00:39:34,539
प्रार्थना या कोई गाना।
527
00:39:34,623 --> 00:39:37,751
या कुछ ऐसा ताकि एलिसन की आत्मा
किसी अच्छी जगह जा सके।
528
00:39:37,834 --> 00:39:42,380
तुम स्वर्ग में यकीन नहीं करते न?
वहाँ समलैंगिक लोगों के लिए जगह नहीं।
529
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
मेरे स्वर्ग में जगह है।
530
00:39:44,925 --> 00:39:46,343
मैं नर्क में यकीन करता हूँ।
531
00:39:47,219 --> 00:39:51,139
मुझे हम सब से महान चीज़ पर यकीन है
जो मेरे अंदर बसती है।
532
00:39:52,224 --> 00:39:54,893
मेहरबानी करके कुछ समय शांत रहें?
533
00:40:02,776 --> 00:40:06,738
हे ईश्वर, एलिसन की आत्मा को शांति देना
534
00:40:06,822 --> 00:40:11,743
और उसने जो भी पाप किए हों,
उन्हें माफ़ करना।
535
00:40:14,746 --> 00:40:17,749
मेहरबानी करके उसे स्वर्ग में जगह देना
536
00:40:17,833 --> 00:40:19,835
ताकि वह हमेशा के लिए तुम्हारे साथ
537
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
- सुख और शांति से रह सके।
- ए।
538
00:40:24,005 --> 00:40:25,799
मुझे लगता है कि पीछे कोई है।
539
00:40:28,468 --> 00:40:29,427
क्या हो रहा है?
540
00:40:31,096 --> 00:40:31,930
धत्।
541
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
क्या... हे भगवान!
542
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
मज़ाक तो नहीं कर रही? चूहे हैं।
543
00:40:35,517 --> 00:40:38,061
तुम्हारा रवैया देख हैरत हो रही है।
544
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
- मैं एक पेचीदा इंसान हूँ।
- धत्!
545
00:40:39,938 --> 00:40:41,231
प्रवाह अंदर आ रहा है।
546
00:40:48,071 --> 00:40:49,447
हमें जाना होगा।
547
00:40:52,033 --> 00:40:54,828
प्लीज़। कुछ मिनट और।
548
00:40:57,372 --> 00:40:59,166
हम प्रवाह पर नज़र रखेंगे।
549
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
मुझे उदास होने का हक है!
550
00:41:08,842 --> 00:41:10,218
सब जानते हैं कि उदास हो।
551
00:41:10,302 --> 00:41:12,846
पिछले दस सालों से, बस यही तुम्हारा हाल है।
552
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
मेरी माँ नहीं रहीं।
553
00:41:14,055 --> 00:41:15,473
वह मेरी माँ भी थीं।
554
00:41:15,557 --> 00:41:17,184
और तुम्हें कोई फ़र्क नहीं पड़ा।
555
00:41:17,309 --> 00:41:20,562
क्योंकि मैं ज़िंदगी में आगे बढ़ गई,
और तुम नहीं बढ़ी।
556
00:41:20,645 --> 00:41:22,063
तुम्हारे पास पापा थे।
557
00:41:22,606 --> 00:41:24,566
फिर शुरू हो गई। मैं उनकी लाडली हूँ।
558
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
जीवन के बुरे फ़ैसलों के लिए
उन्हें दोष नहीं देती।
559
00:41:27,569 --> 00:41:30,780
- उन्हें नहीं, तुम्हें दोष देती हूँ।
- उन्हें दोष देना चाहिए।
560
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
एक वही थीं जिन्होंने कभी मुझसे प्यार किया।
561
00:41:38,914 --> 00:41:40,749
वह तुमसे प्यार नहीं करती थीं।
562
00:41:51,635 --> 00:41:53,136
हमें जाना होगा।
563
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
प्रवाह अंदर आ रहा है।
564
00:42:04,898 --> 00:42:06,066
मुझे माफ़ करना।
565
00:42:28,713 --> 00:42:30,548
मुझे तुम्हारी याद आएगी, एलिसन।
566
00:42:40,392 --> 00:42:41,601
चलो।
567
00:43:03,581 --> 00:43:05,333
ए। क्या बात है?
568
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
कुछ नहीं।
569
00:43:14,676 --> 00:43:16,052
कुछ नहीं है।
570
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
हमने सही किया।
571
00:44:02,474 --> 00:44:04,017
तुम यह क्यों कर रही हो?
572
00:44:04,809 --> 00:44:10,023
तुम्हारे पास सब है, पापा और डिलन
और मुस्कुराहट और दोस्त और मौज-मस्ती...
573
00:44:10,106 --> 00:44:14,736
तुम मुझे यह मानने क्यों नहीं दे सकती कि
दुनिया में एक इंसान था जो मुझे चाहता था?
574
00:44:15,695 --> 00:44:16,529
सिर्फ़ मुझे।
575
00:44:16,613 --> 00:44:17,947
क्योंकि वह नहीं चाहती थीं।
576
00:44:22,869 --> 00:44:23,703
ठीक है।
577
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
अब, तुम्हारे पास सब कुछ है।
578
00:44:37,842 --> 00:44:40,387
देखो, माफ़ कर दो। मेरा यकीन करो, ठीक है?
579
00:44:42,180 --> 00:44:44,724
अब तुम आगे बढ़ पाओगी
और अपनी ज़िंदगी जी पाओगी।
580
00:44:48,478 --> 00:44:49,562
तुमसे प्यार करती हूँ।
581
00:44:50,939 --> 00:44:52,315
भाड़ में जाओ, लेनन।
582
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
तुम लोग...
583
00:45:42,949 --> 00:45:44,868
लेनन, तुम्हारा जवाब नहीं।
584
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
यह पार्टी है।
585
00:45:47,537 --> 00:45:50,373
- तुम क्या कर रही हो?
- उस बूढ़ी पुलिसवाली से बच रहे हैं।
586
00:45:50,457 --> 00:45:53,376
वह पैंट, माफ़ करना,
पर ऐसे कपड़े कौन पहनता है?
587
00:45:53,460 --> 00:45:55,211
मेरी माँ मेरे घर पर बेहोश हैं।
588
00:45:55,295 --> 00:45:57,714
- और वह लॉज?
- हम गाड़ी क्यों नहीं चला रहे?
589
00:45:57,797 --> 00:46:00,133
- एलिसन ठीक है?
- नहीं।
590
00:46:03,428 --> 00:46:04,471
चलो!
591
00:46:05,054 --> 00:46:06,514
धत्!
592
00:46:06,598 --> 00:46:08,308
कोई चिट्ठियाँ नहीं भेजता।
593
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
मुझे बताओगी कि क्या हुआ?
594
00:46:12,687 --> 00:46:13,897
पक्का बकरी ही थी।
595
00:46:13,980 --> 00:46:15,648
मुझे नहीं लगता कि बकरी थी।
596
00:46:29,954 --> 00:46:31,080
लेनन।
597
00:46:33,625 --> 00:46:34,959
तुम तैयार हो?
598
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम
599
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
रचनात्मक पर्यवेक्षक
सुहास चव्हाण