1 00:00:09,051 --> 00:00:11,721 TAJEMSTVÍ LOŇSKÉHO LÉTA 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,931 Určitě tam sedíte a myslíte si, že víte, kdo jste. 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Kdo jsou vaši přátelé. 4 00:01:02,188 --> 00:01:03,481 Já si to taky myslela. 5 00:01:06,108 --> 00:01:07,193 Mýlila jsem se. 6 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 Znala jsem masky, které si nasazujeme 7 00:01:21,499 --> 00:01:23,834 pro ostatní lidi. 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Jak se chceme jevit. 9 00:01:37,598 --> 00:01:41,227 Dokonce jsme asi přesvědčili sami sebe, že takoví skutečně jsme. 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Bylo to tak snazší. 11 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 Neříkám, že jsme nedělali voloviny. Kdo je nedělá? 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 POZDRAV Z WAIKIKI 13 00:01:55,825 --> 00:01:57,117 Ale to překonáte. 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,537 Protože jste kámoši. 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 VÍTÁ VÁS WAI HUNA 16 00:02:06,085 --> 00:02:09,839 Nedumáte celý den o tom, kdo opravdu jste. 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 A jestli ano, lžete. 18 00:02:14,844 --> 00:02:17,930 Nemáte ani páru. 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 Dokud se něco nestane. 20 00:02:24,687 --> 00:02:27,481 Něco, co zpochybní všechno. 21 00:02:33,571 --> 00:02:37,992 Co vás donutí vidět hloubku a temnotu ve všech, které jste měli rádi. 22 00:02:39,994 --> 00:02:40,870 BLAHOPŘEJEME ABSOLVENTŮM! KAŽDÝ KONEC JE NOVÝ ZAČÁTEK. 23 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 A ukáže vám, kam až zajdete, abyste to všechno zakryli. 24 00:02:45,165 --> 00:02:46,417 NOVÁ ZPRÁVA 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 VIDÍM TĚ 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,219 Jeď! 27 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Uvědomíte si... 28 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 že nikoho nemůžete opravdu znát. 29 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 A ze všech nejmíň sebe. 30 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 Lennon! 31 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 - Tady jsi. - Ahoj, tati. 32 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 Už jsem měl starost. 33 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 Počkej. Vezmu to. 34 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 Vypadáš skvěle. 35 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 Ty taky. 36 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 Jaká byla cesta? 37 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 Fajn, normálka. 38 00:04:03,619 --> 00:04:06,246 Nechápu, proč jsi nechtěla, abych pro tebe přijel. 39 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 Potřebovala jsem chvilku. 40 00:04:08,624 --> 00:04:10,000 Měla jsi celý rok. 41 00:04:10,584 --> 00:04:12,670 Teď jsem tady. 42 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 Kdo je to? 43 00:04:15,881 --> 00:04:16,715 MARGOT - Vrátila ses? 44 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 Margot. 45 00:04:18,425 --> 00:04:19,718 Určitě se těší. 46 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 Neviděla tě od loňského léta. 47 00:04:24,306 --> 00:04:25,391 Já vím. 48 00:04:26,517 --> 00:04:29,103 Odepiš jí a přijď do restaurace. 49 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 Harold uvařil tvé oblíbené luau. 50 00:04:31,730 --> 00:04:34,817 - Odložím si věci. - Pospěš si. Všem jsi chyběla. 51 00:04:37,695 --> 00:04:38,570 Len! 52 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 Bude to dobrý. 53 00:06:27,971 --> 00:06:28,806 Jsi zpátky! 54 00:06:29,973 --> 00:06:31,642 Ahoj, Courtney. 55 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 Jak se má Riley? 56 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 Je čtvrtek. 57 00:06:39,191 --> 00:06:41,735 - Ve čtvrtek tu uklízím. - Aha. 58 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 Tátovi určitě nebude vadit, když to tu vynecháš. 59 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 Když mi zaplatí. 60 00:06:57,459 --> 00:06:59,503 TÁTA - Kde jsi? Stydne ti jídlo 61 00:07:11,223 --> 00:07:14,518 VÍM, CO JSTE PROVEDLI LONI V LÉTĚ 62 00:07:35,831 --> 00:07:39,209 LONI V LÉTĚ 63 00:07:58,061 --> 00:07:58,937 Johnny! 64 00:08:00,230 --> 00:08:01,148 Ty vole! 65 00:08:01,231 --> 00:08:05,485 Johnny! 66 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Blahopřeju! 67 00:08:17,831 --> 00:08:18,790 Čau, Riley! 68 00:08:35,182 --> 00:08:36,350 Dylane. 69 00:08:39,770 --> 00:08:43,273 - Nenudí tě to někdy? - Je to Mortal Combat. 70 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 No tak. 71 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Potřebuju dělat kšefty. 72 00:08:51,698 --> 00:08:52,616 Tak jo. 73 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Díky, Kiro. 74 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 Promiň. 75 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 Všichni nám teď závidí. 76 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 Taky nám závidím. 77 00:09:10,592 --> 00:09:13,845 - Běž se bavit s kamarády. - Nejsou to moji kamarádi. 78 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 No tak, Alison. Je to maturitní oslava. Je tu tvá sestra. 79 00:09:21,353 --> 00:09:22,854 Bav se. Usmívej se. 80 00:09:22,938 --> 00:09:24,606 Abych vypadala jako Lennon? 81 00:09:24,731 --> 00:09:25,857 To jsem neřekl. 82 00:09:30,445 --> 00:09:31,780 Navždy spolu. 83 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 Nebo do zítřka, až odjedu na vejšku. 84 00:09:34,616 --> 00:09:38,161 Ve věku sociálních médií čas a prostor ztrácejí význam. 85 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 Nemůžu uvěřit, že je konec. 86 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 Rozjedeme to. 87 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 Přesně. 88 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 Tamhle je má ségra. 89 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 Sexy. Mám tě otagovat? 90 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 To je fuk. 91 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 Lennon, jsi nejlepší. Blahopřeju. 92 00:10:05,772 --> 00:10:06,815 Budeš nám chybět! 93 00:10:06,898 --> 00:10:09,318 Díky. A blahopřeju k Berkeley. 94 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 Ahoj. 95 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 Ahoj, Connore. Tvá pěkná tvářička mi bude chybět. 96 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Johnny! 97 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 Pojď sem, ty můj krasavče. 98 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 Ally! 99 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 - Konečně. - Ahoj. 100 00:10:23,999 --> 00:10:25,917 Vidím, že jste s Margot zase kámošky. 101 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 - Ani náhodou. Je to mrcha. - Ty taky. 102 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 - Jak jsi mohla odjet beze mě? - Cože? Říkala jsem ti to. 103 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 Musela jsem jet s tátou. 104 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 Co to je za hadry? V tom nikoho nesbalíš. 105 00:10:37,054 --> 00:10:37,888 Přestaň. 106 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 Jak myslíš... Sundej to. 107 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 No tak! 108 00:10:45,479 --> 00:10:48,106 Pojď, uděláme z tebe kočku. 109 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 Schůzka s ocasem přímo před námi. 110 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 Všichni vědí, že jsi hlubokej a náladovej. 111 00:10:58,950 --> 00:11:01,078 - Co blbneš? - Ahoj! 112 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 Promiň. 113 00:11:10,921 --> 00:11:12,547 Dneska je plachá. 114 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 - Jdeme si zaskákat? - Jasně. 115 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Máš pro mě ty cereálie? 116 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 Jako na předpis. 117 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 - Bav se. - To si piš. 118 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 Solidní snídaně je základ. Díky, Riri. 119 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 Chceš je šmírovat i při čurání? 120 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Jsi hnusná. 121 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 To víš už od druhý třídy. Pojď, jdeme skákat. 122 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 Posledně jsem se z toho pozvracel. 123 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 Pamatuješ, jak jsi pozvracel Johnnyho během toho muzikálu? 124 00:11:51,962 --> 00:11:53,505 Budeš mi chybět, brácho. 125 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 Vypadám šíleně. Vyfotíme se znova. 126 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 Nezapomeň naklonit hlavu. Můžu? 127 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Raz, dva, tři. 128 00:12:04,516 --> 00:12:05,434 Sexy. 129 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 Vypadáš víc sexy než já. 130 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 To není možný. 131 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 Já tě miluju. 132 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 Tady jsi. 133 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 Hezoučká. 134 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 Mami, přestaň. 135 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Pěkný kecky, paní G. 136 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Mami, slíbilas, že zůstaneš v kuchyni. 137 00:12:20,198 --> 00:12:23,034 Já vím. Jen se pojď pozdravit s mými přáteli. 138 00:12:26,371 --> 00:12:28,540 Ten si určitě holí podpaží. 139 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 Nikdo není bez chlupů. 140 00:12:33,170 --> 00:12:34,296 Andy. 141 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 Šukat, vzít si, zabít. 142 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 Tu hru nesnáším. 143 00:12:38,550 --> 00:12:42,220 Protože si nikdy nevybereš zabít, takže ti zbývá jen šoustat a vzít si. 144 00:12:42,304 --> 00:12:44,806 - Možná. - A co třeba... 145 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Hitler? 146 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 Jo, Hitlera bych určitě zabil. 147 00:12:54,191 --> 00:12:55,233 Hitlera? 148 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 Jo, Hitlera nebudu šoustat ani si ho nevezmu. 149 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 Vypadáš sexy. 150 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 Protože jsem oblečená jako ty? 151 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 Budeš skvělá. 152 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 Já nevím. 153 00:13:09,206 --> 00:13:12,125 No tak, chceš ho v sobě už od školky. 154 00:13:12,209 --> 00:13:13,418 Ty jsi tak zvrácená. 155 00:13:13,502 --> 00:13:15,086 Bude se ti stýskat. 156 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 Udělej to přesně tak, jak jsme o tom mluvily. 157 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 Řekneš mu, jak dobře chutná, 158 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 a natočíš se, aby viděl, jak jde dovnitř a ven. 159 00:13:25,347 --> 00:13:28,350 Nedám si to do pusy. Je to nehygienické. 160 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 To jsou péra taky. Víš, kam je kluci strkají? 161 00:13:31,353 --> 00:13:34,856 Když to uděláš dobře, Dylan tě bude milovat navždycky. 162 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Někdo vyhrál soutěž o nejhustšího tátu. 163 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 - Naučila mě všechno, co umím. - Jasně. 164 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 Má skoro půl milionu odběratelů. 165 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 A všichni milujou Carla G. 166 00:14:01,132 --> 00:14:01,967 Pojď. 167 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 Nezapomeň mě otagovat. 168 00:14:04,135 --> 00:14:05,428 Jasně, paní G. 169 00:14:06,137 --> 00:14:07,222 Sympaťák. 170 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 Máme štěstí, že Margot bude na univerzitě s ním. 171 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 Lennon bude až v Michiganu. 172 00:14:11,726 --> 00:14:13,937 Aspoň tvá druhá bude doma. 173 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 To je fakt. 174 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 Ale stejně budu bulit, až Lennon odjede. 175 00:14:19,776 --> 00:14:23,780 Jsem ráda, že dnes slaví tady, v bezpečí. 176 00:14:34,833 --> 00:14:36,918 - Nechci to podělat. - Nepoděláš. 177 00:14:37,002 --> 00:14:40,463 Hlavně něžně a dívat se do očí. 178 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Zapomeň na to. Dost. 179 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 Ale ne. Nedovolím ti vyměknout. 180 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 Nechtít sex neznamená vyměknout. 181 00:14:52,892 --> 00:14:55,145 Všechno vzdáváš. Musíš to udělat. 182 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 Proč? Abych byla jako ty? 183 00:14:57,355 --> 00:14:59,316 To bych nikomu nepřála. 184 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 Chci, abys měla nějakej život. 185 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Já mám život. 186 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 Jsi panna a nemáš řidičák. 187 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 Ty mi tady cituješ z Bezmocný? 188 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Jen se ti snažím pomoct. 189 00:15:12,078 --> 00:15:14,748 Nechceš, aby Dylan viděl, jak jsi skvělá? 190 00:15:14,831 --> 00:15:17,292 Až ho do toho vmanipuluju? 191 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 Moc o tom přemýšlíš. Jako vždycky. 192 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 Prosím tě, šňupni si a uvolni se. 193 00:15:23,632 --> 00:15:25,216 Co blbneš? 194 00:15:26,259 --> 00:15:28,011 Je to můj život. Budu si dělat, co chci. 195 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 Jo? A jak to zatím jde? 196 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 Máš po mejdanu nějaký plány? 197 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 Jako na zbytek života? 198 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 Jdi se bodnout. 199 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 Aspoň nejsem feťačka, co se životem prošoustává. 200 00:15:39,856 --> 00:15:43,193 Vyčítáš mi, že se kurvím? To je podpásovka. 201 00:15:44,986 --> 00:15:47,030 Nejsi snad feministka? 202 00:15:47,113 --> 00:15:51,242 Myslíš, že nevím, jak jsi dostala od Haskella jedničku z biologie? 203 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 Vyšoustáváš si všechno. 204 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Známky, pozornost, kamarády, drogy. 205 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Jebeš, abys lidi ojebala. 206 00:15:59,250 --> 00:16:02,379 Mám být taková, aby mě Dylan měl rád? 207 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Jdi se vycpat. Jsi nula. 208 00:16:08,593 --> 00:16:11,262 Jsi nejhorší člověk, co znám. 209 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 Musím si šňupnout. 210 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 Zrovna sis šňupla. 211 00:17:16,661 --> 00:17:19,205 Tak potřebuju mogula. Ne, to je mulda. 212 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 Chci tě vidět na lyžích. 213 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 - Johnny! - Čau. 214 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 Johnny! 215 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 Nějaká tvoje bokovka? 216 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 To je Gary, ze třeťáku. 217 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 Já to věděla! 218 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 Počkej, ze třeťáku? 219 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 Když jsi byl se mnou? 220 00:17:31,342 --> 00:17:33,928 Ne zároveň, přísahám. Tak zatím. 221 00:17:34,053 --> 00:17:37,807 Tenhle mejdan je iconique, jak říkají Francouzi. 222 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Bude to zábava. 223 00:17:49,569 --> 00:17:50,737 Já nevím, Lennon. 224 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 Jdeš do toho? 225 00:17:54,449 --> 00:17:55,658 Možná. 226 00:17:56,451 --> 00:17:58,995 No tak. Přece to nebudu dělat sama. 227 00:18:05,293 --> 00:18:07,754 No tak, máme po matuře. 228 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 Rozjedeme to. 229 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 Alison, tak snadný to nebude. 230 00:18:53,091 --> 00:18:54,050 Už to skončilo? 231 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 Ani náhodou. 232 00:18:58,638 --> 00:18:59,597 Vypadáš hezky. 233 00:19:00,807 --> 00:19:02,475 Jo, hezky blbá. 234 00:19:02,559 --> 00:19:05,520 No jasně, proč by ses měla snažit? 235 00:19:05,603 --> 00:19:08,690 Sklapni. Nevíš, o čem mluvíš. 236 00:19:10,942 --> 00:19:12,610 Už jsi to řekl Margot? 237 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Napiješ se? 238 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Ty umíš změnit téma. 239 00:19:26,666 --> 00:19:29,419 Jdeš na Juilliard. Pochopí to. 240 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 Je to Margot. 241 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 Asi jí to dojde, až se neukážeš na USC. 242 00:19:36,509 --> 00:19:38,052 Hodně pro mě udělala. 243 00:19:43,141 --> 00:19:44,100 Mentolky. 244 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 Když mě zabijou... 245 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 Není to divný? 246 00:20:01,409 --> 00:20:05,496 Že je známe celej život, a oni nás vůbec neznají? 247 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Sexy. 248 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 - Neštvi! - No tak, 249 00:20:28,937 --> 00:20:30,855 nadělejte si malý zajímavý neurotiky. 250 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 Ty jsi takovej pitomec. 251 00:20:51,334 --> 00:20:52,168 Ahoj. 252 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Ahoj, Alison. 253 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 - Kruci. - Chceš... 254 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Promiň, ne... To je dobrý. 255 00:21:00,134 --> 00:21:01,678 - V pohodě. Promiň. - Tady... 256 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Omlouváš se stolu? 257 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 Jasně. 258 00:21:12,438 --> 00:21:15,775 Bavíš se? 259 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 - Záleží na tom, jak chápeš zábavu. - Jasně. 260 00:21:20,196 --> 00:21:23,783 Propadla jsem u přijímaček ze čtení... 261 00:21:24,283 --> 00:21:25,118 To je mi líto. 262 00:21:26,119 --> 00:21:29,622 To byl vtip. Nedělala jsem přijímačky. 263 00:21:30,206 --> 00:21:32,875 Aha. To je mi líto. 264 00:21:34,419 --> 00:21:37,797 Ne že jsi je nedělala, to je v pohodě. 265 00:21:43,970 --> 00:21:45,513 Dáš si panáka? 266 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 Jasně, ráda. 267 00:21:52,103 --> 00:21:53,062 Tak jo. 268 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Dylane, nechtěl bys třeba 269 00:21:59,485 --> 00:22:03,489 potom někam jít a popovídat si? 270 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 Jo. 271 00:22:06,159 --> 00:22:08,870 Jo, rád mluvím. 272 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Tentokrát budu dávat pozor. 273 00:22:20,715 --> 00:22:21,966 Ahoj, Lennon. 274 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 Není šíleně roztomilá? 275 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 Vypadám jako ty. 276 00:22:28,264 --> 00:22:29,223 Ahoj. 277 00:22:30,475 --> 00:22:32,310 Taky si dáš panáka? 278 00:22:34,437 --> 00:22:35,813 Alison nepije. 279 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Můžu nalít ještě. 280 00:22:52,455 --> 00:22:53,664 To by bylo fajn. 281 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 To si děláš kozy! 282 00:23:04,592 --> 00:23:05,551 Promiň. 283 00:23:15,770 --> 00:23:18,481 Panebože. Lennon byla v mém pokoji. 284 00:23:18,564 --> 00:23:20,608 Je tak... 285 00:23:21,359 --> 00:23:22,568 To se nedá. 286 00:23:23,152 --> 00:23:25,655 Jaks mohla ošoustat Dylana? 287 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 To nevíš. 288 00:23:27,615 --> 00:23:30,118 Ale vím. Máš to napsaný ve ksichtě. 289 00:23:30,201 --> 00:23:34,372 Vyspala ses s klukem, kterýho miluju celej život. 290 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 Viděli jste Dylana? 291 00:23:40,128 --> 00:23:41,045 Nevím. 292 00:23:46,801 --> 00:23:48,010 Bruce je tady. 293 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - Viděly jste Dylana? - Máš roxy? 294 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 Drž prosím tě hubu. 295 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 Teď máš všechno. 296 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 Promiň. Věř mi. 297 00:24:11,534 --> 00:24:14,245 Teď se přes to konečně můžeš přenést. 298 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 Jdi do prdele, Lennon. 299 00:24:38,936 --> 00:24:39,770 Hezký. 300 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 Tady jsi. 301 00:24:43,691 --> 00:24:45,026 Může tě ketamin zabít? 302 00:24:46,819 --> 00:24:48,821 Nepřipouští si to. 303 00:24:49,280 --> 00:24:51,324 Proč se mi Riley neozvala... 304 00:24:59,665 --> 00:25:01,542 Co tady dělá náčelnice policie? 305 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 Zeptej se své mámy. 306 00:25:03,711 --> 00:25:04,545 Musíme pryč. 307 00:25:04,629 --> 00:25:06,255 No nekecej! 308 00:25:06,797 --> 00:25:08,758 Než ji ještě někdo uvidí. 309 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 - Proč jsi mi neodepsala? - Máš doma policajtku. 310 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 V pohodě? 311 00:25:12,762 --> 00:25:14,680 Asi jsem špatný člověk. 312 00:25:14,764 --> 00:25:16,515 Nejsi. Věř mi. 313 00:25:20,311 --> 00:25:21,896 Lennon, bohyně. 314 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 - Co to děláte? - Utíkáme před tou policajtkou. 315 00:25:25,107 --> 00:25:28,069 Kdo nosí takový kalhoty? 316 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 U nás doma je určitě vytuhlá máma. 317 00:25:29,946 --> 00:25:32,573 - Co třeba na chatu? - Proč nejedeme? 318 00:25:33,032 --> 00:25:35,201 - Je Alison v pohodě? - Ne. 319 00:25:37,245 --> 00:25:38,371 Jedeme! 320 00:25:43,000 --> 00:25:47,004 Ty krávo! Chtěla bych se dožít dospělosti. 321 00:25:47,672 --> 00:25:49,215 Stejně už žádná pošta nechodí. 322 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 Jak moc jsi na hadry? 323 00:25:50,800 --> 00:25:51,759 Dost. 324 00:25:56,138 --> 00:25:58,975 Co to mámu napadlo? Hele, dám si gram. 325 00:25:59,058 --> 00:26:00,101 Kdo si dá panáka? 326 00:26:02,270 --> 00:26:05,523 - Už mám vypito moc kalorií. - Neštvi, dej si. 327 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 Koks zrychluje metabolismus. 328 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 Podle internetu tě ketamin může zabít. 329 00:26:09,694 --> 00:26:12,530 Internet je plnej blbostí. Už jsem ti to říkala. 330 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 Dáš si? 331 00:26:14,365 --> 00:26:16,075 Vyšiluješ. Napij se. 332 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 Maturitní mejdan je pařba. 333 00:26:18,119 --> 00:26:19,036 Já chci burrito. 334 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 To není dieta! 335 00:26:20,579 --> 00:26:23,874 Jsem tu s kámošema od školky. 336 00:26:23,958 --> 00:26:25,418 - Pozdrav, Johnny. - Ahoj, Johnny. 337 00:26:25,501 --> 00:26:28,045 Můžeme si promluvit o tom, co se stalo? 338 00:26:28,129 --> 00:26:31,424 Riley byla moje první kamarádka. Nikdo jiný se mnou nemluvil. 339 00:26:31,507 --> 00:26:34,302 Bez tebe bych se nenaučila ani psát. 340 00:26:34,385 --> 00:26:36,137 Ale bylas otravná. 341 00:26:36,220 --> 00:26:38,139 Chtěla jsem, aby mě všichni měli rádi. 342 00:26:38,222 --> 00:26:41,350 A teď mají. Díky mé první kamarádce Riri. 343 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 - Pozdrav, Riri. - Neser! Netoč mě! 344 00:26:44,061 --> 00:26:47,523 Riri se teď trochu stydí, ale Lennon se nikdy nestydí. 345 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 Pozdrav, Lennon. 346 00:26:50,234 --> 00:26:51,610 Lidi, potřebuju burrito. 347 00:26:51,694 --> 00:26:54,155 Nemůžete se prostě usmířit? 348 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 Miluju tě, Lennon. 349 00:26:57,325 --> 00:26:58,451 Chce to lepší muziku. 350 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 Pozdrav, Dylane. 351 00:27:00,995 --> 00:27:02,371 Není roztomilej? 352 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 Jako Dan Humphrey. 353 00:27:05,333 --> 00:27:07,293 - Koho by to napadlo? - A co... 354 00:27:07,376 --> 00:27:08,753 Promluvíme si později? 355 00:27:10,671 --> 00:27:11,630 Je to jen sex. 356 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 Ujme se někdo muziky? 357 00:27:20,056 --> 00:27:24,393 Jasně, co něco pohodovýho, třeba Joni Mitchellovou? 358 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 Ty jsi vůl. Lil Xan. 359 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 Potřebujeme Ari! 360 00:27:27,355 --> 00:27:28,314 Já chci domů. 361 00:27:28,397 --> 00:27:31,192 - Potřebuješ burrito. - Ari! 362 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 Tuhle miluju. 363 00:27:34,945 --> 00:27:37,782 Burrito! 364 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 - Měl bych jet domů. - Burrito! 365 00:27:41,786 --> 00:27:42,953 Co blbne? 366 00:27:45,039 --> 00:27:48,250 Vážně, chtěl bych domů. 367 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 Burrito... 368 00:27:50,920 --> 00:27:51,879 Lidi! 369 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 Burrito! 370 00:27:53,714 --> 00:27:55,674 No tak, burrito! 371 00:28:09,980 --> 00:28:10,856 Co to bylo? 372 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 - Kam jdeš? - Zjistit, do čeho jsme narazili. 373 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 Určitě to byla jen koza. 374 00:28:25,079 --> 00:28:29,166 Auto je v pořádku? Takže to není tak zlý. 375 00:28:31,377 --> 00:28:35,131 - Ne, vypadá to dost zle. - Měli bysme jet dál. 376 00:28:36,715 --> 00:28:37,550 Co je? 377 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 Určitě to byla koza. 378 00:28:42,805 --> 00:28:44,515 Nebyla to koza. 379 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 Tak co je? 380 00:28:51,897 --> 00:28:53,149 Určitě to byla koza. 381 00:28:54,233 --> 00:28:56,444 Potuluje se jich tu plno. 382 00:28:57,445 --> 00:28:59,280 Nechoď sem! 383 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 Ne, Lennon... 384 00:29:15,337 --> 00:29:16,547 Ne... 385 00:29:16,672 --> 00:29:19,383 To nic. 386 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 Nic jí není. 387 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 Je mrtvá. 388 00:29:23,554 --> 00:29:24,388 Víš to jistě? 389 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 To snad není možné. 390 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 To není možné. 391 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 Bude to v pořádku. Jsem tady. 392 00:29:30,478 --> 00:29:31,770 To se spraví. 393 00:29:39,570 --> 00:29:40,529 Co budeme dělat? 394 00:29:40,613 --> 00:29:42,072 Sakra. To je Dale. 395 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 Nic neříkejte. Nechte to na mně. 396 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Ať nevidí její tělo. 397 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 Jak to jde, lidi? 398 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Čau, Dale. 399 00:30:01,926 --> 00:30:04,845 Matura, že jo? 400 00:30:11,727 --> 00:30:12,770 Hele... 401 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 Vy jste teď spolu? 402 00:30:20,152 --> 00:30:23,864 To je v pohodě. 403 00:30:25,824 --> 00:30:28,661 Máte něco s autem? 404 00:30:28,744 --> 00:30:30,329 Ne, v pohodě. 405 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 Tak co tady děláte? 406 00:30:41,257 --> 00:30:43,926 Margot nebylo dobře... 407 00:30:44,927 --> 00:30:47,846 Kořalku po víně piješ, pak se zbliješ. 408 00:30:49,098 --> 00:30:51,600 Jen to vyzvracej. 409 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 Zdá se, že to zvládáte. 410 00:30:57,064 --> 00:30:59,024 Jedu si zapíchat. 411 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 Tak se mějte, chudáci. 412 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 Musíme zavolat policii. 413 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - Co děláš? - Volám policii. 414 00:31:17,334 --> 00:31:18,252 To teda ne. 415 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 - Musíme si to rozmyslet. - Není o čem přemýšlet. 416 00:31:22,965 --> 00:31:25,384 - To teda ne. - Zavoláme tátovi. 417 00:31:25,467 --> 00:31:28,262 Nikdo nebude volat rodičům. A na policii už vůbec ne! 418 00:31:28,345 --> 00:31:30,723 Je nám 18, budou nás soudit jako dospělé. 419 00:31:30,806 --> 00:31:31,974 Ne, byla to nehoda. 420 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 Jsme na šrot, takže je to přinejmenším zabití. 421 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 Když někoho přejedeš, máš zavolat policii! 422 00:31:37,104 --> 00:31:38,772 Víme, že jsi slušňák! 423 00:31:38,856 --> 00:31:40,149 Hele, je mi to líto. 424 00:31:40,232 --> 00:31:42,943 Nevím, co spolu máte, ale tohle nám nepomáhá. 425 00:31:43,027 --> 00:31:46,530 - Auto je plný nelegálního svinstva. - Tak dost! 426 00:31:46,614 --> 00:31:48,949 Je mrtvá. Nemůžeme ji tu jen tak nechat. 427 00:31:49,033 --> 00:31:52,494 Musíme se uklidnit a myslet rozumně. 428 00:31:53,621 --> 00:31:55,331 Co tady vůbec dělala? 429 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 Vezmu to na sebe. 430 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Vážně? Fízlové kašlou na tvoje komplexy. 431 00:32:02,004 --> 00:32:03,005 Má pravdu. 432 00:32:03,088 --> 00:32:05,549 Riley má pravdu. Všechny nás zatknou. 433 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 Na MIT můžeš zapomenout. 434 00:32:07,885 --> 00:32:10,304 Nikdo z nás nepůjde na žádnou vysokou. 435 00:32:10,387 --> 00:32:13,641 Možná Margot, protože je bohatá, ale my ostatní jsme v prdeli. 436 00:32:13,724 --> 00:32:16,310 Půjdeme do basy a máme zkaženej život. 437 00:32:16,393 --> 00:32:18,771 Přece pochopí, že to byla nehoda. 438 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 Musíme se zachovat správně. 439 00:32:20,564 --> 00:32:22,149 - Souhlasím. - Vážně? 440 00:32:22,232 --> 00:32:25,736 Johnny? A pro koho je to správný? 441 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 Ona řídila. 442 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 Chceš, aby Lennon šla do vězení? 443 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 - Chceš? - Jasně, že ne. 444 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 Můžeme říct, že jsme srazili kozu. 445 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 A necháme ji tady? To neudělám. 446 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 Můžeme ji odvézt do jeskyně. 447 00:32:53,097 --> 00:32:55,724 Tam se zabila jejich máma. 448 00:32:58,727 --> 00:33:01,438 Nikdo ji tam nenajde. 449 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Celá ta sekta tam spáchala sebevraždu. 450 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 Odliv je všechny odplavil. 451 00:33:05,234 --> 00:33:08,320 Takže prostě řekneme, že utekla? 452 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 Stejně tady všechny nesnášela. 453 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 Nešla na vysokou. Neměla práci. 454 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 Její ségra se chystala pryč. 455 00:33:18,956 --> 00:33:20,749 Proč by tu zůstávala? 456 00:33:22,292 --> 00:33:24,336 Ani tu neměla žádné kamarády. 457 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 Já jsem byl její kamarád. 458 00:33:26,797 --> 00:33:28,716 - Odkdy? - Od školky. 459 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 Jako my všichni. Nepřijde mi to správný. 460 00:33:31,009 --> 00:33:32,761 - Souhlasím. - Cože? 461 00:33:32,845 --> 00:33:35,764 Zrovna jsi řekl, ať ji odvezeme do jeskyně! 462 00:33:35,848 --> 00:33:37,558 - Auto. - Sakra. 463 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 - Uděláš to znovu? - Jasně, kdykoli. 464 00:33:45,649 --> 00:33:48,152 Odbočilo. Nemůžeme tady zůstat. 465 00:33:48,444 --> 00:33:50,362 Budeme hlasovat. 466 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Zeptáme se jí. 467 00:34:01,707 --> 00:34:04,084 Vím, že je to těžký. 468 00:34:05,961 --> 00:34:09,131 Ale všichni se chceme zachovat správně. 469 00:34:16,013 --> 00:34:18,390 Co by asi chtěla Alison? 470 00:34:23,437 --> 00:34:25,397 Tak jsem ho ošoustala. 471 00:34:25,481 --> 00:34:28,233 Promiň. Šoustám spoustu lidí. 472 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 Ty bys to stejně neudělala. 473 00:34:30,819 --> 00:34:32,154 Ale ano. 474 00:34:32,780 --> 00:34:35,449 Právě jsme o tom mluvily. 475 00:34:35,532 --> 00:34:38,076 A pak jsi vyměkla, jako vždycky. 476 00:34:38,160 --> 00:34:41,705 To je život. Když ne já, byla by to jiná. 477 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 Svět na tebe nebude věčně čekat. 478 00:34:44,833 --> 00:34:48,086 Lidi si vezmou, co chtějí, když ty nic neuděláš. 479 00:34:48,170 --> 00:34:51,173 Co mi zbývá? Ty sis už všechno vzala. 480 00:34:52,424 --> 00:34:55,052 Víš, jak nemožné je být tvá sestra? 481 00:34:55,135 --> 00:34:57,137 Být tvoje sestra je ještě nemožnější. 482 00:34:57,221 --> 00:34:59,556 Každý den mám starost o chudáčka Alison. 483 00:34:59,640 --> 00:35:01,517 Aby se chudáček Alison cítila dobře. 484 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 Nejsem chudáček. Starej se o sebe. 485 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 Pojď. Johnny bude řídit. 486 00:35:52,401 --> 00:35:54,152 - Co to je? - Zastav. 487 00:36:06,456 --> 00:36:07,875 To je FKA Twigs. 488 00:36:09,418 --> 00:36:10,502 Tu milovala. 489 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 Zvoní jí mobil. 490 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 TÁTA - ZMEŠKANÝ HOVOR 491 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 Co mu řeknu? 492 00:36:24,474 --> 00:36:25,851 Že utekla. 493 00:36:28,353 --> 00:36:32,190 - Vytáhlas SIM kartu? - Vypnutej ho nikdo nevysleduje. 494 00:36:42,200 --> 00:36:43,285 Musíme jet. 495 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 POZOR - NEBEZPEČNÉ ÚTESY 496 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 POZOR - RYCHLE STOUPAJÍCÍ PŘÍLIV 497 00:38:17,462 --> 00:38:18,463 Dobrý? 498 00:38:20,757 --> 00:38:22,676 Jsi normální psychopat. 499 00:38:22,759 --> 00:38:24,386 Nejspíš je to dědičný. 500 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 To není k smíchu. Myslím to vážně. Jsi duševně nemocná. 501 00:38:27,305 --> 00:38:29,516 Vím, co děláš s těma žiletkama. 502 00:38:29,599 --> 00:38:32,185 No a? Lepší než se celej den litovat. 503 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 Ti všichni tady umřeli? 504 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 Většina patřila k té sektě. 505 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 Panebože. 506 00:38:48,452 --> 00:38:49,619 To je jejich máma. 507 00:38:51,997 --> 00:38:53,415 Kdo sem vyryl ta jména? 508 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 To nikdo neví. 509 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 Psal jsem o tom referát v páté třídě. 510 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 A pořád jsi pošuk. 511 00:39:01,798 --> 00:39:03,467 To říká ta pravá. 512 00:39:05,302 --> 00:39:06,511 Co to... 513 00:39:07,012 --> 00:39:09,222 Promiňte. To je můj Instagram. 514 00:39:09,306 --> 00:39:10,557 Ty to nahráváš? 515 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Zbláznila ses? 516 00:39:12,768 --> 00:39:14,603 To od vás není hezký. 517 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 - Točila jsem to před tou srážkou. - Zveřejnilas to? 518 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 Připadám ti jako idiot? 519 00:39:18,899 --> 00:39:21,985 - Tak proč to máš na mobilu? - Zapomněla jsem to smazat. 520 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 Zachraňovala jsem vás před vězením. 521 00:39:26,323 --> 00:39:27,824 A je to pryč. Vidíte? 522 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 Příspěvek nedostupný Hashtag #SMAZÁNO!!! 523 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 Nemůžeme tady zůstat. 524 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 Nejdřív musíme něco udělat. 525 00:39:32,621 --> 00:39:34,539 Pomodlit se nebo zazpívat. 526 00:39:34,623 --> 00:39:37,751 Poslat Alisoninu duši na lepší místo. 527 00:39:37,834 --> 00:39:42,380 Snad nevěříš na nebe? Víš přece, že gaye tam nepustí. 528 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 Do mého nebe jo. 529 00:39:44,925 --> 00:39:46,343 Já věřím v peklo. 530 00:39:47,219 --> 00:39:51,139 Věřím v něco většího než my všichni, co přebývá ve mně. 531 00:39:52,224 --> 00:39:54,893 Můžeme držet minutu ticha? 532 00:40:02,776 --> 00:40:06,738 Bože, požehnej Alisonině duši 533 00:40:06,822 --> 00:40:11,743 a odpusť jí hříchy, které spáchala. 534 00:40:14,746 --> 00:40:17,749 Přijmi ji do nebeského království, 535 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 aby přebývala s tebou 536 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 - v klidu a štěstí až na věky. - Počkej. 537 00:40:24,005 --> 00:40:25,799 Myslím, že tam někdo je. 538 00:40:28,468 --> 00:40:29,427 Co se děje? 539 00:40:31,096 --> 00:40:31,930 Sakra! 540 00:40:32,430 --> 00:40:33,682 Panebože. 541 00:40:33,765 --> 00:40:35,392 Co blbneš? Jsou to jen krysy. 542 00:40:35,517 --> 00:40:38,061 To bych od tebe nečekala. 543 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 - Jsem složitá osobnost. - Do pytle! 544 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 Příliv stoupá. 545 00:40:48,071 --> 00:40:49,447 Musíme pryč. 546 00:40:52,033 --> 00:40:54,828 Ještě pár minut. 547 00:40:57,372 --> 00:40:59,166 Dáme pozor na příliv. 548 00:41:07,132 --> 00:41:08,758 Mám právo být smutná. 549 00:41:08,842 --> 00:41:10,218 Všichni vědí, že jsi smutná. 550 00:41:10,302 --> 00:41:12,846 Každej den posledních deset let. 551 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 Umřela mi máma. 552 00:41:14,055 --> 00:41:15,473 Byla to i moje matka. 553 00:41:15,557 --> 00:41:17,184 Tobě to bylo jedno. 554 00:41:17,309 --> 00:41:20,562 Protože jsem žila dál, na rozdíl od tebe. 555 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 Měla jsi tátu. 556 00:41:22,606 --> 00:41:24,566 A je to tady. Jasně, jsem jeho miláček. 557 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Já mu nedávám vinu za to, co se mi v životě nepovedlo. 558 00:41:27,569 --> 00:41:30,780 - Nedávám vinu jemu, ale tobě. - Měla bys dávat vinu jí. 559 00:41:35,869 --> 00:41:38,330 Ona jediná mě milovala. 560 00:41:38,914 --> 00:41:40,749 Nemilovala tě. 561 00:41:51,635 --> 00:41:53,136 Musíme pryč. 562 00:41:56,723 --> 00:41:58,099 Příliv stoupá. 563 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 Je mi to líto. 564 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 Budeš mi chybět, Alison. 565 00:42:40,392 --> 00:42:41,601 Pojď. 566 00:43:03,581 --> 00:43:05,333 Co se děje? 567 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 Nic. 568 00:43:14,676 --> 00:43:16,052 Nic se neděje. 569 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 Udělali jsme dobře. 570 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 Proč to děláš? 571 00:44:04,809 --> 00:44:10,023 Máš tátu, Dylana, úsměvy a kuřby... 572 00:44:10,106 --> 00:44:14,736 Proč mi chceš vzít, že mě aspoň někdo měl rád? 573 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 Jenom mě. 574 00:44:16,613 --> 00:44:17,947 Protože tě neměla ráda. 575 00:44:22,869 --> 00:44:23,703 Tak fajn. 576 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 Teď máš všechno. 577 00:44:37,842 --> 00:44:40,387 Hele, je mi to fakt líto. 578 00:44:42,180 --> 00:44:44,724 Takhle se přes to konečně můžeš přenést. 579 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 Já tě mám ráda. 580 00:44:50,939 --> 00:44:52,315 Jdi do prdele, Lennon. 581 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 Můžete... 582 00:45:42,949 --> 00:45:44,868 Lennon, ty bohyně. 583 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 Tohle je párty. 584 00:45:47,537 --> 00:45:50,373 - Co to děláte? - Utíkáme před tou policajtkou. 585 00:45:50,457 --> 00:45:53,376 Kdo nosí takový kalhoty? 586 00:45:53,460 --> 00:45:55,211 U nás doma je určitě vytuhlá máma. 587 00:45:55,295 --> 00:45:57,714 - Co třeba na chatu? - Proč nejedeme? 588 00:45:57,797 --> 00:46:00,133 - Je Alison v pohodě? - Ne. 589 00:46:03,428 --> 00:46:04,471 Jedeme! 590 00:46:05,054 --> 00:46:06,514 Ty krávo! 591 00:46:06,598 --> 00:46:08,308 Stejně už žádná pošta nechodí. 592 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 Můžeme si promluvit o tom, co se stalo? 593 00:46:12,687 --> 00:46:13,897 Určitě to byla koza. 594 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 Nebyla to koza. 595 00:46:29,954 --> 00:46:31,080 Lennon! 596 00:46:33,625 --> 00:46:34,959 Můžeme? 597 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 Překlad titulků: Vít Bezdíček 598 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 Kreativní dohled Tereza Němcová