1
00:00:09,051 --> 00:00:11,721
TAJEMSTVÍ LOŇSKÉHO LÉTA
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,931
Určitě tam sedíte a myslíte si,
že víte, kdo jste.
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
Kdo jsou vaši přátelé.
4
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
Já si to taky myslela.
5
00:01:06,108 --> 00:01:07,193
Mýlila jsem se.
6
00:01:18,245 --> 00:01:21,415
Znala jsem masky, které si nasazujeme
7
00:01:21,499 --> 00:01:23,834
pro ostatní lidi.
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
Jak se chceme jevit.
9
00:01:37,598 --> 00:01:41,227
Dokonce jsme asi přesvědčili sami sebe,
že takoví skutečně jsme.
10
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Bylo to tak snazší.
11
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
Neříkám, že jsme nedělali voloviny.
Kdo je nedělá?
12
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
POZDRAV Z WAIKIKI
13
00:01:55,825 --> 00:01:57,117
Ale to překonáte.
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,537
Protože jste kámoši.
15
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
VÍTÁ VÁS WAI HUNA
16
00:02:06,085 --> 00:02:09,839
Nedumáte celý den o tom, kdo opravdu jste.
17
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
A jestli ano, lžete.
18
00:02:14,844 --> 00:02:17,930
Nemáte ani páru.
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
Dokud se něco nestane.
20
00:02:24,687 --> 00:02:27,481
Něco, co zpochybní všechno.
21
00:02:33,571 --> 00:02:37,992
Co vás donutí vidět hloubku a temnotu
ve všech, které jste měli rádi.
22
00:02:39,994 --> 00:02:40,870
BLAHOPŘEJEME ABSOLVENTŮM!
KAŽDÝ KONEC JE NOVÝ ZAČÁTEK.
23
00:02:40,953 --> 00:02:44,373
A ukáže vám, kam až zajdete,
abyste to všechno zakryli.
24
00:02:45,165 --> 00:02:46,417
NOVÁ ZPRÁVA
25
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
VIDÍM TĚ
26
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
Jeď!
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
Uvědomíte si...
28
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
že nikoho nemůžete opravdu znát.
29
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
A ze všech nejmíň sebe.
30
00:03:42,556 --> 00:03:43,474
Lennon!
31
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
- Tady jsi.
- Ahoj, tati.
32
00:03:47,770 --> 00:03:49,104
Už jsem měl starost.
33
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
Počkej. Vezmu to.
34
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
Vypadáš skvěle.
35
00:03:57,446 --> 00:03:58,530
Ty taky.
36
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
Jaká byla cesta?
37
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
Fajn, normálka.
38
00:04:03,619 --> 00:04:06,246
Nechápu, proč jsi nechtěla,
abych pro tebe přijel.
39
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
Potřebovala jsem chvilku.
40
00:04:08,624 --> 00:04:10,000
Měla jsi celý rok.
41
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
Teď jsem tady.
42
00:04:14,922 --> 00:04:15,798
Kdo je to?
43
00:04:15,881 --> 00:04:16,715
MARGOT - Vrátila ses?
44
00:04:16,799 --> 00:04:17,800
Margot.
45
00:04:18,425 --> 00:04:19,718
Určitě se těší.
46
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
Neviděla tě od loňského léta.
47
00:04:24,306 --> 00:04:25,391
Já vím.
48
00:04:26,517 --> 00:04:29,103
Odepiš jí a přijď do restaurace.
49
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
Harold uvařil tvé oblíbené luau.
50
00:04:31,730 --> 00:04:34,817
- Odložím si věci.
- Pospěš si. Všem jsi chyběla.
51
00:04:37,695 --> 00:04:38,570
Len!
52
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Bude to dobrý.
53
00:06:27,971 --> 00:06:28,806
Jsi zpátky!
54
00:06:29,973 --> 00:06:31,642
Ahoj, Courtney.
55
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
Jak se má Riley?
56
00:06:36,105 --> 00:06:37,397
Je čtvrtek.
57
00:06:39,191 --> 00:06:41,735
- Ve čtvrtek tu uklízím.
- Aha.
58
00:06:41,819 --> 00:06:44,988
Tátovi určitě nebude vadit,
když to tu vynecháš.
59
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
Když mi zaplatí.
60
00:06:57,459 --> 00:06:59,503
TÁTA - Kde jsi? Stydne ti jídlo
61
00:07:11,223 --> 00:07:14,518
VÍM, CO JSTE PROVEDLI LONI V LÉTĚ
62
00:07:35,831 --> 00:07:39,209
LONI V LÉTĚ
63
00:07:58,061 --> 00:07:58,937
Johnny!
64
00:08:00,230 --> 00:08:01,148
Ty vole!
65
00:08:01,231 --> 00:08:05,485
Johnny!
66
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
Blahopřeju!
67
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
Čau, Riley!
68
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
Dylane.
69
00:08:39,770 --> 00:08:43,273
- Nenudí tě to někdy?
- Je to Mortal Combat.
70
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
No tak.
71
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
Potřebuju dělat kšefty.
72
00:08:51,698 --> 00:08:52,616
Tak jo.
73
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Díky, Kiro.
74
00:08:57,371 --> 00:08:58,288
Promiň.
75
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
Všichni nám teď závidí.
76
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
Taky nám závidím.
77
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
- Běž se bavit s kamarády.
- Nejsou to moji kamarádi.
78
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
No tak, Alison.
Je to maturitní oslava. Je tu tvá sestra.
79
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
Bav se. Usmívej se.
80
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
Abych vypadala jako Lennon?
81
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
To jsem neřekl.
82
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
Navždy spolu.
83
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
Nebo do zítřka, až odjedu na vejšku.
84
00:09:34,616 --> 00:09:38,161
Ve věku sociálních médií
čas a prostor ztrácejí význam.
85
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
Nemůžu uvěřit, že je konec.
86
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
Rozjedeme to.
87
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
Přesně.
88
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
Tamhle je má ségra.
89
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
Sexy. Mám tě otagovat?
90
00:10:01,143 --> 00:10:01,977
To je fuk.
91
00:10:02,060 --> 00:10:04,980
Lennon, jsi nejlepší. Blahopřeju.
92
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
Budeš nám chybět!
93
00:10:06,898 --> 00:10:09,318
Díky. A blahopřeju k Berkeley.
94
00:10:09,401 --> 00:10:10,444
Ahoj.
95
00:10:10,527 --> 00:10:13,613
Ahoj, Connore.
Tvá pěkná tvářička mi bude chybět.
96
00:10:15,657 --> 00:10:16,700
Johnny!
97
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
Pojď sem, ty můj krasavče.
98
00:10:19,119 --> 00:10:20,037
Ally!
99
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
- Konečně.
- Ahoj.
100
00:10:23,999 --> 00:10:25,917
Vidím, že jste s Margot zase kámošky.
101
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
- Ani náhodou. Je to mrcha.
- Ty taky.
102
00:10:27,961 --> 00:10:31,631
- Jak jsi mohla odjet beze mě?
- Cože? Říkala jsem ti to.
103
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
Musela jsem jet s tátou.
104
00:10:33,800 --> 00:10:36,970
Co to je za hadry? V tom nikoho nesbalíš.
105
00:10:37,054 --> 00:10:37,888
Přestaň.
106
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
Jak myslíš... Sundej to.
107
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
No tak!
108
00:10:45,479 --> 00:10:48,106
Pojď, uděláme z tebe kočku.
109
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
Schůzka s ocasem přímo před námi.
110
00:10:56,656 --> 00:10:58,867
Všichni vědí, že jsi hlubokej a náladovej.
111
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
- Co blbneš?
- Ahoj!
112
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Promiň.
113
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
Dneska je plachá.
114
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
- Jdeme si zaskákat?
- Jasně.
115
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Máš pro mě ty cereálie?
116
00:11:23,725 --> 00:11:25,143
Jako na předpis.
117
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
- Bav se.
- To si piš.
118
00:11:27,521 --> 00:11:30,524
Solidní snídaně je základ. Díky, Riri.
119
00:11:39,116 --> 00:11:40,826
Chceš je šmírovat i při čurání?
120
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
Jsi hnusná.
121
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
To víš už od druhý třídy.
Pojď, jdeme skákat.
122
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
Posledně jsem se z toho pozvracel.
123
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
Pamatuješ, jak jsi pozvracel Johnnyho
během toho muzikálu?
124
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
Budeš mi chybět, brácho.
125
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
Vypadám šíleně. Vyfotíme se znova.
126
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
Nezapomeň naklonit hlavu. Můžu?
127
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Raz, dva, tři.
128
00:12:04,516 --> 00:12:05,434
Sexy.
129
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
Vypadáš víc sexy než já.
130
00:12:07,602 --> 00:12:08,687
To není možný.
131
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
Já tě miluju.
132
00:12:11,148 --> 00:12:12,983
Tady jsi.
133
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
Hezoučká.
134
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
Mami, přestaň.
135
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
Pěkný kecky, paní G.
136
00:12:17,821 --> 00:12:20,115
Mami, slíbilas, že zůstaneš v kuchyni.
137
00:12:20,198 --> 00:12:23,034
Já vím. Jen se pojď
pozdravit s mými přáteli.
138
00:12:26,371 --> 00:12:28,540
Ten si určitě holí podpaží.
139
00:12:28,623 --> 00:12:30,542
Nikdo není bez chlupů.
140
00:12:33,170 --> 00:12:34,296
Andy.
141
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
Šukat, vzít si, zabít.
142
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
Tu hru nesnáším.
143
00:12:38,550 --> 00:12:42,220
Protože si nikdy nevybereš zabít,
takže ti zbývá jen šoustat a vzít si.
144
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
- Možná.
- A co třeba...
145
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Hitler?
146
00:12:51,730 --> 00:12:54,107
Jo, Hitlera bych určitě zabil.
147
00:12:54,191 --> 00:12:55,233
Hitlera?
148
00:12:55,734 --> 00:12:59,279
Jo, Hitlera nebudu šoustat
ani si ho nevezmu.
149
00:13:00,280 --> 00:13:01,656
Vypadáš sexy.
150
00:13:03,575 --> 00:13:06,036
Protože jsem oblečená jako ty?
151
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
Budeš skvělá.
152
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
Já nevím.
153
00:13:09,206 --> 00:13:12,125
No tak, chceš ho v sobě už od školky.
154
00:13:12,209 --> 00:13:13,418
Ty jsi tak zvrácená.
155
00:13:13,502 --> 00:13:15,086
Bude se ti stýskat.
156
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
Udělej to přesně tak,
jak jsme o tom mluvily.
157
00:13:18,089 --> 00:13:20,342
Řekneš mu, jak dobře chutná,
158
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
a natočíš se, aby viděl,
jak jde dovnitř a ven.
159
00:13:25,347 --> 00:13:28,350
Nedám si to do pusy. Je to nehygienické.
160
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
To jsou péra taky.
Víš, kam je kluci strkají?
161
00:13:31,353 --> 00:13:34,856
Když to uděláš dobře,
Dylan tě bude milovat navždycky.
162
00:13:50,205 --> 00:13:53,625
Někdo vyhrál soutěž o nejhustšího tátu.
163
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- Naučila mě všechno, co umím.
- Jasně.
164
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
Má skoro půl milionu odběratelů.
165
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
A všichni milujou Carla G.
166
00:14:01,132 --> 00:14:01,967
Pojď.
167
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
Nezapomeň mě otagovat.
168
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
Jasně, paní G.
169
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
Sympaťák.
170
00:14:07,305 --> 00:14:09,766
Máme štěstí,
že Margot bude na univerzitě s ním.
171
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
Lennon bude až v Michiganu.
172
00:14:11,726 --> 00:14:13,937
Aspoň tvá druhá bude doma.
173
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
To je fakt.
174
00:14:17,023 --> 00:14:19,693
Ale stejně budu bulit, až Lennon odjede.
175
00:14:19,776 --> 00:14:23,780
Jsem ráda, že dnes slaví tady, v bezpečí.
176
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
- Nechci to podělat.
- Nepoděláš.
177
00:14:37,002 --> 00:14:40,463
Hlavně něžně a dívat se do očí.
178
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
Zapomeň na to. Dost.
179
00:14:47,512 --> 00:14:50,015
Ale ne. Nedovolím ti vyměknout.
180
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
Nechtít sex neznamená vyměknout.
181
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Všechno vzdáváš. Musíš to udělat.
182
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
Proč? Abych byla jako ty?
183
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
To bych nikomu nepřála.
184
00:14:59,899 --> 00:15:01,735
Chci, abys měla nějakej život.
185
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Já mám život.
186
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
Jsi panna a nemáš řidičák.
187
00:15:06,072 --> 00:15:08,283
Ty mi tady cituješ z Bezmocný?
188
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
Jen se ti snažím pomoct.
189
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
Nechceš, aby Dylan viděl, jak jsi skvělá?
190
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
Až ho do toho vmanipuluju?
191
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
Moc o tom přemýšlíš. Jako vždycky.
192
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
Prosím tě, šňupni si a uvolni se.
193
00:15:23,632 --> 00:15:25,216
Co blbneš?
194
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
Je to můj život. Budu si dělat, co chci.
195
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
Jo? A jak to zatím jde?
196
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
Máš po mejdanu nějaký plány?
197
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
Jako na zbytek života?
198
00:15:34,476 --> 00:15:35,477
Jdi se bodnout.
199
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
Aspoň nejsem feťačka,
co se životem prošoustává.
200
00:15:39,856 --> 00:15:43,193
Vyčítáš mi, že se kurvím?
To je podpásovka.
201
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
Nejsi snad feministka?
202
00:15:47,113 --> 00:15:51,242
Myslíš, že nevím, jak jsi dostala
od Haskella jedničku z biologie?
203
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
Vyšoustáváš si všechno.
204
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
Známky, pozornost, kamarády, drogy.
205
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
Jebeš, abys lidi ojebala.
206
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
Mám být taková, aby mě Dylan měl rád?
207
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Jdi se vycpat. Jsi nula.
208
00:16:08,593 --> 00:16:11,262
Jsi nejhorší člověk, co znám.
209
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
Musím si šňupnout.
210
00:17:15,326 --> 00:17:16,578
Zrovna sis šňupla.
211
00:17:16,661 --> 00:17:19,205
Tak potřebuju mogula. Ne, to je mulda.
212
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
Chci tě vidět na lyžích.
213
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
- Johnny!
- Čau.
214
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
Johnny!
215
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
Nějaká tvoje bokovka?
216
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
To je Gary, ze třeťáku.
217
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
Já to věděla!
218
00:17:27,172 --> 00:17:29,090
Počkej, ze třeťáku?
219
00:17:29,424 --> 00:17:30,759
Když jsi byl se mnou?
220
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
Ne zároveň, přísahám. Tak zatím.
221
00:17:34,053 --> 00:17:37,807
Tenhle mejdan je iconique,
jak říkají Francouzi.
222
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
Bude to zábava.
223
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
Já nevím, Lennon.
224
00:17:51,863 --> 00:17:53,406
Jdeš do toho?
225
00:17:54,449 --> 00:17:55,658
Možná.
226
00:17:56,451 --> 00:17:58,995
No tak. Přece to nebudu dělat sama.
227
00:18:05,293 --> 00:18:07,754
No tak, máme po matuře.
228
00:18:12,634 --> 00:18:14,052
Rozjedeme to.
229
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
Alison, tak snadný to nebude.
230
00:18:53,091 --> 00:18:54,050
Už to skončilo?
231
00:18:56,928 --> 00:18:58,137
Ani náhodou.
232
00:18:58,638 --> 00:18:59,597
Vypadáš hezky.
233
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
Jo, hezky blbá.
234
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
No jasně, proč by ses měla snažit?
235
00:19:05,603 --> 00:19:08,690
Sklapni. Nevíš, o čem mluvíš.
236
00:19:10,942 --> 00:19:12,610
Už jsi to řekl Margot?
237
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Napiješ se?
238
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
Ty umíš změnit téma.
239
00:19:26,666 --> 00:19:29,419
Jdeš na Juilliard. Pochopí to.
240
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
Je to Margot.
241
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
Asi jí to dojde, až se neukážeš na USC.
242
00:19:36,509 --> 00:19:38,052
Hodně pro mě udělala.
243
00:19:43,141 --> 00:19:44,100
Mentolky.
244
00:19:44,767 --> 00:19:46,603
Když mě zabijou...
245
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
Není to divný?
246
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
Že je známe celej život,
a oni nás vůbec neznají?
247
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
Sexy.
248
00:20:27,352 --> 00:20:28,853
- Neštvi!
- No tak,
249
00:20:28,937 --> 00:20:30,855
nadělejte si malý zajímavý neurotiky.
250
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
Ty jsi takovej pitomec.
251
00:20:51,334 --> 00:20:52,168
Ahoj.
252
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
Ahoj, Alison.
253
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
- Kruci.
- Chceš...
254
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Promiň, ne... To je dobrý.
255
00:21:00,134 --> 00:21:01,678
- V pohodě. Promiň.
- Tady...
256
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Omlouváš se stolu?
257
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
Jasně.
258
00:21:12,438 --> 00:21:15,775
Bavíš se?
259
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
- Záleží na tom, jak chápeš zábavu.
- Jasně.
260
00:21:20,196 --> 00:21:23,783
Propadla jsem u přijímaček ze čtení...
261
00:21:24,283 --> 00:21:25,118
To je mi líto.
262
00:21:26,119 --> 00:21:29,622
To byl vtip. Nedělala jsem přijímačky.
263
00:21:30,206 --> 00:21:32,875
Aha. To je mi líto.
264
00:21:34,419 --> 00:21:37,797
Ne že jsi je nedělala, to je v pohodě.
265
00:21:43,970 --> 00:21:45,513
Dáš si panáka?
266
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
Jasně, ráda.
267
00:21:52,103 --> 00:21:53,062
Tak jo.
268
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Dylane, nechtěl bys třeba
269
00:21:59,485 --> 00:22:03,489
potom někam jít a popovídat si?
270
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Jo.
271
00:22:06,159 --> 00:22:08,870
Jo, rád mluvím.
272
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
Tentokrát budu dávat pozor.
273
00:22:20,715 --> 00:22:21,966
Ahoj, Lennon.
274
00:22:22,508 --> 00:22:24,677
Není šíleně roztomilá?
275
00:22:25,053 --> 00:22:26,179
Vypadám jako ty.
276
00:22:28,264 --> 00:22:29,223
Ahoj.
277
00:22:30,475 --> 00:22:32,310
Taky si dáš panáka?
278
00:22:34,437 --> 00:22:35,813
Alison nepije.
279
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
Můžu nalít ještě.
280
00:22:52,455 --> 00:22:53,664
To by bylo fajn.
281
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
To si děláš kozy!
282
00:23:04,592 --> 00:23:05,551
Promiň.
283
00:23:15,770 --> 00:23:18,481
Panebože. Lennon byla v mém pokoji.
284
00:23:18,564 --> 00:23:20,608
Je tak...
285
00:23:21,359 --> 00:23:22,568
To se nedá.
286
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
Jaks mohla ošoustat Dylana?
287
00:23:26,280 --> 00:23:27,281
To nevíš.
288
00:23:27,615 --> 00:23:30,118
Ale vím. Máš to napsaný ve ksichtě.
289
00:23:30,201 --> 00:23:34,372
Vyspala ses s klukem,
kterýho miluju celej život.
290
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Viděli jste Dylana?
291
00:23:40,128 --> 00:23:41,045
Nevím.
292
00:23:46,801 --> 00:23:48,010
Bruce je tady.
293
00:24:01,816 --> 00:24:03,693
- Viděly jste Dylana?
- Máš roxy?
294
00:24:03,776 --> 00:24:05,444
Drž prosím tě hubu.
295
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
Teď máš všechno.
296
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
Promiň. Věř mi.
297
00:24:11,534 --> 00:24:14,245
Teď se přes to konečně můžeš přenést.
298
00:24:15,454 --> 00:24:16,789
Jdi do prdele, Lennon.
299
00:24:38,936 --> 00:24:39,770
Hezký.
300
00:24:41,439 --> 00:24:42,356
Tady jsi.
301
00:24:43,691 --> 00:24:45,026
Může tě ketamin zabít?
302
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
Nepřipouští si to.
303
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
Proč se mi Riley neozvala...
304
00:24:59,665 --> 00:25:01,542
Co tady dělá náčelnice policie?
305
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
Zeptej se své mámy.
306
00:25:03,711 --> 00:25:04,545
Musíme pryč.
307
00:25:04,629 --> 00:25:06,255
No nekecej!
308
00:25:06,797 --> 00:25:08,758
Než ji ještě někdo uvidí.
309
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
- Proč jsi mi neodepsala?
- Máš doma policajtku.
310
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
V pohodě?
311
00:25:12,762 --> 00:25:14,680
Asi jsem špatný člověk.
312
00:25:14,764 --> 00:25:16,515
Nejsi. Věř mi.
313
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
Lennon, bohyně.
314
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
- Co to děláte?
- Utíkáme před tou policajtkou.
315
00:25:25,107 --> 00:25:28,069
Kdo nosí takový kalhoty?
316
00:25:28,152 --> 00:25:29,862
U nás doma je určitě vytuhlá máma.
317
00:25:29,946 --> 00:25:32,573
- Co třeba na chatu?
- Proč nejedeme?
318
00:25:33,032 --> 00:25:35,201
- Je Alison v pohodě?
- Ne.
319
00:25:37,245 --> 00:25:38,371
Jedeme!
320
00:25:43,000 --> 00:25:47,004
Ty krávo! Chtěla bych se dožít dospělosti.
321
00:25:47,672 --> 00:25:49,215
Stejně už žádná pošta nechodí.
322
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
Jak moc jsi na hadry?
323
00:25:50,800 --> 00:25:51,759
Dost.
324
00:25:56,138 --> 00:25:58,975
Co to mámu napadlo? Hele, dám si gram.
325
00:25:59,058 --> 00:26:00,101
Kdo si dá panáka?
326
00:26:02,270 --> 00:26:05,523
- Už mám vypito moc kalorií.
- Neštvi, dej si.
327
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
Koks zrychluje metabolismus.
328
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
Podle internetu tě ketamin může zabít.
329
00:26:09,694 --> 00:26:12,530
Internet je plnej blbostí.
Už jsem ti to říkala.
330
00:26:12,613 --> 00:26:13,698
Dáš si?
331
00:26:14,365 --> 00:26:16,075
Vyšiluješ. Napij se.
332
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
Maturitní mejdan je pařba.
333
00:26:18,119 --> 00:26:19,036
Já chci burrito.
334
00:26:19,120 --> 00:26:20,496
To není dieta!
335
00:26:20,579 --> 00:26:23,874
Jsem tu s kámošema od školky.
336
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
- Pozdrav, Johnny.
- Ahoj, Johnny.
337
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
Můžeme si promluvit o tom, co se stalo?
338
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
Riley byla moje první kamarádka.
Nikdo jiný se mnou nemluvil.
339
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
Bez tebe bych se nenaučila ani psát.
340
00:26:34,385 --> 00:26:36,137
Ale bylas otravná.
341
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
Chtěla jsem, aby mě všichni měli rádi.
342
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
A teď mají. Díky mé první kamarádce Riri.
343
00:26:41,434 --> 00:26:43,978
- Pozdrav, Riri.
- Neser! Netoč mě!
344
00:26:44,061 --> 00:26:47,523
Riri se teď trochu stydí,
ale Lennon se nikdy nestydí.
345
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
Pozdrav, Lennon.
346
00:26:50,234 --> 00:26:51,610
Lidi, potřebuju burrito.
347
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
Nemůžete se prostě usmířit?
348
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
Miluju tě, Lennon.
349
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
Chce to lepší muziku.
350
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
Pozdrav, Dylane.
351
00:27:00,995 --> 00:27:02,371
Není roztomilej?
352
00:27:02,455 --> 00:27:05,249
Jako Dan Humphrey.
353
00:27:05,333 --> 00:27:07,293
- Koho by to napadlo?
- A co...
354
00:27:07,376 --> 00:27:08,753
Promluvíme si později?
355
00:27:10,671 --> 00:27:11,630
Je to jen sex.
356
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
Ujme se někdo muziky?
357
00:27:20,056 --> 00:27:24,393
Jasně, co něco pohodovýho,
třeba Joni Mitchellovou?
358
00:27:24,477 --> 00:27:25,978
Ty jsi vůl. Lil Xan.
359
00:27:26,103 --> 00:27:27,271
Potřebujeme Ari!
360
00:27:27,355 --> 00:27:28,314
Já chci domů.
361
00:27:28,397 --> 00:27:31,192
- Potřebuješ burrito.
- Ari!
362
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
Tuhle miluju.
363
00:27:34,945 --> 00:27:37,782
Burrito!
364
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
- Měl bych jet domů.
- Burrito!
365
00:27:41,786 --> 00:27:42,953
Co blbne?
366
00:27:45,039 --> 00:27:48,250
Vážně, chtěl bych domů.
367
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
Burrito...
368
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
Lidi!
369
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
Burrito!
370
00:27:53,714 --> 00:27:55,674
No tak, burrito!
371
00:28:09,980 --> 00:28:10,856
Co to bylo?
372
00:28:17,238 --> 00:28:19,615
- Kam jdeš?
- Zjistit, do čeho jsme narazili.
373
00:28:23,619 --> 00:28:24,995
Určitě to byla jen koza.
374
00:28:25,079 --> 00:28:29,166
Auto je v pořádku? Takže to není tak zlý.
375
00:28:31,377 --> 00:28:35,131
- Ne, vypadá to dost zle.
- Měli bysme jet dál.
376
00:28:36,715 --> 00:28:37,550
Co je?
377
00:28:41,137 --> 00:28:42,721
Určitě to byla koza.
378
00:28:42,805 --> 00:28:44,515
Nebyla to koza.
379
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
Tak co je?
380
00:28:51,897 --> 00:28:53,149
Určitě to byla koza.
381
00:28:54,233 --> 00:28:56,444
Potuluje se jich tu plno.
382
00:28:57,445 --> 00:28:59,280
Nechoď sem!
383
00:28:59,363 --> 00:29:00,990
Ne, Lennon...
384
00:29:15,337 --> 00:29:16,547
Ne...
385
00:29:16,672 --> 00:29:19,383
To nic.
386
00:29:19,967 --> 00:29:21,385
Nic jí není.
387
00:29:21,469 --> 00:29:22,303
Je mrtvá.
388
00:29:23,554 --> 00:29:24,388
Víš to jistě?
389
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
To snad není možné.
390
00:29:26,390 --> 00:29:28,184
To není možné.
391
00:29:28,309 --> 00:29:30,394
Bude to v pořádku. Jsem tady.
392
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
To se spraví.
393
00:29:39,570 --> 00:29:40,529
Co budeme dělat?
394
00:29:40,613 --> 00:29:42,072
Sakra. To je Dale.
395
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
Nic neříkejte. Nechte to na mně.
396
00:29:44,408 --> 00:29:46,535
Ať nevidí její tělo.
397
00:29:56,962 --> 00:29:58,797
Jak to jde, lidi?
398
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Čau, Dale.
399
00:30:01,926 --> 00:30:04,845
Matura, že jo?
400
00:30:11,727 --> 00:30:12,770
Hele...
401
00:30:15,272 --> 00:30:17,650
Vy jste teď spolu?
402
00:30:20,152 --> 00:30:23,864
To je v pohodě.
403
00:30:25,824 --> 00:30:28,661
Máte něco s autem?
404
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
Ne, v pohodě.
405
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
Tak co tady děláte?
406
00:30:41,257 --> 00:30:43,926
Margot nebylo dobře...
407
00:30:44,927 --> 00:30:47,846
Kořalku po víně piješ, pak se zbliješ.
408
00:30:49,098 --> 00:30:51,600
Jen to vyzvracej.
409
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
Zdá se, že to zvládáte.
410
00:30:57,064 --> 00:30:59,024
Jedu si zapíchat.
411
00:31:00,526 --> 00:31:01,777
Tak se mějte, chudáci.
412
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
Musíme zavolat policii.
413
00:31:15,165 --> 00:31:17,251
- Co děláš?
- Volám policii.
414
00:31:17,334 --> 00:31:18,252
To teda ne.
415
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
- Musíme si to rozmyslet.
- Není o čem přemýšlet.
416
00:31:22,965 --> 00:31:25,384
- To teda ne.
- Zavoláme tátovi.
417
00:31:25,467 --> 00:31:28,262
Nikdo nebude volat rodičům.
A na policii už vůbec ne!
418
00:31:28,345 --> 00:31:30,723
Je nám 18, budou nás soudit jako dospělé.
419
00:31:30,806 --> 00:31:31,974
Ne, byla to nehoda.
420
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
Jsme na šrot,
takže je to přinejmenším zabití.
421
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
Když někoho přejedeš, máš zavolat policii!
422
00:31:37,104 --> 00:31:38,772
Víme, že jsi slušňák!
423
00:31:38,856 --> 00:31:40,149
Hele, je mi to líto.
424
00:31:40,232 --> 00:31:42,943
Nevím, co spolu máte,
ale tohle nám nepomáhá.
425
00:31:43,027 --> 00:31:46,530
- Auto je plný nelegálního svinstva.
- Tak dost!
426
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
Je mrtvá. Nemůžeme ji tu jen tak nechat.
427
00:31:49,033 --> 00:31:52,494
Musíme se uklidnit a myslet rozumně.
428
00:31:53,621 --> 00:31:55,331
Co tady vůbec dělala?
429
00:31:57,041 --> 00:31:58,334
Vezmu to na sebe.
430
00:31:58,417 --> 00:32:01,920
Vážně? Fízlové kašlou na tvoje komplexy.
431
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
Má pravdu.
432
00:32:03,088 --> 00:32:05,549
Riley má pravdu. Všechny nás zatknou.
433
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
Na MIT můžeš zapomenout.
434
00:32:07,885 --> 00:32:10,304
Nikdo z nás nepůjde na žádnou vysokou.
435
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
Možná Margot, protože je bohatá,
ale my ostatní jsme v prdeli.
436
00:32:13,724 --> 00:32:16,310
Půjdeme do basy a máme zkaženej život.
437
00:32:16,393 --> 00:32:18,771
Přece pochopí, že to byla nehoda.
438
00:32:18,854 --> 00:32:20,481
Musíme se zachovat správně.
439
00:32:20,564 --> 00:32:22,149
- Souhlasím.
- Vážně?
440
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
Johnny? A pro koho je to správný?
441
00:32:27,780 --> 00:32:30,240
Ona řídila.
442
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
Chceš, aby Lennon šla do vězení?
443
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
- Chceš?
- Jasně, že ne.
444
00:32:39,375 --> 00:32:41,710
Můžeme říct, že jsme srazili kozu.
445
00:32:41,794 --> 00:32:44,338
A necháme ji tady? To neudělám.
446
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
Můžeme ji odvézt do jeskyně.
447
00:32:53,097 --> 00:32:55,724
Tam se zabila jejich máma.
448
00:32:58,727 --> 00:33:01,438
Nikdo ji tam nenajde.
449
00:33:01,522 --> 00:33:03,315
Celá ta sekta tam spáchala sebevraždu.
450
00:33:03,440 --> 00:33:05,150
Odliv je všechny odplavil.
451
00:33:05,234 --> 00:33:08,320
Takže prostě řekneme, že utekla?
452
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
Stejně tady všechny nesnášela.
453
00:33:12,449 --> 00:33:16,412
Nešla na vysokou. Neměla práci.
454
00:33:16,495 --> 00:33:18,872
Její ségra se chystala pryč.
455
00:33:18,956 --> 00:33:20,749
Proč by tu zůstávala?
456
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
Ani tu neměla žádné kamarády.
457
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
Já jsem byl její kamarád.
458
00:33:26,797 --> 00:33:28,716
- Odkdy?
- Od školky.
459
00:33:28,799 --> 00:33:30,926
Jako my všichni. Nepřijde mi to správný.
460
00:33:31,009 --> 00:33:32,761
- Souhlasím.
- Cože?
461
00:33:32,845 --> 00:33:35,764
Zrovna jsi řekl,
ať ji odvezeme do jeskyně!
462
00:33:35,848 --> 00:33:37,558
- Auto.
- Sakra.
463
00:33:39,309 --> 00:33:41,228
- Uděláš to znovu?
- Jasně, kdykoli.
464
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
Odbočilo. Nemůžeme tady zůstat.
465
00:33:48,444 --> 00:33:50,362
Budeme hlasovat.
466
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Zeptáme se jí.
467
00:34:01,707 --> 00:34:04,084
Vím, že je to těžký.
468
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
Ale všichni se chceme zachovat správně.
469
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
Co by asi chtěla Alison?
470
00:34:23,437 --> 00:34:25,397
Tak jsem ho ošoustala.
471
00:34:25,481 --> 00:34:28,233
Promiň. Šoustám spoustu lidí.
472
00:34:28,317 --> 00:34:30,736
Ty bys to stejně neudělala.
473
00:34:30,819 --> 00:34:32,154
Ale ano.
474
00:34:32,780 --> 00:34:35,449
Právě jsme o tom mluvily.
475
00:34:35,532 --> 00:34:38,076
A pak jsi vyměkla, jako vždycky.
476
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
To je život. Když ne já, byla by to jiná.
477
00:34:41,789 --> 00:34:44,750
Svět na tebe nebude věčně čekat.
478
00:34:44,833 --> 00:34:48,086
Lidi si vezmou, co chtějí,
když ty nic neuděláš.
479
00:34:48,170 --> 00:34:51,173
Co mi zbývá? Ty sis už všechno vzala.
480
00:34:52,424 --> 00:34:55,052
Víš, jak nemožné je být tvá sestra?
481
00:34:55,135 --> 00:34:57,137
Být tvoje sestra je ještě nemožnější.
482
00:34:57,221 --> 00:34:59,556
Každý den mám starost o chudáčka Alison.
483
00:34:59,640 --> 00:35:01,517
Aby se chudáček Alison cítila dobře.
484
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
Nejsem chudáček. Starej se o sebe.
485
00:35:13,862 --> 00:35:15,572
Pojď. Johnny bude řídit.
486
00:35:52,401 --> 00:35:54,152
- Co to je?
- Zastav.
487
00:36:06,456 --> 00:36:07,875
To je FKA Twigs.
488
00:36:09,418 --> 00:36:10,502
Tu milovala.
489
00:36:16,258 --> 00:36:17,968
Zvoní jí mobil.
490
00:36:19,219 --> 00:36:20,470
TÁTA - ZMEŠKANÝ HOVOR
491
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
Co mu řeknu?
492
00:36:24,474 --> 00:36:25,851
Že utekla.
493
00:36:28,353 --> 00:36:32,190
- Vytáhlas SIM kartu?
- Vypnutej ho nikdo nevysleduje.
494
00:36:42,200 --> 00:36:43,285
Musíme jet.
495
00:37:01,053 --> 00:37:02,763
POZOR - NEBEZPEČNÉ ÚTESY
496
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
POZOR - RYCHLE STOUPAJÍCÍ PŘÍLIV
497
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Dobrý?
498
00:38:20,757 --> 00:38:22,676
Jsi normální psychopat.
499
00:38:22,759 --> 00:38:24,386
Nejspíš je to dědičný.
500
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
To není k smíchu.
Myslím to vážně. Jsi duševně nemocná.
501
00:38:27,305 --> 00:38:29,516
Vím, co děláš s těma žiletkama.
502
00:38:29,599 --> 00:38:32,185
No a? Lepší než se celej den litovat.
503
00:38:42,654 --> 00:38:44,448
Ti všichni tady umřeli?
504
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
Většina patřila k té sektě.
505
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
Panebože.
506
00:38:48,452 --> 00:38:49,619
To je jejich máma.
507
00:38:51,997 --> 00:38:53,415
Kdo sem vyryl ta jména?
508
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
To nikdo neví.
509
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
Psal jsem o tom referát v páté třídě.
510
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
A pořád jsi pošuk.
511
00:39:01,798 --> 00:39:03,467
To říká ta pravá.
512
00:39:05,302 --> 00:39:06,511
Co to...
513
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
Promiňte. To je můj Instagram.
514
00:39:09,306 --> 00:39:10,557
Ty to nahráváš?
515
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
Zbláznila ses?
516
00:39:12,768 --> 00:39:14,603
To od vás není hezký.
517
00:39:14,686 --> 00:39:17,272
- Točila jsem to před tou srážkou.
- Zveřejnilas to?
518
00:39:17,355 --> 00:39:18,815
Připadám ti jako idiot?
519
00:39:18,899 --> 00:39:21,985
- Tak proč to máš na mobilu?
- Zapomněla jsem to smazat.
520
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
Zachraňovala jsem vás před vězením.
521
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
A je to pryč. Vidíte?
522
00:39:27,908 --> 00:39:28,784
Příspěvek nedostupný
Hashtag #SMAZÁNO!!!
523
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
Nemůžeme tady zůstat.
524
00:39:30,619 --> 00:39:32,537
Nejdřív musíme něco udělat.
525
00:39:32,621 --> 00:39:34,539
Pomodlit se nebo zazpívat.
526
00:39:34,623 --> 00:39:37,751
Poslat Alisoninu duši na lepší místo.
527
00:39:37,834 --> 00:39:42,380
Snad nevěříš na nebe?
Víš přece, že gaye tam nepustí.
528
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
Do mého nebe jo.
529
00:39:44,925 --> 00:39:46,343
Já věřím v peklo.
530
00:39:47,219 --> 00:39:51,139
Věřím v něco většího než my všichni,
co přebývá ve mně.
531
00:39:52,224 --> 00:39:54,893
Můžeme držet minutu ticha?
532
00:40:02,776 --> 00:40:06,738
Bože, požehnej Alisonině duši
533
00:40:06,822 --> 00:40:11,743
a odpusť jí hříchy, které spáchala.
534
00:40:14,746 --> 00:40:17,749
Přijmi ji do nebeského království,
535
00:40:17,833 --> 00:40:19,835
aby přebývala s tebou
536
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
- v klidu a štěstí až na věky.
- Počkej.
537
00:40:24,005 --> 00:40:25,799
Myslím, že tam někdo je.
538
00:40:28,468 --> 00:40:29,427
Co se děje?
539
00:40:31,096 --> 00:40:31,930
Sakra!
540
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
Panebože.
541
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
Co blbneš? Jsou to jen krysy.
542
00:40:35,517 --> 00:40:38,061
To bych od tebe nečekala.
543
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
- Jsem složitá osobnost.
- Do pytle!
544
00:40:39,938 --> 00:40:41,231
Příliv stoupá.
545
00:40:48,071 --> 00:40:49,447
Musíme pryč.
546
00:40:52,033 --> 00:40:54,828
Ještě pár minut.
547
00:40:57,372 --> 00:40:59,166
Dáme pozor na příliv.
548
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
Mám právo být smutná.
549
00:41:08,842 --> 00:41:10,218
Všichni vědí, že jsi smutná.
550
00:41:10,302 --> 00:41:12,846
Každej den posledních deset let.
551
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
Umřela mi máma.
552
00:41:14,055 --> 00:41:15,473
Byla to i moje matka.
553
00:41:15,557 --> 00:41:17,184
Tobě to bylo jedno.
554
00:41:17,309 --> 00:41:20,562
Protože jsem žila dál, na rozdíl od tebe.
555
00:41:20,645 --> 00:41:22,063
Měla jsi tátu.
556
00:41:22,606 --> 00:41:24,566
A je to tady. Jasně, jsem jeho miláček.
557
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Já mu nedávám vinu za to,
co se mi v životě nepovedlo.
558
00:41:27,569 --> 00:41:30,780
- Nedávám vinu jemu, ale tobě.
- Měla bys dávat vinu jí.
559
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
Ona jediná mě milovala.
560
00:41:38,914 --> 00:41:40,749
Nemilovala tě.
561
00:41:51,635 --> 00:41:53,136
Musíme pryč.
562
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
Příliv stoupá.
563
00:42:04,898 --> 00:42:06,066
Je mi to líto.
564
00:42:28,713 --> 00:42:30,548
Budeš mi chybět, Alison.
565
00:42:40,392 --> 00:42:41,601
Pojď.
566
00:43:03,581 --> 00:43:05,333
Co se děje?
567
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
Nic.
568
00:43:14,676 --> 00:43:16,052
Nic se neděje.
569
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
Udělali jsme dobře.
570
00:44:02,474 --> 00:44:04,017
Proč to děláš?
571
00:44:04,809 --> 00:44:10,023
Máš tátu, Dylana, úsměvy a kuřby...
572
00:44:10,106 --> 00:44:14,736
Proč mi chceš vzít,
že mě aspoň někdo měl rád?
573
00:44:15,695 --> 00:44:16,529
Jenom mě.
574
00:44:16,613 --> 00:44:17,947
Protože tě neměla ráda.
575
00:44:22,869 --> 00:44:23,703
Tak fajn.
576
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
Teď máš všechno.
577
00:44:37,842 --> 00:44:40,387
Hele, je mi to fakt líto.
578
00:44:42,180 --> 00:44:44,724
Takhle se přes to konečně můžeš přenést.
579
00:44:48,478 --> 00:44:49,562
Já tě mám ráda.
580
00:44:50,939 --> 00:44:52,315
Jdi do prdele, Lennon.
581
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
Můžete...
582
00:45:42,949 --> 00:45:44,868
Lennon, ty bohyně.
583
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
Tohle je párty.
584
00:45:47,537 --> 00:45:50,373
- Co to děláte?
- Utíkáme před tou policajtkou.
585
00:45:50,457 --> 00:45:53,376
Kdo nosí takový kalhoty?
586
00:45:53,460 --> 00:45:55,211
U nás doma je určitě vytuhlá máma.
587
00:45:55,295 --> 00:45:57,714
- Co třeba na chatu?
- Proč nejedeme?
588
00:45:57,797 --> 00:46:00,133
- Je Alison v pohodě?
- Ne.
589
00:46:03,428 --> 00:46:04,471
Jedeme!
590
00:46:05,054 --> 00:46:06,514
Ty krávo!
591
00:46:06,598 --> 00:46:08,308
Stejně už žádná pošta nechodí.
592
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
Můžeme si promluvit o tom, co se stalo?
593
00:46:12,687 --> 00:46:13,897
Určitě to byla koza.
594
00:46:13,980 --> 00:46:15,648
Nebyla to koza.
595
00:46:29,954 --> 00:46:31,080
Lennon!
596
00:46:33,625 --> 00:46:34,959
Můžeme?
597
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
Překlad titulků: Vít Bezdíček
598
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
Kreativní dohled
Tereza Němcová