1
00:00:09,051 --> 00:00:11,721
KOSZMAR MINIONEGO LATA
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,931
Pewnie siedzisz sobie teraz,
myśląc, że wiesz, kim jesteś.
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
Kim są twoi przyjaciele.
4
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
Sama tak myślałam.
5
00:01:06,108 --> 00:01:07,193
Byłam w błędzie.
6
00:01:18,245 --> 00:01:21,415
Widziałam tylko maski,
które zakładamy
7
00:01:21,499 --> 00:01:23,834
dla innych ludzi.
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
Maski tych, którymi chcemy być.
9
00:01:37,598 --> 00:01:41,227
Wmawialiśmy sobie,
że tacy właśnie jesteśmy.
10
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Tak było łatwiej.
11
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
Robiliśmy pojebane rzeczy,
ale kto nie robi.
12
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
POZDROWIENIA Z WAIKIKI
13
00:01:55,825 --> 00:01:57,117
Jednak wybaczamy sobie.
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,537
Od tego są przyjaciele.
15
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
WAI HUNA WITA
16
00:02:06,085 --> 00:02:09,839
Nie zastanawiasz się cały dzień,
kim naprawdę jesteś.
17
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
A nawet jeśli, okłamujesz się.
18
00:02:14,844 --> 00:02:17,930
Bo gówno wiesz.
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
Do czasu.
20
00:02:24,687 --> 00:02:27,481
Zaczynasz wtedy wątpić we wszystko.
21
00:02:33,571 --> 00:02:37,992
Poznajesz mroczną stronę
swoich najbliższych.
22
00:02:39,994 --> 00:02:40,870
GRATULACJE, ABSOLWENCI!
23
00:02:40,953 --> 00:02:44,373
I przekonujesz się, jak wiele zrobisz,
by jej nie ujawniać.
24
00:02:45,165 --> 00:02:46,417
NOWA WIADOMOŚĆ
25
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
Mam cię na oku.
26
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
No jedź!
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
Aż dochodzisz do wniosku...
28
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
że nie da się naprawdę nikogo poznać.
29
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
Zwłaszcza siebie.
30
00:03:42,556 --> 00:03:43,474
Lennon!
31
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
- No nareszcie.
- Hej, tato.
32
00:03:47,770 --> 00:03:49,104
Martwiłem się.
33
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
Wezmę to.
34
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
Świetnie wyglądasz.
35
00:03:57,446 --> 00:03:58,530
Ty też.
36
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
Jak się jechało?
37
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
Normalnie.
38
00:04:03,619 --> 00:04:06,246
Wiesz, że mogłem cię odebrać...
39
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
Potrzebowałam chwili.
40
00:04:08,624 --> 00:04:10,000
Miałaś na to cały rok.
41
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
Ale już jestem.
42
00:04:14,922 --> 00:04:15,798
Kto to?
43
00:04:15,881 --> 00:04:16,715
MARGOT - Jesteś już?
44
00:04:16,799 --> 00:04:17,800
Margot.
45
00:04:18,425 --> 00:04:19,718
Pewnie się cieszy.
46
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
Nie widziała cię od poprzednich wakacji.
47
00:04:24,306 --> 00:04:25,391
Wiem.
48
00:04:26,517 --> 00:04:29,103
Odpisz jej i widzimy się w restauracji.
49
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
Harold ugotował ci luau.
50
00:04:31,730 --> 00:04:34,817
- Tylko się rozpakuję.
- Byle szybko. Stęsknili się za tobą.
51
00:04:37,695 --> 00:04:38,570
Słuchaj.
52
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Będzie dobrze.
53
00:06:27,971 --> 00:06:28,806
Wróciłaś.
54
00:06:29,973 --> 00:06:31,642
Hej, Courtney.
55
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
Co u Riley?
56
00:06:36,105 --> 00:06:37,397
Jest czwartek.
57
00:06:39,191 --> 00:06:41,735
- W czwartki tu sprzątam.
- Jasne.
58
00:06:41,819 --> 00:06:44,988
Dziś możesz odpuścić, tata się nie obrazi.
59
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
Dopóki mi płaci...
60
00:06:57,459 --> 00:06:59,503
TATA - Gdzie jesteś? Luau stygnie
61
00:07:11,223 --> 00:07:14,518
WIEM, CO ZROBIŁAŚ ZESZŁEGO LATA
62
00:07:35,831 --> 00:07:39,209
„ZESZŁE LATO”
63
00:07:58,061 --> 00:07:58,937
Johnny!
64
00:08:00,230 --> 00:08:01,148
Walić to!
65
00:08:01,231 --> 00:08:05,485
Johnny!
66
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
Gratulacje!
67
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
Hej, Riley.
68
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
Dylan.
69
00:08:39,770 --> 00:08:43,273
- Nigdy cię to nie nudzi?
- To Mortal Kombat.
70
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
Wstawaj.
71
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
Interesy wzywają.
72
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Nara, Kira.
73
00:08:57,371 --> 00:08:58,288
Sorki.
74
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
Każdy nam zazdrości.
75
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
Sama bym sobie zazdrościła.
76
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
- Leć do znajomych.
- To nie są moi znajomi.
77
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
No co ty, to koniec szkoły.
Twoja siostra tu jest.
78
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
Wyluzuj. Uśmiechnij się.
79
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
Żeby wyglądać jak Lennon?
80
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
Tego nie powiedziałem.
81
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
Na zawsze razem.
82
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
Albo do jutra, bo jadę na studia.
83
00:09:34,616 --> 00:09:38,161
Czas i przestrzeń nie grają roli
w erze social mediów.
84
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
Nie wierzę, że to koniec.
85
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
Odpinamy wrotki.
86
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
Właśnie.
87
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
Jest i moja siostra.
88
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
Mam cię oznaczyć?
89
00:10:01,143 --> 00:10:01,977
Jak chcesz.
90
00:10:06,898 --> 00:10:09,318
Dzięki i gratuluję Berkeley.
91
00:10:10,527 --> 00:10:13,613
Cześć, Connor.
Będzie mi brakować tej buźki.
92
00:10:15,657 --> 00:10:16,700
Johnny!
93
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
Chodź tu, mój tęczowy królu.
94
00:10:19,119 --> 00:10:20,037
Ally!
95
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
- Nareszcie.
- Hej.
96
00:10:23,999 --> 00:10:25,917
Widzę, że dalej się kręcisz z Margot.
97
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
- Gdzie tam, to suka.
- Tak jak ty.
98
00:10:27,961 --> 00:10:31,631
- Nie wierzę, że wyszłaś sama.
- Przecież ci mówiłam.
99
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
Musiałam jechać z tatą.
100
00:10:33,800 --> 00:10:36,970
Ale w tych ciuchach? Szału nie ma.
101
00:10:37,054 --> 00:10:37,888
Przestań.
102
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
Tak tylko mówię. Zdejmuj.
103
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
No już.
104
00:10:45,479 --> 00:10:48,106
Chodź, zrobimy cię na bóstwo.
105
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
Przed tobą szansa na seks.
106
00:10:56,656 --> 00:10:58,867
Wszyscy wiedzą, że masz humory.
107
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
- Pogięło cię?
- Hej!
108
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Sorki.
109
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
Wstydliwa jest...
110
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
- Dmuchany zamek?
- Jasne.
111
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Dostałaś moje cukierki?
112
00:11:23,725 --> 00:11:25,143
Jak na receptę.
113
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
- Baw się dobrze.
- Znasz mnie.
114
00:11:27,521 --> 00:11:30,524
Stawiam na zbilansowaną dietę.
Dzięki, Riri.
115
00:11:39,116 --> 00:11:40,826
Będziesz patrzeć, jak sikają?
116
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
Jesteś obleśna.
117
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
Wiesz to od drugiej klasy.
Idziemy do dmuchanego zamku.
118
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
Ostatnio puściłem tam pawia.
119
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
Pamiętasz, jak obrzygałaś Johnny'ego
na tamtym musicalu?
120
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
Będę tęsknić.
121
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
Beznadziejnie wyszłam. Powtórka.
122
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
Tylko przechyl głowę. Gotowy?
123
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Raz, dwa, trzy.
124
00:12:04,516 --> 00:12:05,434
Sexy.
125
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
Wyglądasz lepiej niż ja.
126
00:12:07,602 --> 00:12:08,687
Nie ma opcji.
127
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
Kocham cię.
128
00:12:11,148 --> 00:12:12,983
Tu jesteś.
129
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
Jaka słodka.
130
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
Mamo, przestań.
131
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
Cudne buty, pani G.
132
00:12:17,821 --> 00:12:20,115
Obiecałaś, że zostaniesz w kuchni.
133
00:12:20,198 --> 00:12:23,034
Wiem, przyszłam się tylko przywitać.
134
00:12:26,371 --> 00:12:28,540
Gość musi sobie golić pachy.
135
00:12:28,623 --> 00:12:30,542
Nikt nie jest tak gładki.
136
00:12:33,170 --> 00:12:34,296
Andy.
137
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
Fuck, marry, kill.
138
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
Nie cierpię tej gry.
139
00:12:38,550 --> 00:12:42,220
Bo nigdy nie wybierasz „kill”
i musisz się pieprzyć lub chajtać.
140
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
- Może.
- A co powiesz na...
141
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Hitlera?
142
00:12:51,730 --> 00:12:54,107
Tak, jego bym zabił.
143
00:12:54,191 --> 00:12:55,233
Hitlera?
144
00:12:55,734 --> 00:12:59,279
Tak, z Hitlerem bym się
nie ruchał ani nie chajtał.
145
00:13:00,280 --> 00:13:01,656
Wyglądasz bosko.
146
00:13:03,575 --> 00:13:06,036
Bo wystroiłam się jak ty?
147
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
Będzie dobrze.
148
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
No nie wiem.
149
00:13:09,206 --> 00:13:12,125
No weź. Chciałaś go mieć od przedszkola.
150
00:13:12,209 --> 00:13:13,418
Powaliło cię.
151
00:13:13,502 --> 00:13:15,086
Będziesz za mną tęsknić.
152
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
Rób, jak ci mówiłam.
153
00:13:18,089 --> 00:13:20,342
Powiedz, jak dobrze smakuje
154
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
i odchylaj się,
żeby widział, jak się rusza.
155
00:13:25,347 --> 00:13:28,350
Nie włożę jej do ust. To niehigieniczne.
156
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
Fiuty też. Wiesz, gdzie oni je wkładają?
157
00:13:31,353 --> 00:13:34,856
Jeśli zrobisz to, jak trzeba,
Dylan będzie cię kochał.
158
00:13:50,205 --> 00:13:53,625
Ktoś tu zgarnął nagrodę supertaty.
159
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- To wszystko jej zasługa.
- Uśmiech.
160
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
Ma z pół miliona followersów.
161
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
I wszyscy kochają Carla G.
162
00:14:01,132 --> 00:14:01,967
Chodź.
163
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
Pamiętaj, żeby mnie oznaczyć.
164
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
Oczywiście, pani G.
165
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
Świetny gość.
166
00:14:07,305 --> 00:14:09,766
Super, że Margot będzie z nim na USC.
167
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
Lennon będzie w Michigan.
168
00:14:11,726 --> 00:14:13,937
Przynajmniej jedna zostanie w domu.
169
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
Fakt.
170
00:14:17,023 --> 00:14:19,693
Co nie znaczy, że nie będę ryczał,
jak wyjedzie.
171
00:14:19,776 --> 00:14:23,780
Ważne, że obie bawią się tutaj,
i wiemy, że są bezpieczne.
172
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
- Nie chcę tego spieprzyć.
- Bez obaw.
173
00:14:37,002 --> 00:14:40,463
Pamiętaj, bądź delikatna
i utrzymuj kontakt wzrokowy.
174
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
Odpada. Nie zrobię tego.
175
00:14:47,512 --> 00:14:50,015
Zrobisz. Nie pozwolę ci stchórzyć.
176
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
Wstrzemięźliwość to nie tchórzostwo.
177
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Wszystko cię omija.
Musisz to zrobić.
178
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
Żebym była jak ty?
179
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
Nikomu tego nie życzę.
180
00:14:59,899 --> 00:15:01,735
Chcę, żebyś miała życie.
181
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Mam życie.
182
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
Jesteś dziewicą bez prawa jazdy.
183
00:15:06,072 --> 00:15:08,283
Cytujesz Słodkie zmartwienia?
184
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
Chcę ci tylko pomóc.
185
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
Dylan w końcu zobaczy,
jaka jesteś świetna.
186
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
Po tym, jak go zmanipuluję?
187
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
Za dużo myślisz, jak zwykle.
188
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
Weź sobie wciągnij, wyluzuj.
189
00:15:23,632 --> 00:15:25,216
Pogięło cię?
190
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
Sama decyduję o swoim życiu.
191
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
I jak ci idzie?
192
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
Masz jakieś plany po imprezie?
193
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
Na resztę życia?
194
00:15:34,476 --> 00:15:35,477
Wal się.
195
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
Przynajmniej nie jestem ćpunką,
która wciąga, co tylko się da.
196
00:15:39,856 --> 00:15:43,193
Robisz ze mnie szmatę.
Tego jeszcze nie było.
197
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
Miałam cię za prawdziwą feministkę.
198
00:15:47,113 --> 00:15:51,242
Myślisz, że nie wiem, jak dostałaś
pionę z biologii u Haskella?
199
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
Wszystko załatwiasz przez seks.
200
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
Dobre oceny,
uwagę znajomych, dragi.
201
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
Ruchasz się, żeby wyruchać innych.
202
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
Mam też taka być,
żeby mnie Dylan polubił?
203
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Pierdol się. Jesteś zerem.
204
00:16:08,593 --> 00:16:11,262
Jesteś najgorszą osobą, jaką znam.
205
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
Muszę wziąć krechę.
206
00:17:15,326 --> 00:17:16,578
Właśnie wzięłaś.
207
00:17:16,661 --> 00:17:19,205
To dechę.
Nie, jest tylko jedna.
208
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
Muszę cię zabrać na narty.
209
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
- Johnny!
- Hej.
210
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
Jakiś twój sekrecik?
211
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
Gary, rok temu.
212
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
Wiedziałam.
213
00:17:27,172 --> 00:17:29,090
Zaraz. Rok temu?
214
00:17:29,424 --> 00:17:30,759
Byłeś ze mną.
215
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
Wtedy nie, słowo. Widzimy się później.
216
00:17:34,053 --> 00:17:37,807
Ta impreza jest iconique,
jak to mówią Francuzi.
217
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
Spodoba ci się.
218
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
No nie wiem.
219
00:17:51,863 --> 00:17:53,406
Chcesz to zrobić?
220
00:17:54,449 --> 00:17:55,658
Może.
221
00:17:56,451 --> 00:17:58,995
No weź. Nie każ mi tego robić samej.
222
00:18:05,293 --> 00:18:07,754
To koniec szkoły.
223
00:18:12,634 --> 00:18:14,052
Rozpierdolmy system.
224
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
Tak łatwo nie znikniesz.
225
00:18:53,091 --> 00:18:54,050
Koniec już?
226
00:18:56,928 --> 00:18:58,137
Zapomnij.
227
00:18:58,638 --> 00:18:59,597
Super wyglądasz.
228
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
Jak superidiotka.
229
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
Racja, to poniżej twojego poziomu.
230
00:19:05,603 --> 00:19:08,690
Zamknij się. Nie wiesz, o czym gadasz.
231
00:19:10,942 --> 00:19:12,610
Mówiłeś już Margot?
232
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Napijesz się?
233
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
Zmieniasz temat.
234
00:19:26,666 --> 00:19:29,419
To przecież Juilliard. Ona zrozumie.
235
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
To Margot.
236
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
To pewnie się domyśli,
jak nie zobaczy cię na USC.
237
00:19:36,509 --> 00:19:38,052
Tyle dla mnie zrobiła...
238
00:19:43,141 --> 00:19:44,100
To mentole.
239
00:19:44,767 --> 00:19:46,603
Oby mnie nie zabiły.
240
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
Zabawne, co?
241
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
Znamy się tyle lat,
a nic o nas nie wiedzą.
242
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
Ciacho.
243
00:20:27,352 --> 00:20:28,853
- Wal się!
- No co,
244
00:20:28,937 --> 00:20:30,855
materiał na neurotyczne dzieci.
245
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
Głupi jesteś.
246
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
Hej, Alison.
247
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
- Szlag.
- Chcesz...
248
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Nie, nie trzeba.
249
00:21:00,134 --> 00:21:01,678
Dam radę. Przepraszam.
250
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Przepraszasz stół?
251
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
Racja.
252
00:21:12,438 --> 00:21:15,775
Dobrze się bawisz?
253
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
- Zależy jak definiujesz zabawę.
- No tak.
254
00:21:20,196 --> 00:21:23,783
Oblałam egzamin
z czytania ze zrozumieniem...
255
00:21:24,283 --> 00:21:25,118
Współczuję.
256
00:21:26,119 --> 00:21:29,622
Nie, wygłupiam się. Nie zdawałam go.
257
00:21:30,206 --> 00:21:32,875
Jasne. Przepraszam.
258
00:21:34,419 --> 00:21:37,797
Nie za to, że nie zdawałaś.
259
00:21:43,970 --> 00:21:45,513
Chcesz shota?
260
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
Pewnie.
261
00:21:52,103 --> 00:21:53,062
Tak? OK.
262
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Dylan, co ty na to,
263
00:21:59,485 --> 00:22:03,489
żebyśmy potem gdzieś porozmawiali?
264
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Jasne.
265
00:22:06,159 --> 00:22:08,870
Lubię rozmawiać.
266
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
Tym razem się postaram.
267
00:22:20,715 --> 00:22:21,966
Hej, Lennon.
268
00:22:22,508 --> 00:22:24,677
Czyż nie jest przesłodka?
269
00:22:25,053 --> 00:22:26,179
Wyglądam tak jak ty.
270
00:22:28,264 --> 00:22:29,223
Cześć.
271
00:22:30,475 --> 00:22:32,310
Też chcesz shota?
272
00:22:34,437 --> 00:22:35,813
Alison nie pije.
273
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
Naleję drugiego.
274
00:22:52,455 --> 00:22:53,664
Może być.
275
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
Nie wierzę.
276
00:23:04,592 --> 00:23:05,551
Wybacz.
277
00:23:15,770 --> 00:23:18,481
Boże. Lennon była w moim pokoju.
278
00:23:18,564 --> 00:23:20,608
Ona jest...
279
00:23:21,359 --> 00:23:22,568
Brak słów.
280
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
Nie wierzę, że pieprzyłaś się z Dylanem.
281
00:23:26,280 --> 00:23:27,281
Tego nie wiesz.
282
00:23:27,615 --> 00:23:30,118
Wiem. Masz to wypisane na ryju.
283
00:23:30,201 --> 00:23:34,372
Bzykałaś się akurat z tym facetem,
którego kocham całe życie.
284
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Widzieliście gdzieś Dylana?
285
00:23:40,128 --> 00:23:41,045
Nie.
286
00:24:01,816 --> 00:24:03,693
- Widziałaś Dylana?
- Masz oxy?
287
00:24:03,776 --> 00:24:05,444
Stul dziób.
288
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
Teraz masz wszystko.
289
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
Przepraszam. Musisz mi zaufać.
290
00:24:11,534 --> 00:24:14,245
Tylko w ten sposób zaczniesz w końcu żyć.
291
00:24:15,454 --> 00:24:16,789
Wal się, Lennon.
292
00:24:38,936 --> 00:24:39,770
Świetnie.
293
00:24:41,439 --> 00:24:42,356
Tu jesteś.
294
00:24:43,691 --> 00:24:45,026
Czy ketamina może zabić?
295
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
Zakłamana suka.
296
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
Dlaczego Riley się do mnie...
297
00:24:59,665 --> 00:25:01,542
Co tu robi komendantka?
298
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
Może zapytaj mamy.
299
00:25:03,711 --> 00:25:04,545
Musimy spadać.
300
00:25:04,629 --> 00:25:06,255
Co ty nie powiesz.
301
00:25:06,797 --> 00:25:08,758
Zanim ktoś inny ją zobaczy.
302
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
- Czemu nie odpisałaś?
- Masz na chacie glinę.
303
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Wszystko gra?
304
00:25:12,762 --> 00:25:14,680
Chyba jestem złym człowiekiem.
305
00:25:14,764 --> 00:25:16,515
Gdzie tam. Nie pękaj.
306
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
Lennon, ty lwico!
307
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
- Co robisz?
- Oddalam się od tej suki w mundurze.
308
00:25:25,107 --> 00:25:28,069
Te spodnie, błagam, kto się tak ubiera?
309
00:25:28,152 --> 00:25:29,862
Mojej matce urwał się film.
310
00:25:29,946 --> 00:25:32,573
- A hotel?
- Czemu nie jedziemy?
311
00:25:33,032 --> 00:25:35,201
- Z Alison wszystko dobrze?
- Nie.
312
00:25:37,245 --> 00:25:38,371
Ruszaj!
313
00:25:43,000 --> 00:25:47,004
Ej! Ja chcę dożyć starości.
314
00:25:47,672 --> 00:25:49,215
Nikt mi niczego nie wysłał.
315
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
Ile ty wychlałaś?
316
00:25:50,800 --> 00:25:51,759
Dużo.
317
00:25:56,138 --> 00:25:58,975
Co ona sobie myślała?
Wciągnę krechę.
318
00:25:59,058 --> 00:26:00,101
Kto pije?
319
00:26:02,270 --> 00:26:05,523
- Przyjęłam już swoją dawkę kalorii.
- Nie świruj. Bierz.
320
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
Koka podkręca metabolizm.
321
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
W necie piszą, że ketamina może zabić.
322
00:26:09,694 --> 00:26:12,530
W necie piszą same brednie.
Mówiłam ci już.
323
00:26:12,613 --> 00:26:13,698
Łynia?
324
00:26:14,365 --> 00:26:16,075
Masz paranoję. Pij.
325
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
Wieczór się rozkręca!
326
00:26:18,119 --> 00:26:19,036
Chcę burrito.
327
00:26:19,120 --> 00:26:20,496
Mało keto.
328
00:26:20,579 --> 00:26:23,874
Jestem tu z moją ekipą,
znamy się od przedszkola.
329
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
- Powiedz „cześć”.
- Cześć.
330
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
Możemy pogadać o tym, co się stało?
331
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
Riley była moją pierwszą psiapsiółą,
tylko ona ze mną gadała.
332
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
Oblałabym pierwszą klasę, gdyby nie ty.
333
00:26:34,385 --> 00:26:36,137
Wkurzałaś mnie jak nikt.
334
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
Chciałam, żeby wszyscy mnie lubili.
335
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
I teraz lubią.
Dzięki naszej Riri.
336
00:26:41,434 --> 00:26:43,978
- Przywitaj się.
- Nie pokazuj mnie.
337
00:26:44,061 --> 00:26:47,523
Riri trochę się teraz wstydzi,
ale Lennon za to nigdy.
338
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
Powiedz „cześć”, Lennon.
339
00:26:50,234 --> 00:26:51,610
Chcę burrito.
340
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
Możecie się pocałować i pogodzić?
341
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
Kocham cię, Lennon.
342
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
Dajcie lepszą nutę.
343
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
Przywitaj się.
344
00:27:00,995 --> 00:27:02,371
Słodki jest, co?
345
00:27:02,455 --> 00:27:05,249
Coś jak Dan Humphrey.
346
00:27:05,333 --> 00:27:07,293
- Przemyśl to.
- Dobra. Słuchaj...
347
00:27:07,376 --> 00:27:08,753
Pogadajmy później.
348
00:27:10,671 --> 00:27:11,630
To tylko seks.
349
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
Może ktoś ogarnąć muzę?
350
00:27:20,056 --> 00:27:24,393
Jasne. Może coś spokojnego,
w stylu Joni Mitchell?
351
00:27:24,477 --> 00:27:25,978
Co za leszcz. Lil Xan.
352
00:27:26,103 --> 00:27:27,271
Dawaj Arianę!
353
00:27:27,355 --> 00:27:28,314
Muszę wracać.
354
00:27:28,397 --> 00:27:31,192
- Musisz wciągnąć burrito.
- Ariana!
355
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
Kocham ten kawałek.
356
00:27:34,945 --> 00:27:37,782
Burrito!
357
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
- Może lepiej wrócę na chatę.
- Jebane burrito!
358
00:27:41,786 --> 00:27:42,953
Co jest?
359
00:27:45,039 --> 00:27:48,250
Serio, naprawdę muszę wracać.
360
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
Burrito. Jebane...
361
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
Burrito!
362
00:28:09,980 --> 00:28:10,856
Co to było?
363
00:28:17,238 --> 00:28:19,615
- Dokąd idziesz?
- Zobaczyć, w co walnęliśmy.
364
00:28:23,619 --> 00:28:24,995
To na pewno koza.
365
00:28:25,079 --> 00:28:29,166
Wóz działa, to pewnie nic poważnego.
366
00:28:31,377 --> 00:28:35,131
- Cokolwiek to było, kiepsko to wygląda.
- Lepiej już jedźmy.
367
00:28:36,715 --> 00:28:37,550
Co to?
368
00:28:41,137 --> 00:28:42,721
To pewnie koza.
369
00:28:42,805 --> 00:28:44,515
Wątpię.
370
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
No mówcie, kurwa!
371
00:28:51,897 --> 00:28:53,149
Na pewno koza.
372
00:28:54,233 --> 00:28:56,444
Bez przerwy się tu kręcą.
373
00:28:57,445 --> 00:28:59,280
Nie podchodź.
374
00:28:59,363 --> 00:29:00,990
Nie. Lennon...
375
00:29:15,337 --> 00:29:16,547
Nie.
376
00:29:16,672 --> 00:29:19,383
Hej, już dobrze.
377
00:29:19,967 --> 00:29:21,385
Będzie dobrze.
378
00:29:21,469 --> 00:29:22,303
Nie żyje.
379
00:29:23,554 --> 00:29:24,388
Na pewno?
380
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
To niemożliwe.
381
00:29:26,390 --> 00:29:28,184
To się nie dzieje.
382
00:29:28,309 --> 00:29:30,394
Wszystko będzie dobrze. Jestem tu.
383
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
Poradzimy sobie.
384
00:29:39,570 --> 00:29:40,529
Co robimy?
385
00:29:40,613 --> 00:29:42,072
Szlag. To Dale.
386
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
Morda w kubeł. Załatwię to.
387
00:29:44,408 --> 00:29:46,535
Zrób coś, żeby nie widział ciała.
388
00:29:56,962 --> 00:29:58,797
Co tam, misiaczki?
389
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Hej, Dale.
390
00:30:01,926 --> 00:30:04,845
Koniec budy, co?
391
00:30:15,272 --> 00:30:17,650
Jesteście teraz parką?
392
00:30:20,152 --> 00:30:23,864
Spoko. Mnie tam ryba.
393
00:30:25,824 --> 00:30:28,661
Macie jakiś problem z wozem?
394
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
Nie. Wszystko gra.
395
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
To co tak stoicie na drodze?
396
00:30:41,257 --> 00:30:43,926
Przez Margot. Zbierało jej się, więc...
397
00:30:44,927 --> 00:30:47,846
Nie mieszaj wina z wódą.
398
00:30:49,098 --> 00:30:51,600
Tak jest. Do końca.
399
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
I po kłopocie.
400
00:30:57,064 --> 00:30:59,024
Lecę zakisić ogóra.
401
00:31:00,526 --> 00:31:01,777
Nara, śledzie.
402
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
Dzwonimy na policję.
403
00:31:15,165 --> 00:31:17,251
- Co ty robisz?
- Dzwonię na policję.
404
00:31:17,334 --> 00:31:18,252
Nie.
405
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
- Musimy to przemyśleć.
- Nie ma czego.
406
00:31:22,965 --> 00:31:25,384
- Raczej jest.
- Może zadzwonię do taty.
407
00:31:25,467 --> 00:31:28,262
Nie dzwonimy
po żadnych starych. Ani gliny.
408
00:31:28,345 --> 00:31:30,723
Jesteśmy pełnoletni
i tak nas będą traktować.
409
00:31:30,806 --> 00:31:31,974
To był wypadek.
410
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
Jesteśmy najebani, wlepią nam zabójstwo.
411
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
Jak kogoś przejeżdżasz,
dzwonisz na policję!
412
00:31:37,104 --> 00:31:38,772
A ty jak zwykle porządny!
413
00:31:38,856 --> 00:31:40,149
No wybacz.
414
00:31:40,232 --> 00:31:42,943
Nie wiem, o co wam chodzi,
ale to nam nie pomaga.
415
00:31:43,027 --> 00:31:46,530
- W tym wozie jest masa towaru.
- Dobra, bez nerwów.
416
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
Ona nie żyje.
Nie możemy jej tak zostawić.
417
00:31:49,033 --> 00:31:52,494
Musimy się uspokoić
i przemyśleć to na chłodno.
418
00:31:53,621 --> 00:31:55,331
Co ona tu w ogóle robiła?
419
00:31:57,041 --> 00:31:58,334
Biorę to na siebie.
420
00:31:58,417 --> 00:32:01,920
Serio? Gliny będą miały w dupie
twoje poczucie winy.
421
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
Ma rację.
422
00:32:03,088 --> 00:32:05,549
Riley ma rację.
Przymkną nas wszystkich.
423
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
Koniec marzeń o MIT.
424
00:32:07,885 --> 00:32:10,304
Nikt z nas nie pójdzie na studia.
425
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
Margot może tak, bo ma kasę,
ale reszta z nas ma przesrane.
426
00:32:13,724 --> 00:32:16,310
Trafimy do pudła
i tyle z normalnego życia.
427
00:32:16,393 --> 00:32:18,771
Musimy ich przekonać, że to był wypadek.
428
00:32:18,854 --> 00:32:20,481
Musimy zrobić to, co słuszne.
429
00:32:20,564 --> 00:32:22,149
- Zgadzam się.
- Serio?
430
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
Johnny, słuszne dla kogo?
431
00:32:27,780 --> 00:32:30,240
To ona prowadziła.
432
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
Chcesz, żeby poszła za kraty?
433
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
- Chcesz?
- Jasne, że nie.
434
00:32:39,375 --> 00:32:41,710
Powiemy, że przejechaliśmy kozę.
435
00:32:41,794 --> 00:32:44,338
I zostawimy ją? Nie wchodzę w to.
436
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
Możemy ją zabrać do jaskini.
437
00:32:53,097 --> 00:32:55,724
Ich mama popełniła tam samobójstwo.
438
00:32:58,727 --> 00:33:01,438
W jaskini nikt jej nie znajdzie.
439
00:33:01,522 --> 00:33:03,315
Cała sekta się tam zabiła.
440
00:33:03,440 --> 00:33:05,150
Przypływ ich zabrał.
441
00:33:05,234 --> 00:33:08,320
I co, powiemy, że uciekła?
442
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
Nikogo tu nie lubiła.
443
00:33:12,449 --> 00:33:16,412
Nie wybierała się na studia.
Nie miała pracy.
444
00:33:16,495 --> 00:33:18,872
Jej siostra miała wyjechać.
445
00:33:18,956 --> 00:33:20,749
Nic jej tu nie trzymało.
446
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
Nie przyjaźniła się z nikim.
447
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
Ze mną tak.
448
00:33:26,797 --> 00:33:28,716
- Od kiedy?
- Od przedszkola.
449
00:33:28,799 --> 00:33:30,926
Jak my wszyscy.
To nie jest w porządku.
450
00:33:31,009 --> 00:33:32,761
- Zgoda.
- Co, kurwa?
451
00:33:32,845 --> 00:33:35,764
Dopiero co mówiłeś,
żeby ją zabrać do jaskini.
452
00:33:35,848 --> 00:33:37,558
- Samochód.
- Cholera.
453
00:33:39,309 --> 00:33:41,228
- Zrobisz to znowu?
- Pewnie.
454
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
Skręcił. Nie możemy tu zostać.
455
00:33:48,444 --> 00:33:50,362
Proponuję głosowanie.
456
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Najpierw spytajmy ją.
457
00:34:01,707 --> 00:34:04,084
Wiem, to dla ciebie trudne.
458
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
Ale chcemy zrobić, co należy.
459
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
Czego chciałaby Alison?
460
00:34:23,437 --> 00:34:25,397
Bzykałam się z nim.
461
00:34:25,481 --> 00:34:28,233
Wybacz. Robię to z wieloma ludźmi.
462
00:34:28,317 --> 00:34:30,736
I tak byś tego nie zrobiła.
463
00:34:30,819 --> 00:34:32,154
Bzdura.
464
00:34:32,780 --> 00:34:35,449
Właśnie o tym rozmawialiśmy.
465
00:34:35,532 --> 00:34:38,076
A potem stchórzyłaś, jak zwykle.
466
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
Takie jest życie. Gdyby nie ja,
zrobiłaby to jakaś inna.
467
00:34:41,789 --> 00:34:44,750
Świat nie będzie czekał
na ciebie bez końca.
468
00:34:44,833 --> 00:34:48,086
Ludzie idą po swoje,
jeśli sama czegoś nie zrobisz.
469
00:34:48,170 --> 00:34:51,173
A co mi jeszcze zostało?
Wszystko zabrałaś.
470
00:34:52,424 --> 00:34:55,052
Wiesz, jak nieznośne jest
życie z taką siostrą?
471
00:34:55,135 --> 00:34:57,137
Nie bardziej niż moje.
472
00:34:57,221 --> 00:34:59,556
Każdego dnia zamartwiam się
o biedną Alison.
473
00:34:59,640 --> 00:35:01,517
Dbam, żeby nic jej się nie stało.
474
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
Nie jestem biedna.
Martw się, kurwa, o siebie.
475
00:35:13,862 --> 00:35:15,572
Chodź. Johnny będzie prowadzić.
476
00:35:52,401 --> 00:35:54,152
- Co to?
- Zatrzymaj się.
477
00:36:06,456 --> 00:36:07,875
To FKA Twigs.
478
00:36:09,418 --> 00:36:10,502
Uwielbiała FKA.
479
00:36:16,258 --> 00:36:17,968
To jej pieprzony dzwonek.
480
00:36:19,219 --> 00:36:20,470
TATA - POŁĄCZENIE NIEODEBRANE
481
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
Co ja mu powiem?
482
00:36:24,474 --> 00:36:25,851
Że uciekła.
483
00:36:28,353 --> 00:36:32,190
- Wyjęłaś kartę SIM?
- Nie namierzą go, jak jest wyłączony.
484
00:36:42,200 --> 00:36:43,285
Musimy jechać.
485
00:37:01,053 --> 00:37:02,763
UWAGA - STROME URWISKA
486
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
UWAGA - GWAŁTOWNE PRZYPŁYWY
487
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
W porządku?
488
00:38:20,757 --> 00:38:22,676
Jesteś jebaną socjopatką.
489
00:38:22,759 --> 00:38:24,386
Obstawiam, że to genetyczne.
490
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
Ja nie żartuję.
Mówię serio. Jesteś chora.
491
00:38:27,305 --> 00:38:29,516
Wiem, co robisz z tymi żyletkami.
492
00:38:29,599 --> 00:38:32,185
No i co? Lepsze to
niż wałęsać się cały dzień.
493
00:38:42,654 --> 00:38:44,448
Oni wszyscy tu zginęli?
494
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
Większość z nich była w sekcie.
495
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
O Boże.
496
00:38:48,452 --> 00:38:49,619
To ich mama.
497
00:38:51,997 --> 00:38:53,415
Kto je wyrył?
498
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
Nie wiadomo.
499
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
Pisałem o tym wypracowanie.
500
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
I nadal jesteś zjebem.
501
00:39:01,798 --> 00:39:03,467
I to mówi ta normalna.
502
00:39:05,302 --> 00:39:06,511
Co to...
503
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
Sorki. To mój Insta.
504
00:39:09,306 --> 00:39:10,557
Nagrywasz to?
505
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
Pojebało cię?
506
00:39:12,768 --> 00:39:14,603
Przykro mi, że tak myślisz.
507
00:39:14,686 --> 00:39:17,272
- Zaczęłam pisać po wypadku.
- Opublikowałaś to?
508
00:39:17,355 --> 00:39:18,815
Czy wyglądam na kretynkę?
509
00:39:18,899 --> 00:39:21,985
- To co to robi w twoim telefonie?
- Zapomniałam usunąć.
510
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
Byłam zajęta ratowaniem wam tyłków.
511
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
Skasowałam. Widzicie?
512
00:39:27,908 --> 00:39:28,784
Relacja niedostępna #SKASOWANA!!!!
513
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
Nie możemy tu zostać.
514
00:39:30,619 --> 00:39:32,537
Musimy coś zrobić.
515
00:39:32,621 --> 00:39:34,539
Zmówić modlitwę albo zaśpiewać.
516
00:39:34,623 --> 00:39:37,751
Coś, co pośle jej duszę
do lepszego miejsca.
517
00:39:37,834 --> 00:39:42,380
Ty chyba nie wierzysz w niebo?
Bo gejów tam nie wpuszczają.
518
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
Moje niebo wpuszcza.
519
00:39:44,925 --> 00:39:46,343
Ja wierzę w piekło.
520
00:39:47,219 --> 00:39:51,139
A ja w coś większego od nas,
co żyje też we mnie.
521
00:39:52,224 --> 00:39:54,893
Możecie na chwilę zamilknąć?
522
00:40:02,776 --> 00:40:06,738
Boże, pobłogosław duszę Alison
523
00:40:06,822 --> 00:40:11,743
i wybacz nam grzechy, które popełniliśmy.
524
00:40:14,746 --> 00:40:17,749
Przyjmij ją do królestwa niebieskiego,
525
00:40:17,833 --> 00:40:19,835
by zamieszkała tam
526
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
- w spokoju i szczęściu po wsze czasy.
- Hej.
527
00:40:24,005 --> 00:40:25,799
Tam chyba ktoś jest.
528
00:40:28,468 --> 00:40:29,427
Co się dzieje?
529
00:40:31,096 --> 00:40:31,930
Kurwa.
530
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
Co... Boże!
531
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
Jaja sobie robisz? To szczury.
532
00:40:35,517 --> 00:40:38,061
I kto to mówi.
533
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
- Jestem złożoną osobą.
- Kurwa!
534
00:40:39,938 --> 00:40:41,231
Przypływ się zbliża.
535
00:40:48,071 --> 00:40:49,447
Musimy wracać.
536
00:40:52,033 --> 00:40:54,828
Proszę, tylko parę minut.
537
00:40:57,372 --> 00:40:59,166
Będziemy obserwować przypływ.
538
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
Mam prawo być smutna!
539
00:41:08,842 --> 00:41:10,218
Wszyscy to już wiedzą.
540
00:41:10,302 --> 00:41:12,846
Jesteś taka już jakieś dziesięć lat.
541
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
Umarła mi mama.
542
00:41:14,055 --> 00:41:15,473
Była też moją mamą.
543
00:41:15,557 --> 00:41:17,184
I gówno cię to obchodzi.
544
00:41:17,309 --> 00:41:20,562
Bo wróciłam do żywych,
w przeciwieństwie do ciebie.
545
00:41:20,645 --> 00:41:22,063
Miałaś tatusia.
546
00:41:22,606 --> 00:41:24,566
A ta znowu. Tak, jestem jego pupilką.
547
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Bo nie zwalam na niego winy
za swoje życiowe porażki.
548
00:41:27,569 --> 00:41:30,780
- Nie obwiniam jego, tylko ciebie.
- A powinnaś matkę.
549
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
Tylko ona mnie kochała.
550
00:41:38,914 --> 00:41:40,749
Wcale cię nie kochała.
551
00:41:51,635 --> 00:41:53,136
Musimy iść.
552
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
Przypływ się zbliża.
553
00:42:04,898 --> 00:42:06,066
Wybacz.
554
00:42:28,713 --> 00:42:30,548
Będzie mi cię brakować.
555
00:42:40,392 --> 00:42:41,601
Idziemy.
556
00:43:03,581 --> 00:43:05,333
Hej, coś się stało?
557
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
Nie.
558
00:43:14,676 --> 00:43:16,052
Nic.
559
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
Dobrze zrobiliśmy.
560
00:44:02,474 --> 00:44:04,017
Czemu mi to robisz?
561
00:44:04,809 --> 00:44:10,023
Masz tatę, Dylana, uśmiechy,
znajomych, seks...
562
00:44:10,106 --> 00:44:14,736
Nie możesz mi pozwolić wierzyć w to,
że chociaż ta jedna osoba mnie kochała?
563
00:44:15,695 --> 00:44:16,529
I tylko mnie.
564
00:44:16,613 --> 00:44:17,947
Bo tak nie było.
565
00:44:22,869 --> 00:44:23,703
Dobra.
566
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
Teraz masz wszystko.
567
00:44:37,842 --> 00:44:40,387
Przepraszam cię. Zrozum.
568
00:44:42,180 --> 00:44:44,724
W ten sposób w końcu się otrząśniesz.
569
00:44:48,478 --> 00:44:49,562
Kocham cię.
570
00:44:50,939 --> 00:44:52,315
Jeb się, Lennon.
571
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
Możecie...
572
00:45:42,949 --> 00:45:44,868
Lennon, ty lwico!
573
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
I to jest melanż.
574
00:45:47,537 --> 00:45:50,373
- Co robisz?
- Oddalam się od tej suki w mundurze.
575
00:45:50,457 --> 00:45:53,376
Te spodnie, błagam, kto się tak ubiera?
576
00:45:53,460 --> 00:45:55,211
Mojej matce urwał się film.
577
00:45:55,295 --> 00:45:57,714
- A hotel?
- Czemu nie jedziemy?
578
00:45:57,797 --> 00:46:00,133
- Z Alison wszystko dobrze?
- Nie.
579
00:46:03,428 --> 00:46:04,471
Ruszaj!
580
00:46:05,054 --> 00:46:06,514
Ej!
581
00:46:06,598 --> 00:46:08,308
Nikt mi niczego nie wysłał.
582
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
Powiesz mi w końcu, co się stało?
583
00:46:12,687 --> 00:46:13,897
To pewnie koza.
584
00:46:13,980 --> 00:46:15,648
Wątpię.
585
00:46:29,954 --> 00:46:31,080
Lennon.
586
00:46:33,625 --> 00:46:34,959
Gotowa?
587
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
Napisy: Piotr Leszczyński
588
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem
Zofia Jaworowska