1 00:00:09,051 --> 00:00:11,721 KOSZMAR MINIONEGO LATA 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,931 Pewnie siedzisz sobie teraz, myśląc, że wiesz, kim jesteś. 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Kim są twoi przyjaciele. 4 00:01:02,188 --> 00:01:03,481 Sama tak myślałam. 5 00:01:06,108 --> 00:01:07,193 Byłam w błędzie. 6 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 Widziałam tylko maski, które zakładamy 7 00:01:21,499 --> 00:01:23,834 dla innych ludzi. 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Maski tych, którymi chcemy być. 9 00:01:37,598 --> 00:01:41,227 Wmawialiśmy sobie, że tacy właśnie jesteśmy. 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Tak było łatwiej. 11 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 Robiliśmy pojebane rzeczy, ale kto nie robi. 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 POZDROWIENIA Z WAIKIKI 13 00:01:55,825 --> 00:01:57,117 Jednak wybaczamy sobie. 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,537 Od tego są przyjaciele. 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 WAI HUNA WITA 16 00:02:06,085 --> 00:02:09,839 Nie zastanawiasz się cały dzień, kim naprawdę jesteś. 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 A nawet jeśli, okłamujesz się. 18 00:02:14,844 --> 00:02:17,930 Bo gówno wiesz. 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 Do czasu. 20 00:02:24,687 --> 00:02:27,481 Zaczynasz wtedy wątpić we wszystko. 21 00:02:33,571 --> 00:02:37,992 Poznajesz mroczną stronę swoich najbliższych. 22 00:02:39,994 --> 00:02:40,870 GRATULACJE, ABSOLWENCI! 23 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 I przekonujesz się, jak wiele zrobisz, by jej nie ujawniać. 24 00:02:45,165 --> 00:02:46,417 NOWA WIADOMOŚĆ 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 Mam cię na oku. 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,219 No jedź! 27 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Aż dochodzisz do wniosku... 28 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 że nie da się naprawdę nikogo poznać. 29 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 Zwłaszcza siebie. 30 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 Lennon! 31 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 - No nareszcie. - Hej, tato. 32 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 Martwiłem się. 33 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 Wezmę to. 34 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 Świetnie wyglądasz. 35 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 Ty też. 36 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 Jak się jechało? 37 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 Normalnie. 38 00:04:03,619 --> 00:04:06,246 Wiesz, że mogłem cię odebrać... 39 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 Potrzebowałam chwili. 40 00:04:08,624 --> 00:04:10,000 Miałaś na to cały rok. 41 00:04:10,584 --> 00:04:12,670 Ale już jestem. 42 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 Kto to? 43 00:04:15,881 --> 00:04:16,715 MARGOT - Jesteś już? 44 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 Margot. 45 00:04:18,425 --> 00:04:19,718 Pewnie się cieszy. 46 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 Nie widziała cię od poprzednich wakacji. 47 00:04:24,306 --> 00:04:25,391 Wiem. 48 00:04:26,517 --> 00:04:29,103 Odpisz jej i widzimy się w restauracji. 49 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 Harold ugotował ci luau. 50 00:04:31,730 --> 00:04:34,817 - Tylko się rozpakuję. - Byle szybko. Stęsknili się za tobą. 51 00:04:37,695 --> 00:04:38,570 Słuchaj. 52 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 Będzie dobrze. 53 00:06:27,971 --> 00:06:28,806 Wróciłaś. 54 00:06:29,973 --> 00:06:31,642 Hej, Courtney. 55 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 Co u Riley? 56 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 Jest czwartek. 57 00:06:39,191 --> 00:06:41,735 - W czwartki tu sprzątam. - Jasne. 58 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 Dziś możesz odpuścić, tata się nie obrazi. 59 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 Dopóki mi płaci... 60 00:06:57,459 --> 00:06:59,503 TATA - Gdzie jesteś? Luau stygnie 61 00:07:11,223 --> 00:07:14,518 WIEM, CO ZROBIŁAŚ ZESZŁEGO LATA 62 00:07:35,831 --> 00:07:39,209 „ZESZŁE LATO” 63 00:07:58,061 --> 00:07:58,937 Johnny! 64 00:08:00,230 --> 00:08:01,148 Walić to! 65 00:08:01,231 --> 00:08:05,485 Johnny! 66 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Gratulacje! 67 00:08:17,831 --> 00:08:18,790 Hej, Riley. 68 00:08:35,182 --> 00:08:36,350 Dylan. 69 00:08:39,770 --> 00:08:43,273 - Nigdy cię to nie nudzi? - To Mortal Kombat. 70 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Wstawaj. 71 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Interesy wzywają. 72 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Nara, Kira. 73 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 Sorki. 74 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 Każdy nam zazdrości. 75 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 Sama bym sobie zazdrościła. 76 00:09:10,592 --> 00:09:13,845 - Leć do znajomych. - To nie są moi znajomi. 77 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 No co ty, to koniec szkoły. Twoja siostra tu jest. 78 00:09:21,353 --> 00:09:22,854 Wyluzuj. Uśmiechnij się. 79 00:09:22,938 --> 00:09:24,606 Żeby wyglądać jak Lennon? 80 00:09:24,731 --> 00:09:25,857 Tego nie powiedziałem. 81 00:09:30,445 --> 00:09:31,780 Na zawsze razem. 82 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 Albo do jutra, bo jadę na studia. 83 00:09:34,616 --> 00:09:38,161 Czas i przestrzeń nie grają roli w erze social mediów. 84 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 Nie wierzę, że to koniec. 85 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 Odpinamy wrotki. 86 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 Właśnie. 87 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 Jest i moja siostra. 88 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 Mam cię oznaczyć? 89 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 Jak chcesz. 90 00:10:06,898 --> 00:10:09,318 Dzięki i gratuluję Berkeley. 91 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 Cześć, Connor. Będzie mi brakować tej buźki. 92 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Johnny! 93 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 Chodź tu, mój tęczowy królu. 94 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 Ally! 95 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 - Nareszcie. - Hej. 96 00:10:23,999 --> 00:10:25,917 Widzę, że dalej się kręcisz z Margot. 97 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 - Gdzie tam, to suka. - Tak jak ty. 98 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 - Nie wierzę, że wyszłaś sama. - Przecież ci mówiłam. 99 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 Musiałam jechać z tatą. 100 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 Ale w tych ciuchach? Szału nie ma. 101 00:10:37,054 --> 00:10:37,888 Przestań. 102 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 Tak tylko mówię. Zdejmuj. 103 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 No już. 104 00:10:45,479 --> 00:10:48,106 Chodź, zrobimy cię na bóstwo. 105 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 Przed tobą szansa na seks. 106 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 Wszyscy wiedzą, że masz humory. 107 00:10:58,950 --> 00:11:01,078 - Pogięło cię? - Hej! 108 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 Sorki. 109 00:11:10,921 --> 00:11:12,547 Wstydliwa jest... 110 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 - Dmuchany zamek? - Jasne. 111 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Dostałaś moje cukierki? 112 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 Jak na receptę. 113 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 - Baw się dobrze. - Znasz mnie. 114 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 Stawiam na zbilansowaną dietę. Dzięki, Riri. 115 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 Będziesz patrzeć, jak sikają? 116 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Jesteś obleśna. 117 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 Wiesz to od drugiej klasy. Idziemy do dmuchanego zamku. 118 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 Ostatnio puściłem tam pawia. 119 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 Pamiętasz, jak obrzygałaś Johnny'ego na tamtym musicalu? 120 00:11:51,962 --> 00:11:53,505 Będę tęsknić. 121 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 Beznadziejnie wyszłam. Powtórka. 122 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 Tylko przechyl głowę. Gotowy? 123 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Raz, dwa, trzy. 124 00:12:04,516 --> 00:12:05,434 Sexy. 125 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 Wyglądasz lepiej niż ja. 126 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 Nie ma opcji. 127 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 Kocham cię. 128 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 Tu jesteś. 129 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 Jaka słodka. 130 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 Mamo, przestań. 131 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Cudne buty, pani G. 132 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Obiecałaś, że zostaniesz w kuchni. 133 00:12:20,198 --> 00:12:23,034 Wiem, przyszłam się tylko przywitać. 134 00:12:26,371 --> 00:12:28,540 Gość musi sobie golić pachy. 135 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 Nikt nie jest tak gładki. 136 00:12:33,170 --> 00:12:34,296 Andy. 137 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 Fuck, marry, kill. 138 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 Nie cierpię tej gry. 139 00:12:38,550 --> 00:12:42,220 Bo nigdy nie wybierasz „kill” i musisz się pieprzyć lub chajtać. 140 00:12:42,304 --> 00:12:44,806 - Może. - A co powiesz na... 141 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Hitlera? 142 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 Tak, jego bym zabił. 143 00:12:54,191 --> 00:12:55,233 Hitlera? 144 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 Tak, z Hitlerem bym się nie ruchał ani nie chajtał. 145 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 Wyglądasz bosko. 146 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 Bo wystroiłam się jak ty? 147 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 Będzie dobrze. 148 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 No nie wiem. 149 00:13:09,206 --> 00:13:12,125 No weź. Chciałaś go mieć od przedszkola. 150 00:13:12,209 --> 00:13:13,418 Powaliło cię. 151 00:13:13,502 --> 00:13:15,086 Będziesz za mną tęsknić. 152 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 Rób, jak ci mówiłam. 153 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 Powiedz, jak dobrze smakuje 154 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 i odchylaj się, żeby widział, jak się rusza. 155 00:13:25,347 --> 00:13:28,350 Nie włożę jej do ust. To niehigieniczne. 156 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 Fiuty też. Wiesz, gdzie oni je wkładają? 157 00:13:31,353 --> 00:13:34,856 Jeśli zrobisz to, jak trzeba, Dylan będzie cię kochał. 158 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Ktoś tu zgarnął nagrodę supertaty. 159 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 - To wszystko jej zasługa. - Uśmiech. 160 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 Ma z pół miliona followersów. 161 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 I wszyscy kochają Carla G. 162 00:14:01,132 --> 00:14:01,967 Chodź. 163 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 Pamiętaj, żeby mnie oznaczyć. 164 00:14:04,135 --> 00:14:05,428 Oczywiście, pani G. 165 00:14:06,137 --> 00:14:07,222 Świetny gość. 166 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 Super, że Margot będzie z nim na USC. 167 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 Lennon będzie w Michigan. 168 00:14:11,726 --> 00:14:13,937 Przynajmniej jedna zostanie w domu. 169 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 Fakt. 170 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 Co nie znaczy, że nie będę ryczał, jak wyjedzie. 171 00:14:19,776 --> 00:14:23,780 Ważne, że obie bawią się tutaj, i wiemy, że są bezpieczne. 172 00:14:34,833 --> 00:14:36,918 - Nie chcę tego spieprzyć. - Bez obaw. 173 00:14:37,002 --> 00:14:40,463 Pamiętaj, bądź delikatna i utrzymuj kontakt wzrokowy. 174 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Odpada. Nie zrobię tego. 175 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 Zrobisz. Nie pozwolę ci stchórzyć. 176 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 Wstrzemięźliwość to nie tchórzostwo. 177 00:14:52,892 --> 00:14:55,145 Wszystko cię omija. Musisz to zrobić. 178 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 Żebym była jak ty? 179 00:14:57,355 --> 00:14:59,316 Nikomu tego nie życzę. 180 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 Chcę, żebyś miała życie. 181 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Mam życie. 182 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 Jesteś dziewicą bez prawa jazdy. 183 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 Cytujesz Słodkie zmartwienia? 184 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Chcę ci tylko pomóc. 185 00:15:12,078 --> 00:15:14,748 Dylan w końcu zobaczy, jaka jesteś świetna. 186 00:15:14,831 --> 00:15:17,292 Po tym, jak go zmanipuluję? 187 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 Za dużo myślisz, jak zwykle. 188 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 Weź sobie wciągnij, wyluzuj. 189 00:15:23,632 --> 00:15:25,216 Pogięło cię? 190 00:15:26,259 --> 00:15:28,011 Sama decyduję o swoim życiu. 191 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 I jak ci idzie? 192 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 Masz jakieś plany po imprezie? 193 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 Na resztę życia? 194 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 Wal się. 195 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 Przynajmniej nie jestem ćpunką, która wciąga, co tylko się da. 196 00:15:39,856 --> 00:15:43,193 Robisz ze mnie szmatę. Tego jeszcze nie było. 197 00:15:44,986 --> 00:15:47,030 Miałam cię za prawdziwą feministkę. 198 00:15:47,113 --> 00:15:51,242 Myślisz, że nie wiem, jak dostałaś pionę z biologii u Haskella? 199 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 Wszystko załatwiasz przez seks. 200 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Dobre oceny, uwagę znajomych, dragi. 201 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Ruchasz się, żeby wyruchać innych. 202 00:15:59,250 --> 00:16:02,379 Mam też taka być, żeby mnie Dylan polubił? 203 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Pierdol się. Jesteś zerem. 204 00:16:08,593 --> 00:16:11,262 Jesteś najgorszą osobą, jaką znam. 205 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 Muszę wziąć krechę. 206 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 Właśnie wzięłaś. 207 00:17:16,661 --> 00:17:19,205 To dechę. Nie, jest tylko jedna. 208 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 Muszę cię zabrać na narty. 209 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 - Johnny! - Hej. 210 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 Jakiś twój sekrecik? 211 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 Gary, rok temu. 212 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 Wiedziałam. 213 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 Zaraz. Rok temu? 214 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 Byłeś ze mną. 215 00:17:31,342 --> 00:17:33,928 Wtedy nie, słowo. Widzimy się później. 216 00:17:34,053 --> 00:17:37,807 Ta impreza jest iconique, jak to mówią Francuzi. 217 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Spodoba ci się. 218 00:17:49,569 --> 00:17:50,737 No nie wiem. 219 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 Chcesz to zrobić? 220 00:17:54,449 --> 00:17:55,658 Może. 221 00:17:56,451 --> 00:17:58,995 No weź. Nie każ mi tego robić samej. 222 00:18:05,293 --> 00:18:07,754 To koniec szkoły. 223 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 Rozpierdolmy system. 224 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 Tak łatwo nie znikniesz. 225 00:18:53,091 --> 00:18:54,050 Koniec już? 226 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 Zapomnij. 227 00:18:58,638 --> 00:18:59,597 Super wyglądasz. 228 00:19:00,807 --> 00:19:02,475 Jak superidiotka. 229 00:19:02,559 --> 00:19:05,520 Racja, to poniżej twojego poziomu. 230 00:19:05,603 --> 00:19:08,690 Zamknij się. Nie wiesz, o czym gadasz. 231 00:19:10,942 --> 00:19:12,610 Mówiłeś już Margot? 232 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Napijesz się? 233 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Zmieniasz temat. 234 00:19:26,666 --> 00:19:29,419 To przecież Juilliard. Ona zrozumie. 235 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 To Margot. 236 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 To pewnie się domyśli, jak nie zobaczy cię na USC. 237 00:19:36,509 --> 00:19:38,052 Tyle dla mnie zrobiła... 238 00:19:43,141 --> 00:19:44,100 To mentole. 239 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 Oby mnie nie zabiły. 240 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 Zabawne, co? 241 00:20:01,409 --> 00:20:05,496 Znamy się tyle lat, a nic o nas nie wiedzą. 242 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Ciacho. 243 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 - Wal się! - No co, 244 00:20:28,937 --> 00:20:30,855 materiał na neurotyczne dzieci. 245 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 Głupi jesteś. 246 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Hej, Alison. 247 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 - Szlag. - Chcesz... 248 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Nie, nie trzeba. 249 00:21:00,134 --> 00:21:01,678 Dam radę. Przepraszam. 250 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Przepraszasz stół? 251 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 Racja. 252 00:21:12,438 --> 00:21:15,775 Dobrze się bawisz? 253 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 - Zależy jak definiujesz zabawę. - No tak. 254 00:21:20,196 --> 00:21:23,783 Oblałam egzamin z czytania ze zrozumieniem... 255 00:21:24,283 --> 00:21:25,118 Współczuję. 256 00:21:26,119 --> 00:21:29,622 Nie, wygłupiam się. Nie zdawałam go. 257 00:21:30,206 --> 00:21:32,875 Jasne. Przepraszam. 258 00:21:34,419 --> 00:21:37,797 Nie za to, że nie zdawałaś. 259 00:21:43,970 --> 00:21:45,513 Chcesz shota? 260 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 Pewnie. 261 00:21:52,103 --> 00:21:53,062 Tak? OK. 262 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Dylan, co ty na to, 263 00:21:59,485 --> 00:22:03,489 żebyśmy potem gdzieś porozmawiali? 264 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 Jasne. 265 00:22:06,159 --> 00:22:08,870 Lubię rozmawiać. 266 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Tym razem się postaram. 267 00:22:20,715 --> 00:22:21,966 Hej, Lennon. 268 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 Czyż nie jest przesłodka? 269 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 Wyglądam tak jak ty. 270 00:22:28,264 --> 00:22:29,223 Cześć. 271 00:22:30,475 --> 00:22:32,310 Też chcesz shota? 272 00:22:34,437 --> 00:22:35,813 Alison nie pije. 273 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Naleję drugiego. 274 00:22:52,455 --> 00:22:53,664 Może być. 275 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 Nie wierzę. 276 00:23:04,592 --> 00:23:05,551 Wybacz. 277 00:23:15,770 --> 00:23:18,481 Boże. Lennon była w moim pokoju. 278 00:23:18,564 --> 00:23:20,608 Ona jest... 279 00:23:21,359 --> 00:23:22,568 Brak słów. 280 00:23:23,152 --> 00:23:25,655 Nie wierzę, że pieprzyłaś się z Dylanem. 281 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 Tego nie wiesz. 282 00:23:27,615 --> 00:23:30,118 Wiem. Masz to wypisane na ryju. 283 00:23:30,201 --> 00:23:34,372 Bzykałaś się akurat z tym facetem, którego kocham całe życie. 284 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 Widzieliście gdzieś Dylana? 285 00:23:40,128 --> 00:23:41,045 Nie. 286 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - Widziałaś Dylana? - Masz oxy? 287 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 Stul dziób. 288 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 Teraz masz wszystko. 289 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 Przepraszam. Musisz mi zaufać. 290 00:24:11,534 --> 00:24:14,245 Tylko w ten sposób zaczniesz w końcu żyć. 291 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 Wal się, Lennon. 292 00:24:38,936 --> 00:24:39,770 Świetnie. 293 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 Tu jesteś. 294 00:24:43,691 --> 00:24:45,026 Czy ketamina może zabić? 295 00:24:46,819 --> 00:24:48,821 Zakłamana suka. 296 00:24:49,280 --> 00:24:51,324 Dlaczego Riley się do mnie... 297 00:24:59,665 --> 00:25:01,542 Co tu robi komendantka? 298 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 Może zapytaj mamy. 299 00:25:03,711 --> 00:25:04,545 Musimy spadać. 300 00:25:04,629 --> 00:25:06,255 Co ty nie powiesz. 301 00:25:06,797 --> 00:25:08,758 Zanim ktoś inny ją zobaczy. 302 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 - Czemu nie odpisałaś? - Masz na chacie glinę. 303 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Wszystko gra? 304 00:25:12,762 --> 00:25:14,680 Chyba jestem złym człowiekiem. 305 00:25:14,764 --> 00:25:16,515 Gdzie tam. Nie pękaj. 306 00:25:20,311 --> 00:25:21,896 Lennon, ty lwico! 307 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 - Co robisz? - Oddalam się od tej suki w mundurze. 308 00:25:25,107 --> 00:25:28,069 Te spodnie, błagam, kto się tak ubiera? 309 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 Mojej matce urwał się film. 310 00:25:29,946 --> 00:25:32,573 - A hotel? - Czemu nie jedziemy? 311 00:25:33,032 --> 00:25:35,201 - Z Alison wszystko dobrze? - Nie. 312 00:25:37,245 --> 00:25:38,371 Ruszaj! 313 00:25:43,000 --> 00:25:47,004 Ej! Ja chcę dożyć starości. 314 00:25:47,672 --> 00:25:49,215 Nikt mi niczego nie wysłał. 315 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 Ile ty wychlałaś? 316 00:25:50,800 --> 00:25:51,759 Dużo. 317 00:25:56,138 --> 00:25:58,975 Co ona sobie myślała? Wciągnę krechę. 318 00:25:59,058 --> 00:26:00,101 Kto pije? 319 00:26:02,270 --> 00:26:05,523 - Przyjęłam już swoją dawkę kalorii. - Nie świruj. Bierz. 320 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 Koka podkręca metabolizm. 321 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 W necie piszą, że ketamina może zabić. 322 00:26:09,694 --> 00:26:12,530 W necie piszą same brednie. Mówiłam ci już. 323 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 Łynia? 324 00:26:14,365 --> 00:26:16,075 Masz paranoję. Pij. 325 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 Wieczór się rozkręca! 326 00:26:18,119 --> 00:26:19,036 Chcę burrito. 327 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 Mało keto. 328 00:26:20,579 --> 00:26:23,874 Jestem tu z moją ekipą, znamy się od przedszkola. 329 00:26:23,958 --> 00:26:25,418 - Powiedz „cześć”. - Cześć. 330 00:26:25,501 --> 00:26:28,045 Możemy pogadać o tym, co się stało? 331 00:26:28,129 --> 00:26:31,424 Riley była moją pierwszą psiapsiółą, tylko ona ze mną gadała. 332 00:26:31,507 --> 00:26:34,302 Oblałabym pierwszą klasę, gdyby nie ty. 333 00:26:34,385 --> 00:26:36,137 Wkurzałaś mnie jak nikt. 334 00:26:36,220 --> 00:26:38,139 Chciałam, żeby wszyscy mnie lubili. 335 00:26:38,222 --> 00:26:41,350 I teraz lubią. Dzięki naszej Riri. 336 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 - Przywitaj się. - Nie pokazuj mnie. 337 00:26:44,061 --> 00:26:47,523 Riri trochę się teraz wstydzi, ale Lennon za to nigdy. 338 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 Powiedz „cześć”, Lennon. 339 00:26:50,234 --> 00:26:51,610 Chcę burrito. 340 00:26:51,694 --> 00:26:54,155 Możecie się pocałować i pogodzić? 341 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 Kocham cię, Lennon. 342 00:26:57,325 --> 00:26:58,451 Dajcie lepszą nutę. 343 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 Przywitaj się. 344 00:27:00,995 --> 00:27:02,371 Słodki jest, co? 345 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 Coś jak Dan Humphrey. 346 00:27:05,333 --> 00:27:07,293 - Przemyśl to. - Dobra. Słuchaj... 347 00:27:07,376 --> 00:27:08,753 Pogadajmy później. 348 00:27:10,671 --> 00:27:11,630 To tylko seks. 349 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 Może ktoś ogarnąć muzę? 350 00:27:20,056 --> 00:27:24,393 Jasne. Może coś spokojnego, w stylu Joni Mitchell? 351 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 Co za leszcz. Lil Xan. 352 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 Dawaj Arianę! 353 00:27:27,355 --> 00:27:28,314 Muszę wracać. 354 00:27:28,397 --> 00:27:31,192 - Musisz wciągnąć burrito. - Ariana! 355 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 Kocham ten kawałek. 356 00:27:34,945 --> 00:27:37,782 Burrito! 357 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 - Może lepiej wrócę na chatę. - Jebane burrito! 358 00:27:41,786 --> 00:27:42,953 Co jest? 359 00:27:45,039 --> 00:27:48,250 Serio, naprawdę muszę wracać. 360 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 Burrito. Jebane... 361 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 Burrito! 362 00:28:09,980 --> 00:28:10,856 Co to było? 363 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 - Dokąd idziesz? - Zobaczyć, w co walnęliśmy. 364 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 To na pewno koza. 365 00:28:25,079 --> 00:28:29,166 Wóz działa, to pewnie nic poważnego. 366 00:28:31,377 --> 00:28:35,131 - Cokolwiek to było, kiepsko to wygląda. - Lepiej już jedźmy. 367 00:28:36,715 --> 00:28:37,550 Co to? 368 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 To pewnie koza. 369 00:28:42,805 --> 00:28:44,515 Wątpię. 370 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 No mówcie, kurwa! 371 00:28:51,897 --> 00:28:53,149 Na pewno koza. 372 00:28:54,233 --> 00:28:56,444 Bez przerwy się tu kręcą. 373 00:28:57,445 --> 00:28:59,280 Nie podchodź. 374 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 Nie. Lennon... 375 00:29:15,337 --> 00:29:16,547 Nie. 376 00:29:16,672 --> 00:29:19,383 Hej, już dobrze. 377 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 Będzie dobrze. 378 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 Nie żyje. 379 00:29:23,554 --> 00:29:24,388 Na pewno? 380 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 To niemożliwe. 381 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 To się nie dzieje. 382 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 Wszystko będzie dobrze. Jestem tu. 383 00:29:30,478 --> 00:29:31,770 Poradzimy sobie. 384 00:29:39,570 --> 00:29:40,529 Co robimy? 385 00:29:40,613 --> 00:29:42,072 Szlag. To Dale. 386 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 Morda w kubeł. Załatwię to. 387 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Zrób coś, żeby nie widział ciała. 388 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 Co tam, misiaczki? 389 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Hej, Dale. 390 00:30:01,926 --> 00:30:04,845 Koniec budy, co? 391 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 Jesteście teraz parką? 392 00:30:20,152 --> 00:30:23,864 Spoko. Mnie tam ryba. 393 00:30:25,824 --> 00:30:28,661 Macie jakiś problem z wozem? 394 00:30:28,744 --> 00:30:30,329 Nie. Wszystko gra. 395 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 To co tak stoicie na drodze? 396 00:30:41,257 --> 00:30:43,926 Przez Margot. Zbierało jej się, więc... 397 00:30:44,927 --> 00:30:47,846 Nie mieszaj wina z wódą. 398 00:30:49,098 --> 00:30:51,600 Tak jest. Do końca. 399 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 I po kłopocie. 400 00:30:57,064 --> 00:30:59,024 Lecę zakisić ogóra. 401 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 Nara, śledzie. 402 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 Dzwonimy na policję. 403 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - Co ty robisz? - Dzwonię na policję. 404 00:31:17,334 --> 00:31:18,252 Nie. 405 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 - Musimy to przemyśleć. - Nie ma czego. 406 00:31:22,965 --> 00:31:25,384 - Raczej jest. - Może zadzwonię do taty. 407 00:31:25,467 --> 00:31:28,262 Nie dzwonimy po żadnych starych. Ani gliny. 408 00:31:28,345 --> 00:31:30,723 Jesteśmy pełnoletni i tak nas będą traktować. 409 00:31:30,806 --> 00:31:31,974 To był wypadek. 410 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 Jesteśmy najebani, wlepią nam zabójstwo. 411 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 Jak kogoś przejeżdżasz, dzwonisz na policję! 412 00:31:37,104 --> 00:31:38,772 A ty jak zwykle porządny! 413 00:31:38,856 --> 00:31:40,149 No wybacz. 414 00:31:40,232 --> 00:31:42,943 Nie wiem, o co wam chodzi, ale to nam nie pomaga. 415 00:31:43,027 --> 00:31:46,530 - W tym wozie jest masa towaru. - Dobra, bez nerwów. 416 00:31:46,614 --> 00:31:48,949 Ona nie żyje. Nie możemy jej tak zostawić. 417 00:31:49,033 --> 00:31:52,494 Musimy się uspokoić i przemyśleć to na chłodno. 418 00:31:53,621 --> 00:31:55,331 Co ona tu w ogóle robiła? 419 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 Biorę to na siebie. 420 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Serio? Gliny będą miały w dupie twoje poczucie winy. 421 00:32:02,004 --> 00:32:03,005 Ma rację. 422 00:32:03,088 --> 00:32:05,549 Riley ma rację. Przymkną nas wszystkich. 423 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 Koniec marzeń o MIT. 424 00:32:07,885 --> 00:32:10,304 Nikt z nas nie pójdzie na studia. 425 00:32:10,387 --> 00:32:13,641 Margot może tak, bo ma kasę, ale reszta z nas ma przesrane. 426 00:32:13,724 --> 00:32:16,310 Trafimy do pudła i tyle z normalnego życia. 427 00:32:16,393 --> 00:32:18,771 Musimy ich przekonać, że to był wypadek. 428 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 Musimy zrobić to, co słuszne. 429 00:32:20,564 --> 00:32:22,149 - Zgadzam się. - Serio? 430 00:32:22,232 --> 00:32:25,736 Johnny, słuszne dla kogo? 431 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 To ona prowadziła. 432 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 Chcesz, żeby poszła za kraty? 433 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 - Chcesz? - Jasne, że nie. 434 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 Powiemy, że przejechaliśmy kozę. 435 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 I zostawimy ją? Nie wchodzę w to. 436 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 Możemy ją zabrać do jaskini. 437 00:32:53,097 --> 00:32:55,724 Ich mama popełniła tam samobójstwo. 438 00:32:58,727 --> 00:33:01,438 W jaskini nikt jej nie znajdzie. 439 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Cała sekta się tam zabiła. 440 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 Przypływ ich zabrał. 441 00:33:05,234 --> 00:33:08,320 I co, powiemy, że uciekła? 442 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 Nikogo tu nie lubiła. 443 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 Nie wybierała się na studia. Nie miała pracy. 444 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 Jej siostra miała wyjechać. 445 00:33:18,956 --> 00:33:20,749 Nic jej tu nie trzymało. 446 00:33:22,292 --> 00:33:24,336 Nie przyjaźniła się z nikim. 447 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 Ze mną tak. 448 00:33:26,797 --> 00:33:28,716 - Od kiedy? - Od przedszkola. 449 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 Jak my wszyscy. To nie jest w porządku. 450 00:33:31,009 --> 00:33:32,761 - Zgoda. - Co, kurwa? 451 00:33:32,845 --> 00:33:35,764 Dopiero co mówiłeś, żeby ją zabrać do jaskini. 452 00:33:35,848 --> 00:33:37,558 - Samochód. - Cholera. 453 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 - Zrobisz to znowu? - Pewnie. 454 00:33:45,649 --> 00:33:48,152 Skręcił. Nie możemy tu zostać. 455 00:33:48,444 --> 00:33:50,362 Proponuję głosowanie. 456 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Najpierw spytajmy ją. 457 00:34:01,707 --> 00:34:04,084 Wiem, to dla ciebie trudne. 458 00:34:05,961 --> 00:34:09,131 Ale chcemy zrobić, co należy. 459 00:34:16,013 --> 00:34:18,390 Czego chciałaby Alison? 460 00:34:23,437 --> 00:34:25,397 Bzykałam się z nim. 461 00:34:25,481 --> 00:34:28,233 Wybacz. Robię to z wieloma ludźmi. 462 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 I tak byś tego nie zrobiła. 463 00:34:30,819 --> 00:34:32,154 Bzdura. 464 00:34:32,780 --> 00:34:35,449 Właśnie o tym rozmawialiśmy. 465 00:34:35,532 --> 00:34:38,076 A potem stchórzyłaś, jak zwykle. 466 00:34:38,160 --> 00:34:41,705 Takie jest życie. Gdyby nie ja, zrobiłaby to jakaś inna. 467 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 Świat nie będzie czekał na ciebie bez końca. 468 00:34:44,833 --> 00:34:48,086 Ludzie idą po swoje, jeśli sama czegoś nie zrobisz. 469 00:34:48,170 --> 00:34:51,173 A co mi jeszcze zostało? Wszystko zabrałaś. 470 00:34:52,424 --> 00:34:55,052 Wiesz, jak nieznośne jest życie z taką siostrą? 471 00:34:55,135 --> 00:34:57,137 Nie bardziej niż moje. 472 00:34:57,221 --> 00:34:59,556 Każdego dnia zamartwiam się o biedną Alison. 473 00:34:59,640 --> 00:35:01,517 Dbam, żeby nic jej się nie stało. 474 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 Nie jestem biedna. Martw się, kurwa, o siebie. 475 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 Chodź. Johnny będzie prowadzić. 476 00:35:52,401 --> 00:35:54,152 - Co to? - Zatrzymaj się. 477 00:36:06,456 --> 00:36:07,875 To FKA Twigs. 478 00:36:09,418 --> 00:36:10,502 Uwielbiała FKA. 479 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 To jej pieprzony dzwonek. 480 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 TATA - POŁĄCZENIE NIEODEBRANE 481 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 Co ja mu powiem? 482 00:36:24,474 --> 00:36:25,851 Że uciekła. 483 00:36:28,353 --> 00:36:32,190 - Wyjęłaś kartę SIM? - Nie namierzą go, jak jest wyłączony. 484 00:36:42,200 --> 00:36:43,285 Musimy jechać. 485 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 UWAGA - STROME URWISKA 486 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 UWAGA - GWAŁTOWNE PRZYPŁYWY 487 00:38:17,462 --> 00:38:18,463 W porządku? 488 00:38:20,757 --> 00:38:22,676 Jesteś jebaną socjopatką. 489 00:38:22,759 --> 00:38:24,386 Obstawiam, że to genetyczne. 490 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 Ja nie żartuję. Mówię serio. Jesteś chora. 491 00:38:27,305 --> 00:38:29,516 Wiem, co robisz z tymi żyletkami. 492 00:38:29,599 --> 00:38:32,185 No i co? Lepsze to niż wałęsać się cały dzień. 493 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 Oni wszyscy tu zginęli? 494 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 Większość z nich była w sekcie. 495 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 O Boże. 496 00:38:48,452 --> 00:38:49,619 To ich mama. 497 00:38:51,997 --> 00:38:53,415 Kto je wyrył? 498 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Nie wiadomo. 499 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 Pisałem o tym wypracowanie. 500 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 I nadal jesteś zjebem. 501 00:39:01,798 --> 00:39:03,467 I to mówi ta normalna. 502 00:39:05,302 --> 00:39:06,511 Co to... 503 00:39:07,012 --> 00:39:09,222 Sorki. To mój Insta. 504 00:39:09,306 --> 00:39:10,557 Nagrywasz to? 505 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Pojebało cię? 506 00:39:12,768 --> 00:39:14,603 Przykro mi, że tak myślisz. 507 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 - Zaczęłam pisać po wypadku. - Opublikowałaś to? 508 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 Czy wyglądam na kretynkę? 509 00:39:18,899 --> 00:39:21,985 - To co to robi w twoim telefonie? - Zapomniałam usunąć. 510 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 Byłam zajęta ratowaniem wam tyłków. 511 00:39:26,323 --> 00:39:27,824 Skasowałam. Widzicie? 512 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 Relacja niedostępna #SKASOWANA!!!! 513 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 Nie możemy tu zostać. 514 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 Musimy coś zrobić. 515 00:39:32,621 --> 00:39:34,539 Zmówić modlitwę albo zaśpiewać. 516 00:39:34,623 --> 00:39:37,751 Coś, co pośle jej duszę do lepszego miejsca. 517 00:39:37,834 --> 00:39:42,380 Ty chyba nie wierzysz w niebo? Bo gejów tam nie wpuszczają. 518 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 Moje niebo wpuszcza. 519 00:39:44,925 --> 00:39:46,343 Ja wierzę w piekło. 520 00:39:47,219 --> 00:39:51,139 A ja w coś większego od nas, co żyje też we mnie. 521 00:39:52,224 --> 00:39:54,893 Możecie na chwilę zamilknąć? 522 00:40:02,776 --> 00:40:06,738 Boże, pobłogosław duszę Alison 523 00:40:06,822 --> 00:40:11,743 i wybacz nam grzechy, które popełniliśmy. 524 00:40:14,746 --> 00:40:17,749 Przyjmij ją do królestwa niebieskiego, 525 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 by zamieszkała tam 526 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 - w spokoju i szczęściu po wsze czasy. - Hej. 527 00:40:24,005 --> 00:40:25,799 Tam chyba ktoś jest. 528 00:40:28,468 --> 00:40:29,427 Co się dzieje? 529 00:40:31,096 --> 00:40:31,930 Kurwa. 530 00:40:32,430 --> 00:40:33,682 Co... Boże! 531 00:40:33,765 --> 00:40:35,392 Jaja sobie robisz? To szczury. 532 00:40:35,517 --> 00:40:38,061 I kto to mówi. 533 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 - Jestem złożoną osobą. - Kurwa! 534 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 Przypływ się zbliża. 535 00:40:48,071 --> 00:40:49,447 Musimy wracać. 536 00:40:52,033 --> 00:40:54,828 Proszę, tylko parę minut. 537 00:40:57,372 --> 00:40:59,166 Będziemy obserwować przypływ. 538 00:41:07,132 --> 00:41:08,758 Mam prawo być smutna! 539 00:41:08,842 --> 00:41:10,218 Wszyscy to już wiedzą. 540 00:41:10,302 --> 00:41:12,846 Jesteś taka już jakieś dziesięć lat. 541 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 Umarła mi mama. 542 00:41:14,055 --> 00:41:15,473 Była też moją mamą. 543 00:41:15,557 --> 00:41:17,184 I gówno cię to obchodzi. 544 00:41:17,309 --> 00:41:20,562 Bo wróciłam do żywych, w przeciwieństwie do ciebie. 545 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 Miałaś tatusia. 546 00:41:22,606 --> 00:41:24,566 A ta znowu. Tak, jestem jego pupilką. 547 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Bo nie zwalam na niego winy za swoje życiowe porażki. 548 00:41:27,569 --> 00:41:30,780 - Nie obwiniam jego, tylko ciebie. - A powinnaś matkę. 549 00:41:35,869 --> 00:41:38,330 Tylko ona mnie kochała. 550 00:41:38,914 --> 00:41:40,749 Wcale cię nie kochała. 551 00:41:51,635 --> 00:41:53,136 Musimy iść. 552 00:41:56,723 --> 00:41:58,099 Przypływ się zbliża. 553 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 Wybacz. 554 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 Będzie mi cię brakować. 555 00:42:40,392 --> 00:42:41,601 Idziemy. 556 00:43:03,581 --> 00:43:05,333 Hej, coś się stało? 557 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 Nie. 558 00:43:14,676 --> 00:43:16,052 Nic. 559 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 Dobrze zrobiliśmy. 560 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 Czemu mi to robisz? 561 00:44:04,809 --> 00:44:10,023 Masz tatę, Dylana, uśmiechy, znajomych, seks... 562 00:44:10,106 --> 00:44:14,736 Nie możesz mi pozwolić wierzyć w to, że chociaż ta jedna osoba mnie kochała? 563 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 I tylko mnie. 564 00:44:16,613 --> 00:44:17,947 Bo tak nie było. 565 00:44:22,869 --> 00:44:23,703 Dobra. 566 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 Teraz masz wszystko. 567 00:44:37,842 --> 00:44:40,387 Przepraszam cię. Zrozum. 568 00:44:42,180 --> 00:44:44,724 W ten sposób w końcu się otrząśniesz. 569 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 Kocham cię. 570 00:44:50,939 --> 00:44:52,315 Jeb się, Lennon. 571 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 Możecie... 572 00:45:42,949 --> 00:45:44,868 Lennon, ty lwico! 573 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 I to jest melanż. 574 00:45:47,537 --> 00:45:50,373 - Co robisz? - Oddalam się od tej suki w mundurze. 575 00:45:50,457 --> 00:45:53,376 Te spodnie, błagam, kto się tak ubiera? 576 00:45:53,460 --> 00:45:55,211 Mojej matce urwał się film. 577 00:45:55,295 --> 00:45:57,714 - A hotel? - Czemu nie jedziemy? 578 00:45:57,797 --> 00:46:00,133 - Z Alison wszystko dobrze? - Nie. 579 00:46:03,428 --> 00:46:04,471 Ruszaj! 580 00:46:05,054 --> 00:46:06,514 Ej! 581 00:46:06,598 --> 00:46:08,308 Nikt mi niczego nie wysłał. 582 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 Powiesz mi w końcu, co się stało? 583 00:46:12,687 --> 00:46:13,897 To pewnie koza. 584 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 Wątpię. 585 00:46:29,954 --> 00:46:31,080 Lennon. 586 00:46:33,625 --> 00:46:34,959 Gotowa? 587 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 Napisy: Piotr Leszczyński 588 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 Nadzór kreatywny nad tłumaczeniem Zofia Jaworowska