1
00:00:09,051 --> 00:00:11,721
JEG VET HVA DU GJORDE I FJOR SOMMER
2
00:00:51,719 --> 00:00:55,931
Du sitter sikkert der nå
og tror du vet hvem du er.
3
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
Hvem vennene dine er.
4
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
Trodde jeg visste det.
5
00:01:06,108 --> 00:01:07,193
Jeg tok feil.
6
00:01:18,245 --> 00:01:21,415
Det jeg kjente,
var de maskene vi tok på oss
7
00:01:21,499 --> 00:01:23,834
som vi ville at andre skulle se.
8
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
Maskene til dem vi ønsket å være.
9
00:01:37,598 --> 00:01:41,227
Jeg tror vi overbeviste oss selv
om at det var dem vi var.
10
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Det var enklere sånn.
11
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
Jeg sier ikke at vi ikke gjorde
masse sykt. Hvem gjør ikke det?
12
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
VELKOMMEN
ALOHA FRA WAIKIKI
13
00:01:55,825 --> 00:01:57,117
Men man kommer over det.
14
00:01:58,118 --> 00:01:59,537
Fordi man er venner.
15
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
WAI HUNA
ØNSKER DEG VELKOMMEN
16
00:02:06,085 --> 00:02:09,839
Du sitter ikke hele dagen
og spør deg selv om hvem du er.
17
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
I så fall lyver du.
18
00:02:14,844 --> 00:02:17,930
Du har ingen jævla anelse.
19
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
Helt til det skjer noe.
20
00:02:23,769 --> 00:02:24,603
SNAK 'N STUFF
KAFETERIA
21
00:02:24,687 --> 00:02:27,481
Noe som får deg til å tvile på alt.
22
00:02:33,571 --> 00:02:37,992
Som tvinger deg til å møte dybden
og mørket i alle du har holdt kjær.
23
00:02:39,994 --> 00:02:40,870
GRATULERER AVGANGSSTUDENTER!
HVER SLUTT ER EN NY START.
24
00:02:40,953 --> 00:02:44,373
Og viser hvor langt du vil gå
for å holde det skjult.
25
00:02:45,165 --> 00:02:46,417
NY MELDING
26
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
JEG SER DEG
27
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
Kom igjen!
28
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
Noe som får deg til å innse...
29
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
at du aldri kan kjenne noen.
30
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
Minst av alt deg selv.
31
00:03:42,556 --> 00:03:43,474
Lennon!
32
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
- Der var du.
- Hei, pappa.
33
00:03:47,770 --> 00:03:49,104
Jeg ble bekymret.
34
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
Sånn. Har den.
35
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
Du ser bra ut.
36
00:03:57,446 --> 00:03:58,530
Du også.
37
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
Hvordan var kjøreturen?
38
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
Den var grei. Jeg kjørte bare.
39
00:04:03,619 --> 00:04:06,246
Jeg forstår ikke
hvorfor jeg ikke fikk hente deg.
40
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
Jeg trengte litt tid.
41
00:04:08,624 --> 00:04:10,000
Du har hatt hele året.
42
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
Vel, jeg er her nå.
43
00:04:14,922 --> 00:04:15,798
Hvem er det?
44
00:04:15,881 --> 00:04:16,715
MARGOT
ER DU TILBAKE?
45
00:04:16,799 --> 00:04:17,800
Det er Margot.
46
00:04:18,425 --> 00:04:19,718
Hun gleder seg nok.
47
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
Hun har ikke sett deg siden i fjor sommer.
48
00:04:24,306 --> 00:04:25,391
Jeg vet det.
49
00:04:26,517 --> 00:04:29,103
Svar henne og kom til restauranten.
50
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
Harold lagde luau-stuingen du liker.
51
00:04:31,730 --> 00:04:34,817
- La meg pakke ut.
- Fort deg. Alle har savnet deg.
52
00:04:37,695 --> 00:04:38,570
Du, Len?
53
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Det kommer til å gå bra.
54
00:06:27,971 --> 00:06:28,806
Du er tilbake.
55
00:06:29,973 --> 00:06:31,642
Hei, Courtney.
56
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
Hvordan går det med Riley?
57
00:06:36,105 --> 00:06:37,397
Det er torsdag.
58
00:06:39,191 --> 00:06:41,735
- Jeg vasker her på torsdager.
- Stemmer.
59
00:06:41,819 --> 00:06:44,988
Det er nok greit for pappa
at du dropper denne.
60
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
Så lenge jeg får betalt.
61
00:06:57,459 --> 00:06:59,503
PAPPA
HVOR ER DU? STUINGEN BLIR KALD
62
00:07:11,223 --> 00:07:14,518
JEG VET HVA DU GJORDE I FJOR SOMMER
63
00:07:35,831 --> 00:07:39,209
"I FJOR SOMMER"
64
00:07:58,061 --> 00:07:58,937
Johnny!
65
00:08:00,230 --> 00:08:01,148
Faen heller!
66
00:08:01,231 --> 00:08:05,485
Johnny!
67
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
Hei, gratulerer!
68
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
Hei, Riley.
69
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
Dylan.
70
00:08:39,770 --> 00:08:43,273
- Blir du ikke lei av dette?
- Det er Mortal Kombat.
71
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
Kom igjen.
72
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
Jeg må gjøre saker.
73
00:08:51,698 --> 00:08:52,616
Greit.
74
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Takk, Kira.
75
00:08:57,371 --> 00:08:58,288
Beklager.
76
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
Alle skulle ønske de var oss nå.
77
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
Jeg skulle ønske jeg var oss.
78
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
- Gå og ha det gøy med vennene dine.
- De er ikke det.
79
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
Det er avslutningsfesten, Alison.
Søsteren din er her.
80
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
Ha det gøy. Smil.
81
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
Og se ut som Lennon?
82
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
Jeg sa ikke det.
83
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
Sammen for alltid.
84
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
Eller til i morgen
når jeg drar på college.
85
00:09:34,616 --> 00:09:38,161
Tid og rom har ingen betydning
i vår sosiale medier-tid.
86
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
Utrolig at det er over.
87
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
La oss ta helt av.
88
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
Nemlig.
89
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
Der er søsteren din.
90
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
Hett, Skal jeg tagge deg?
91
00:10:01,143 --> 00:10:01,977
Samme det.
92
00:10:02,060 --> 00:10:04,980
Hei, Lennon. Gratulerer som avgangstaler.
93
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
Jeg vil savne deg!
94
00:10:06,898 --> 00:10:09,318
Takk. Og gratulerer med Berkeley.
95
00:10:09,401 --> 00:10:10,444
Hei.
96
00:10:10,527 --> 00:10:13,613
Connor, hei.
Kommer til å savne det pene ansiktet.
97
00:10:15,657 --> 00:10:16,700
Johnny!
98
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
Kom hit, min flotte skeive konge.
99
00:10:19,119 --> 00:10:20,037
Ally!
100
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
- Endelig.
- Hei.
101
00:10:23,999 --> 00:10:25,917
Du og Margot er bestevenner igjen.
102
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
- Nei, hun er ei fitte.
- Du også.
103
00:10:27,961 --> 00:10:31,631
- Utrolig at du dro uten meg.
- Jeg sa jo at jeg dro.
104
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
Jeg måtte kjøre med pappa.
105
00:10:33,800 --> 00:10:36,970
Dette antrekket?
Upassende for hodestående twerking.
106
00:10:37,054 --> 00:10:37,888
Slutt.
107
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
Jeg sier det bare. Ta den av.
108
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
Kom igjen.
109
00:10:45,479 --> 00:10:48,106
Kom igjen, vi går og gjør deg pen.
110
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
Pikkavtale rett foran.
111
00:10:56,656 --> 00:10:58,867
Alle vet at du er deppa og humørsyk.
112
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
- Hva faen feiler det deg?
- Hei!
113
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Beklager.
114
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
Hun er sjenert i kveld.
115
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
- Vil du til hoppeslottet?
- Ja.
116
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Fikk du tak i godteriet?
117
00:11:23,725 --> 00:11:25,143
Ekstra sterkt.
118
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
- Ha det gøy.
- Du kjenner meg.
119
00:11:27,521 --> 00:11:30,524
Jeg trives med en balansert kost.
Takk, Riri.
120
00:11:39,116 --> 00:11:40,826
Vil du se på at de tisser?
121
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
Du er motbydelig.
122
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
Du har visst det siden andreklasse.
Kom, la oss hoppe.
123
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
Jeg tror jeg spydde sist.
124
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
Husker du da du spydde på Johnny
under musikalen Seussical?
125
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
Kompis! Vil savne deg.
126
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
Jeg ser elendig ut. Nytt.
127
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
Ikke glem å lene hodet. Klar?
128
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Én, to, tre.
129
00:12:04,516 --> 00:12:05,434
Sexy.
130
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
Du ser mer sexy ut.
131
00:12:07,602 --> 00:12:08,687
Umulig.
132
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
Jeg elsker deg.
133
00:12:11,148 --> 00:12:12,983
Der er du.
134
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
Så søt!
135
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
Slutt, mamma.
136
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
Ms. G, fine sko.
137
00:12:17,821 --> 00:12:20,115
Du lovte å holde deg på kjøkkenet.
138
00:12:20,198 --> 00:12:23,034
Ja da. Bare kom for å si hei
til vennene mine.
139
00:12:26,371 --> 00:12:28,540
Den fyren må barbere armhulene.
140
00:12:28,623 --> 00:12:30,542
Ingen er så hårløse.
141
00:12:33,170 --> 00:12:34,296
Andy.
142
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
Pule, vie, drepe.
143
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
Jeg hater den leken.
144
00:12:38,550 --> 00:12:42,220
Fordi du aldri velger drap,
så du må pule eller gifte deg med alle.
145
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
- Kanskje.
- Hva med...
146
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Hitler?
147
00:12:51,730 --> 00:12:54,107
Jeg hadde definitivt drept Hitler.
148
00:12:54,191 --> 00:12:55,233
Hitler?
149
00:12:55,734 --> 00:12:59,279
Ja, jeg skal ikke knulle
eller gifte meg med Hitler.
150
00:13:00,280 --> 00:13:01,656
Du ser sexy ut.
151
00:13:03,575 --> 00:13:06,036
Hvorfor? Fordi jeg er kledt som deg?
152
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
Du kommer til å stråle.
153
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
Jeg vet ikke.
154
00:13:09,206 --> 00:13:12,125
Du har hatt lyst på ham inni deg
siden barnehagen.
155
00:13:12,209 --> 00:13:13,418
Du er så skrudd.
156
00:13:13,502 --> 00:13:15,086
Du kommer til å savne meg.
157
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
Bare gjør nøyaktig det vi snakket om.
158
00:13:18,089 --> 00:13:20,342
Du skal snakke om hvor godt den smaker,
159
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
med en vinkel
så han kan se den gå inn og ut.
160
00:13:25,347 --> 00:13:28,350
Jeg tar den ikke i munnen.
Det er uhygienisk.
161
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
Pikker også.
Vet du hvor fyrer stikker dem?
162
00:13:31,353 --> 00:13:34,856
Seriøst, gjør du det riktig,
vil Dylan elske deg for alltid.
163
00:13:50,205 --> 00:13:53,625
Noen vant akkurat prisen
for årets kuleste pappa.
164
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- Hun lærte meg alt jeg kan.
- Tea.
165
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
Hun har en halv million følgere nå.
166
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
Og alle elsker Carl G.
167
00:14:01,132 --> 00:14:01,967
Kom igjen.
168
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
Ikke glem å tagge meg.
169
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
Nei da, Ms. G.
170
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
For en fin fyr.
171
00:14:07,305 --> 00:14:09,766
Så bra at Margot får ha ham på USC.
172
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
Lennon skal til Michigan.
173
00:14:11,726 --> 00:14:13,937
Du har i det minste den andre hjemme.
174
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
Sant.
175
00:14:17,023 --> 00:14:19,693
Jeg kommer likevel til å gråte
når Lennon drar.
176
00:14:19,776 --> 00:14:23,780
Jeg er glad for at de er her i kveld
og fester der det er trygt.
177
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
- Jeg vil ikke spolere det.
- Nei da.
178
00:14:37,002 --> 00:14:40,463
Bare husk myke berøringer og øyekontakt.
179
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
Glem det. Jeg er ferdig.
180
00:14:47,512 --> 00:14:50,015
Nei. Du får ikke feige ut.
181
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
Å ikke ha sex er ikke å feige ut.
182
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Du trekker deg fra alt. Du må gjøre dette.
183
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
Så jeg kan bli som deg?
184
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
Jeg ønsker ikke det for noen.
185
00:14:59,899 --> 00:15:01,735
Jeg vil at du skal ha et liv.
186
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Jeg har et liv.
187
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
Du er en jomfru uten førerkort.
188
00:15:06,072 --> 00:15:08,283
Feilsiterte du nettopp Clueless?
189
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
Jeg prøver bare å hjelpe deg.
190
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
Vil du ikke at Dylan skal se
hvor fantastisk du er?
191
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
Etter at jeg manipulerer ham til det?
192
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
Du overtenker, som vanlig.
193
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
Bare ta en sniff, slapp av.
194
00:15:23,632 --> 00:15:25,216
Hva feiler det deg?
195
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
Det er mitt liv, jeg bestemmer.
196
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
Jaså? Hvordan går det?
197
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
Har du noen planer etter festen?
198
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
For resten av livet?
199
00:15:34,476 --> 00:15:35,477
Faen ta deg.
200
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
Jeg er ikke en narkoman
som knuller seg gjennom alt.
201
00:15:39,856 --> 00:15:43,193
Tøytehetsing. Det er et nytt lavmål, Ally.
202
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
Trodde du var en ekte feminist.
203
00:15:47,113 --> 00:15:51,242
Tror du ikke jeg vet hvordan du fikk
A i biologi fra Mr. Haskell?
204
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
Du knuller for å få alt.
205
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
Karakterer, oppmerksomhet, venner, dop.
206
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
Du knuller for å bedra folk.
207
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
Vil du at jeg skal være sånn
så Dylan skal like meg?
208
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Faen ta deg. Du er et null.
209
00:16:08,593 --> 00:16:11,262
Du er den verste personen jeg har møtt.
210
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
Jeg trenger en klump.
211
00:17:15,326 --> 00:17:16,578
Du tok nettopp en klump.
212
00:17:16,661 --> 00:17:19,205
Da trenger jeg en kule.
Nei, det er kulekjøring.
213
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
Vi må få deg på ski.
214
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
- Johnny!
- Hei.
215
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
Hei, Johnny.
216
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
En forretningshemmelighet?
217
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
Bare Gary, tredjeåret.
218
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
Jeg visste det!
219
00:17:27,172 --> 00:17:29,090
Vent, tredjeåret?
220
00:17:29,424 --> 00:17:30,759
Da du var sammen med meg?
221
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
Ingen overlapping. Jeg kommer straks.
222
00:17:34,053 --> 00:17:37,807
Denne avslutningsfesten er iconique,
som franskmenn ville ha sagt.
223
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
Det blir gøy.
224
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
Jeg vet ikke, Lennon.
225
00:17:51,863 --> 00:17:53,406
Vil du gjøre det?
226
00:17:54,449 --> 00:17:55,658
Kanskje.
227
00:17:56,451 --> 00:17:58,995
Kom igjen. Ikke la meg gjøre det alene.
228
00:18:05,293 --> 00:18:07,754
Kom igjen. Det er avslutningsfesten.
229
00:18:12,634 --> 00:18:14,052
La oss bli høye.
230
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
Alison, du slipper ikke unna så lett.
231
00:18:53,091 --> 00:18:54,050
Er den ferdig?
232
00:18:56,928 --> 00:18:58,137
Ikke i nærheten engang.
233
00:18:58,638 --> 00:18:59,597
Du er pen.
234
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
Ja, ganske dum.
235
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
Du har rett,
det er under din verdighet å prøve.
236
00:19:05,603 --> 00:19:08,690
Hold kjeft.
Du aner ikke hva du snakker om.
237
00:19:10,942 --> 00:19:12,610
Har du sagt det til Margot?
238
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Vil du ha en drink?
239
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
Fin måte å skifte emne på.
240
00:19:26,666 --> 00:19:29,419
Det er Juilliard. Hun kommer til å forstå.
241
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
Hun er Margot.
242
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
Hun finner det vel ut
når du ikke dukker opp på USC.
243
00:19:36,509 --> 00:19:38,052
Hun har gjort så mye for meg.
244
00:19:43,141 --> 00:19:44,100
Det er mentol.
245
00:19:44,767 --> 00:19:46,603
Så lenge de dreper meg.
246
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
Det er rart, hva?
247
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
At vi har kjent disse menneskene
hele livet, men de kjenner ikke oss?
248
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
Kjekk.
249
00:20:27,352 --> 00:20:28,853
- Hold kjeft!
- Kom igjen,
250
00:20:28,937 --> 00:20:30,855
lag interessante, nevrotiske babyer.
251
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
Du er så dum.
252
00:20:51,334 --> 00:20:52,168
Hei.
253
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
Hei, Alison.
254
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
- Faen.
- Faen. Vil du...
255
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Beklager. Nei. Det går bra.
256
00:21:00,134 --> 00:21:01,678
- Jeg tar det. Beklager.
- Det...
257
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Beklager til bordet?
258
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
Akkurat.
259
00:21:12,438 --> 00:21:15,775
Har du det gøy?
260
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
- Spørs hvordan du definerer gøy.
- Ja.
261
00:21:20,196 --> 00:21:23,783
Jeg strøk på lesedelen
til SAT-prøven, så...
262
00:21:24,283 --> 00:21:25,118
Det var leit.
263
00:21:26,119 --> 00:21:29,622
Det var en spøk.
Jeg tok aldri SAT-prøvene.
264
00:21:30,206 --> 00:21:32,875
Akkurat. Beklager.
265
00:21:34,419 --> 00:21:37,797
Ikke at du ikke tok dem. Det er greit.
266
00:21:43,970 --> 00:21:45,513
Du... Vil du ha en shot?
267
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
Ja. Gjerne det.
268
00:21:52,103 --> 00:21:53,062
Ja? Ok.
269
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Dylan, har du lyst til, hvis du vil,
270
00:21:59,485 --> 00:22:03,489
å kanskje etterpå gå et sted og snakke?
271
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Ja.
272
00:22:06,159 --> 00:22:08,870
Ja. Jeg liker å snakke.
273
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
Jeg skal følge med denne gangen.
274
00:22:20,715 --> 00:22:21,966
Hei, Lennon.
275
00:22:22,508 --> 00:22:24,677
Er hun ikke verdens søteste?
276
00:22:25,053 --> 00:22:26,179
Jeg ser ut som deg.
277
00:22:28,264 --> 00:22:29,223
Hei.
278
00:22:30,475 --> 00:22:32,310
Vil du også ha en shot...
279
00:22:34,437 --> 00:22:35,813
Alison drikker ikke.
280
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
Kan helle i mer.
281
00:22:52,455 --> 00:22:53,664
Mer er bra.
282
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
Du er faen meg utrolig!
283
00:23:04,592 --> 00:23:05,551
Beklager.
284
00:23:15,770 --> 00:23:18,481
Herregud. Lennon var på rommet mitt.
285
00:23:18,564 --> 00:23:20,608
Hun er så...
286
00:23:21,359 --> 00:23:22,568
Jeg orker ikke.
287
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
Jeg kan ikke tro at du knullet Dylan.
288
00:23:26,280 --> 00:23:27,281
Det vet du ikke.
289
00:23:27,615 --> 00:23:30,118
Jo, det står skrevet i hele ansiktet ditt.
290
00:23:30,201 --> 00:23:34,372
Du hadde sex med den ene personen
jeg har vært forelsket i hele livet.
291
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Har dere sett Dylan?
292
00:23:40,128 --> 00:23:41,045
Jeg vet ikke.
293
00:23:46,801 --> 00:23:48,010
Bruce er her.
294
00:24:01,816 --> 00:24:03,693
- Har du sett Dylan?
- Har du oksy?
295
00:24:03,776 --> 00:24:05,444
Kan du holde kjeft?
296
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
Nå har du alt.
297
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
Jeg er lei for det. Stol på meg.
298
00:24:11,534 --> 00:24:14,245
Nå kan du endelig gå videre og ha et liv.
299
00:24:15,454 --> 00:24:16,789
Faen ta deg, Lennon.
300
00:24:38,936 --> 00:24:39,770
Pent.
301
00:24:41,439 --> 00:24:42,356
Der er du.
302
00:24:43,691 --> 00:24:45,026
Kan man dø av ketamin?
303
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
Hun er i fornektelse.
304
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
Hvorfor har ikke Riley svart...
305
00:24:59,665 --> 00:25:01,542
Hvorfor er politisjefen her?
306
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
Du kan jo spørre moren din.
307
00:25:03,711 --> 00:25:04,545
Vi må dra.
308
00:25:04,629 --> 00:25:06,255
Det er jo opplagt.
309
00:25:06,797 --> 00:25:08,758
Før noen andre ser henne.
310
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
- Hvorfor svarte du ikke?
- Det er politi i huset ditt.
311
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Går det bra?
312
00:25:12,762 --> 00:25:14,680
Jeg tror jeg er et dårlig menneske.
313
00:25:14,764 --> 00:25:16,515
Det er du ikke. Stol på meg.
314
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
Lennon, din gudinne.
315
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
- Hva gjør dere?
- Stikker fra den gamle politidama.
316
00:25:25,107 --> 00:25:28,069
De buksene, beklager,
men hvem kler seg sånn?
317
00:25:28,152 --> 00:25:29,862
Mamma har sloknet hjemme.
318
00:25:29,946 --> 00:25:32,573
- Hva med hytten?
- Hvorfor kjører vi ikke?
319
00:25:33,032 --> 00:25:35,201
- Går det bra med Alison?
- Nei.
320
00:25:37,245 --> 00:25:38,371
Kom igjen!
321
00:25:43,000 --> 00:25:47,004
Dæven! Jeg vil leve til jeg blir voksen.
322
00:25:47,672 --> 00:25:49,215
Ingen sender noe.
323
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
Hvor beruset er du?
324
00:25:50,800 --> 00:25:51,759
Veldig.
325
00:25:56,138 --> 00:25:58,975
Hva tenkte moren min? Jeg tar litt kokain.
326
00:25:59,058 --> 00:26:00,101
Hvem vil ha shots?
327
00:26:02,270 --> 00:26:05,523
- Jeg har drukket kalorigrensen.
- Gi deg. Ta den.
328
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
Kokain øker metabolismen.
329
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
Det står at man kan dø av ketamin.
330
00:26:09,694 --> 00:26:12,530
Internett er fullt av tull.
Jeg har jo sagt det.
331
00:26:12,613 --> 00:26:13,698
Shot?
332
00:26:14,365 --> 00:26:16,075
Du er bekymret. Ta en shot.
333
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
Avslutningsfesten skal ta av.
334
00:26:18,119 --> 00:26:19,036
Jeg må ha burrito.
335
00:26:19,120 --> 00:26:20,496
Ikke keto.
336
00:26:20,579 --> 00:26:23,874
Jeg er her med gjengen,
bestevenner siden barnehagen.
337
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
- Si hei, Johnny.
- Hei, Johnny.
338
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
Kan vi snakke om det som skjedde?
339
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
Riley var min første venn.
Ingen andre snakket med meg.
340
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
Hadde ikke klart staveprøvene
i førsteklasse uten deg.
341
00:26:34,385 --> 00:26:36,137
Men du var irriterende.
342
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
Jeg ville at alle skulle like meg.
343
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
Og nå gjør de det.
Takket være den tøffe jenta, Riri.
344
00:26:41,434 --> 00:26:43,978
- Si hei, Riri.
- Seriøst, ikke pek den mot meg.
345
00:26:44,061 --> 00:26:47,523
Riri er litt sjenert,
men Lennon er aldri sjenert.
346
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
Si hei, Lennon.
347
00:26:50,234 --> 00:26:51,610
Jeg vil ha burrito.
348
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
Kan dere kysse og bli venner?
349
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
Glad i deg, Lennon.
350
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
Vi må ha bedre musikk.
351
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
Si hei, Dylan.
352
00:27:00,995 --> 00:27:02,371
Er han ikke søt?
353
00:27:02,455 --> 00:27:05,249
På en Dan Humphrey-måte.
354
00:27:05,333 --> 00:27:07,293
- Tenk på det.
- Ok. Hva om...
355
00:27:07,376 --> 00:27:08,753
Vi kan snakke senere.
356
00:27:10,671 --> 00:27:11,630
Det er bare sex.
357
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
Kan noen styre musikken?
358
00:27:20,056 --> 00:27:24,393
Ja. Hva med noe rolig, som Joni Mitchell?
359
00:27:24,477 --> 00:27:25,978
Du er en taper. Lil Xan.
360
00:27:26,103 --> 00:27:27,271
Vi trenger Ari!
361
00:27:27,355 --> 00:27:28,314
Jeg må hjem.
362
00:27:28,397 --> 00:27:31,192
- Du må ha en burrito.
- Ari!
363
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
Jeg elsker denne sangen.
364
00:27:34,945 --> 00:27:37,782
Burrito!
365
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
- Kanskje jeg bør dra hjem.
- Faens burrito!
366
00:27:41,786 --> 00:27:42,953
Hva faen?
367
00:27:45,039 --> 00:27:48,250
Seriøst, jeg tror jeg må dra hjem.
368
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
Burrito. Faens...
369
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
Dere!
370
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
Burrito!
371
00:27:53,714 --> 00:27:55,674
Hallo, burrito. Burrito!
372
00:28:09,980 --> 00:28:10,856
Hva var det?
373
00:28:17,238 --> 00:28:19,615
- Hvor skal du?
- Finne ut hva vi traff.
374
00:28:23,619 --> 00:28:24,995
Det var nok en geit.
375
00:28:25,079 --> 00:28:29,166
Bilen funker, sant? Uansett hva det var,
så var det nok ikke ille.
376
00:28:31,377 --> 00:28:35,131
- Jo, det ser ille ut.
- Jeg syns vi bør dra.
377
00:28:36,715 --> 00:28:37,550
Hva er det?
378
00:28:41,137 --> 00:28:42,721
Det var nok en geit.
379
00:28:42,805 --> 00:28:44,515
Jeg tror ikke det.
380
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
Hva faen er det?
381
00:28:51,897 --> 00:28:53,149
Det må ha vært en geit.
382
00:28:54,233 --> 00:28:56,444
De vandrer rundt her hele tiden.
383
00:28:57,445 --> 00:28:59,280
Nei! Ikke kom hit.
384
00:28:59,363 --> 00:29:00,990
Nei. Lennon...
385
00:29:15,337 --> 00:29:16,547
Nei.
386
00:29:16,672 --> 00:29:19,383
Det går bra.
387
00:29:19,967 --> 00:29:21,385
Hun klarer seg.
388
00:29:21,469 --> 00:29:22,303
Hun er død.
389
00:29:23,554 --> 00:29:24,388
Er du sikker?
390
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
Dette kan ikke skje.
391
00:29:26,390 --> 00:29:28,184
Dette skjer ikke.
392
00:29:28,309 --> 00:29:30,394
Det ordner seg. Jeg er her.
393
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
Vi skal ordne det.
394
00:29:39,570 --> 00:29:40,529
Hva skal vi gjøre?
395
00:29:40,613 --> 00:29:42,072
Faen. Det er Dale.
396
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
Ingen må si noe. Jeg fikser dette.
397
00:29:44,408 --> 00:29:46,535
Sørg for at han ikke ser henne.
398
00:29:56,962 --> 00:29:58,797
Hei, står til, folkens?
399
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Hei, Dale.
400
00:30:01,926 --> 00:30:04,845
Avslutning. Ikke sant?
401
00:30:11,727 --> 00:30:12,770
Hei.
402
00:30:15,272 --> 00:30:17,650
Er dere et par?
403
00:30:20,152 --> 00:30:23,864
Det er greit. Jeg støtter det.
404
00:30:25,824 --> 00:30:28,661
Har dere bilproblemer eller noe...
405
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
Nei. Det går bra.
406
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
Hvorfor henger dere ved veikanten?
407
00:30:41,257 --> 00:30:43,926
Margot. Hun følte seg ikke bra, så...
408
00:30:44,927 --> 00:30:47,846
Vin før sprit blir drit.
409
00:30:49,098 --> 00:30:51,600
Sånn, ja. Få det ut.
410
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
Dere har visst kontroll.
411
00:30:57,064 --> 00:30:59,024
Jeg drar og får meg et ligg.
412
00:31:00,526 --> 00:31:01,777
Snakkes, tapere.
413
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
Vi må ringe politiet.
414
00:31:15,165 --> 00:31:17,251
- Hva gjør du?
- Ringer politiet.
415
00:31:17,334 --> 00:31:18,252
Det gjør du ikke.
416
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
- Vi må tenke på det.
- Det er ikke noe å tenke på.
417
00:31:22,965 --> 00:31:25,384
- Som jeg trodde.
- Kanskje vi skal ringe pappa.
418
00:31:25,467 --> 00:31:28,262
Ingen ringer foreldrene sine
eller politiet.
419
00:31:28,345 --> 00:31:30,723
Vi er 18,
så de sikter oss som voksne.
420
00:31:30,806 --> 00:31:31,974
Nei, det var en ulykke.
421
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
Vi er rusa, det er iallfall uaktsomt drap.
422
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
Når du kjører på noen,
må du ringe politiet!
423
00:31:37,104 --> 00:31:38,772
Alle vet at du er en snill fyr!
424
00:31:38,856 --> 00:31:40,149
Jeg beklager.
425
00:31:40,232 --> 00:31:42,943
Jeg vet ikke hva som foregår,
men dette hjelper ikke.
426
00:31:43,027 --> 00:31:46,530
- Det er en haug med ulovlige ting i bilen.
- For mye kaos.
427
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
Hun er død.
Vi kan ikke bare forlate henne.
428
00:31:49,033 --> 00:31:52,494
Vi må roe oss ned og tenke rasjonelt.
429
00:31:53,621 --> 00:31:55,331
Hva gjorde hun her?
430
00:31:57,041 --> 00:31:58,334
Jeg tar skylden.
431
00:31:58,417 --> 00:32:01,920
Seriøst? Politiet driter
i OCD-skyldkomplekset ditt.
432
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
Hun har rett.
433
00:32:03,088 --> 00:32:05,549
Riley har rett. Alle blir arrestert.
434
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
Det er slutten på MIT.
435
00:32:07,885 --> 00:32:10,304
Ingen får gå på college,
eller noen steder.
436
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
Kanskje Margot, siden hun er rik,
men resten er kjørt.
437
00:32:13,724 --> 00:32:16,310
Vi må sone, og livene våre vil være kjørt.
438
00:32:16,393 --> 00:32:18,771
De må forstå at det var en ulykke.
439
00:32:18,854 --> 00:32:20,481
Vi må gjøre det rette.
440
00:32:20,564 --> 00:32:22,149
- Jeg er enig.
- Seriøst?
441
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
Johnny? Hvem er det det rette for?
442
00:32:27,780 --> 00:32:30,240
Det var hun som kjørte bilen.
443
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
Vil du ha Lennon i fengsel?
444
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
- Gjør du det?
- Selvsagt ikke.
445
00:32:39,375 --> 00:32:41,710
Vi kan si at vi traff en geit.
446
00:32:41,794 --> 00:32:44,338
Og forlate henne her? Jeg nekter.
447
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
Kan ta henne med til grotten.
448
00:32:53,097 --> 00:32:55,724
Det var der moren begikk selvmord.
449
00:32:58,727 --> 00:33:01,438
Ingen finner henne i hulen.
450
00:33:01,522 --> 00:33:03,315
Sekten tok selvmord der.
451
00:33:03,440 --> 00:33:05,150
Tidevannet tok dem.
452
00:33:05,234 --> 00:33:08,320
Skal vi si at hun stakk av?
453
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
Det eneste hun gjorde, var å hate alle.
454
00:33:12,449 --> 00:33:16,412
Hun skulle ikke på college.
Hun hadde ingen jobb.
455
00:33:16,495 --> 00:33:18,872
Søsteren hennes skulle dra.
456
00:33:18,956 --> 00:33:20,749
Hvorfor skulle hun bli?
457
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
Hun hadde ingen venner.
458
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
Jeg var vennen hennes.
459
00:33:26,797 --> 00:33:28,716
- Siden når?
- Siden barnehagen.
460
00:33:28,799 --> 00:33:30,926
Alle var det. Dette føles feil.
461
00:33:31,009 --> 00:33:32,761
- Jeg er enig.
- Hva faen?
462
00:33:32,845 --> 00:33:35,764
Du sa at vi skulle ta henne med
til grotten.
463
00:33:35,848 --> 00:33:37,558
- Bil.
- Pokker.
464
00:33:39,309 --> 00:33:41,228
- Kan du gjøre det igjen?
- Alltid.
465
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
Den snudde. Vi kan ikke bli her.
466
00:33:48,444 --> 00:33:50,362
Ok, vi stemmer over det.
467
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Vi spør henne.
468
00:34:01,707 --> 00:34:04,084
Jeg vet det. Dette er vanskelig.
469
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
Men vi vil gjøre det riktige.
470
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
Hva tror du Alison hadde ønsket?
471
00:34:23,437 --> 00:34:25,397
Jeg knullet ham.
472
00:34:25,481 --> 00:34:28,233
Beklager. Jeg knuller mange.
473
00:34:28,317 --> 00:34:30,736
Du kom aldri til å gjøre det.
474
00:34:30,819 --> 00:34:32,154
Jo.
475
00:34:32,780 --> 00:34:35,449
Vi snakket nettopp om det.
476
00:34:35,532 --> 00:34:38,076
Du feiget ut, som med alt annet.
477
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
Dette er livet. Hadde det ikke vært meg,
hadde det vært en annen.
478
00:34:41,789 --> 00:34:44,750
Verden venter ikke på deg for alltid.
479
00:34:44,833 --> 00:34:48,086
Folk tar det de vil ha
om du ikke gjør noe.
480
00:34:48,170 --> 00:34:51,173
Hva er det igjen å ta?
Du har allerede tatt alt.
481
00:34:52,424 --> 00:34:55,052
Vet du hvor umulig det er
å være søsteren din?
482
00:34:55,135 --> 00:34:57,137
Det er mer umulig å være din.
483
00:34:57,221 --> 00:34:59,556
Jeg bekymrer meg alltid
for stakkars Alison.
484
00:34:59,640 --> 00:35:01,517
Må sørge for at hun har det bra.
485
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
Jeg er ikke "stakkars Alison".
Tenk på deg selv.
486
00:35:13,862 --> 00:35:15,572
Kom igjen. Johnny kan kjøre.
487
00:35:52,401 --> 00:35:54,152
- Hva faen?
- Kjør til siden.
488
00:36:06,456 --> 00:36:07,875
Det er FKA Twigs.
489
00:36:09,418 --> 00:36:10,502
Hun elsket FKA.
490
00:36:16,258 --> 00:36:17,968
Det er ringetonen hennes.
491
00:36:19,219 --> 00:36:20,470
PAPPA
TAPT ANROP
492
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
Hva skal jeg si til ham?
493
00:36:24,474 --> 00:36:25,851
At hun stakk av.
494
00:36:28,353 --> 00:36:32,190
- Tok du ut SIM-kortet?
- Den kan ikke spores hvis den er av.
495
00:36:42,200 --> 00:36:43,285
Vi må dra.
496
00:37:01,053 --> 00:37:02,763
ADVARSEL
FARLIGE KLIPPER
497
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
ADVARSEL
RASKT STIGENDE TIDEVANN
498
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Går det bra?
499
00:38:20,757 --> 00:38:22,676
Du er en sosiopat.
500
00:38:22,759 --> 00:38:24,386
Det er nok genetisk.
501
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
Det er ikke morsomt.
Du er virkelig psykisk syk.
502
00:38:27,305 --> 00:38:29,516
Jeg vet hva du gjør med barberbladene.
503
00:38:29,599 --> 00:38:32,185
Samme det. Bedre enn å sture hele dagen.
504
00:38:42,654 --> 00:38:44,448
Har alle disse dødd her inne?
505
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
De fleste var i en sekt.
506
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
Herregud.
507
00:38:48,452 --> 00:38:49,619
Det er moren deres.
508
00:38:51,997 --> 00:38:53,415
Hvem har risset dem inn?
509
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
Ingen vet.
510
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
Jeg skrev en oppgave om det i femte.
511
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
Og du er fortsatt rar.
512
00:39:01,798 --> 00:39:03,467
Sier den veltilpassede.
513
00:39:05,302 --> 00:39:06,511
Hva i...
514
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
Beklager. Det er Instaen.
515
00:39:09,306 --> 00:39:10,557
Filmer du dette?
516
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
Er du fullstendig gal?
517
00:39:12,768 --> 00:39:14,603
Så stygt av dere å anta det.
518
00:39:14,686 --> 00:39:17,272
- Jeg lagde den da vi krasjet.
- La du ut den?
519
00:39:17,355 --> 00:39:18,815
Ser jeg ut som en idiot?
520
00:39:18,899 --> 00:39:21,985
- Hvorfor er den på mobilen din?
- Jeg glemte å slette den.
521
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
Jeg var opptatt med å unngå fengsel.
522
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
Der, borte. Ser dere?
523
00:39:27,908 --> 00:39:28,784
HISTORIE IKKE TILGJENGELIG
EMNEKNAGG #SLETTET!!!!
524
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
Vi kan ikke bli her.
525
00:39:30,619 --> 00:39:32,537
Vi må gjøre noe først.
526
00:39:32,621 --> 00:39:34,539
En bønn eller en sang.
527
00:39:34,623 --> 00:39:37,751
Eller noe for å sende Alisons sjel
til et bedre sted.
528
00:39:37,834 --> 00:39:42,380
Du tror vel ikke på himmelen?
For de slipper ikke inn homofile.
529
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
Min himmel gjør det.
530
00:39:44,925 --> 00:39:46,343
Jeg tror på helvete.
531
00:39:47,219 --> 00:39:51,139
Jeg tror på noe større
enn oss alle som bor inni meg.
532
00:39:52,224 --> 00:39:54,893
Kan vi bare ha et øyeblikks stillhet?
533
00:40:02,776 --> 00:40:06,738
Gud, vær så snill og velsign Alisons sjel
534
00:40:06,822 --> 00:40:11,743
og tilgi alle synder hun kan ha begått.
535
00:40:14,746 --> 00:40:17,749
Vær så snill og slipp henne inn
i himmelriket
536
00:40:17,833 --> 00:40:19,835
for å bo med deg
537
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
- i fred og lykke i all evighet.
- Hei.
538
00:40:24,005 --> 00:40:25,799
Jeg tror det er noen der.
539
00:40:28,468 --> 00:40:29,427
Hva skjer?
540
00:40:31,096 --> 00:40:31,930
Faen.
541
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
Hva... Herregud!
542
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
Seriøst? Det er rotter.
543
00:40:35,517 --> 00:40:38,061
Det var en sjokkerende reaksjon fra deg.
544
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
- Jeg er komplisert.
- Faen!
545
00:40:39,938 --> 00:40:41,231
Tidevannet kommer.
546
00:40:48,071 --> 00:40:49,447
Vi må dra.
547
00:40:52,033 --> 00:40:54,828
Vær så snill. Bare et par minutter.
548
00:40:57,372 --> 00:40:59,166
Vi følger med på tidevannet.
549
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
Jeg får være trist!
550
00:41:08,842 --> 00:41:10,218
Alle vet at du er trist.
551
00:41:10,302 --> 00:41:12,846
Du har vært det hver dag i ti år.
552
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
Moren min døde.
553
00:41:14,055 --> 00:41:15,473
Hun var moren min også.
554
00:41:15,557 --> 00:41:17,184
Og du ga blaffen i det.
555
00:41:17,309 --> 00:41:20,562
Bare fordi jeg gikk videre,
i motsetning til deg.
556
00:41:20,645 --> 00:41:22,063
Du hadde pappa.
557
00:41:22,606 --> 00:41:24,566
Nå igjen. Selvsagt er jeg favoritten.
558
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Jeg klandrer ikke ham
for de dårlige avgjørelsene mine.
559
00:41:27,569 --> 00:41:30,780
- Jeg klandrer ikke ham, men deg.
- Du burde klandre henne.
560
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
Hun er den eneste som har vært glad i meg.
561
00:41:38,914 --> 00:41:40,749
Hun var ikke glad i deg.
562
00:41:51,635 --> 00:41:53,136
Vi må dra.
563
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
Tidevannet kommer.
564
00:42:04,898 --> 00:42:06,066
Jeg er lei for det.
565
00:42:28,713 --> 00:42:30,548
Jeg kommer til å savne deg, Alison.
566
00:42:40,392 --> 00:42:41,601
Kom igjen.
567
00:43:03,581 --> 00:43:05,333
Hva er i veien?
568
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
Ingenting.
569
00:43:14,676 --> 00:43:16,052
Det er ingenting.
570
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
Vi gjorde det rette.
571
00:44:02,474 --> 00:44:04,017
Hvorfor gjør du dette?
572
00:44:04,809 --> 00:44:10,023
Du har pappa og Dylan,
du ler og har venner og sugejobber...
573
00:44:10,106 --> 00:44:14,736
Kan du ikke la meg tro
at én person i verden var glad i meg?
574
00:44:15,695 --> 00:44:16,529
Bare meg.
575
00:44:16,613 --> 00:44:17,947
Fordi hun ikke gjorde det.
576
00:44:22,869 --> 00:44:23,703
Greit.
577
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
Nå har du alt.
578
00:44:37,842 --> 00:44:40,387
Jeg beklager. Stol på meg.
579
00:44:42,180 --> 00:44:44,724
Slik kan du endelig gå videre
og ha et liv.
580
00:44:48,478 --> 00:44:49,562
Jeg er glad i deg.
581
00:44:50,939 --> 00:44:52,315
Faen ta deg, Lennon.
582
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
Kan dere...
583
00:45:42,949 --> 00:45:44,868
Lennon, din gudinne.
584
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
Dette er festen.
585
00:45:47,537 --> 00:45:50,373
- Hva gjør dere?
- Stikker fra den gamle politidama.
586
00:45:50,457 --> 00:45:53,376
De buksene, beklager,
men hvem kler seg sånn?
587
00:45:53,460 --> 00:45:55,211
Mamma har sloknet hjemme.
588
00:45:55,295 --> 00:45:57,714
- Hva med hytten?
- Hvorfor kjører vi ikke?
589
00:45:57,797 --> 00:46:00,133
- Går det bra med Alison?
- Nei.
590
00:46:03,428 --> 00:46:04,471
Kom igjen!
591
00:46:05,054 --> 00:46:06,514
Dæven!
592
00:46:06,598 --> 00:46:08,308
Ingen sender noe.
593
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
Kan vi snakke om det som skjedde?
594
00:46:12,687 --> 00:46:13,897
Det var nok en geit.
595
00:46:13,980 --> 00:46:15,648
Jeg tror ikke det.
596
00:46:29,954 --> 00:46:31,080
Lennon.
597
00:46:33,625 --> 00:46:34,959
Er du klar?
598
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
Tekst: Bente
599
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
Kreativ leder
Gry Viola Impelluso