1 00:00:09,051 --> 00:00:11,721 JEG VET HVA DU GJORDE I FJOR SOMMER 2 00:00:51,719 --> 00:00:55,931 Du sitter sikkert der nå og tror du vet hvem du er. 3 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Hvem vennene dine er. 4 00:01:02,188 --> 00:01:03,481 Trodde jeg visste det. 5 00:01:06,108 --> 00:01:07,193 Jeg tok feil. 6 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 Det jeg kjente, var de maskene vi tok på oss 7 00:01:21,499 --> 00:01:23,834 som vi ville at andre skulle se. 8 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Maskene til dem vi ønsket å være. 9 00:01:37,598 --> 00:01:41,227 Jeg tror vi overbeviste oss selv om at det var dem vi var. 10 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Det var enklere sånn. 11 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 Jeg sier ikke at vi ikke gjorde masse sykt. Hvem gjør ikke det? 12 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 VELKOMMEN ALOHA FRA WAIKIKI 13 00:01:55,825 --> 00:01:57,117 Men man kommer over det. 14 00:01:58,118 --> 00:01:59,537 Fordi man er venner. 15 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 WAI HUNA ØNSKER DEG VELKOMMEN 16 00:02:06,085 --> 00:02:09,839 Du sitter ikke hele dagen og spør deg selv om hvem du er. 17 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 I så fall lyver du. 18 00:02:14,844 --> 00:02:17,930 Du har ingen jævla anelse. 19 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 Helt til det skjer noe. 20 00:02:23,769 --> 00:02:24,603 SNAK 'N STUFF KAFETERIA 21 00:02:24,687 --> 00:02:27,481 Noe som får deg til å tvile på alt. 22 00:02:33,571 --> 00:02:37,992 Som tvinger deg til å møte dybden og mørket i alle du har holdt kjær. 23 00:02:39,994 --> 00:02:40,870 GRATULERER AVGANGSSTUDENTER! HVER SLUTT ER EN NY START. 24 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 Og viser hvor langt du vil gå for å holde det skjult. 25 00:02:45,165 --> 00:02:46,417 NY MELDING 26 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 JEG SER DEG 27 00:02:56,176 --> 00:02:57,219 Kom igjen! 28 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Noe som får deg til å innse... 29 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 at du aldri kan kjenne noen. 30 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 Minst av alt deg selv. 31 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 Lennon! 32 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 - Der var du. - Hei, pappa. 33 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 Jeg ble bekymret. 34 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 Sånn. Har den. 35 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 Du ser bra ut. 36 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 Du også. 37 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 Hvordan var kjøreturen? 38 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 Den var grei. Jeg kjørte bare. 39 00:04:03,619 --> 00:04:06,246 Jeg forstår ikke hvorfor jeg ikke fikk hente deg. 40 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 Jeg trengte litt tid. 41 00:04:08,624 --> 00:04:10,000 Du har hatt hele året. 42 00:04:10,584 --> 00:04:12,670 Vel, jeg er her nå. 43 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 Hvem er det? 44 00:04:15,881 --> 00:04:16,715 MARGOT ER DU TILBAKE? 45 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 Det er Margot. 46 00:04:18,425 --> 00:04:19,718 Hun gleder seg nok. 47 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 Hun har ikke sett deg siden i fjor sommer. 48 00:04:24,306 --> 00:04:25,391 Jeg vet det. 49 00:04:26,517 --> 00:04:29,103 Svar henne og kom til restauranten. 50 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 Harold lagde luau-stuingen du liker. 51 00:04:31,730 --> 00:04:34,817 - La meg pakke ut. - Fort deg. Alle har savnet deg. 52 00:04:37,695 --> 00:04:38,570 Du, Len? 53 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 Det kommer til å gå bra. 54 00:06:27,971 --> 00:06:28,806 Du er tilbake. 55 00:06:29,973 --> 00:06:31,642 Hei, Courtney. 56 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 Hvordan går det med Riley? 57 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 Det er torsdag. 58 00:06:39,191 --> 00:06:41,735 - Jeg vasker her på torsdager. - Stemmer. 59 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 Det er nok greit for pappa at du dropper denne. 60 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 Så lenge jeg får betalt. 61 00:06:57,459 --> 00:06:59,503 PAPPA HVOR ER DU? STUINGEN BLIR KALD 62 00:07:11,223 --> 00:07:14,518 JEG VET HVA DU GJORDE I FJOR SOMMER 63 00:07:35,831 --> 00:07:39,209 "I FJOR SOMMER" 64 00:07:58,061 --> 00:07:58,937 Johnny! 65 00:08:00,230 --> 00:08:01,148 Faen heller! 66 00:08:01,231 --> 00:08:05,485 Johnny! 67 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Hei, gratulerer! 68 00:08:17,831 --> 00:08:18,790 Hei, Riley. 69 00:08:35,182 --> 00:08:36,350 Dylan. 70 00:08:39,770 --> 00:08:43,273 - Blir du ikke lei av dette? - Det er Mortal Kombat. 71 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Kom igjen. 72 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Jeg må gjøre saker. 73 00:08:51,698 --> 00:08:52,616 Greit. 74 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Takk, Kira. 75 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 Beklager. 76 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 Alle skulle ønske de var oss nå. 77 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 Jeg skulle ønske jeg var oss. 78 00:09:10,592 --> 00:09:13,845 - Gå og ha det gøy med vennene dine. - De er ikke det. 79 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 Det er avslutningsfesten, Alison. Søsteren din er her. 80 00:09:21,353 --> 00:09:22,854 Ha det gøy. Smil. 81 00:09:22,938 --> 00:09:24,606 Og se ut som Lennon? 82 00:09:24,731 --> 00:09:25,857 Jeg sa ikke det. 83 00:09:30,445 --> 00:09:31,780 Sammen for alltid. 84 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 Eller til i morgen når jeg drar på college. 85 00:09:34,616 --> 00:09:38,161 Tid og rom har ingen betydning i vår sosiale medier-tid. 86 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 Utrolig at det er over. 87 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 La oss ta helt av. 88 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 Nemlig. 89 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 Der er søsteren din. 90 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 Hett, Skal jeg tagge deg? 91 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 Samme det. 92 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 Hei, Lennon. Gratulerer som avgangstaler. 93 00:10:05,772 --> 00:10:06,815 Jeg vil savne deg! 94 00:10:06,898 --> 00:10:09,318 Takk. Og gratulerer med Berkeley. 95 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 Hei. 96 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 Connor, hei. Kommer til å savne det pene ansiktet. 97 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Johnny! 98 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 Kom hit, min flotte skeive konge. 99 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 Ally! 100 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 - Endelig. - Hei. 101 00:10:23,999 --> 00:10:25,917 Du og Margot er bestevenner igjen. 102 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 - Nei, hun er ei fitte. - Du også. 103 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 - Utrolig at du dro uten meg. - Jeg sa jo at jeg dro. 104 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 Jeg måtte kjøre med pappa. 105 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 Dette antrekket? Upassende for hodestående twerking. 106 00:10:37,054 --> 00:10:37,888 Slutt. 107 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 Jeg sier det bare. Ta den av. 108 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 Kom igjen. 109 00:10:45,479 --> 00:10:48,106 Kom igjen, vi går og gjør deg pen. 110 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 Pikkavtale rett foran. 111 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 Alle vet at du er deppa og humørsyk. 112 00:10:58,950 --> 00:11:01,078 - Hva faen feiler det deg? - Hei! 113 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 Beklager. 114 00:11:10,921 --> 00:11:12,547 Hun er sjenert i kveld. 115 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 - Vil du til hoppeslottet? - Ja. 116 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Fikk du tak i godteriet? 117 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 Ekstra sterkt. 118 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 - Ha det gøy. - Du kjenner meg. 119 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 Jeg trives med en balansert kost. Takk, Riri. 120 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 Vil du se på at de tisser? 121 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Du er motbydelig. 122 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 Du har visst det siden andreklasse. Kom, la oss hoppe. 123 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 Jeg tror jeg spydde sist. 124 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 Husker du da du spydde på Johnny under musikalen Seussical? 125 00:11:51,962 --> 00:11:53,505 Kompis! Vil savne deg. 126 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 Jeg ser elendig ut. Nytt. 127 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 Ikke glem å lene hodet. Klar? 128 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Én, to, tre. 129 00:12:04,516 --> 00:12:05,434 Sexy. 130 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 Du ser mer sexy ut. 131 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 Umulig. 132 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 Jeg elsker deg. 133 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 Der er du. 134 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 Så søt! 135 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 Slutt, mamma. 136 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Ms. G, fine sko. 137 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Du lovte å holde deg på kjøkkenet. 138 00:12:20,198 --> 00:12:23,034 Ja da. Bare kom for å si hei til vennene mine. 139 00:12:26,371 --> 00:12:28,540 Den fyren må barbere armhulene. 140 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 Ingen er så hårløse. 141 00:12:33,170 --> 00:12:34,296 Andy. 142 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 Pule, vie, drepe. 143 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 Jeg hater den leken. 144 00:12:38,550 --> 00:12:42,220 Fordi du aldri velger drap, så du må pule eller gifte deg med alle. 145 00:12:42,304 --> 00:12:44,806 - Kanskje. - Hva med... 146 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Hitler? 147 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 Jeg hadde definitivt drept Hitler. 148 00:12:54,191 --> 00:12:55,233 Hitler? 149 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 Ja, jeg skal ikke knulle eller gifte meg med Hitler. 150 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 Du ser sexy ut. 151 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 Hvorfor? Fordi jeg er kledt som deg? 152 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 Du kommer til å stråle. 153 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 Jeg vet ikke. 154 00:13:09,206 --> 00:13:12,125 Du har hatt lyst på ham inni deg siden barnehagen. 155 00:13:12,209 --> 00:13:13,418 Du er så skrudd. 156 00:13:13,502 --> 00:13:15,086 Du kommer til å savne meg. 157 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 Bare gjør nøyaktig det vi snakket om. 158 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 Du skal snakke om hvor godt den smaker, 159 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 med en vinkel så han kan se den gå inn og ut. 160 00:13:25,347 --> 00:13:28,350 Jeg tar den ikke i munnen. Det er uhygienisk. 161 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 Pikker også. Vet du hvor fyrer stikker dem? 162 00:13:31,353 --> 00:13:34,856 Seriøst, gjør du det riktig, vil Dylan elske deg for alltid. 163 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Noen vant akkurat prisen for årets kuleste pappa. 164 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 - Hun lærte meg alt jeg kan. - Tea. 165 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 Hun har en halv million følgere nå. 166 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 Og alle elsker Carl G. 167 00:14:01,132 --> 00:14:01,967 Kom igjen. 168 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 Ikke glem å tagge meg. 169 00:14:04,135 --> 00:14:05,428 Nei da, Ms. G. 170 00:14:06,137 --> 00:14:07,222 For en fin fyr. 171 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 Så bra at Margot får ha ham på USC. 172 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 Lennon skal til Michigan. 173 00:14:11,726 --> 00:14:13,937 Du har i det minste den andre hjemme. 174 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 Sant. 175 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 Jeg kommer likevel til å gråte når Lennon drar. 176 00:14:19,776 --> 00:14:23,780 Jeg er glad for at de er her i kveld og fester der det er trygt. 177 00:14:34,833 --> 00:14:36,918 - Jeg vil ikke spolere det. - Nei da. 178 00:14:37,002 --> 00:14:40,463 Bare husk myke berøringer og øyekontakt. 179 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Glem det. Jeg er ferdig. 180 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 Nei. Du får ikke feige ut. 181 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 Å ikke ha sex er ikke å feige ut. 182 00:14:52,892 --> 00:14:55,145 Du trekker deg fra alt. Du må gjøre dette. 183 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 Så jeg kan bli som deg? 184 00:14:57,355 --> 00:14:59,316 Jeg ønsker ikke det for noen. 185 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 Jeg vil at du skal ha et liv. 186 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Jeg har et liv. 187 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 Du er en jomfru uten førerkort. 188 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 Feilsiterte du nettopp Clueless? 189 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Jeg prøver bare å hjelpe deg. 190 00:15:12,078 --> 00:15:14,748 Vil du ikke at Dylan skal se hvor fantastisk du er? 191 00:15:14,831 --> 00:15:17,292 Etter at jeg manipulerer ham til det? 192 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 Du overtenker, som vanlig. 193 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 Bare ta en sniff, slapp av. 194 00:15:23,632 --> 00:15:25,216 Hva feiler det deg? 195 00:15:26,259 --> 00:15:28,011 Det er mitt liv, jeg bestemmer. 196 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 Jaså? Hvordan går det? 197 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 Har du noen planer etter festen? 198 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 For resten av livet? 199 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 Faen ta deg. 200 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 Jeg er ikke en narkoman som knuller seg gjennom alt. 201 00:15:39,856 --> 00:15:43,193 Tøytehetsing. Det er et nytt lavmål, Ally. 202 00:15:44,986 --> 00:15:47,030 Trodde du var en ekte feminist. 203 00:15:47,113 --> 00:15:51,242 Tror du ikke jeg vet hvordan du fikk A i biologi fra Mr. Haskell? 204 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 Du knuller for å få alt. 205 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Karakterer, oppmerksomhet, venner, dop. 206 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Du knuller for å bedra folk. 207 00:15:59,250 --> 00:16:02,379 Vil du at jeg skal være sånn så Dylan skal like meg? 208 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Faen ta deg. Du er et null. 209 00:16:08,593 --> 00:16:11,262 Du er den verste personen jeg har møtt. 210 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 Jeg trenger en klump. 211 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 Du tok nettopp en klump. 212 00:17:16,661 --> 00:17:19,205 Da trenger jeg en kule. Nei, det er kulekjøring. 213 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 Vi må få deg på ski. 214 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 - Johnny! - Hei. 215 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 Hei, Johnny. 216 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 En forretningshemmelighet? 217 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 Bare Gary, tredjeåret. 218 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 Jeg visste det! 219 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 Vent, tredjeåret? 220 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 Da du var sammen med meg? 221 00:17:31,342 --> 00:17:33,928 Ingen overlapping. Jeg kommer straks. 222 00:17:34,053 --> 00:17:37,807 Denne avslutningsfesten er iconique, som franskmenn ville ha sagt. 223 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Det blir gøy. 224 00:17:49,569 --> 00:17:50,737 Jeg vet ikke, Lennon. 225 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 Vil du gjøre det? 226 00:17:54,449 --> 00:17:55,658 Kanskje. 227 00:17:56,451 --> 00:17:58,995 Kom igjen. Ikke la meg gjøre det alene. 228 00:18:05,293 --> 00:18:07,754 Kom igjen. Det er avslutningsfesten. 229 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 La oss bli høye. 230 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 Alison, du slipper ikke unna så lett. 231 00:18:53,091 --> 00:18:54,050 Er den ferdig? 232 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 Ikke i nærheten engang. 233 00:18:58,638 --> 00:18:59,597 Du er pen. 234 00:19:00,807 --> 00:19:02,475 Ja, ganske dum. 235 00:19:02,559 --> 00:19:05,520 Du har rett, det er under din verdighet å prøve. 236 00:19:05,603 --> 00:19:08,690 Hold kjeft. Du aner ikke hva du snakker om. 237 00:19:10,942 --> 00:19:12,610 Har du sagt det til Margot? 238 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Vil du ha en drink? 239 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Fin måte å skifte emne på. 240 00:19:26,666 --> 00:19:29,419 Det er Juilliard. Hun kommer til å forstå. 241 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 Hun er Margot. 242 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 Hun finner det vel ut når du ikke dukker opp på USC. 243 00:19:36,509 --> 00:19:38,052 Hun har gjort så mye for meg. 244 00:19:43,141 --> 00:19:44,100 Det er mentol. 245 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 Så lenge de dreper meg. 246 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 Det er rart, hva? 247 00:20:01,409 --> 00:20:05,496 At vi har kjent disse menneskene hele livet, men de kjenner ikke oss? 248 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Kjekk. 249 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 - Hold kjeft! - Kom igjen, 250 00:20:28,937 --> 00:20:30,855 lag interessante, nevrotiske babyer. 251 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 Du er så dum. 252 00:20:51,334 --> 00:20:52,168 Hei. 253 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Hei, Alison. 254 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 - Faen. - Faen. Vil du... 255 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Beklager. Nei. Det går bra. 256 00:21:00,134 --> 00:21:01,678 - Jeg tar det. Beklager. - Det... 257 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Beklager til bordet? 258 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 Akkurat. 259 00:21:12,438 --> 00:21:15,775 Har du det gøy? 260 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 - Spørs hvordan du definerer gøy. - Ja. 261 00:21:20,196 --> 00:21:23,783 Jeg strøk på lesedelen til SAT-prøven, så... 262 00:21:24,283 --> 00:21:25,118 Det var leit. 263 00:21:26,119 --> 00:21:29,622 Det var en spøk. Jeg tok aldri SAT-prøvene. 264 00:21:30,206 --> 00:21:32,875 Akkurat. Beklager. 265 00:21:34,419 --> 00:21:37,797 Ikke at du ikke tok dem. Det er greit. 266 00:21:43,970 --> 00:21:45,513 Du... Vil du ha en shot? 267 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 Ja. Gjerne det. 268 00:21:52,103 --> 00:21:53,062 Ja? Ok. 269 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Dylan, har du lyst til, hvis du vil, 270 00:21:59,485 --> 00:22:03,489 å kanskje etterpå gå et sted og snakke? 271 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 Ja. 272 00:22:06,159 --> 00:22:08,870 Ja. Jeg liker å snakke. 273 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Jeg skal følge med denne gangen. 274 00:22:20,715 --> 00:22:21,966 Hei, Lennon. 275 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 Er hun ikke verdens søteste? 276 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 Jeg ser ut som deg. 277 00:22:28,264 --> 00:22:29,223 Hei. 278 00:22:30,475 --> 00:22:32,310 Vil du også ha en shot... 279 00:22:34,437 --> 00:22:35,813 Alison drikker ikke. 280 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Kan helle i mer. 281 00:22:52,455 --> 00:22:53,664 Mer er bra. 282 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 Du er faen meg utrolig! 283 00:23:04,592 --> 00:23:05,551 Beklager. 284 00:23:15,770 --> 00:23:18,481 Herregud. Lennon var på rommet mitt. 285 00:23:18,564 --> 00:23:20,608 Hun er så... 286 00:23:21,359 --> 00:23:22,568 Jeg orker ikke. 287 00:23:23,152 --> 00:23:25,655 Jeg kan ikke tro at du knullet Dylan. 288 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 Det vet du ikke. 289 00:23:27,615 --> 00:23:30,118 Jo, det står skrevet i hele ansiktet ditt. 290 00:23:30,201 --> 00:23:34,372 Du hadde sex med den ene personen jeg har vært forelsket i hele livet. 291 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 Har dere sett Dylan? 292 00:23:40,128 --> 00:23:41,045 Jeg vet ikke. 293 00:23:46,801 --> 00:23:48,010 Bruce er her. 294 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - Har du sett Dylan? - Har du oksy? 295 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 Kan du holde kjeft? 296 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 Nå har du alt. 297 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 Jeg er lei for det. Stol på meg. 298 00:24:11,534 --> 00:24:14,245 Nå kan du endelig gå videre og ha et liv. 299 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 Faen ta deg, Lennon. 300 00:24:38,936 --> 00:24:39,770 Pent. 301 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 Der er du. 302 00:24:43,691 --> 00:24:45,026 Kan man dø av ketamin? 303 00:24:46,819 --> 00:24:48,821 Hun er i fornektelse. 304 00:24:49,280 --> 00:24:51,324 Hvorfor har ikke Riley svart... 305 00:24:59,665 --> 00:25:01,542 Hvorfor er politisjefen her? 306 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 Du kan jo spørre moren din. 307 00:25:03,711 --> 00:25:04,545 Vi må dra. 308 00:25:04,629 --> 00:25:06,255 Det er jo opplagt. 309 00:25:06,797 --> 00:25:08,758 Før noen andre ser henne. 310 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 - Hvorfor svarte du ikke? - Det er politi i huset ditt. 311 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Går det bra? 312 00:25:12,762 --> 00:25:14,680 Jeg tror jeg er et dårlig menneske. 313 00:25:14,764 --> 00:25:16,515 Det er du ikke. Stol på meg. 314 00:25:20,311 --> 00:25:21,896 Lennon, din gudinne. 315 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 - Hva gjør dere? - Stikker fra den gamle politidama. 316 00:25:25,107 --> 00:25:28,069 De buksene, beklager, men hvem kler seg sånn? 317 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 Mamma har sloknet hjemme. 318 00:25:29,946 --> 00:25:32,573 - Hva med hytten? - Hvorfor kjører vi ikke? 319 00:25:33,032 --> 00:25:35,201 - Går det bra med Alison? - Nei. 320 00:25:37,245 --> 00:25:38,371 Kom igjen! 321 00:25:43,000 --> 00:25:47,004 Dæven! Jeg vil leve til jeg blir voksen. 322 00:25:47,672 --> 00:25:49,215 Ingen sender noe. 323 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 Hvor beruset er du? 324 00:25:50,800 --> 00:25:51,759 Veldig. 325 00:25:56,138 --> 00:25:58,975 Hva tenkte moren min? Jeg tar litt kokain. 326 00:25:59,058 --> 00:26:00,101 Hvem vil ha shots? 327 00:26:02,270 --> 00:26:05,523 - Jeg har drukket kalorigrensen. - Gi deg. Ta den. 328 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 Kokain øker metabolismen. 329 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 Det står at man kan dø av ketamin. 330 00:26:09,694 --> 00:26:12,530 Internett er fullt av tull. Jeg har jo sagt det. 331 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 Shot? 332 00:26:14,365 --> 00:26:16,075 Du er bekymret. Ta en shot. 333 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 Avslutningsfesten skal ta av. 334 00:26:18,119 --> 00:26:19,036 Jeg må ha burrito. 335 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 Ikke keto. 336 00:26:20,579 --> 00:26:23,874 Jeg er her med gjengen, bestevenner siden barnehagen. 337 00:26:23,958 --> 00:26:25,418 - Si hei, Johnny. - Hei, Johnny. 338 00:26:25,501 --> 00:26:28,045 Kan vi snakke om det som skjedde? 339 00:26:28,129 --> 00:26:31,424 Riley var min første venn. Ingen andre snakket med meg. 340 00:26:31,507 --> 00:26:34,302 Hadde ikke klart staveprøvene i førsteklasse uten deg. 341 00:26:34,385 --> 00:26:36,137 Men du var irriterende. 342 00:26:36,220 --> 00:26:38,139 Jeg ville at alle skulle like meg. 343 00:26:38,222 --> 00:26:41,350 Og nå gjør de det. Takket være den tøffe jenta, Riri. 344 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 - Si hei, Riri. - Seriøst, ikke pek den mot meg. 345 00:26:44,061 --> 00:26:47,523 Riri er litt sjenert, men Lennon er aldri sjenert. 346 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 Si hei, Lennon. 347 00:26:50,234 --> 00:26:51,610 Jeg vil ha burrito. 348 00:26:51,694 --> 00:26:54,155 Kan dere kysse og bli venner? 349 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 Glad i deg, Lennon. 350 00:26:57,325 --> 00:26:58,451 Vi må ha bedre musikk. 351 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 Si hei, Dylan. 352 00:27:00,995 --> 00:27:02,371 Er han ikke søt? 353 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 På en Dan Humphrey-måte. 354 00:27:05,333 --> 00:27:07,293 - Tenk på det. - Ok. Hva om... 355 00:27:07,376 --> 00:27:08,753 Vi kan snakke senere. 356 00:27:10,671 --> 00:27:11,630 Det er bare sex. 357 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 Kan noen styre musikken? 358 00:27:20,056 --> 00:27:24,393 Ja. Hva med noe rolig, som Joni Mitchell? 359 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 Du er en taper. Lil Xan. 360 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 Vi trenger Ari! 361 00:27:27,355 --> 00:27:28,314 Jeg må hjem. 362 00:27:28,397 --> 00:27:31,192 - Du må ha en burrito. - Ari! 363 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 Jeg elsker denne sangen. 364 00:27:34,945 --> 00:27:37,782 Burrito! 365 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 - Kanskje jeg bør dra hjem. - Faens burrito! 366 00:27:41,786 --> 00:27:42,953 Hva faen? 367 00:27:45,039 --> 00:27:48,250 Seriøst, jeg tror jeg må dra hjem. 368 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 Burrito. Faens... 369 00:27:50,920 --> 00:27:51,879 Dere! 370 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 Burrito! 371 00:27:53,714 --> 00:27:55,674 Hallo, burrito. Burrito! 372 00:28:09,980 --> 00:28:10,856 Hva var det? 373 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 - Hvor skal du? - Finne ut hva vi traff. 374 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 Det var nok en geit. 375 00:28:25,079 --> 00:28:29,166 Bilen funker, sant? Uansett hva det var, så var det nok ikke ille. 376 00:28:31,377 --> 00:28:35,131 - Jo, det ser ille ut. - Jeg syns vi bør dra. 377 00:28:36,715 --> 00:28:37,550 Hva er det? 378 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 Det var nok en geit. 379 00:28:42,805 --> 00:28:44,515 Jeg tror ikke det. 380 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 Hva faen er det? 381 00:28:51,897 --> 00:28:53,149 Det må ha vært en geit. 382 00:28:54,233 --> 00:28:56,444 De vandrer rundt her hele tiden. 383 00:28:57,445 --> 00:28:59,280 Nei! Ikke kom hit. 384 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 Nei. Lennon... 385 00:29:15,337 --> 00:29:16,547 Nei. 386 00:29:16,672 --> 00:29:19,383 Det går bra. 387 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 Hun klarer seg. 388 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 Hun er død. 389 00:29:23,554 --> 00:29:24,388 Er du sikker? 390 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 Dette kan ikke skje. 391 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 Dette skjer ikke. 392 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 Det ordner seg. Jeg er her. 393 00:29:30,478 --> 00:29:31,770 Vi skal ordne det. 394 00:29:39,570 --> 00:29:40,529 Hva skal vi gjøre? 395 00:29:40,613 --> 00:29:42,072 Faen. Det er Dale. 396 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 Ingen må si noe. Jeg fikser dette. 397 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Sørg for at han ikke ser henne. 398 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 Hei, står til, folkens? 399 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Hei, Dale. 400 00:30:01,926 --> 00:30:04,845 Avslutning. Ikke sant? 401 00:30:11,727 --> 00:30:12,770 Hei. 402 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 Er dere et par? 403 00:30:20,152 --> 00:30:23,864 Det er greit. Jeg støtter det. 404 00:30:25,824 --> 00:30:28,661 Har dere bilproblemer eller noe... 405 00:30:28,744 --> 00:30:30,329 Nei. Det går bra. 406 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 Hvorfor henger dere ved veikanten? 407 00:30:41,257 --> 00:30:43,926 Margot. Hun følte seg ikke bra, så... 408 00:30:44,927 --> 00:30:47,846 Vin før sprit blir drit. 409 00:30:49,098 --> 00:30:51,600 Sånn, ja. Få det ut. 410 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 Dere har visst kontroll. 411 00:30:57,064 --> 00:30:59,024 Jeg drar og får meg et ligg. 412 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 Snakkes, tapere. 413 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 Vi må ringe politiet. 414 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - Hva gjør du? - Ringer politiet. 415 00:31:17,334 --> 00:31:18,252 Det gjør du ikke. 416 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 - Vi må tenke på det. - Det er ikke noe å tenke på. 417 00:31:22,965 --> 00:31:25,384 - Som jeg trodde. - Kanskje vi skal ringe pappa. 418 00:31:25,467 --> 00:31:28,262 Ingen ringer foreldrene sine eller politiet. 419 00:31:28,345 --> 00:31:30,723 Vi er 18, så de sikter oss som voksne. 420 00:31:30,806 --> 00:31:31,974 Nei, det var en ulykke. 421 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 Vi er rusa, det er iallfall uaktsomt drap. 422 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 Når du kjører på noen, må du ringe politiet! 423 00:31:37,104 --> 00:31:38,772 Alle vet at du er en snill fyr! 424 00:31:38,856 --> 00:31:40,149 Jeg beklager. 425 00:31:40,232 --> 00:31:42,943 Jeg vet ikke hva som foregår, men dette hjelper ikke. 426 00:31:43,027 --> 00:31:46,530 - Det er en haug med ulovlige ting i bilen. - For mye kaos. 427 00:31:46,614 --> 00:31:48,949 Hun er død. Vi kan ikke bare forlate henne. 428 00:31:49,033 --> 00:31:52,494 Vi må roe oss ned og tenke rasjonelt. 429 00:31:53,621 --> 00:31:55,331 Hva gjorde hun her? 430 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 Jeg tar skylden. 431 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Seriøst? Politiet driter i OCD-skyldkomplekset ditt. 432 00:32:02,004 --> 00:32:03,005 Hun har rett. 433 00:32:03,088 --> 00:32:05,549 Riley har rett. Alle blir arrestert. 434 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 Det er slutten på MIT. 435 00:32:07,885 --> 00:32:10,304 Ingen får gå på college, eller noen steder. 436 00:32:10,387 --> 00:32:13,641 Kanskje Margot, siden hun er rik, men resten er kjørt. 437 00:32:13,724 --> 00:32:16,310 Vi må sone, og livene våre vil være kjørt. 438 00:32:16,393 --> 00:32:18,771 De må forstå at det var en ulykke. 439 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 Vi må gjøre det rette. 440 00:32:20,564 --> 00:32:22,149 - Jeg er enig. - Seriøst? 441 00:32:22,232 --> 00:32:25,736 Johnny? Hvem er det det rette for? 442 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 Det var hun som kjørte bilen. 443 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 Vil du ha Lennon i fengsel? 444 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 - Gjør du det? - Selvsagt ikke. 445 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 Vi kan si at vi traff en geit. 446 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 Og forlate henne her? Jeg nekter. 447 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 Kan ta henne med til grotten. 448 00:32:53,097 --> 00:32:55,724 Det var der moren begikk selvmord. 449 00:32:58,727 --> 00:33:01,438 Ingen finner henne i hulen. 450 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Sekten tok selvmord der. 451 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 Tidevannet tok dem. 452 00:33:05,234 --> 00:33:08,320 Skal vi si at hun stakk av? 453 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 Det eneste hun gjorde, var å hate alle. 454 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 Hun skulle ikke på college. Hun hadde ingen jobb. 455 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 Søsteren hennes skulle dra. 456 00:33:18,956 --> 00:33:20,749 Hvorfor skulle hun bli? 457 00:33:22,292 --> 00:33:24,336 Hun hadde ingen venner. 458 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 Jeg var vennen hennes. 459 00:33:26,797 --> 00:33:28,716 - Siden når? - Siden barnehagen. 460 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 Alle var det. Dette føles feil. 461 00:33:31,009 --> 00:33:32,761 - Jeg er enig. - Hva faen? 462 00:33:32,845 --> 00:33:35,764 Du sa at vi skulle ta henne med til grotten. 463 00:33:35,848 --> 00:33:37,558 - Bil. - Pokker. 464 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 - Kan du gjøre det igjen? - Alltid. 465 00:33:45,649 --> 00:33:48,152 Den snudde. Vi kan ikke bli her. 466 00:33:48,444 --> 00:33:50,362 Ok, vi stemmer over det. 467 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Vi spør henne. 468 00:34:01,707 --> 00:34:04,084 Jeg vet det. Dette er vanskelig. 469 00:34:05,961 --> 00:34:09,131 Men vi vil gjøre det riktige. 470 00:34:16,013 --> 00:34:18,390 Hva tror du Alison hadde ønsket? 471 00:34:23,437 --> 00:34:25,397 Jeg knullet ham. 472 00:34:25,481 --> 00:34:28,233 Beklager. Jeg knuller mange. 473 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 Du kom aldri til å gjøre det. 474 00:34:30,819 --> 00:34:32,154 Jo. 475 00:34:32,780 --> 00:34:35,449 Vi snakket nettopp om det. 476 00:34:35,532 --> 00:34:38,076 Du feiget ut, som med alt annet. 477 00:34:38,160 --> 00:34:41,705 Dette er livet. Hadde det ikke vært meg, hadde det vært en annen. 478 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 Verden venter ikke på deg for alltid. 479 00:34:44,833 --> 00:34:48,086 Folk tar det de vil ha om du ikke gjør noe. 480 00:34:48,170 --> 00:34:51,173 Hva er det igjen å ta? Du har allerede tatt alt. 481 00:34:52,424 --> 00:34:55,052 Vet du hvor umulig det er å være søsteren din? 482 00:34:55,135 --> 00:34:57,137 Det er mer umulig å være din. 483 00:34:57,221 --> 00:34:59,556 Jeg bekymrer meg alltid for stakkars Alison. 484 00:34:59,640 --> 00:35:01,517 Må sørge for at hun har det bra. 485 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 Jeg er ikke "stakkars Alison". Tenk på deg selv. 486 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 Kom igjen. Johnny kan kjøre. 487 00:35:52,401 --> 00:35:54,152 - Hva faen? - Kjør til siden. 488 00:36:06,456 --> 00:36:07,875 Det er FKA Twigs. 489 00:36:09,418 --> 00:36:10,502 Hun elsket FKA. 490 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 Det er ringetonen hennes. 491 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 PAPPA TAPT ANROP 492 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 Hva skal jeg si til ham? 493 00:36:24,474 --> 00:36:25,851 At hun stakk av. 494 00:36:28,353 --> 00:36:32,190 - Tok du ut SIM-kortet? - Den kan ikke spores hvis den er av. 495 00:36:42,200 --> 00:36:43,285 Vi må dra. 496 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 ADVARSEL FARLIGE KLIPPER 497 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 ADVARSEL RASKT STIGENDE TIDEVANN 498 00:38:17,462 --> 00:38:18,463 Går det bra? 499 00:38:20,757 --> 00:38:22,676 Du er en sosiopat. 500 00:38:22,759 --> 00:38:24,386 Det er nok genetisk. 501 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 Det er ikke morsomt. Du er virkelig psykisk syk. 502 00:38:27,305 --> 00:38:29,516 Jeg vet hva du gjør med barberbladene. 503 00:38:29,599 --> 00:38:32,185 Samme det. Bedre enn å sture hele dagen. 504 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 Har alle disse dødd her inne? 505 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 De fleste var i en sekt. 506 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 Herregud. 507 00:38:48,452 --> 00:38:49,619 Det er moren deres. 508 00:38:51,997 --> 00:38:53,415 Hvem har risset dem inn? 509 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Ingen vet. 510 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 Jeg skrev en oppgave om det i femte. 511 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 Og du er fortsatt rar. 512 00:39:01,798 --> 00:39:03,467 Sier den veltilpassede. 513 00:39:05,302 --> 00:39:06,511 Hva i... 514 00:39:07,012 --> 00:39:09,222 Beklager. Det er Instaen. 515 00:39:09,306 --> 00:39:10,557 Filmer du dette? 516 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Er du fullstendig gal? 517 00:39:12,768 --> 00:39:14,603 Så stygt av dere å anta det. 518 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 - Jeg lagde den da vi krasjet. - La du ut den? 519 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 Ser jeg ut som en idiot? 520 00:39:18,899 --> 00:39:21,985 - Hvorfor er den på mobilen din? - Jeg glemte å slette den. 521 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 Jeg var opptatt med å unngå fengsel. 522 00:39:26,323 --> 00:39:27,824 Der, borte. Ser dere? 523 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 HISTORIE IKKE TILGJENGELIG EMNEKNAGG #SLETTET!!!! 524 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 Vi kan ikke bli her. 525 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 Vi må gjøre noe først. 526 00:39:32,621 --> 00:39:34,539 En bønn eller en sang. 527 00:39:34,623 --> 00:39:37,751 Eller noe for å sende Alisons sjel til et bedre sted. 528 00:39:37,834 --> 00:39:42,380 Du tror vel ikke på himmelen? For de slipper ikke inn homofile. 529 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 Min himmel gjør det. 530 00:39:44,925 --> 00:39:46,343 Jeg tror på helvete. 531 00:39:47,219 --> 00:39:51,139 Jeg tror på noe større enn oss alle som bor inni meg. 532 00:39:52,224 --> 00:39:54,893 Kan vi bare ha et øyeblikks stillhet? 533 00:40:02,776 --> 00:40:06,738 Gud, vær så snill og velsign Alisons sjel 534 00:40:06,822 --> 00:40:11,743 og tilgi alle synder hun kan ha begått. 535 00:40:14,746 --> 00:40:17,749 Vær så snill og slipp henne inn i himmelriket 536 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 for å bo med deg 537 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 - i fred og lykke i all evighet. - Hei. 538 00:40:24,005 --> 00:40:25,799 Jeg tror det er noen der. 539 00:40:28,468 --> 00:40:29,427 Hva skjer? 540 00:40:31,096 --> 00:40:31,930 Faen. 541 00:40:32,430 --> 00:40:33,682 Hva... Herregud! 542 00:40:33,765 --> 00:40:35,392 Seriøst? Det er rotter. 543 00:40:35,517 --> 00:40:38,061 Det var en sjokkerende reaksjon fra deg. 544 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 - Jeg er komplisert. - Faen! 545 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 Tidevannet kommer. 546 00:40:48,071 --> 00:40:49,447 Vi må dra. 547 00:40:52,033 --> 00:40:54,828 Vær så snill. Bare et par minutter. 548 00:40:57,372 --> 00:40:59,166 Vi følger med på tidevannet. 549 00:41:07,132 --> 00:41:08,758 Jeg får være trist! 550 00:41:08,842 --> 00:41:10,218 Alle vet at du er trist. 551 00:41:10,302 --> 00:41:12,846 Du har vært det hver dag i ti år. 552 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 Moren min døde. 553 00:41:14,055 --> 00:41:15,473 Hun var moren min også. 554 00:41:15,557 --> 00:41:17,184 Og du ga blaffen i det. 555 00:41:17,309 --> 00:41:20,562 Bare fordi jeg gikk videre, i motsetning til deg. 556 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 Du hadde pappa. 557 00:41:22,606 --> 00:41:24,566 Nå igjen. Selvsagt er jeg favoritten. 558 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Jeg klandrer ikke ham for de dårlige avgjørelsene mine. 559 00:41:27,569 --> 00:41:30,780 - Jeg klandrer ikke ham, men deg. - Du burde klandre henne. 560 00:41:35,869 --> 00:41:38,330 Hun er den eneste som har vært glad i meg. 561 00:41:38,914 --> 00:41:40,749 Hun var ikke glad i deg. 562 00:41:51,635 --> 00:41:53,136 Vi må dra. 563 00:41:56,723 --> 00:41:58,099 Tidevannet kommer. 564 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 Jeg er lei for det. 565 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 Jeg kommer til å savne deg, Alison. 566 00:42:40,392 --> 00:42:41,601 Kom igjen. 567 00:43:03,581 --> 00:43:05,333 Hva er i veien? 568 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 Ingenting. 569 00:43:14,676 --> 00:43:16,052 Det er ingenting. 570 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 Vi gjorde det rette. 571 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 Hvorfor gjør du dette? 572 00:44:04,809 --> 00:44:10,023 Du har pappa og Dylan, du ler og har venner og sugejobber... 573 00:44:10,106 --> 00:44:14,736 Kan du ikke la meg tro at én person i verden var glad i meg? 574 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 Bare meg. 575 00:44:16,613 --> 00:44:17,947 Fordi hun ikke gjorde det. 576 00:44:22,869 --> 00:44:23,703 Greit. 577 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 Nå har du alt. 578 00:44:37,842 --> 00:44:40,387 Jeg beklager. Stol på meg. 579 00:44:42,180 --> 00:44:44,724 Slik kan du endelig gå videre og ha et liv. 580 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 Jeg er glad i deg. 581 00:44:50,939 --> 00:44:52,315 Faen ta deg, Lennon. 582 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 Kan dere... 583 00:45:42,949 --> 00:45:44,868 Lennon, din gudinne. 584 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 Dette er festen. 585 00:45:47,537 --> 00:45:50,373 - Hva gjør dere? - Stikker fra den gamle politidama. 586 00:45:50,457 --> 00:45:53,376 De buksene, beklager, men hvem kler seg sånn? 587 00:45:53,460 --> 00:45:55,211 Mamma har sloknet hjemme. 588 00:45:55,295 --> 00:45:57,714 - Hva med hytten? - Hvorfor kjører vi ikke? 589 00:45:57,797 --> 00:46:00,133 - Går det bra med Alison? - Nei. 590 00:46:03,428 --> 00:46:04,471 Kom igjen! 591 00:46:05,054 --> 00:46:06,514 Dæven! 592 00:46:06,598 --> 00:46:08,308 Ingen sender noe. 593 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 Kan vi snakke om det som skjedde? 594 00:46:12,687 --> 00:46:13,897 Det var nok en geit. 595 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 Jeg tror ikke det. 596 00:46:29,954 --> 00:46:31,080 Lennon. 597 00:46:33,625 --> 00:46:34,959 Er du klar? 598 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 Tekst: Bente 599 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 Kreativ leder Gry Viola Impelluso