1 00:00:51,719 --> 00:00:55,931 Aku yakin kau duduk sekarang, berpikir kau tahu siapa dirimu. 2 00:00:58,309 --> 00:00:59,894 Siapa teman-temanmu. 3 00:01:02,188 --> 00:01:03,481 Kukira aku tahu. 4 00:01:06,108 --> 00:01:07,193 Aku keliru. 5 00:01:18,245 --> 00:01:21,415 Yang kutahu adalah kedok yang kita gunakan 6 00:01:21,499 --> 00:01:23,834 yang diperlihatkan kepada orang lain. 7 00:01:24,418 --> 00:01:27,087 Wajah diri yang kita inginkan. 8 00:01:37,598 --> 00:01:41,227 Kita bahkan menipu diri sendiri bahwa itu adalah diri kita. 9 00:01:43,687 --> 00:01:45,397 Lebih mudah seperti itu. 10 00:01:50,277 --> 00:01:53,989 Bukan berarti kita tak mengacau. Siapa yang tidak pernah? 11 00:01:54,073 --> 00:01:55,741 Salam ALOHA dari Waikiki 12 00:01:55,825 --> 00:01:57,117 Namun, kita melupakannya. 13 00:01:58,118 --> 00:01:59,537 Karena kita berteman. 14 00:02:04,500 --> 00:02:05,960 WAI HUNA Menyambutmu 15 00:02:06,085 --> 00:02:09,839 Kau tidak duduk seharian mempertanyakan siapa dirimu sebenarnya. 16 00:02:10,506 --> 00:02:12,800 Jika kau begitu, kau berbohong. 17 00:02:14,844 --> 00:02:17,930 Kau tidak tahu apa-apa. 18 00:02:21,600 --> 00:02:23,227 Hingga terjadi sesuatu. 19 00:02:23,769 --> 00:02:24,603 SNAK 'N STUFF KAFE KELONTONG 20 00:02:24,687 --> 00:02:27,481 Sesuatu yang membuatmu mempertanyakan segalanya. 21 00:02:33,571 --> 00:02:37,992 Memaksamu menghadapi kenyataan dan kegelapan semua orang yang kau cintai. 22 00:02:39,994 --> 00:02:40,870 SELAMAT, PARA WISUDAWAN! SETIAP AKHIR ADALAH AWAL BARU. 23 00:02:40,953 --> 00:02:44,373 Menunjukkan apa yang akan kau lakukan untuk menyembunyikannya. 24 00:02:45,165 --> 00:02:46,417 Pesan Baru 25 00:02:46,917 --> 00:02:48,127 U P I 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,219 Ayo! 27 00:03:01,056 --> 00:03:03,392 Sesuatu yang membuatmu sadar... 28 00:03:07,229 --> 00:03:09,189 tak bisa sungguh mengenal seseorang. 29 00:03:13,986 --> 00:03:15,738 Termasuk dirimu sendiri. 30 00:03:42,556 --> 00:03:43,474 Lennon! 31 00:03:46,352 --> 00:03:47,686 - Kau di sini. - Ayah. 32 00:03:47,770 --> 00:03:49,104 Ayah mulai khawatir. 33 00:03:54,318 --> 00:03:55,611 Sini. Ayah saja. 34 00:03:55,945 --> 00:03:56,946 Kau tampak sehat. 35 00:03:57,446 --> 00:03:58,530 Ya, Ayah juga. 36 00:03:59,615 --> 00:04:00,824 Bagaimana perjalananmu? 37 00:04:01,241 --> 00:04:03,160 Biasa saja. Aku hanya menyetir. 38 00:04:03,619 --> 00:04:06,246 Ayah tak paham kenapa kau tak mau dijemput. 39 00:04:06,330 --> 00:04:07,706 Aku hanya butuh waktu. 40 00:04:08,624 --> 00:04:10,000 Ini sudah setahun. 41 00:04:10,584 --> 00:04:12,670 Ya, aku di sini sekarang. 42 00:04:14,922 --> 00:04:15,798 Siapa itu? 43 00:04:15,881 --> 00:04:16,715 MARGOT Kau sudah kembali? 44 00:04:16,799 --> 00:04:17,800 Margot. 45 00:04:18,425 --> 00:04:19,718 Pasti dia senang. 46 00:04:21,512 --> 00:04:23,889 Kalian belum bertemu sejak musim panas lalu. 47 00:04:24,306 --> 00:04:25,391 Aku tahu. 48 00:04:26,517 --> 00:04:29,103 Balas pesannya, lalu datang ke restoran. 49 00:04:29,770 --> 00:04:31,647 Harold membuat sup luau favoritmu. 50 00:04:31,730 --> 00:04:34,817 - Biar kubereskan barangku. - Cepat. Semua merindukanmu. 51 00:04:37,695 --> 00:04:38,570 Hei, Len? 52 00:04:41,156 --> 00:04:42,533 Semua akan baik-baik saja. 53 00:06:27,971 --> 00:06:28,806 Kau kembali. 54 00:06:29,973 --> 00:06:31,642 Hai, Courtney. 55 00:06:34,686 --> 00:06:36,021 Bagaimana kabar Riley? 56 00:06:36,105 --> 00:06:37,397 Ini hari Kamis. 57 00:06:39,191 --> 00:06:41,735 - Aku membersihkan di sini hari Kamis. - Ya. 58 00:06:41,819 --> 00:06:44,988 Pasti ayahku tak keberatan jika hari ini tidak. 59 00:06:49,034 --> 00:06:50,369 Asalkan aku dibayar. 60 00:06:57,459 --> 00:06:59,503 Ayah Di mana kau? Sup Luau mulai dingin 61 00:07:11,223 --> 00:07:14,518 AKU TAHU APA YANG KAU LAKUKAN MUSIM PANAS LALU 62 00:07:35,831 --> 00:07:39,209 "MUSIM PANAS LALU" 63 00:07:58,061 --> 00:07:58,937 Johnny! 64 00:08:00,230 --> 00:08:01,148 Persetan! 65 00:08:01,231 --> 00:08:05,485 Johnny! 66 00:08:06,737 --> 00:08:08,405 Selamat! 67 00:08:17,831 --> 00:08:18,790 Hai, Riley. 68 00:08:35,182 --> 00:08:36,350 Dylan. 69 00:08:39,770 --> 00:08:43,273 - Apa kau tak bosan dengan ini? - Ini Mortal Kombat. 70 00:08:46,693 --> 00:08:47,945 Ayo. 71 00:08:49,988 --> 00:08:51,323 Aku harus berbisnis. 72 00:08:51,698 --> 00:08:52,616 Baiklah. 73 00:08:52,699 --> 00:08:53,867 Terima kasih, Kira. 74 00:08:57,371 --> 00:08:58,288 Maaf. 75 00:09:04,920 --> 00:09:07,422 Semua orang ingin menjadi kita sekarang. 76 00:09:07,506 --> 00:09:09,299 Ya, aku juga. 77 00:09:10,592 --> 00:09:13,845 - Bersukaria dengan temanmu. - Mereka bukan temanku. 78 00:09:18,141 --> 00:09:21,270 Ayo, Alison. Ini malam kelulusan. Saudarimu di sini. 79 00:09:21,353 --> 00:09:22,854 Bersenang-senanglah. Senyum. 80 00:09:22,938 --> 00:09:24,606 Agar aku seperti Lennon? 81 00:09:24,731 --> 00:09:25,857 Bukan begitu. 82 00:09:30,445 --> 00:09:31,780 Bersama selamanya. 83 00:09:31,905 --> 00:09:34,533 Atau hingga besok, ketika aku pergi kuliah. 84 00:09:34,616 --> 00:09:38,161 Waktu dan jarak tidak relevan pada era media sosial. 85 00:09:40,580 --> 00:09:42,124 Aku tak percaya ini berakhir. 86 00:09:47,546 --> 00:09:48,797 Mari bersenang-senang. 87 00:09:51,091 --> 00:09:52,092 Tepat. 88 00:09:54,261 --> 00:09:56,013 Itu saudarimu. 89 00:09:58,765 --> 00:10:00,767 Seksi. Mau kutandai? 90 00:10:01,143 --> 00:10:01,977 Terserah. 91 00:10:02,060 --> 00:10:04,980 Lennon. Selamat telah menjadi siswa terbaik. 92 00:10:05,772 --> 00:10:06,815 Aku akan rindu! 93 00:10:06,898 --> 00:10:09,318 Terima kasih. Selamat untuk Berkeley. 94 00:10:09,401 --> 00:10:10,444 Hai. 95 00:10:10,527 --> 00:10:13,613 Hai, Connor. Aku akan rindu wajah tampanmu. 96 00:10:15,657 --> 00:10:16,700 Johnny! 97 00:10:17,117 --> 00:10:19,036 Kemari, raja homo tampanku. 98 00:10:19,119 --> 00:10:20,037 Ally! 99 00:10:20,746 --> 00:10:22,873 - Akhirnya. - Hai. 100 00:10:23,999 --> 00:10:25,917 Kau dan Margot bersahabat lagi. 101 00:10:26,043 --> 00:10:27,878 - Tidak. Dia jalang. - Kau juga. 102 00:10:27,961 --> 00:10:31,631 - Aku tak percaya kau meninggalkanku. - Apa? Aku memberitahumu. 103 00:10:31,715 --> 00:10:33,717 Aku harus diantar Ayah. 104 00:10:33,800 --> 00:10:36,970 Namun, pakaianmu? Ini tidak cocok untuk menari seksi. 105 00:10:37,054 --> 00:10:37,888 Hentikan. 106 00:10:37,971 --> 00:10:40,140 Aku hanya bilang. Ayo, lepaskan. 107 00:10:41,183 --> 00:10:42,225 Ayo. 108 00:10:45,479 --> 00:10:48,106 Ayo, kita buat kau terlihat cantik. 109 00:10:54,780 --> 00:10:56,573 Akan bercinta, arah jam 12. 110 00:10:56,656 --> 00:10:58,867 Semua tahu kau serius dan mudah marah. 111 00:10:58,950 --> 00:11:01,078 - Apa masalahmu? - Hei! 112 00:11:05,832 --> 00:11:06,917 Maaf. 113 00:11:10,921 --> 00:11:12,547 Dia malu malam ini. 114 00:11:14,841 --> 00:11:16,676 - Mau ke rumah lompat? - Ya. 115 00:11:17,761 --> 00:11:19,304 Kau bawa serealku? 116 00:11:23,725 --> 00:11:25,143 Dengan resep. 117 00:11:25,644 --> 00:11:27,437 - Selamat menikmati. - Kau tahu aku. 118 00:11:27,521 --> 00:11:30,524 Aku kuat karena sarapan seimbang. Terima kasih, Riri. 119 00:11:39,116 --> 00:11:40,826 Kau mau lihat mereka kencing? 120 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 Kau menjijikkan. 121 00:11:42,202 --> 00:11:45,789 Kau sudah tahu sejak kelas dua. Ayo ke rumah lompat. 122 00:11:46,540 --> 00:11:48,500 Terakhir kali ke sana, aku muntah. 123 00:11:48,583 --> 00:11:51,878 Ingat saat kau muntah ke Johnny saat Seusiccal The Musical? 124 00:11:51,962 --> 00:11:53,505 Kawan! Aku akan merindukanmu. 125 00:11:53,839 --> 00:11:55,757 Aku terlihat jelek. Ulangi. 126 00:11:57,050 --> 00:11:59,261 Jangan lupa miringkan kepala. Siap? 127 00:11:59,344 --> 00:12:01,263 Satu, dua, tiga. 128 00:12:04,516 --> 00:12:05,434 Seksi. 129 00:12:05,559 --> 00:12:07,060 Kau lebih seksi dariku. 130 00:12:07,602 --> 00:12:08,687 Mustahil. 131 00:12:09,855 --> 00:12:11,064 Aku mencintaimu. 132 00:12:11,148 --> 00:12:12,983 Rupanya kau di situ. 133 00:12:13,525 --> 00:12:14,860 Manis sekali! 134 00:12:14,943 --> 00:12:16,278 Ibu, hentikan. 135 00:12:16,361 --> 00:12:17,696 Ibu G, sepatu keren. 136 00:12:17,821 --> 00:12:20,115 Ibu berjanji akan di dapur saja. 137 00:12:20,198 --> 00:12:23,034 Ibu tahu. Ayo sapa teman-teman Ibu. 138 00:12:26,371 --> 00:12:28,540 Pria itu pasti mencukur ketiaknya. 139 00:12:28,623 --> 00:12:30,542 Mustahil dia tidak berbulu. 140 00:12:33,170 --> 00:12:34,296 Andy. 141 00:12:34,921 --> 00:12:36,173 Seks, menikah, bunuh. 142 00:12:37,424 --> 00:12:38,467 Aku benci itu. 143 00:12:38,550 --> 00:12:42,220 Kau tak pernah pilih bunuh, jadi, kau harus bercinta atau menikah. 144 00:12:42,304 --> 00:12:44,806 - Mungkin. - Bagaimana jika... 145 00:12:48,393 --> 00:12:49,394 Hitler? 146 00:12:51,730 --> 00:12:54,107 Aku pasti akan membunuh Hitler. 147 00:12:54,191 --> 00:12:55,233 Hitler? 148 00:12:55,734 --> 00:12:59,279 Ya. Aku tak mau bercinta atau menikahi Hitler. 149 00:13:00,280 --> 00:13:01,656 Kau terlihat seksi. 150 00:13:03,575 --> 00:13:06,036 Kenapa? Karena pakaianku sepertimu? 151 00:13:06,119 --> 00:13:07,579 Kau akan tampak cantik. 152 00:13:08,163 --> 00:13:09,122 Entahlah. 153 00:13:09,206 --> 00:13:12,125 Ayolah. Kau ingin bercinta dengannya sejak TK. 154 00:13:12,209 --> 00:13:13,418 Kau sangat rusak. 155 00:13:13,502 --> 00:13:15,086 Kau pasti akan merindukanku. 156 00:13:15,754 --> 00:13:18,006 Lakukan seperti rencana kita. 157 00:13:18,089 --> 00:13:20,342 Kau akan katakan betapa nikmatnya, 158 00:13:20,425 --> 00:13:22,928 arahkan tubuhmu agar dia bisa lihat keluar masuk. 159 00:13:25,347 --> 00:13:28,350 Tak mau kumasukkan mulut. Itu tidak higienis. 160 00:13:28,433 --> 00:13:31,269 Penis juga. Kau tahu di mana pria menaruh penis? 161 00:13:31,353 --> 00:13:34,856 Jika kau berhasil, Dylan akan mencintaimu selamanya. 162 00:13:50,205 --> 00:13:53,625 Hei, ada yang baru menang penghargaan ayah yang keren. 163 00:13:53,708 --> 00:13:55,710 - Dia mengajariku segalanya. - Benar. 164 00:13:55,794 --> 00:13:57,921 Kini pengikutnya setengah juta. 165 00:13:58,004 --> 00:13:59,714 Mereka semua suka Carl G. 166 00:14:01,132 --> 00:14:01,967 Ayo. 167 00:14:02,050 --> 00:14:04,052 Jangan lupa menandaiku. 168 00:14:04,135 --> 00:14:05,428 Baik, Bu G. 169 00:14:06,137 --> 00:14:07,222 Pria yang hebat. 170 00:14:07,305 --> 00:14:09,766 Kami beruntung Margot akan bersama dia di USC. 171 00:14:09,849 --> 00:14:11,643 Lennon akan ke Michigan. 172 00:14:11,726 --> 00:14:13,937 Setidaknya satu lagi di rumah. 173 00:14:15,313 --> 00:14:16,314 Benar. 174 00:14:17,023 --> 00:14:19,693 Namun, aku tetap akan menangis saat Lennon pergi. 175 00:14:19,776 --> 00:14:23,780 Aku senang mereka di sini malam ini, berpesta di tempat yang aman. 176 00:14:34,833 --> 00:14:36,918 - Aku tak mau mengacau. - Tidak akan. 177 00:14:37,002 --> 00:14:40,463 Ingat, sentuh perlahan dan kontak mata. 178 00:14:45,552 --> 00:14:47,429 Lupakan. Aku tidak mau. 179 00:14:47,512 --> 00:14:50,015 Tidak. Tak akan kubiarkan kau kabur. 180 00:14:50,557 --> 00:14:52,809 Memilih tidak bercinta bukan kabur. 181 00:14:52,892 --> 00:14:55,145 Kau selalu kabur. Kau harus lakukan ini. 182 00:14:55,228 --> 00:14:56,938 Kenapa? Agar menjadi sepertimu? 183 00:14:57,355 --> 00:14:59,316 Aku tak pernah berharap begitu. 184 00:14:59,899 --> 00:15:01,735 Aku ingin hidupmu menyenangkan. 185 00:15:01,818 --> 00:15:03,194 Hidupku menyenangkan. 186 00:15:03,278 --> 00:15:05,989 Kau perawan yang tidak punya SIM. 187 00:15:06,072 --> 00:15:08,283 Kau keliru mengutip Clueless? 188 00:15:08,700 --> 00:15:10,535 Aku hanya ingin membantu. 189 00:15:12,078 --> 00:15:14,748 Apa kau tak ingin Dylan melihat kehebatanmu? 190 00:15:14,831 --> 00:15:17,292 Maksudmu, setelah aku memanipulasinya? 191 00:15:17,375 --> 00:15:19,878 Seperti biasa, pikiranmu berlebihan. 192 00:15:20,920 --> 00:15:23,548 Tolong, hirup saja, bersantailah. 193 00:15:23,632 --> 00:15:25,216 Apa masalahmu? 194 00:15:26,259 --> 00:15:28,011 Ini hidupku, terserah aku. 195 00:15:28,094 --> 00:15:29,971 Ya? Bagaimana hasilnya? 196 00:15:30,055 --> 00:15:31,890 Kau punya rencana setelah pesta? 197 00:15:32,015 --> 00:15:34,392 Untuk sisa hidupmu? 198 00:15:34,476 --> 00:15:35,477 Persetan kau. 199 00:15:36,144 --> 00:15:39,773 Setidaknya aku bukan pecandu narkoba yang memanfaatkan seks. 200 00:15:39,856 --> 00:15:43,193 Merendahkan wanita. Itu buruk, Ally. 201 00:15:44,986 --> 00:15:47,030 Kukira kau seorang feminis sejati. 202 00:15:47,113 --> 00:15:51,242 Kau kira aku tak tahu caramu dapat A di mapel Biologi Pak Haskell? 203 00:15:51,326 --> 00:15:54,120 Kau pakai seks untuk segalanya. 204 00:15:54,537 --> 00:15:57,207 Nilai, perhatian, teman, narkoba. 205 00:15:57,290 --> 00:15:59,167 Kau bercinta untuk menipu orang. 206 00:15:59,250 --> 00:16:02,379 Kau ingin aku seperti itu agar Dylan menyukaiku? 207 00:16:03,296 --> 00:16:05,924 Persetan kau. Kau bukan apa-apa. 208 00:16:08,593 --> 00:16:11,262 Kau orang terburuk yang pernah kutemui. 209 00:17:13,742 --> 00:17:15,243 Aku butuh sedikit narkoba. 210 00:17:15,326 --> 00:17:16,578 Kau sudah dapat. 211 00:17:16,661 --> 00:17:19,205 Aku butuh banyak. Tidak, itu kokaina. 212 00:17:19,289 --> 00:17:20,665 Kau butuh kokaina. 213 00:17:20,749 --> 00:17:21,583 - Johnny! - Hai. 214 00:17:21,666 --> 00:17:22,500 Hai, Johnny. 215 00:17:22,584 --> 00:17:24,169 Pacar rahasiamu? 216 00:17:24,294 --> 00:17:25,754 Hanya Gary, siswa junior. 217 00:17:25,837 --> 00:17:27,088 Sudah kuduga! 218 00:17:27,172 --> 00:17:29,090 Tunggu. Siswa junior? 219 00:17:29,424 --> 00:17:30,759 Saat kau bersamaku? 220 00:17:31,342 --> 00:17:33,928 Aku tak pernah selingkuh. Aku akan menyusul. 221 00:17:34,053 --> 00:17:37,807 Pesta kelulusan ini iconique , seperti kata orang Prancis. 222 00:17:48,193 --> 00:17:49,444 Pasti menyenangkan. 223 00:17:49,569 --> 00:17:50,737 Entahlah, Lennon. 224 00:17:51,863 --> 00:17:53,406 Apa kau mau melakukannya? 225 00:17:54,449 --> 00:17:55,658 Mungkin. 226 00:17:56,451 --> 00:17:58,995 Ayolah. Jangan biarkan aku sendirian. 227 00:18:05,293 --> 00:18:07,754 Ayolah. Ini pesta kelulusan. 228 00:18:12,634 --> 00:18:14,052 Mari bersenang-senang. 229 00:18:47,961 --> 00:18:50,421 Alison, kau tak bisa kabur semudah itu. 230 00:18:53,091 --> 00:18:54,050 Sudah selesai? 231 00:18:56,928 --> 00:18:58,137 Masih lama. 232 00:18:58,638 --> 00:18:59,597 Kau cantik. 233 00:19:00,807 --> 00:19:02,475 Ya. Aku terlihat bodoh. 234 00:19:02,559 --> 00:19:05,520 Ya, tidak sesuai standarmu jika mencoba berbaur. 235 00:19:05,603 --> 00:19:08,690 Diam. Kau tak tahu apa yang kau bicarakan. 236 00:19:10,942 --> 00:19:12,610 Kau sudah beri tahu Margot? 237 00:19:20,743 --> 00:19:21,786 Kau mau minum? 238 00:19:23,246 --> 00:19:24,873 Kau mengubah pembicaraan. 239 00:19:26,666 --> 00:19:29,419 Ini Juilliard. Dia akan mengerti. 240 00:19:29,502 --> 00:19:30,628 Dia Margot. 241 00:19:31,254 --> 00:19:35,425 Kurasa dia akan tahu saat kau tidak datang ke USC. 242 00:19:36,509 --> 00:19:38,052 Dia sudah banyak membantuku. 243 00:19:43,141 --> 00:19:44,100 Rasa mentol. 244 00:19:44,767 --> 00:19:46,603 Asalkan bisa membunuhku. 245 00:19:58,865 --> 00:20:00,199 Aneh, bukan? 246 00:20:01,409 --> 00:20:05,496 Kita mengenal mereka seumur hidup, tetapi mereka tak mengenal kita? 247 00:20:25,183 --> 00:20:26,184 Seksi. 248 00:20:27,352 --> 00:20:28,853 - Diam! - Baik, ayolah, 249 00:20:28,937 --> 00:20:30,855 buat bayi yang menarik dan agak gila. 250 00:20:30,939 --> 00:20:32,523 Kau sangat bodoh. 251 00:20:51,334 --> 00:20:52,168 Hai. 252 00:20:53,753 --> 00:20:55,254 Alison, hai. 253 00:20:56,881 --> 00:20:58,257 - Sial. - Sial. Apa kau mau... 254 00:20:58,341 --> 00:21:00,051 Maaf. Tidak apa-apa. 255 00:21:00,134 --> 00:21:01,678 - Aku bisa. Maaf. - Ada... 256 00:21:01,761 --> 00:21:03,221 Minta maaf kepada meja? 257 00:21:05,181 --> 00:21:07,141 Ya. Tepat. 258 00:21:12,438 --> 00:21:15,775 Apa kau bersenang-senang? 259 00:21:17,735 --> 00:21:20,113 - Tergantung apa arti senang. - Ya. 260 00:21:20,196 --> 00:21:23,783 Aku gagal tes membaca di SAT, jadi... 261 00:21:24,283 --> 00:21:25,118 Maafkan aku. 262 00:21:26,119 --> 00:21:29,622 Tidak... Itu lelucon. Aku tidak ikut SAT. 263 00:21:30,206 --> 00:21:32,875 Ya. Maaf. 264 00:21:34,419 --> 00:21:37,797 Bukan karena kau tak ikut SAT. Itu tak apa-apa. 265 00:21:43,970 --> 00:21:45,513 Kau... Kau mau minum? 266 00:21:49,225 --> 00:21:52,020 Ya. Aku mau itu. 267 00:21:52,103 --> 00:21:53,062 Ya? Baik. 268 00:21:56,941 --> 00:21:59,402 Dylan, apakah kau mau 269 00:21:59,485 --> 00:22:03,489 mungkin mengobrol di suatu tempat? 270 00:22:04,449 --> 00:22:05,450 Ya. 271 00:22:06,159 --> 00:22:08,870 Ya. Aku senang mengobrol. 272 00:22:10,955 --> 00:22:13,374 Kali ini, aku akan memperhatikan. 273 00:22:20,715 --> 00:22:21,966 Hai, Lennon. 274 00:22:22,508 --> 00:22:24,677 Bukankah dia sangat manis? 275 00:22:25,053 --> 00:22:26,179 Aku persis sepertimu. 276 00:22:28,264 --> 00:22:29,223 Hai. 277 00:22:30,475 --> 00:22:32,310 Kau mau minum juga, atau... 278 00:22:34,437 --> 00:22:35,813 Alison tidak minum. 279 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Bisa kutambah. 280 00:22:52,455 --> 00:22:53,664 Banyak itu bagus. 281 00:22:59,545 --> 00:23:01,547 Kau keterlaluan! 282 00:23:04,592 --> 00:23:05,551 Maaf. 283 00:23:15,770 --> 00:23:18,481 Astaga. Lennon tadi ada di kamarku. 284 00:23:18,564 --> 00:23:20,608 Dia sangat... 285 00:23:21,359 --> 00:23:22,568 Aku tak percaya. 286 00:23:23,152 --> 00:23:25,655 Aku tak percaya kau meniduri Dylan. 287 00:23:26,280 --> 00:23:27,281 Kau tidak tahu itu. 288 00:23:27,615 --> 00:23:30,118 Aku tahu. Terlihat jelas dari wajahmu. 289 00:23:30,201 --> 00:23:34,372 Kau bercinta dengan satu-satunya orang yang selama ini kucintai. 290 00:23:38,251 --> 00:23:40,044 Kalian melihat Dylan? 291 00:23:40,128 --> 00:23:41,045 Aku tidak tahu. 292 00:23:46,801 --> 00:23:48,010 Bruce di sini. 293 00:24:01,816 --> 00:24:03,693 - Kalian lihat Dylan? - Kau punya Roxy? 294 00:24:03,776 --> 00:24:05,444 Bisakah kau diam? 295 00:24:06,445 --> 00:24:07,947 Kini kau punya segalanya. 296 00:24:08,698 --> 00:24:10,658 Maaf. Percayalah kepadaku, ya? 297 00:24:11,534 --> 00:24:14,245 Jika begini, akhirnya kau bisa melupakan dia. 298 00:24:15,454 --> 00:24:16,789 Persetan kau, Lennon. 299 00:24:38,936 --> 00:24:39,770 Bagus. 300 00:24:41,439 --> 00:24:42,356 Kau di sini. 301 00:24:43,691 --> 00:24:45,026 Ketamine bisa membunuhmu? 302 00:24:46,819 --> 00:24:48,821 Dia menyangkalnya. 303 00:24:49,280 --> 00:24:51,324 Kenapa Riley belum menjawab... 304 00:24:59,665 --> 00:25:01,542 Kenapa kepala polisi di sini? 305 00:25:01,626 --> 00:25:03,252 Kenapa tidak tanya ibumu? 306 00:25:03,711 --> 00:25:04,545 Ayo pergi. 307 00:25:04,629 --> 00:25:06,255 Itu sudah jelas. 308 00:25:06,797 --> 00:25:08,758 Sebelum ada lagi yang melihatnya. 309 00:25:08,841 --> 00:25:11,677 - Kenapa tak kirimi aku pesan? - Ada polisi di rumahmu. 310 00:25:11,761 --> 00:25:12,678 Kau tak apa-apa? 311 00:25:12,762 --> 00:25:14,680 Kurasa aku orang yang jahat. 312 00:25:14,764 --> 00:25:16,515 Tidak. Percayalah kepadaku. 313 00:25:20,311 --> 00:25:21,896 Lennon, si cantik. 314 00:25:21,979 --> 00:25:25,024 - Kau sedang apa? - Kabur dari polwan tua itu. 315 00:25:25,107 --> 00:25:28,069 Maaf, siapa yang pakai celana seperti itu? 316 00:25:28,152 --> 00:25:29,862 Ibuku pingsan di rumahku. 317 00:25:29,946 --> 00:25:32,573 - Ke pondok? - Kenapa kita belum jalan? 318 00:25:33,032 --> 00:25:35,201 - Alison baik-baik saja? - Tidak. 319 00:25:37,245 --> 00:25:38,371 Ayo! 320 00:25:43,000 --> 00:25:47,004 Sial! Aku ingin tetap hidup hingga dewasa. 321 00:25:47,672 --> 00:25:49,215 Tak ada yang kirim surat lagi. 322 00:25:49,298 --> 00:25:50,716 Seberapa teler kau? 323 00:25:50,800 --> 00:25:51,759 Sangat. 324 00:25:56,138 --> 00:25:58,975 Apa yang dipikirkan ibuku? Aku mau 3,5 gram. 325 00:25:59,058 --> 00:26:00,101 Siapa mau minum? 326 00:26:02,270 --> 00:26:05,523 - Aku sudah mencapai batas kaloriku. - Lupakan. Ambil. 327 00:26:05,606 --> 00:26:07,400 Kokaina mempercepat metabolisme. 328 00:26:07,483 --> 00:26:09,610 Internet bilang ketamine bisa membunuh. 329 00:26:09,694 --> 00:26:12,530 Internet penuh omong kosong. Sudah kukatakan. 330 00:26:12,613 --> 00:26:13,698 Minum? 331 00:26:14,365 --> 00:26:16,075 Kau hanya panik. Minumlah. 332 00:26:16,158 --> 00:26:18,035 Malam kelulusan akan makin seru. 333 00:26:18,119 --> 00:26:19,036 Aku butuh burrito. 334 00:26:19,120 --> 00:26:20,496 Bukan keto. 335 00:26:20,579 --> 00:26:23,874 Aku bersama para sahabatku sejak TK. 336 00:26:23,958 --> 00:26:25,418 - Hai, Johnny. - Hai. 337 00:26:25,501 --> 00:26:28,045 Bisa kita bicarakan kejadian tadi? 338 00:26:28,129 --> 00:26:31,424 Riley teman pertamaku. Tak ada lagi yang bicara denganku. 339 00:26:31,507 --> 00:26:34,302 Kelas mengeja pertamaku pasti gagal jika tanpamu. 340 00:26:34,385 --> 00:26:36,137 Namun, kau jelas menyebalkan. 341 00:26:36,220 --> 00:26:38,139 Aku ingin semua orang menyukaiku. 342 00:26:38,222 --> 00:26:41,350 Kini semua menyukaiku. Berkat gadis nakal asli, Riri. 343 00:26:41,434 --> 00:26:43,978 - Hai, Riri. - Jangan arahkan kepadaku. 344 00:26:44,061 --> 00:26:47,523 Riri agak malu, tetapi Lennon tak pernah malu. 345 00:26:47,606 --> 00:26:49,066 Katakan hai, Lennon. 346 00:26:50,234 --> 00:26:51,610 Aku butuh burrito. 347 00:26:51,694 --> 00:26:54,155 Bisakah kalian berciuman dan berbaikan saja? 348 00:26:55,323 --> 00:26:56,907 Aku mencintaimu, Lennon. 349 00:26:57,325 --> 00:26:58,451 Butuh musik bagus. 350 00:26:58,534 --> 00:27:00,911 Katakan hai, Dylan. 351 00:27:00,995 --> 00:27:02,371 Dia manis, bukan? 352 00:27:02,455 --> 00:27:05,249 Dia mirip Dan Humphrey. 353 00:27:05,333 --> 00:27:07,293 - Bayangkan itu. - Bagaimana jika... 354 00:27:07,376 --> 00:27:08,753 Kita bicara nanti. 355 00:27:10,671 --> 00:27:11,630 Itu hanya seks. 356 00:27:17,303 --> 00:27:19,221 Apa ada yang bisa ganti musiknya? 357 00:27:20,056 --> 00:27:24,393 Ya. Bagaimana jika musik tenang, seperti Joni Mitchell? 358 00:27:24,477 --> 00:27:25,978 Kau payah. Lil Xan. 359 00:27:26,103 --> 00:27:27,271 Kita butuh Ari! 360 00:27:27,355 --> 00:27:28,314 Aku harus pulang. 361 00:27:28,397 --> 00:27:31,192 - Kau butuh burrito. - Ari! 362 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 Aku suka lagu ini. 363 00:27:34,945 --> 00:27:37,782 Burrito! 364 00:27:37,865 --> 00:27:40,618 - Sebaiknya aku pulang. - Burrito! 365 00:27:41,786 --> 00:27:42,953 Apa-apaan? 366 00:27:45,039 --> 00:27:48,250 Aku benar-benar harus pulang. 367 00:27:48,334 --> 00:27:49,627 Burrito. Sialan... 368 00:27:50,920 --> 00:27:51,879 Teman-teman! 369 00:27:52,380 --> 00:27:53,631 Burrito! 370 00:27:53,714 --> 00:27:55,674 Halo, burrito. Burrito! 371 00:28:09,980 --> 00:28:10,856 Apa itu? 372 00:28:17,238 --> 00:28:19,615 - Kau ke mana? - Mencari apa yang kita tabrak. 373 00:28:23,619 --> 00:28:24,995 Aku yakin itu kambing. 374 00:28:25,079 --> 00:28:29,166 Mobilnya tidak rusak, bukan? Jadi, pasti tidak seburuk itu. 375 00:28:31,377 --> 00:28:35,131 - Tidak, kelihatannya buruk. - Kurasa kita harus pergi. 376 00:28:36,715 --> 00:28:37,550 Apa itu? 377 00:28:41,137 --> 00:28:42,721 Aku yakin itu kambing. 378 00:28:42,805 --> 00:28:44,515 Kurasa bukan kambing. 379 00:28:47,601 --> 00:28:49,019 Apa itu? 380 00:28:51,897 --> 00:28:53,149 Pasti kambing. 381 00:28:54,233 --> 00:28:56,444 Kambing sering berkeliaran di sini. 382 00:28:57,445 --> 00:28:59,280 Tidak! Jangan kemari. 383 00:28:59,363 --> 00:29:00,990 Tidak. Lennon... 384 00:29:15,337 --> 00:29:16,547 Tidak. 385 00:29:16,672 --> 00:29:19,383 Tidak apa-apa. 386 00:29:19,967 --> 00:29:21,385 Dia baik-baik saja. 387 00:29:21,469 --> 00:29:22,303 Dia mati. 388 00:29:23,554 --> 00:29:24,388 Kau yakin? 389 00:29:24,472 --> 00:29:26,307 Ini tak mungkin terjadi. 390 00:29:26,390 --> 00:29:28,184 Ini tidak terjadi. 391 00:29:28,309 --> 00:29:30,394 Tak apa-apa. Aku di sini. 392 00:29:30,478 --> 00:29:31,770 Kita akan menanganinya. 393 00:29:39,570 --> 00:29:40,529 Kita harus apa? 394 00:29:40,613 --> 00:29:42,072 Sial. Itu Dale. 395 00:29:42,615 --> 00:29:44,325 Semuanya diam. Aku saja. 396 00:29:44,408 --> 00:29:46,535 Pastikan dia tak lihat mayatnya. 397 00:29:56,962 --> 00:29:58,797 Hai. Apa kabar? 398 00:30:00,799 --> 00:30:01,800 Hai, Dale. 399 00:30:01,926 --> 00:30:04,845 Pesta kelulusan, ya? 400 00:30:11,727 --> 00:30:12,770 Hei. 401 00:30:15,272 --> 00:30:17,650 Kalian berpacaran sekarang? 402 00:30:20,152 --> 00:30:23,864 Tak apa-apa. Aku suka itu. 403 00:30:25,824 --> 00:30:28,661 Mobil kalian rusak atau... 404 00:30:28,744 --> 00:30:30,329 Tidak. Kami tak apa-apa. 405 00:30:35,626 --> 00:30:38,921 Kenapa kalian berhenti di pinggir jalan? 406 00:30:41,257 --> 00:30:43,926 Margot. Dia tidak enak badan, jadi... 407 00:30:44,927 --> 00:30:47,846 Anggur sebelum alkohol, sangat sakit. 408 00:30:49,098 --> 00:30:51,600 Bagus. Keluarkan semuanya. 409 00:30:53,269 --> 00:30:55,187 Sepertinya kalian bisa mengatasinya. 410 00:30:57,064 --> 00:30:59,024 Aku akan pergi bercinta. 411 00:31:00,526 --> 00:31:01,777 Sampai jumpa, Pecundang. 412 00:31:13,455 --> 00:31:15,082 Kita harus telepon polisi. 413 00:31:15,165 --> 00:31:17,251 - Kau sedang apa? - Menelepon polisi. 414 00:31:17,334 --> 00:31:18,252 Tidak boleh. 415 00:31:18,335 --> 00:31:21,797 - Kita harus pikirkan dahulu. - Tak ada yang perlu dipikirkan. 416 00:31:22,965 --> 00:31:25,384 - Tidak. - Mungkin telepon ayahku. 417 00:31:25,467 --> 00:31:28,262 Jangan menelepon orang tua atau polisi. 418 00:31:28,345 --> 00:31:30,723 Kita 18 tahun. Disidang seperti orang dewasa. 419 00:31:30,806 --> 00:31:31,974 Tidak, itu kecelakaan. 420 00:31:32,099 --> 00:31:34,351 Kita mabuk, setidaknya pembunuhan. 421 00:31:34,435 --> 00:31:37,021 Saat menabrak seseorang, harus telepon polisi! 422 00:31:37,104 --> 00:31:38,772 Kita tahu kau orang baik! 423 00:31:38,856 --> 00:31:40,149 Maafkan aku. 424 00:31:40,232 --> 00:31:42,943 Entah apa yang terjadi, tetapi ini tak membantu. 425 00:31:43,027 --> 00:31:46,530 - Banyak barang ilegal di mobil itu. - Ini terlalu kacau. 426 00:31:46,614 --> 00:31:48,949 Dia mati. Kita tak bisa pergi begitu saja. 427 00:31:49,033 --> 00:31:52,494 Kita harus tenang dan berpikir rasional. 428 00:31:53,621 --> 00:31:55,331 Sedang apa dia di sini? 429 00:31:57,041 --> 00:31:58,334 Aku akan menanggungnya. 430 00:31:58,417 --> 00:32:01,920 Serius? Polisi tak peduli dengan sikap sok pahlawanmu. 431 00:32:02,004 --> 00:32:03,005 Dia benar. 432 00:32:03,088 --> 00:32:05,549 Riley benar. Mereka akan menangkap kita. 433 00:32:05,633 --> 00:32:07,801 Artinya tak bisa masuk MIT. Paham? 434 00:32:07,885 --> 00:32:10,304 Kita tidak bisa kuliah atau pergi ke mana pun. 435 00:32:10,387 --> 00:32:13,641 Mungkin Margot bisa, karena dia kaya, tetapi lainnya tamat. 436 00:32:13,724 --> 00:32:16,310 Kita dipenjara dan hidup kita hancur selamanya. 437 00:32:16,393 --> 00:32:18,771 Mereka harus mengerti ini kecelakaan. 438 00:32:18,854 --> 00:32:20,481 Kita harus berbuat benar. 439 00:32:20,564 --> 00:32:22,149 - Aku setuju. - Serius? 440 00:32:22,232 --> 00:32:25,736 Johnny? Benar untuk siapa? 441 00:32:27,780 --> 00:32:30,240 Lennon yang menyetir mobil. 442 00:32:34,620 --> 00:32:36,497 Kau mau Lennon dipenjara? 443 00:32:36,580 --> 00:32:38,415 - Kau mau? - Tentu tidak. 444 00:32:39,375 --> 00:32:41,710 Kita bisa bilang kita menabrak kambing. 445 00:32:41,794 --> 00:32:44,338 Tinggalkan dia di sini? Aku tidak mau. 446 00:32:47,841 --> 00:32:49,426 Kita bisa bawa dia ke gua. 447 00:32:53,097 --> 00:32:55,724 Itu tempat ibu mereka bunuh diri. 448 00:32:58,727 --> 00:33:01,438 Tak akan ada yang menemukan dia di gua. 449 00:33:01,522 --> 00:33:03,315 Kultus itu bunuh diri di sana. 450 00:33:03,440 --> 00:33:05,150 Air pasang menyeret mereka. 451 00:33:05,234 --> 00:33:08,320 Jadi, kita bilang dia kabur? 452 00:33:09,530 --> 00:33:12,366 Dia hanya membenci semua orang di sini. 453 00:33:12,449 --> 00:33:16,412 Dia tidak akan kuliah. Dia tidak punya pekerjaan. 454 00:33:16,495 --> 00:33:18,872 Saudarinya akan pergi. 455 00:33:18,956 --> 00:33:20,749 Kenapa dia harus tinggal? 456 00:33:22,292 --> 00:33:24,336 Dia tidak punya teman. 457 00:33:24,920 --> 00:33:26,338 Aku temannya. 458 00:33:26,797 --> 00:33:28,716 - Sejak kapan? - Sejak TK. 459 00:33:28,799 --> 00:33:30,926 Dari dahulu kita berteman. Ini keliru. 460 00:33:31,009 --> 00:33:32,761 - Aku setuju. - Apa-apaan? 461 00:33:32,845 --> 00:33:35,764 Kau bilang kita harus bawa dia ke gua! 462 00:33:35,848 --> 00:33:37,558 - Mobil. - Sial. 463 00:33:39,309 --> 00:33:41,228 - Bisa lakukan lagi? - Ya, selalu. 464 00:33:45,649 --> 00:33:48,152 Mobilnya berbalik. Jangan tetap di sini. 465 00:33:48,444 --> 00:33:50,362 Kita harus mengambil suara. 466 00:33:50,446 --> 00:33:51,572 Kita tanya Lennon. 467 00:34:01,707 --> 00:34:04,084 Aku tahu. Ini sulit. 468 00:34:05,961 --> 00:34:09,131 Namun, kita hanya ingin berbuat benar. 469 00:34:16,013 --> 00:34:18,390 Menurutmu apa yang diinginkan Alison? 470 00:34:23,437 --> 00:34:25,397 Aku tidur dengannya. 471 00:34:25,481 --> 00:34:28,233 Maaf. Aku bercinta dengan banyak orang. 472 00:34:28,317 --> 00:34:30,736 Lagi pula, kau tak akan melakukannya. 473 00:34:30,819 --> 00:34:32,154 Ya, aku mau. 474 00:34:32,780 --> 00:34:35,449 Kita baru membicarakannya. 475 00:34:35,532 --> 00:34:38,076 Kau ketakutan, seperti biasa. 476 00:34:38,160 --> 00:34:41,705 Inilah kehidupan. Jika bukan aku, pasti orang lain. 477 00:34:41,789 --> 00:34:44,750 Dunia tidak akan berhenti dan menunggumu selamanya. 478 00:34:44,833 --> 00:34:48,086 Orang akan mengambil impianmu jika kau diam saja. 479 00:34:48,170 --> 00:34:51,173 Apa lagi yang bisa diambil? Sudah kau ambil semua. 480 00:34:52,424 --> 00:34:55,052 Kau tahu betapa sulitnya menjadi saudarimu? 481 00:34:55,135 --> 00:34:57,137 Lebih sulit menjadi saudarimu. 482 00:34:57,221 --> 00:34:59,556 Setiap hari, aku mencemaskan Alison malang. 483 00:34:59,640 --> 00:35:01,517 Harus memastikan Alison tak apa. 484 00:35:02,559 --> 00:35:05,646 Aku bukan "Alison malang." Pikirkan dirimu sendiri. 485 00:35:13,862 --> 00:35:15,572 Ayo. Johnny bisa menyetir. 486 00:35:52,401 --> 00:35:54,152 - Apa-apaan? - Berhenti. 487 00:36:06,456 --> 00:36:07,875 Itu FKA Twigs. 488 00:36:09,418 --> 00:36:10,502 Dia suka FKA. 489 00:36:16,258 --> 00:36:17,968 Itu nada deringnya. 490 00:36:19,219 --> 00:36:20,470 Ayah Panggilan Tak Terjawab 491 00:36:20,888 --> 00:36:22,556 Aku harus bilang apa? 492 00:36:24,474 --> 00:36:25,851 Bahwa Alison kabur. 493 00:36:28,353 --> 00:36:32,190 - Kau keluarkan kartu SIM-nya? - Tak bisa dilacak jika mati. 494 00:36:42,200 --> 00:36:43,285 Kita harus pergi. 495 00:37:01,053 --> 00:37:02,763 AWAS TEBING BERBAHAYA 496 00:37:02,846 --> 00:37:04,222 AWAS AIR PASANG CEPAT NAIK 497 00:38:17,462 --> 00:38:18,463 Kau baik-baik saja? 498 00:38:20,757 --> 00:38:22,676 Kau sosiopat. 499 00:38:22,759 --> 00:38:24,386 Aku yakin ini genetik. 500 00:38:24,469 --> 00:38:27,222 Tidak lucu. Aku serius. Kau sakit mental. 501 00:38:27,305 --> 00:38:29,516 Aku tahu soal pisau cukur itu. 502 00:38:29,599 --> 00:38:32,185 Terserah. Lebih baik daripada murung seharian. 503 00:38:42,654 --> 00:38:44,448 Semua orang ini mati di sini? 504 00:38:44,531 --> 00:38:46,324 Kebanyakan anggota kultus. 505 00:38:46,783 --> 00:38:47,784 Astaga. 506 00:38:48,452 --> 00:38:49,619 Itu ibu mereka. 507 00:38:51,997 --> 00:38:53,415 Siapa yang mengukir ini? 508 00:38:53,707 --> 00:38:54,958 Tidak ada yang tahu. 509 00:38:55,834 --> 00:38:57,961 Kutulis laporan soal ini saat kelas lima. 510 00:38:59,796 --> 00:39:01,339 Kau masih aneh. 511 00:39:01,798 --> 00:39:03,467 Kata si orang sempurna. 512 00:39:05,302 --> 00:39:06,511 Apa yang... 513 00:39:07,012 --> 00:39:09,222 Maaf. Hanya Instagram-ku. 514 00:39:09,306 --> 00:39:10,557 Kau merekam ini? 515 00:39:10,640 --> 00:39:12,684 Apa kau gila? 516 00:39:12,768 --> 00:39:14,603 Jahat sekali asumsimu. 517 00:39:14,686 --> 00:39:17,272 - Aku merekam saat kita menabrak. - Kau unggah? 518 00:39:17,355 --> 00:39:18,815 Apa aku terlihat bodoh? 519 00:39:18,899 --> 00:39:21,985 - Kenapa di ponselmu? - Aku lupa menghapusnya. 520 00:39:22,069 --> 00:39:24,112 Aku sibuk membuat kalian tak dipenjara. 521 00:39:26,323 --> 00:39:27,824 Sudah kuhapus. Lihat? 522 00:39:27,908 --> 00:39:28,784 Cerita Tak Tersedia Tagar #DIHAPUS! 523 00:39:29,409 --> 00:39:30,535 Jangan diam di sini. 524 00:39:30,619 --> 00:39:32,537 Tidak, kita harus lakukan sesuatu. 525 00:39:32,621 --> 00:39:34,539 Berdoa atau bernyanyi. 526 00:39:34,623 --> 00:39:37,751 Atau sesuatu agar jiwa Alison pergi ke tempat lebih baik. 527 00:39:37,834 --> 00:39:42,380 Kau tak sungguh percaya surga, bukan? Sebab homo dilarang masuk. 528 00:39:42,464 --> 00:39:43,965 Di surgaku boleh. 529 00:39:44,925 --> 00:39:46,343 Aku percaya neraka. 530 00:39:47,219 --> 00:39:51,139 Aku percaya ada hal lebih besar dari kita yang hidup dalam diriku. 531 00:39:52,224 --> 00:39:54,893 Bisakah kita tolong hening sejenak? 532 00:40:02,776 --> 00:40:06,738 Tuhan, berkati jiwa Alison 533 00:40:06,822 --> 00:40:11,743 dan ampuni segala dosa yang mungkin telah dia lakukan. 534 00:40:14,746 --> 00:40:17,749 Terimalah dia dalam kerajaan surga 535 00:40:17,833 --> 00:40:19,835 untuk tinggal bersama-Mu 536 00:40:19,918 --> 00:40:22,879 - dalam kedamaian dan kebahagiaan abadi. - Hei. 537 00:40:24,005 --> 00:40:25,799 Sepertinya ada orang di sana. 538 00:40:28,468 --> 00:40:29,427 Ada apa? 539 00:40:31,096 --> 00:40:31,930 Sial. 540 00:40:32,430 --> 00:40:33,682 Apa... Astaga! 541 00:40:33,765 --> 00:40:35,392 Kau serius? Ini tikus. 542 00:40:35,517 --> 00:40:38,061 Itu respons mengejutkan darimu. 543 00:40:38,145 --> 00:40:39,855 - Aku orang yang rumit. - Sial! 544 00:40:39,938 --> 00:40:41,231 Air pasang datang. 545 00:40:48,071 --> 00:40:49,447 Kita harus pergi. 546 00:40:52,033 --> 00:40:54,828 Kumohon. Beberapa menit lagi. 547 00:40:57,372 --> 00:40:59,166 Kami akan mengawasi air pasang. 548 00:41:07,132 --> 00:41:08,758 Aku boleh sedih! 549 00:41:08,842 --> 00:41:10,218 Semua orang tahu kau sedih. 550 00:41:10,302 --> 00:41:12,846 Kau selalu sedih selama sepuluh tahun ini. 551 00:41:12,929 --> 00:41:13,972 Ibuku meninggal. 552 00:41:14,055 --> 00:41:15,473 Dia juga ibuku. 553 00:41:15,557 --> 00:41:17,184 Dan kau tidak peduli. 554 00:41:17,309 --> 00:41:20,562 Hanya karena aku melanjutkan hidup, tidak sepertimu. 555 00:41:20,645 --> 00:41:22,063 Kau punya Ayah. 556 00:41:22,606 --> 00:41:24,566 Tentu aku anak favorit Ayah. 557 00:41:24,649 --> 00:41:27,485 Aku tidak menyalahkan Ayah atas pilihan burukku. 558 00:41:27,569 --> 00:41:30,780 - Bukan dia. Aku menyalahkanmu. - Kau harus menyalahkan dia. 559 00:41:35,869 --> 00:41:38,330 Hanya dia yang pernah mencintaiku. 560 00:41:38,914 --> 00:41:40,749 Dia tidak mencintaimu. 561 00:41:51,635 --> 00:41:53,136 Kita harus pergi. 562 00:41:56,723 --> 00:41:58,099 Air pasang datang. 563 00:42:04,898 --> 00:42:06,066 Maafkan aku. 564 00:42:28,713 --> 00:42:30,548 Aku akan merindukanmu, Alison. 565 00:42:40,392 --> 00:42:41,601 Ayo. 566 00:43:03,581 --> 00:43:05,333 Hei. Ada apa? 567 00:43:06,501 --> 00:43:08,086 Tidak ada. 568 00:43:14,676 --> 00:43:16,052 Tidak ada apa-apa. 569 00:43:57,469 --> 00:43:58,845 Kita berbuat benar. 570 00:44:02,474 --> 00:44:04,017 Kenapa kau melakukan ini? 571 00:44:04,809 --> 00:44:10,023 Kau punya Ayah, Dylan, tersenyum, teman-teman, dan seks oral... 572 00:44:10,106 --> 00:44:14,736 Kenapa kau tak bisa biarkan aku percaya satu orang itu mencintaiku? 573 00:44:15,695 --> 00:44:16,529 Hanya aku. 574 00:44:16,613 --> 00:44:17,947 Sebab dia tak mencintaimu. 575 00:44:22,869 --> 00:44:23,703 Baiklah. 576 00:44:35,006 --> 00:44:36,633 Kini kau punya segalanya. 577 00:44:37,842 --> 00:44:40,387 Aku menyesal. Percayalah, ya? 578 00:44:42,180 --> 00:44:44,724 Akhirnya kau bisa melupakannya dan hidup. 579 00:44:48,478 --> 00:44:49,562 Aku mencintaimu. 580 00:44:50,939 --> 00:44:52,315 Persetan kau, Lennon. 581 00:45:20,385 --> 00:45:21,428 Bisakah kalian... 582 00:45:42,949 --> 00:45:44,868 Lennon, si cantik. 583 00:45:44,951 --> 00:45:46,661 Ini pestanya. 584 00:45:47,537 --> 00:45:50,373 - Kau sedang apa? - Kabur dari polwan tua itu. 585 00:45:50,457 --> 00:45:53,376 Maaf, siapa yang pakai celana seperti itu? 586 00:45:53,460 --> 00:45:55,211 Ibuku pingsan di rumahku. 587 00:45:55,295 --> 00:45:57,714 - Ke pondok? - Kenapa kita belum jalan? 588 00:45:57,797 --> 00:46:00,133 - Alison baik-baik saja? - Tidak. 589 00:46:03,428 --> 00:46:04,471 Ayo! 590 00:46:05,054 --> 00:46:06,514 Sial! 591 00:46:06,598 --> 00:46:08,308 Tidak ada yang kirim surat lagi. 592 00:46:08,433 --> 00:46:10,435 Bisa kita bicarakan kejadian tadi? 593 00:46:12,687 --> 00:46:13,897 Aku yakin itu kambing. 594 00:46:13,980 --> 00:46:15,648 Kurasa bukan kambing. 595 00:46:29,954 --> 00:46:31,080 Lennon. 596 00:46:33,625 --> 00:46:34,959 Kau siap? 597 00:48:35,872 --> 00:48:37,874 Terjemahan subtitel oleh Rista Amelia 598 00:48:37,957 --> 00:48:39,959 Supervisor Kreasi Dameria Damayanti