1
00:00:51,719 --> 00:00:55,931
Aku yakin kau duduk sekarang,
berpikir kau tahu siapa dirimu.
2
00:00:58,309 --> 00:00:59,894
Siapa teman-temanmu.
3
00:01:02,188 --> 00:01:03,481
Kukira aku tahu.
4
00:01:06,108 --> 00:01:07,193
Aku keliru.
5
00:01:18,245 --> 00:01:21,415
Yang kutahu adalah kedok yang kita gunakan
6
00:01:21,499 --> 00:01:23,834
yang diperlihatkan kepada orang lain.
7
00:01:24,418 --> 00:01:27,087
Wajah diri yang kita inginkan.
8
00:01:37,598 --> 00:01:41,227
Kita bahkan menipu diri sendiri
bahwa itu adalah diri kita.
9
00:01:43,687 --> 00:01:45,397
Lebih mudah seperti itu.
10
00:01:50,277 --> 00:01:53,989
Bukan berarti kita tak mengacau.
Siapa yang tidak pernah?
11
00:01:54,073 --> 00:01:55,741
Salam
ALOHA dari Waikiki
12
00:01:55,825 --> 00:01:57,117
Namun, kita melupakannya.
13
00:01:58,118 --> 00:01:59,537
Karena kita berteman.
14
00:02:04,500 --> 00:02:05,960
WAI HUNA
Menyambutmu
15
00:02:06,085 --> 00:02:09,839
Kau tidak duduk seharian
mempertanyakan siapa dirimu sebenarnya.
16
00:02:10,506 --> 00:02:12,800
Jika kau begitu, kau berbohong.
17
00:02:14,844 --> 00:02:17,930
Kau tidak tahu apa-apa.
18
00:02:21,600 --> 00:02:23,227
Hingga terjadi sesuatu.
19
00:02:23,769 --> 00:02:24,603
SNAK 'N STUFF
KAFE KELONTONG
20
00:02:24,687 --> 00:02:27,481
Sesuatu yang membuatmu
mempertanyakan segalanya.
21
00:02:33,571 --> 00:02:37,992
Memaksamu menghadapi kenyataan
dan kegelapan semua orang yang kau cintai.
22
00:02:39,994 --> 00:02:40,870
SELAMAT, PARA WISUDAWAN!
SETIAP AKHIR ADALAH AWAL BARU.
23
00:02:40,953 --> 00:02:44,373
Menunjukkan apa yang akan kau lakukan
untuk menyembunyikannya.
24
00:02:45,165 --> 00:02:46,417
Pesan Baru
25
00:02:46,917 --> 00:02:48,127
U P I
26
00:02:56,176 --> 00:02:57,219
Ayo!
27
00:03:01,056 --> 00:03:03,392
Sesuatu yang membuatmu sadar...
28
00:03:07,229 --> 00:03:09,189
tak bisa sungguh mengenal seseorang.
29
00:03:13,986 --> 00:03:15,738
Termasuk dirimu sendiri.
30
00:03:42,556 --> 00:03:43,474
Lennon!
31
00:03:46,352 --> 00:03:47,686
- Kau di sini.
- Ayah.
32
00:03:47,770 --> 00:03:49,104
Ayah mulai khawatir.
33
00:03:54,318 --> 00:03:55,611
Sini. Ayah saja.
34
00:03:55,945 --> 00:03:56,946
Kau tampak sehat.
35
00:03:57,446 --> 00:03:58,530
Ya, Ayah juga.
36
00:03:59,615 --> 00:04:00,824
Bagaimana perjalananmu?
37
00:04:01,241 --> 00:04:03,160
Biasa saja. Aku hanya menyetir.
38
00:04:03,619 --> 00:04:06,246
Ayah tak paham
kenapa kau tak mau dijemput.
39
00:04:06,330 --> 00:04:07,706
Aku hanya butuh waktu.
40
00:04:08,624 --> 00:04:10,000
Ini sudah setahun.
41
00:04:10,584 --> 00:04:12,670
Ya, aku di sini sekarang.
42
00:04:14,922 --> 00:04:15,798
Siapa itu?
43
00:04:15,881 --> 00:04:16,715
MARGOT
Kau sudah kembali?
44
00:04:16,799 --> 00:04:17,800
Margot.
45
00:04:18,425 --> 00:04:19,718
Pasti dia senang.
46
00:04:21,512 --> 00:04:23,889
Kalian belum bertemu
sejak musim panas lalu.
47
00:04:24,306 --> 00:04:25,391
Aku tahu.
48
00:04:26,517 --> 00:04:29,103
Balas pesannya, lalu datang ke restoran.
49
00:04:29,770 --> 00:04:31,647
Harold membuat sup luau favoritmu.
50
00:04:31,730 --> 00:04:34,817
- Biar kubereskan barangku.
- Cepat. Semua merindukanmu.
51
00:04:37,695 --> 00:04:38,570
Hei, Len?
52
00:04:41,156 --> 00:04:42,533
Semua akan baik-baik saja.
53
00:06:27,971 --> 00:06:28,806
Kau kembali.
54
00:06:29,973 --> 00:06:31,642
Hai, Courtney.
55
00:06:34,686 --> 00:06:36,021
Bagaimana kabar Riley?
56
00:06:36,105 --> 00:06:37,397
Ini hari Kamis.
57
00:06:39,191 --> 00:06:41,735
- Aku membersihkan di sini hari Kamis.
- Ya.
58
00:06:41,819 --> 00:06:44,988
Pasti ayahku tak keberatan
jika hari ini tidak.
59
00:06:49,034 --> 00:06:50,369
Asalkan aku dibayar.
60
00:06:57,459 --> 00:06:59,503
Ayah
Di mana kau? Sup Luau mulai dingin
61
00:07:11,223 --> 00:07:14,518
AKU TAHU APA YANG KAU LAKUKAN
MUSIM PANAS LALU
62
00:07:35,831 --> 00:07:39,209
"MUSIM PANAS LALU"
63
00:07:58,061 --> 00:07:58,937
Johnny!
64
00:08:00,230 --> 00:08:01,148
Persetan!
65
00:08:01,231 --> 00:08:05,485
Johnny!
66
00:08:06,737 --> 00:08:08,405
Selamat!
67
00:08:17,831 --> 00:08:18,790
Hai, Riley.
68
00:08:35,182 --> 00:08:36,350
Dylan.
69
00:08:39,770 --> 00:08:43,273
- Apa kau tak bosan dengan ini?
- Ini Mortal Kombat.
70
00:08:46,693 --> 00:08:47,945
Ayo.
71
00:08:49,988 --> 00:08:51,323
Aku harus berbisnis.
72
00:08:51,698 --> 00:08:52,616
Baiklah.
73
00:08:52,699 --> 00:08:53,867
Terima kasih, Kira.
74
00:08:57,371 --> 00:08:58,288
Maaf.
75
00:09:04,920 --> 00:09:07,422
Semua orang ingin menjadi kita sekarang.
76
00:09:07,506 --> 00:09:09,299
Ya, aku juga.
77
00:09:10,592 --> 00:09:13,845
- Bersukaria dengan temanmu.
- Mereka bukan temanku.
78
00:09:18,141 --> 00:09:21,270
Ayo, Alison. Ini malam kelulusan.
Saudarimu di sini.
79
00:09:21,353 --> 00:09:22,854
Bersenang-senanglah. Senyum.
80
00:09:22,938 --> 00:09:24,606
Agar aku seperti Lennon?
81
00:09:24,731 --> 00:09:25,857
Bukan begitu.
82
00:09:30,445 --> 00:09:31,780
Bersama selamanya.
83
00:09:31,905 --> 00:09:34,533
Atau hingga besok,
ketika aku pergi kuliah.
84
00:09:34,616 --> 00:09:38,161
Waktu dan jarak tidak relevan
pada era media sosial.
85
00:09:40,580 --> 00:09:42,124
Aku tak percaya ini berakhir.
86
00:09:47,546 --> 00:09:48,797
Mari bersenang-senang.
87
00:09:51,091 --> 00:09:52,092
Tepat.
88
00:09:54,261 --> 00:09:56,013
Itu saudarimu.
89
00:09:58,765 --> 00:10:00,767
Seksi. Mau kutandai?
90
00:10:01,143 --> 00:10:01,977
Terserah.
91
00:10:02,060 --> 00:10:04,980
Lennon.
Selamat telah menjadi siswa terbaik.
92
00:10:05,772 --> 00:10:06,815
Aku akan rindu!
93
00:10:06,898 --> 00:10:09,318
Terima kasih. Selamat untuk Berkeley.
94
00:10:09,401 --> 00:10:10,444
Hai.
95
00:10:10,527 --> 00:10:13,613
Hai, Connor.
Aku akan rindu wajah tampanmu.
96
00:10:15,657 --> 00:10:16,700
Johnny!
97
00:10:17,117 --> 00:10:19,036
Kemari, raja homo tampanku.
98
00:10:19,119 --> 00:10:20,037
Ally!
99
00:10:20,746 --> 00:10:22,873
- Akhirnya.
- Hai.
100
00:10:23,999 --> 00:10:25,917
Kau dan Margot bersahabat lagi.
101
00:10:26,043 --> 00:10:27,878
- Tidak. Dia jalang.
- Kau juga.
102
00:10:27,961 --> 00:10:31,631
- Aku tak percaya kau meninggalkanku.
- Apa? Aku memberitahumu.
103
00:10:31,715 --> 00:10:33,717
Aku harus diantar Ayah.
104
00:10:33,800 --> 00:10:36,970
Namun, pakaianmu?
Ini tidak cocok untuk menari seksi.
105
00:10:37,054 --> 00:10:37,888
Hentikan.
106
00:10:37,971 --> 00:10:40,140
Aku hanya bilang. Ayo, lepaskan.
107
00:10:41,183 --> 00:10:42,225
Ayo.
108
00:10:45,479 --> 00:10:48,106
Ayo, kita buat kau terlihat cantik.
109
00:10:54,780 --> 00:10:56,573
Akan bercinta, arah jam 12.
110
00:10:56,656 --> 00:10:58,867
Semua tahu kau serius dan mudah marah.
111
00:10:58,950 --> 00:11:01,078
- Apa masalahmu?
- Hei!
112
00:11:05,832 --> 00:11:06,917
Maaf.
113
00:11:10,921 --> 00:11:12,547
Dia malu malam ini.
114
00:11:14,841 --> 00:11:16,676
- Mau ke rumah lompat?
- Ya.
115
00:11:17,761 --> 00:11:19,304
Kau bawa serealku?
116
00:11:23,725 --> 00:11:25,143
Dengan resep.
117
00:11:25,644 --> 00:11:27,437
- Selamat menikmati.
- Kau tahu aku.
118
00:11:27,521 --> 00:11:30,524
Aku kuat karena sarapan seimbang.
Terima kasih, Riri.
119
00:11:39,116 --> 00:11:40,826
Kau mau lihat mereka kencing?
120
00:11:40,909 --> 00:11:42,119
Kau menjijikkan.
121
00:11:42,202 --> 00:11:45,789
Kau sudah tahu sejak kelas dua.
Ayo ke rumah lompat.
122
00:11:46,540 --> 00:11:48,500
Terakhir kali ke sana, aku muntah.
123
00:11:48,583 --> 00:11:51,878
Ingat saat kau muntah ke Johnny
saat Seusiccal The Musical?
124
00:11:51,962 --> 00:11:53,505
Kawan! Aku akan merindukanmu.
125
00:11:53,839 --> 00:11:55,757
Aku terlihat jelek. Ulangi.
126
00:11:57,050 --> 00:11:59,261
Jangan lupa miringkan kepala. Siap?
127
00:11:59,344 --> 00:12:01,263
Satu, dua, tiga.
128
00:12:04,516 --> 00:12:05,434
Seksi.
129
00:12:05,559 --> 00:12:07,060
Kau lebih seksi dariku.
130
00:12:07,602 --> 00:12:08,687
Mustahil.
131
00:12:09,855 --> 00:12:11,064
Aku mencintaimu.
132
00:12:11,148 --> 00:12:12,983
Rupanya kau di situ.
133
00:12:13,525 --> 00:12:14,860
Manis sekali!
134
00:12:14,943 --> 00:12:16,278
Ibu, hentikan.
135
00:12:16,361 --> 00:12:17,696
Ibu G, sepatu keren.
136
00:12:17,821 --> 00:12:20,115
Ibu berjanji akan di dapur saja.
137
00:12:20,198 --> 00:12:23,034
Ibu tahu. Ayo sapa teman-teman Ibu.
138
00:12:26,371 --> 00:12:28,540
Pria itu pasti mencukur ketiaknya.
139
00:12:28,623 --> 00:12:30,542
Mustahil dia tidak berbulu.
140
00:12:33,170 --> 00:12:34,296
Andy.
141
00:12:34,921 --> 00:12:36,173
Seks, menikah, bunuh.
142
00:12:37,424 --> 00:12:38,467
Aku benci itu.
143
00:12:38,550 --> 00:12:42,220
Kau tak pernah pilih bunuh,
jadi, kau harus bercinta atau menikah.
144
00:12:42,304 --> 00:12:44,806
- Mungkin.
- Bagaimana jika...
145
00:12:48,393 --> 00:12:49,394
Hitler?
146
00:12:51,730 --> 00:12:54,107
Aku pasti akan membunuh Hitler.
147
00:12:54,191 --> 00:12:55,233
Hitler?
148
00:12:55,734 --> 00:12:59,279
Ya. Aku tak mau bercinta
atau menikahi Hitler.
149
00:13:00,280 --> 00:13:01,656
Kau terlihat seksi.
150
00:13:03,575 --> 00:13:06,036
Kenapa? Karena pakaianku sepertimu?
151
00:13:06,119 --> 00:13:07,579
Kau akan tampak cantik.
152
00:13:08,163 --> 00:13:09,122
Entahlah.
153
00:13:09,206 --> 00:13:12,125
Ayolah. Kau ingin bercinta dengannya
sejak TK.
154
00:13:12,209 --> 00:13:13,418
Kau sangat rusak.
155
00:13:13,502 --> 00:13:15,086
Kau pasti akan merindukanku.
156
00:13:15,754 --> 00:13:18,006
Lakukan seperti rencana kita.
157
00:13:18,089 --> 00:13:20,342
Kau akan katakan betapa nikmatnya,
158
00:13:20,425 --> 00:13:22,928
arahkan tubuhmu
agar dia bisa lihat keluar masuk.
159
00:13:25,347 --> 00:13:28,350
Tak mau kumasukkan mulut.
Itu tidak higienis.
160
00:13:28,433 --> 00:13:31,269
Penis juga.
Kau tahu di mana pria menaruh penis?
161
00:13:31,353 --> 00:13:34,856
Jika kau berhasil,
Dylan akan mencintaimu selamanya.
162
00:13:50,205 --> 00:13:53,625
Hei, ada yang baru menang
penghargaan ayah yang keren.
163
00:13:53,708 --> 00:13:55,710
- Dia mengajariku segalanya.
- Benar.
164
00:13:55,794 --> 00:13:57,921
Kini pengikutnya setengah juta.
165
00:13:58,004 --> 00:13:59,714
Mereka semua suka Carl G.
166
00:14:01,132 --> 00:14:01,967
Ayo.
167
00:14:02,050 --> 00:14:04,052
Jangan lupa menandaiku.
168
00:14:04,135 --> 00:14:05,428
Baik, Bu G.
169
00:14:06,137 --> 00:14:07,222
Pria yang hebat.
170
00:14:07,305 --> 00:14:09,766
Kami beruntung
Margot akan bersama dia di USC.
171
00:14:09,849 --> 00:14:11,643
Lennon akan ke Michigan.
172
00:14:11,726 --> 00:14:13,937
Setidaknya satu lagi di rumah.
173
00:14:15,313 --> 00:14:16,314
Benar.
174
00:14:17,023 --> 00:14:19,693
Namun, aku tetap akan menangis
saat Lennon pergi.
175
00:14:19,776 --> 00:14:23,780
Aku senang mereka di sini malam ini,
berpesta di tempat yang aman.
176
00:14:34,833 --> 00:14:36,918
- Aku tak mau mengacau.
- Tidak akan.
177
00:14:37,002 --> 00:14:40,463
Ingat, sentuh perlahan dan kontak mata.
178
00:14:45,552 --> 00:14:47,429
Lupakan. Aku tidak mau.
179
00:14:47,512 --> 00:14:50,015
Tidak. Tak akan kubiarkan kau kabur.
180
00:14:50,557 --> 00:14:52,809
Memilih tidak bercinta bukan kabur.
181
00:14:52,892 --> 00:14:55,145
Kau selalu kabur. Kau harus lakukan ini.
182
00:14:55,228 --> 00:14:56,938
Kenapa? Agar menjadi sepertimu?
183
00:14:57,355 --> 00:14:59,316
Aku tak pernah berharap begitu.
184
00:14:59,899 --> 00:15:01,735
Aku ingin hidupmu menyenangkan.
185
00:15:01,818 --> 00:15:03,194
Hidupku menyenangkan.
186
00:15:03,278 --> 00:15:05,989
Kau perawan yang tidak punya SIM.
187
00:15:06,072 --> 00:15:08,283
Kau keliru mengutip Clueless?
188
00:15:08,700 --> 00:15:10,535
Aku hanya ingin membantu.
189
00:15:12,078 --> 00:15:14,748
Apa kau tak ingin Dylan
melihat kehebatanmu?
190
00:15:14,831 --> 00:15:17,292
Maksudmu, setelah aku memanipulasinya?
191
00:15:17,375 --> 00:15:19,878
Seperti biasa, pikiranmu berlebihan.
192
00:15:20,920 --> 00:15:23,548
Tolong, hirup saja, bersantailah.
193
00:15:23,632 --> 00:15:25,216
Apa masalahmu?
194
00:15:26,259 --> 00:15:28,011
Ini hidupku, terserah aku.
195
00:15:28,094 --> 00:15:29,971
Ya? Bagaimana hasilnya?
196
00:15:30,055 --> 00:15:31,890
Kau punya rencana setelah pesta?
197
00:15:32,015 --> 00:15:34,392
Untuk sisa hidupmu?
198
00:15:34,476 --> 00:15:35,477
Persetan kau.
199
00:15:36,144 --> 00:15:39,773
Setidaknya aku bukan pecandu narkoba
yang memanfaatkan seks.
200
00:15:39,856 --> 00:15:43,193
Merendahkan wanita. Itu buruk, Ally.
201
00:15:44,986 --> 00:15:47,030
Kukira kau seorang feminis sejati.
202
00:15:47,113 --> 00:15:51,242
Kau kira aku tak tahu caramu
dapat A di mapel Biologi Pak Haskell?
203
00:15:51,326 --> 00:15:54,120
Kau pakai seks untuk segalanya.
204
00:15:54,537 --> 00:15:57,207
Nilai, perhatian, teman, narkoba.
205
00:15:57,290 --> 00:15:59,167
Kau bercinta untuk menipu orang.
206
00:15:59,250 --> 00:16:02,379
Kau ingin aku seperti itu
agar Dylan menyukaiku?
207
00:16:03,296 --> 00:16:05,924
Persetan kau. Kau bukan apa-apa.
208
00:16:08,593 --> 00:16:11,262
Kau orang terburuk yang pernah kutemui.
209
00:17:13,742 --> 00:17:15,243
Aku butuh sedikit narkoba.
210
00:17:15,326 --> 00:17:16,578
Kau sudah dapat.
211
00:17:16,661 --> 00:17:19,205
Aku butuh banyak.
Tidak, itu kokaina.
212
00:17:19,289 --> 00:17:20,665
Kau butuh kokaina.
213
00:17:20,749 --> 00:17:21,583
- Johnny!
- Hai.
214
00:17:21,666 --> 00:17:22,500
Hai, Johnny.
215
00:17:22,584 --> 00:17:24,169
Pacar rahasiamu?
216
00:17:24,294 --> 00:17:25,754
Hanya Gary, siswa junior.
217
00:17:25,837 --> 00:17:27,088
Sudah kuduga!
218
00:17:27,172 --> 00:17:29,090
Tunggu. Siswa junior?
219
00:17:29,424 --> 00:17:30,759
Saat kau bersamaku?
220
00:17:31,342 --> 00:17:33,928
Aku tak pernah selingkuh.
Aku akan menyusul.
221
00:17:34,053 --> 00:17:37,807
Pesta kelulusan ini iconique ,
seperti kata orang Prancis.
222
00:17:48,193 --> 00:17:49,444
Pasti menyenangkan.
223
00:17:49,569 --> 00:17:50,737
Entahlah, Lennon.
224
00:17:51,863 --> 00:17:53,406
Apa kau mau melakukannya?
225
00:17:54,449 --> 00:17:55,658
Mungkin.
226
00:17:56,451 --> 00:17:58,995
Ayolah. Jangan biarkan aku sendirian.
227
00:18:05,293 --> 00:18:07,754
Ayolah. Ini pesta kelulusan.
228
00:18:12,634 --> 00:18:14,052
Mari bersenang-senang.
229
00:18:47,961 --> 00:18:50,421
Alison, kau tak bisa kabur semudah itu.
230
00:18:53,091 --> 00:18:54,050
Sudah selesai?
231
00:18:56,928 --> 00:18:58,137
Masih lama.
232
00:18:58,638 --> 00:18:59,597
Kau cantik.
233
00:19:00,807 --> 00:19:02,475
Ya. Aku terlihat bodoh.
234
00:19:02,559 --> 00:19:05,520
Ya, tidak sesuai standarmu
jika mencoba berbaur.
235
00:19:05,603 --> 00:19:08,690
Diam. Kau tak tahu apa yang kau bicarakan.
236
00:19:10,942 --> 00:19:12,610
Kau sudah beri tahu Margot?
237
00:19:20,743 --> 00:19:21,786
Kau mau minum?
238
00:19:23,246 --> 00:19:24,873
Kau mengubah pembicaraan.
239
00:19:26,666 --> 00:19:29,419
Ini Juilliard. Dia akan mengerti.
240
00:19:29,502 --> 00:19:30,628
Dia Margot.
241
00:19:31,254 --> 00:19:35,425
Kurasa dia akan tahu
saat kau tidak datang ke USC.
242
00:19:36,509 --> 00:19:38,052
Dia sudah banyak membantuku.
243
00:19:43,141 --> 00:19:44,100
Rasa mentol.
244
00:19:44,767 --> 00:19:46,603
Asalkan bisa membunuhku.
245
00:19:58,865 --> 00:20:00,199
Aneh, bukan?
246
00:20:01,409 --> 00:20:05,496
Kita mengenal mereka seumur hidup,
tetapi mereka tak mengenal kita?
247
00:20:25,183 --> 00:20:26,184
Seksi.
248
00:20:27,352 --> 00:20:28,853
- Diam!
- Baik, ayolah,
249
00:20:28,937 --> 00:20:30,855
buat bayi yang menarik dan agak gila.
250
00:20:30,939 --> 00:20:32,523
Kau sangat bodoh.
251
00:20:51,334 --> 00:20:52,168
Hai.
252
00:20:53,753 --> 00:20:55,254
Alison, hai.
253
00:20:56,881 --> 00:20:58,257
- Sial.
- Sial. Apa kau mau...
254
00:20:58,341 --> 00:21:00,051
Maaf. Tidak apa-apa.
255
00:21:00,134 --> 00:21:01,678
- Aku bisa. Maaf.
- Ada...
256
00:21:01,761 --> 00:21:03,221
Minta maaf kepada meja?
257
00:21:05,181 --> 00:21:07,141
Ya. Tepat.
258
00:21:12,438 --> 00:21:15,775
Apa kau bersenang-senang?
259
00:21:17,735 --> 00:21:20,113
- Tergantung apa arti senang.
- Ya.
260
00:21:20,196 --> 00:21:23,783
Aku gagal tes membaca di SAT, jadi...
261
00:21:24,283 --> 00:21:25,118
Maafkan aku.
262
00:21:26,119 --> 00:21:29,622
Tidak... Itu lelucon.
Aku tidak ikut SAT.
263
00:21:30,206 --> 00:21:32,875
Ya. Maaf.
264
00:21:34,419 --> 00:21:37,797
Bukan karena kau tak ikut SAT.
Itu tak apa-apa.
265
00:21:43,970 --> 00:21:45,513
Kau... Kau mau minum?
266
00:21:49,225 --> 00:21:52,020
Ya. Aku mau itu.
267
00:21:52,103 --> 00:21:53,062
Ya? Baik.
268
00:21:56,941 --> 00:21:59,402
Dylan, apakah kau mau
269
00:21:59,485 --> 00:22:03,489
mungkin mengobrol di suatu tempat?
270
00:22:04,449 --> 00:22:05,450
Ya.
271
00:22:06,159 --> 00:22:08,870
Ya. Aku senang mengobrol.
272
00:22:10,955 --> 00:22:13,374
Kali ini, aku akan memperhatikan.
273
00:22:20,715 --> 00:22:21,966
Hai, Lennon.
274
00:22:22,508 --> 00:22:24,677
Bukankah dia sangat manis?
275
00:22:25,053 --> 00:22:26,179
Aku persis sepertimu.
276
00:22:28,264 --> 00:22:29,223
Hai.
277
00:22:30,475 --> 00:22:32,310
Kau mau minum juga, atau...
278
00:22:34,437 --> 00:22:35,813
Alison tidak minum.
279
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
Bisa kutambah.
280
00:22:52,455 --> 00:22:53,664
Banyak itu bagus.
281
00:22:59,545 --> 00:23:01,547
Kau keterlaluan!
282
00:23:04,592 --> 00:23:05,551
Maaf.
283
00:23:15,770 --> 00:23:18,481
Astaga. Lennon tadi ada di kamarku.
284
00:23:18,564 --> 00:23:20,608
Dia sangat...
285
00:23:21,359 --> 00:23:22,568
Aku tak percaya.
286
00:23:23,152 --> 00:23:25,655
Aku tak percaya kau meniduri Dylan.
287
00:23:26,280 --> 00:23:27,281
Kau tidak tahu itu.
288
00:23:27,615 --> 00:23:30,118
Aku tahu. Terlihat jelas dari wajahmu.
289
00:23:30,201 --> 00:23:34,372
Kau bercinta dengan satu-satunya orang
yang selama ini kucintai.
290
00:23:38,251 --> 00:23:40,044
Kalian melihat Dylan?
291
00:23:40,128 --> 00:23:41,045
Aku tidak tahu.
292
00:23:46,801 --> 00:23:48,010
Bruce di sini.
293
00:24:01,816 --> 00:24:03,693
- Kalian lihat Dylan?
- Kau punya Roxy?
294
00:24:03,776 --> 00:24:05,444
Bisakah kau diam?
295
00:24:06,445 --> 00:24:07,947
Kini kau punya segalanya.
296
00:24:08,698 --> 00:24:10,658
Maaf. Percayalah kepadaku, ya?
297
00:24:11,534 --> 00:24:14,245
Jika begini,
akhirnya kau bisa melupakan dia.
298
00:24:15,454 --> 00:24:16,789
Persetan kau, Lennon.
299
00:24:38,936 --> 00:24:39,770
Bagus.
300
00:24:41,439 --> 00:24:42,356
Kau di sini.
301
00:24:43,691 --> 00:24:45,026
Ketamine bisa membunuhmu?
302
00:24:46,819 --> 00:24:48,821
Dia menyangkalnya.
303
00:24:49,280 --> 00:24:51,324
Kenapa Riley belum menjawab...
304
00:24:59,665 --> 00:25:01,542
Kenapa kepala polisi di sini?
305
00:25:01,626 --> 00:25:03,252
Kenapa tidak tanya ibumu?
306
00:25:03,711 --> 00:25:04,545
Ayo pergi.
307
00:25:04,629 --> 00:25:06,255
Itu sudah jelas.
308
00:25:06,797 --> 00:25:08,758
Sebelum ada lagi yang melihatnya.
309
00:25:08,841 --> 00:25:11,677
- Kenapa tak kirimi aku pesan?
- Ada polisi di rumahmu.
310
00:25:11,761 --> 00:25:12,678
Kau tak apa-apa?
311
00:25:12,762 --> 00:25:14,680
Kurasa aku orang yang jahat.
312
00:25:14,764 --> 00:25:16,515
Tidak. Percayalah kepadaku.
313
00:25:20,311 --> 00:25:21,896
Lennon, si cantik.
314
00:25:21,979 --> 00:25:25,024
- Kau sedang apa?
- Kabur dari polwan tua itu.
315
00:25:25,107 --> 00:25:28,069
Maaf, siapa yang pakai celana seperti itu?
316
00:25:28,152 --> 00:25:29,862
Ibuku pingsan di rumahku.
317
00:25:29,946 --> 00:25:32,573
- Ke pondok?
- Kenapa kita belum jalan?
318
00:25:33,032 --> 00:25:35,201
- Alison baik-baik saja?
- Tidak.
319
00:25:37,245 --> 00:25:38,371
Ayo!
320
00:25:43,000 --> 00:25:47,004
Sial! Aku ingin tetap hidup hingga dewasa.
321
00:25:47,672 --> 00:25:49,215
Tak ada yang kirim surat lagi.
322
00:25:49,298 --> 00:25:50,716
Seberapa teler kau?
323
00:25:50,800 --> 00:25:51,759
Sangat.
324
00:25:56,138 --> 00:25:58,975
Apa yang dipikirkan ibuku?
Aku mau 3,5 gram.
325
00:25:59,058 --> 00:26:00,101
Siapa mau minum?
326
00:26:02,270 --> 00:26:05,523
- Aku sudah mencapai batas kaloriku.
- Lupakan. Ambil.
327
00:26:05,606 --> 00:26:07,400
Kokaina mempercepat metabolisme.
328
00:26:07,483 --> 00:26:09,610
Internet bilang ketamine bisa membunuh.
329
00:26:09,694 --> 00:26:12,530
Internet penuh omong kosong.
Sudah kukatakan.
330
00:26:12,613 --> 00:26:13,698
Minum?
331
00:26:14,365 --> 00:26:16,075
Kau hanya panik. Minumlah.
332
00:26:16,158 --> 00:26:18,035
Malam kelulusan akan makin seru.
333
00:26:18,119 --> 00:26:19,036
Aku butuh burrito.
334
00:26:19,120 --> 00:26:20,496
Bukan keto.
335
00:26:20,579 --> 00:26:23,874
Aku bersama para sahabatku sejak TK.
336
00:26:23,958 --> 00:26:25,418
- Hai, Johnny.
- Hai.
337
00:26:25,501 --> 00:26:28,045
Bisa kita bicarakan kejadian tadi?
338
00:26:28,129 --> 00:26:31,424
Riley teman pertamaku.
Tak ada lagi yang bicara denganku.
339
00:26:31,507 --> 00:26:34,302
Kelas mengeja pertamaku
pasti gagal jika tanpamu.
340
00:26:34,385 --> 00:26:36,137
Namun, kau jelas menyebalkan.
341
00:26:36,220 --> 00:26:38,139
Aku ingin semua orang menyukaiku.
342
00:26:38,222 --> 00:26:41,350
Kini semua menyukaiku.
Berkat gadis nakal asli, Riri.
343
00:26:41,434 --> 00:26:43,978
- Hai, Riri.
- Jangan arahkan kepadaku.
344
00:26:44,061 --> 00:26:47,523
Riri agak malu,
tetapi Lennon tak pernah malu.
345
00:26:47,606 --> 00:26:49,066
Katakan hai, Lennon.
346
00:26:50,234 --> 00:26:51,610
Aku butuh burrito.
347
00:26:51,694 --> 00:26:54,155
Bisakah kalian berciuman
dan berbaikan saja?
348
00:26:55,323 --> 00:26:56,907
Aku mencintaimu, Lennon.
349
00:26:57,325 --> 00:26:58,451
Butuh musik bagus.
350
00:26:58,534 --> 00:27:00,911
Katakan hai, Dylan.
351
00:27:00,995 --> 00:27:02,371
Dia manis, bukan?
352
00:27:02,455 --> 00:27:05,249
Dia mirip Dan Humphrey.
353
00:27:05,333 --> 00:27:07,293
- Bayangkan itu.
- Bagaimana jika...
354
00:27:07,376 --> 00:27:08,753
Kita bicara nanti.
355
00:27:10,671 --> 00:27:11,630
Itu hanya seks.
356
00:27:17,303 --> 00:27:19,221
Apa ada yang bisa ganti musiknya?
357
00:27:20,056 --> 00:27:24,393
Ya. Bagaimana jika musik tenang,
seperti Joni Mitchell?
358
00:27:24,477 --> 00:27:25,978
Kau payah. Lil Xan.
359
00:27:26,103 --> 00:27:27,271
Kita butuh Ari!
360
00:27:27,355 --> 00:27:28,314
Aku harus pulang.
361
00:27:28,397 --> 00:27:31,192
- Kau butuh burrito.
- Ari!
362
00:27:31,275 --> 00:27:32,526
Aku suka lagu ini.
363
00:27:34,945 --> 00:27:37,782
Burrito!
364
00:27:37,865 --> 00:27:40,618
- Sebaiknya aku pulang.
- Burrito!
365
00:27:41,786 --> 00:27:42,953
Apa-apaan?
366
00:27:45,039 --> 00:27:48,250
Aku benar-benar harus pulang.
367
00:27:48,334 --> 00:27:49,627
Burrito. Sialan...
368
00:27:50,920 --> 00:27:51,879
Teman-teman!
369
00:27:52,380 --> 00:27:53,631
Burrito!
370
00:27:53,714 --> 00:27:55,674
Halo, burrito. Burrito!
371
00:28:09,980 --> 00:28:10,856
Apa itu?
372
00:28:17,238 --> 00:28:19,615
- Kau ke mana?
- Mencari apa yang kita tabrak.
373
00:28:23,619 --> 00:28:24,995
Aku yakin itu kambing.
374
00:28:25,079 --> 00:28:29,166
Mobilnya tidak rusak, bukan?
Jadi, pasti tidak seburuk itu.
375
00:28:31,377 --> 00:28:35,131
- Tidak, kelihatannya buruk.
- Kurasa kita harus pergi.
376
00:28:36,715 --> 00:28:37,550
Apa itu?
377
00:28:41,137 --> 00:28:42,721
Aku yakin itu kambing.
378
00:28:42,805 --> 00:28:44,515
Kurasa bukan kambing.
379
00:28:47,601 --> 00:28:49,019
Apa itu?
380
00:28:51,897 --> 00:28:53,149
Pasti kambing.
381
00:28:54,233 --> 00:28:56,444
Kambing sering berkeliaran di sini.
382
00:28:57,445 --> 00:28:59,280
Tidak! Jangan kemari.
383
00:28:59,363 --> 00:29:00,990
Tidak. Lennon...
384
00:29:15,337 --> 00:29:16,547
Tidak.
385
00:29:16,672 --> 00:29:19,383
Tidak apa-apa.
386
00:29:19,967 --> 00:29:21,385
Dia baik-baik saja.
387
00:29:21,469 --> 00:29:22,303
Dia mati.
388
00:29:23,554 --> 00:29:24,388
Kau yakin?
389
00:29:24,472 --> 00:29:26,307
Ini tak mungkin terjadi.
390
00:29:26,390 --> 00:29:28,184
Ini tidak terjadi.
391
00:29:28,309 --> 00:29:30,394
Tak apa-apa. Aku di sini.
392
00:29:30,478 --> 00:29:31,770
Kita akan menanganinya.
393
00:29:39,570 --> 00:29:40,529
Kita harus apa?
394
00:29:40,613 --> 00:29:42,072
Sial. Itu Dale.
395
00:29:42,615 --> 00:29:44,325
Semuanya diam. Aku saja.
396
00:29:44,408 --> 00:29:46,535
Pastikan dia tak lihat mayatnya.
397
00:29:56,962 --> 00:29:58,797
Hai. Apa kabar?
398
00:30:00,799 --> 00:30:01,800
Hai, Dale.
399
00:30:01,926 --> 00:30:04,845
Pesta kelulusan, ya?
400
00:30:11,727 --> 00:30:12,770
Hei.
401
00:30:15,272 --> 00:30:17,650
Kalian berpacaran sekarang?
402
00:30:20,152 --> 00:30:23,864
Tak apa-apa. Aku suka itu.
403
00:30:25,824 --> 00:30:28,661
Mobil kalian rusak atau...
404
00:30:28,744 --> 00:30:30,329
Tidak. Kami tak apa-apa.
405
00:30:35,626 --> 00:30:38,921
Kenapa kalian berhenti di pinggir jalan?
406
00:30:41,257 --> 00:30:43,926
Margot. Dia tidak enak badan, jadi...
407
00:30:44,927 --> 00:30:47,846
Anggur sebelum alkohol, sangat sakit.
408
00:30:49,098 --> 00:30:51,600
Bagus. Keluarkan semuanya.
409
00:30:53,269 --> 00:30:55,187
Sepertinya kalian bisa mengatasinya.
410
00:30:57,064 --> 00:30:59,024
Aku akan pergi bercinta.
411
00:31:00,526 --> 00:31:01,777
Sampai jumpa, Pecundang.
412
00:31:13,455 --> 00:31:15,082
Kita harus telepon polisi.
413
00:31:15,165 --> 00:31:17,251
- Kau sedang apa?
- Menelepon polisi.
414
00:31:17,334 --> 00:31:18,252
Tidak boleh.
415
00:31:18,335 --> 00:31:21,797
- Kita harus pikirkan dahulu.
- Tak ada yang perlu dipikirkan.
416
00:31:22,965 --> 00:31:25,384
- Tidak.
- Mungkin telepon ayahku.
417
00:31:25,467 --> 00:31:28,262
Jangan menelepon orang tua atau polisi.
418
00:31:28,345 --> 00:31:30,723
Kita 18 tahun.
Disidang seperti orang dewasa.
419
00:31:30,806 --> 00:31:31,974
Tidak, itu kecelakaan.
420
00:31:32,099 --> 00:31:34,351
Kita mabuk, setidaknya pembunuhan.
421
00:31:34,435 --> 00:31:37,021
Saat menabrak seseorang,
harus telepon polisi!
422
00:31:37,104 --> 00:31:38,772
Kita tahu kau orang baik!
423
00:31:38,856 --> 00:31:40,149
Maafkan aku.
424
00:31:40,232 --> 00:31:42,943
Entah apa yang terjadi,
tetapi ini tak membantu.
425
00:31:43,027 --> 00:31:46,530
- Banyak barang ilegal di mobil itu.
- Ini terlalu kacau.
426
00:31:46,614 --> 00:31:48,949
Dia mati. Kita tak bisa pergi begitu saja.
427
00:31:49,033 --> 00:31:52,494
Kita harus tenang dan berpikir rasional.
428
00:31:53,621 --> 00:31:55,331
Sedang apa dia di sini?
429
00:31:57,041 --> 00:31:58,334
Aku akan menanggungnya.
430
00:31:58,417 --> 00:32:01,920
Serius? Polisi tak peduli
dengan sikap sok pahlawanmu.
431
00:32:02,004 --> 00:32:03,005
Dia benar.
432
00:32:03,088 --> 00:32:05,549
Riley benar. Mereka akan menangkap kita.
433
00:32:05,633 --> 00:32:07,801
Artinya tak bisa masuk MIT. Paham?
434
00:32:07,885 --> 00:32:10,304
Kita tidak bisa kuliah
atau pergi ke mana pun.
435
00:32:10,387 --> 00:32:13,641
Mungkin Margot bisa, karena dia kaya,
tetapi lainnya tamat.
436
00:32:13,724 --> 00:32:16,310
Kita dipenjara
dan hidup kita hancur selamanya.
437
00:32:16,393 --> 00:32:18,771
Mereka harus mengerti ini kecelakaan.
438
00:32:18,854 --> 00:32:20,481
Kita harus berbuat benar.
439
00:32:20,564 --> 00:32:22,149
- Aku setuju.
- Serius?
440
00:32:22,232 --> 00:32:25,736
Johnny? Benar untuk siapa?
441
00:32:27,780 --> 00:32:30,240
Lennon yang menyetir mobil.
442
00:32:34,620 --> 00:32:36,497
Kau mau Lennon dipenjara?
443
00:32:36,580 --> 00:32:38,415
- Kau mau?
- Tentu tidak.
444
00:32:39,375 --> 00:32:41,710
Kita bisa bilang kita menabrak kambing.
445
00:32:41,794 --> 00:32:44,338
Tinggalkan dia di sini? Aku tidak mau.
446
00:32:47,841 --> 00:32:49,426
Kita bisa bawa dia ke gua.
447
00:32:53,097 --> 00:32:55,724
Itu tempat ibu mereka bunuh diri.
448
00:32:58,727 --> 00:33:01,438
Tak akan ada yang menemukan dia di gua.
449
00:33:01,522 --> 00:33:03,315
Kultus itu bunuh diri di sana.
450
00:33:03,440 --> 00:33:05,150
Air pasang menyeret mereka.
451
00:33:05,234 --> 00:33:08,320
Jadi, kita bilang dia kabur?
452
00:33:09,530 --> 00:33:12,366
Dia hanya membenci semua orang di sini.
453
00:33:12,449 --> 00:33:16,412
Dia tidak akan kuliah.
Dia tidak punya pekerjaan.
454
00:33:16,495 --> 00:33:18,872
Saudarinya akan pergi.
455
00:33:18,956 --> 00:33:20,749
Kenapa dia harus tinggal?
456
00:33:22,292 --> 00:33:24,336
Dia tidak punya teman.
457
00:33:24,920 --> 00:33:26,338
Aku temannya.
458
00:33:26,797 --> 00:33:28,716
- Sejak kapan?
- Sejak TK.
459
00:33:28,799 --> 00:33:30,926
Dari dahulu kita berteman.
Ini keliru.
460
00:33:31,009 --> 00:33:32,761
- Aku setuju.
- Apa-apaan?
461
00:33:32,845 --> 00:33:35,764
Kau bilang kita harus bawa dia ke gua!
462
00:33:35,848 --> 00:33:37,558
- Mobil.
- Sial.
463
00:33:39,309 --> 00:33:41,228
- Bisa lakukan lagi?
- Ya, selalu.
464
00:33:45,649 --> 00:33:48,152
Mobilnya berbalik. Jangan tetap di sini.
465
00:33:48,444 --> 00:33:50,362
Kita harus mengambil suara.
466
00:33:50,446 --> 00:33:51,572
Kita tanya Lennon.
467
00:34:01,707 --> 00:34:04,084
Aku tahu. Ini sulit.
468
00:34:05,961 --> 00:34:09,131
Namun, kita hanya ingin berbuat benar.
469
00:34:16,013 --> 00:34:18,390
Menurutmu apa yang diinginkan Alison?
470
00:34:23,437 --> 00:34:25,397
Aku tidur dengannya.
471
00:34:25,481 --> 00:34:28,233
Maaf. Aku bercinta dengan banyak orang.
472
00:34:28,317 --> 00:34:30,736
Lagi pula, kau tak akan melakukannya.
473
00:34:30,819 --> 00:34:32,154
Ya, aku mau.
474
00:34:32,780 --> 00:34:35,449
Kita baru membicarakannya.
475
00:34:35,532 --> 00:34:38,076
Kau ketakutan, seperti biasa.
476
00:34:38,160 --> 00:34:41,705
Inilah kehidupan. Jika bukan aku,
pasti orang lain.
477
00:34:41,789 --> 00:34:44,750
Dunia tidak akan berhenti
dan menunggumu selamanya.
478
00:34:44,833 --> 00:34:48,086
Orang akan mengambil impianmu
jika kau diam saja.
479
00:34:48,170 --> 00:34:51,173
Apa lagi yang bisa diambil?
Sudah kau ambil semua.
480
00:34:52,424 --> 00:34:55,052
Kau tahu betapa sulitnya
menjadi saudarimu?
481
00:34:55,135 --> 00:34:57,137
Lebih sulit menjadi saudarimu.
482
00:34:57,221 --> 00:34:59,556
Setiap hari,
aku mencemaskan Alison malang.
483
00:34:59,640 --> 00:35:01,517
Harus memastikan Alison tak apa.
484
00:35:02,559 --> 00:35:05,646
Aku bukan "Alison malang."
Pikirkan dirimu sendiri.
485
00:35:13,862 --> 00:35:15,572
Ayo. Johnny bisa menyetir.
486
00:35:52,401 --> 00:35:54,152
- Apa-apaan?
- Berhenti.
487
00:36:06,456 --> 00:36:07,875
Itu FKA Twigs.
488
00:36:09,418 --> 00:36:10,502
Dia suka FKA.
489
00:36:16,258 --> 00:36:17,968
Itu nada deringnya.
490
00:36:19,219 --> 00:36:20,470
Ayah
Panggilan Tak Terjawab
491
00:36:20,888 --> 00:36:22,556
Aku harus bilang apa?
492
00:36:24,474 --> 00:36:25,851
Bahwa Alison kabur.
493
00:36:28,353 --> 00:36:32,190
- Kau keluarkan kartu SIM-nya?
- Tak bisa dilacak jika mati.
494
00:36:42,200 --> 00:36:43,285
Kita harus pergi.
495
00:37:01,053 --> 00:37:02,763
AWAS
TEBING BERBAHAYA
496
00:37:02,846 --> 00:37:04,222
AWAS
AIR PASANG CEPAT NAIK
497
00:38:17,462 --> 00:38:18,463
Kau baik-baik saja?
498
00:38:20,757 --> 00:38:22,676
Kau sosiopat.
499
00:38:22,759 --> 00:38:24,386
Aku yakin ini genetik.
500
00:38:24,469 --> 00:38:27,222
Tidak lucu. Aku serius.
Kau sakit mental.
501
00:38:27,305 --> 00:38:29,516
Aku tahu soal pisau cukur itu.
502
00:38:29,599 --> 00:38:32,185
Terserah.
Lebih baik daripada murung seharian.
503
00:38:42,654 --> 00:38:44,448
Semua orang ini mati di sini?
504
00:38:44,531 --> 00:38:46,324
Kebanyakan anggota kultus.
505
00:38:46,783 --> 00:38:47,784
Astaga.
506
00:38:48,452 --> 00:38:49,619
Itu ibu mereka.
507
00:38:51,997 --> 00:38:53,415
Siapa yang mengukir ini?
508
00:38:53,707 --> 00:38:54,958
Tidak ada yang tahu.
509
00:38:55,834 --> 00:38:57,961
Kutulis laporan soal ini saat kelas lima.
510
00:38:59,796 --> 00:39:01,339
Kau masih aneh.
511
00:39:01,798 --> 00:39:03,467
Kata si orang sempurna.
512
00:39:05,302 --> 00:39:06,511
Apa yang...
513
00:39:07,012 --> 00:39:09,222
Maaf. Hanya Instagram-ku.
514
00:39:09,306 --> 00:39:10,557
Kau merekam ini?
515
00:39:10,640 --> 00:39:12,684
Apa kau gila?
516
00:39:12,768 --> 00:39:14,603
Jahat sekali asumsimu.
517
00:39:14,686 --> 00:39:17,272
- Aku merekam saat kita menabrak.
- Kau unggah?
518
00:39:17,355 --> 00:39:18,815
Apa aku terlihat bodoh?
519
00:39:18,899 --> 00:39:21,985
- Kenapa di ponselmu?
- Aku lupa menghapusnya.
520
00:39:22,069 --> 00:39:24,112
Aku sibuk membuat kalian tak dipenjara.
521
00:39:26,323 --> 00:39:27,824
Sudah kuhapus. Lihat?
522
00:39:27,908 --> 00:39:28,784
Cerita Tak Tersedia
Tagar #DIHAPUS!
523
00:39:29,409 --> 00:39:30,535
Jangan diam di sini.
524
00:39:30,619 --> 00:39:32,537
Tidak, kita harus lakukan sesuatu.
525
00:39:32,621 --> 00:39:34,539
Berdoa atau bernyanyi.
526
00:39:34,623 --> 00:39:37,751
Atau sesuatu agar jiwa Alison
pergi ke tempat lebih baik.
527
00:39:37,834 --> 00:39:42,380
Kau tak sungguh percaya surga, bukan?
Sebab homo dilarang masuk.
528
00:39:42,464 --> 00:39:43,965
Di surgaku boleh.
529
00:39:44,925 --> 00:39:46,343
Aku percaya neraka.
530
00:39:47,219 --> 00:39:51,139
Aku percaya ada hal lebih besar
dari kita yang hidup dalam diriku.
531
00:39:52,224 --> 00:39:54,893
Bisakah kita tolong hening sejenak?
532
00:40:02,776 --> 00:40:06,738
Tuhan, berkati jiwa Alison
533
00:40:06,822 --> 00:40:11,743
dan ampuni segala dosa
yang mungkin telah dia lakukan.
534
00:40:14,746 --> 00:40:17,749
Terimalah dia dalam kerajaan surga
535
00:40:17,833 --> 00:40:19,835
untuk tinggal bersama-Mu
536
00:40:19,918 --> 00:40:22,879
- dalam kedamaian dan kebahagiaan abadi.
- Hei.
537
00:40:24,005 --> 00:40:25,799
Sepertinya ada orang di sana.
538
00:40:28,468 --> 00:40:29,427
Ada apa?
539
00:40:31,096 --> 00:40:31,930
Sial.
540
00:40:32,430 --> 00:40:33,682
Apa... Astaga!
541
00:40:33,765 --> 00:40:35,392
Kau serius? Ini tikus.
542
00:40:35,517 --> 00:40:38,061
Itu respons mengejutkan darimu.
543
00:40:38,145 --> 00:40:39,855
- Aku orang yang rumit.
- Sial!
544
00:40:39,938 --> 00:40:41,231
Air pasang datang.
545
00:40:48,071 --> 00:40:49,447
Kita harus pergi.
546
00:40:52,033 --> 00:40:54,828
Kumohon. Beberapa menit lagi.
547
00:40:57,372 --> 00:40:59,166
Kami akan mengawasi air pasang.
548
00:41:07,132 --> 00:41:08,758
Aku boleh sedih!
549
00:41:08,842 --> 00:41:10,218
Semua orang tahu kau sedih.
550
00:41:10,302 --> 00:41:12,846
Kau selalu sedih selama sepuluh tahun ini.
551
00:41:12,929 --> 00:41:13,972
Ibuku meninggal.
552
00:41:14,055 --> 00:41:15,473
Dia juga ibuku.
553
00:41:15,557 --> 00:41:17,184
Dan kau tidak peduli.
554
00:41:17,309 --> 00:41:20,562
Hanya karena aku melanjutkan hidup,
tidak sepertimu.
555
00:41:20,645 --> 00:41:22,063
Kau punya Ayah.
556
00:41:22,606 --> 00:41:24,566
Tentu aku anak favorit Ayah.
557
00:41:24,649 --> 00:41:27,485
Aku tidak menyalahkan Ayah
atas pilihan burukku.
558
00:41:27,569 --> 00:41:30,780
- Bukan dia. Aku menyalahkanmu.
- Kau harus menyalahkan dia.
559
00:41:35,869 --> 00:41:38,330
Hanya dia yang pernah mencintaiku.
560
00:41:38,914 --> 00:41:40,749
Dia tidak mencintaimu.
561
00:41:51,635 --> 00:41:53,136
Kita harus pergi.
562
00:41:56,723 --> 00:41:58,099
Air pasang datang.
563
00:42:04,898 --> 00:42:06,066
Maafkan aku.
564
00:42:28,713 --> 00:42:30,548
Aku akan merindukanmu, Alison.
565
00:42:40,392 --> 00:42:41,601
Ayo.
566
00:43:03,581 --> 00:43:05,333
Hei. Ada apa?
567
00:43:06,501 --> 00:43:08,086
Tidak ada.
568
00:43:14,676 --> 00:43:16,052
Tidak ada apa-apa.
569
00:43:57,469 --> 00:43:58,845
Kita berbuat benar.
570
00:44:02,474 --> 00:44:04,017
Kenapa kau melakukan ini?
571
00:44:04,809 --> 00:44:10,023
Kau punya Ayah, Dylan, tersenyum,
teman-teman, dan seks oral...
572
00:44:10,106 --> 00:44:14,736
Kenapa kau tak bisa biarkan
aku percaya satu orang itu mencintaiku?
573
00:44:15,695 --> 00:44:16,529
Hanya aku.
574
00:44:16,613 --> 00:44:17,947
Sebab dia tak mencintaimu.
575
00:44:22,869 --> 00:44:23,703
Baiklah.
576
00:44:35,006 --> 00:44:36,633
Kini kau punya segalanya.
577
00:44:37,842 --> 00:44:40,387
Aku menyesal. Percayalah, ya?
578
00:44:42,180 --> 00:44:44,724
Akhirnya kau bisa melupakannya dan hidup.
579
00:44:48,478 --> 00:44:49,562
Aku mencintaimu.
580
00:44:50,939 --> 00:44:52,315
Persetan kau, Lennon.
581
00:45:20,385 --> 00:45:21,428
Bisakah kalian...
582
00:45:42,949 --> 00:45:44,868
Lennon, si cantik.
583
00:45:44,951 --> 00:45:46,661
Ini pestanya.
584
00:45:47,537 --> 00:45:50,373
- Kau sedang apa?
- Kabur dari polwan tua itu.
585
00:45:50,457 --> 00:45:53,376
Maaf, siapa yang pakai celana seperti itu?
586
00:45:53,460 --> 00:45:55,211
Ibuku pingsan di rumahku.
587
00:45:55,295 --> 00:45:57,714
- Ke pondok?
- Kenapa kita belum jalan?
588
00:45:57,797 --> 00:46:00,133
- Alison baik-baik saja?
- Tidak.
589
00:46:03,428 --> 00:46:04,471
Ayo!
590
00:46:05,054 --> 00:46:06,514
Sial!
591
00:46:06,598 --> 00:46:08,308
Tidak ada yang kirim surat lagi.
592
00:46:08,433 --> 00:46:10,435
Bisa kita bicarakan kejadian tadi?
593
00:46:12,687 --> 00:46:13,897
Aku yakin itu kambing.
594
00:46:13,980 --> 00:46:15,648
Kurasa bukan kambing.
595
00:46:29,954 --> 00:46:31,080
Lennon.
596
00:46:33,625 --> 00:46:34,959
Kau siap?
597
00:48:35,872 --> 00:48:37,874
Terjemahan subtitel oleh
Rista Amelia
598
00:48:37,957 --> 00:48:39,959
Supervisor Kreasi
Dameria Damayanti