1
00:00:36,287 --> 00:00:38,706
- Salut, sunt Bruce. Lăsați un mesaj.
- Futu-i!
2
00:00:39,373 --> 00:00:41,125
Tată! La dracu'! Sună-mă.
3
00:00:44,003 --> 00:00:45,713
TATA
4
00:00:50,926 --> 00:00:54,930
- Salut, sunt Bruce. Lăsați un mesaj.
- Tată, trebuie să vorbim.
5
00:01:01,145 --> 00:01:02,438
Tată!
6
00:01:13,240 --> 00:01:15,618
APEL PIERDUT LYLA - SUNĂ-MĂ
7
00:01:15,701 --> 00:01:18,245
TREBUIE SĂ VEZI ASTA - SUNĂ-MĂ
8
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
ȘTIU CE-AI FĂCUT ASTĂ-VARĂ
9
00:01:52,196 --> 00:01:54,907
VINO LA SNAK N STUFF
10
00:01:59,745 --> 00:02:00,913
A fugit în partea cealaltă.
11
00:02:03,040 --> 00:02:05,709
Trupul antrenorului
a fost trimis la morgă.
12
00:02:10,381 --> 00:02:12,508
Drace! Clara, ce dracu'?
13
00:02:26,981 --> 00:02:28,482
N-a găsit nimeni capul?
14
00:03:18,532 --> 00:03:19,783
E mort.
15
00:03:21,368 --> 00:03:23,913
Știu...
16
00:03:24,455 --> 00:03:26,790
- Cum poate cineva...
- L-ați văzut?
17
00:03:27,499 --> 00:03:31,086
L-am văzut toți. De-aia ne întâlnim
în parcarea asta dubioasă.
18
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Poți să nu mai fii jigodie cinci minute?
L-am iubit mult de tot.
19
00:03:35,674 --> 00:03:37,843
- Toți l-am iubit.
- Era cel mai bun prieten al meu.
20
00:03:40,763 --> 00:03:42,348
Nu pot să respir.
21
00:03:46,101 --> 00:03:48,187
Credeți că a suferit?
22
00:03:48,854 --> 00:03:52,650
- I-a fost retezat capul.
- Nu ești de ajutor așa.
23
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Nu pot să respir!
24
00:03:57,446 --> 00:03:59,323
Vino încoace.
25
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
La dracu'! Vai, Doamne!
26
00:04:09,708 --> 00:04:11,669
Ce naiba? Treci în mașină!
27
00:04:11,752 --> 00:04:13,587
Futu-i mama mă-sii!
28
00:04:14,672 --> 00:04:16,298
Chiar așa?
29
00:04:17,424 --> 00:04:18,634
Ai venit.
30
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
A murit Johnny.
31
00:04:23,472 --> 00:04:27,518
Știu. Am primit mesajul lui Alison.
32
00:04:29,937 --> 00:04:31,855
Nu pot să cred că împuțita aia l-a ucis.
33
00:04:32,731 --> 00:04:35,484
- N-a fost Alison.
- De unde știi?
34
00:04:35,567 --> 00:04:36,610
Pentru că a murit.
35
00:04:36,694 --> 00:04:39,571
Nici mamele mele nu cred
că morții pot scrie mesaje.
36
00:04:40,030 --> 00:04:41,323
Păi, atunci...
37
00:04:41,407 --> 00:04:45,119
Cineva i-a găsit telefonul sau l-a clonat.
Și își bate joc de noi.
38
00:04:45,202 --> 00:04:47,788
Ce psihopat ar face așa ceva?
39
00:04:47,871 --> 00:04:49,999
Cel care i-a retezat capul lui Johnny.
40
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Nu mai spune „i-a retezat capul”.
41
00:04:51,959 --> 00:04:55,129
- Pe bune, sună urât.
- Nu e Alison.
42
00:04:55,212 --> 00:04:59,425
E cel care mi-a pus capul caprei
în dulap și m-a urmărit cu camioneta.
43
00:04:59,508 --> 00:05:02,553
- Nu mi-ai zis că te-a urmărit cineva.
- Mi-a zis mie.
44
00:05:02,636 --> 00:05:04,972
- Și mie nu mi-ai zis?
- Îți spun acum.
45
00:05:05,055 --> 00:05:08,100
Era singurul prieten al lui Alison.
De ce să-l omoare?
46
00:05:09,435 --> 00:05:11,478
Îl iubea.
47
00:05:14,314 --> 00:05:15,566
De asta.
48
00:05:15,649 --> 00:05:18,610
E un comportament tipic al psihopaților
să rănească pe cine iubesc.
49
00:05:20,154 --> 00:05:23,282
Cred că ar trebui să-i zicem
polițistei ăleia nefutute ce știm.
50
00:05:23,365 --> 00:05:27,202
- Nu sunăm la poliție.
- Ești de pomină, în puii mei!
51
00:05:27,286 --> 00:05:30,622
Mă jignești?
Tocmai mi-am pierdut prietenul.
52
00:05:30,706 --> 00:05:33,333
Ar fi trebuit să ne ducem la poliție
acum un an.
53
00:05:34,251 --> 00:05:38,088
- Dar acum, că ești în pericol...
- Știre de ultimă oră: suntem toți.
54
00:05:38,172 --> 00:05:42,551
- Păcat. N-o dau în gât pe Alison.
- Bine, am căzut toți de acord.
55
00:05:43,093 --> 00:05:46,555
Fără poliție. Găsim singuri o soluție.
56
00:05:46,638 --> 00:05:48,849
- Trebuie s-o găsim.
- N-a fost ea!
57
00:05:48,932 --> 00:05:50,893
Atunci, cine l-a ucis pe Johnny?
58
00:05:57,232 --> 00:06:01,487
ÎNREGISTRARE
59
00:06:11,955 --> 00:06:13,082
Ce e?
60
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
Doamne Dumnezeule!
61
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
- Hei!
- Hei!
62
00:06:33,769 --> 00:06:36,396
Mă duci cu mașina? Te rog.
63
00:06:38,148 --> 00:06:39,149
Sigur.
64
00:06:40,067 --> 00:06:41,151
O iau eu.
65
00:07:07,469 --> 00:07:08,720
Cum te simți?
66
00:07:10,722 --> 00:07:12,891
Incredibil, evident.
67
00:07:15,477 --> 00:07:18,397
Eu intru în panică.
68
00:07:20,315 --> 00:07:22,317
Nu cred că ar trebui să stăm singure.
69
00:07:23,318 --> 00:07:27,406
Acum, că Johnny e mort.
70
00:07:34,913 --> 00:07:36,415
Vrei să urci?
71
00:07:38,458 --> 00:07:40,377
Aici fac caca cei fără adăpost.
72
00:07:41,253 --> 00:07:42,421
Vino să bârfim la mine.
73
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
TATA - MOBIL
74
00:07:51,013 --> 00:07:52,222
Ne vedem la tine.
75
00:08:06,570 --> 00:08:10,073
Hai să stăm așa,
în liniștea asta stânjenitoare.
76
00:08:14,328 --> 00:08:15,704
Salut!
77
00:08:28,508 --> 00:08:29,760
E timidă.
78
00:08:30,802 --> 00:08:32,179
Mi-ai adus cerealele?
79
00:08:36,934 --> 00:08:38,435
Cu rețetă.
80
00:08:38,518 --> 00:08:41,230
Doar mă cunoști.
Îmi priește un mic dejun echilibrat.
81
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
Mersi, Riri.
82
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
Chiar mă urăști acum?
83
00:08:51,531 --> 00:08:52,699
Nu.
84
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
Poți măcar să-mi spui de ce?
85
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
Cu excepția faptului
că sunt săracă și am valori proaste?
86
00:09:02,000 --> 00:09:03,752
Căci e clar vina mamei.
87
00:09:06,255 --> 00:09:07,839
Sau pentru că ucid insecte?
88
00:09:08,215 --> 00:09:11,593
Știi bine că e o vrăjeală
să le prinzi și să le dai drumul afară.
89
00:09:11,677 --> 00:09:13,095
Oricum ar muri.
90
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
E din cauza a ce s-a întâmplat
în casa gonflabilă anul trecut?
91
00:09:24,439 --> 00:09:28,277
- Căci nu te plac în sensul ăla.
- Nici nu credeam asta.
92
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
Bine. Pentru că așa e.
93
00:09:32,030 --> 00:09:35,742
- Sincer, mi-era milă de tine.
- Bine de știut.
94
00:09:39,037 --> 00:09:40,414
Drace!
95
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
Cine ești?
96
00:09:44,710 --> 00:09:47,129
Nu eram pregătită
de lumina reflectoarelor.
97
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
- Întotdeauna, scumpo.
- Știu.
98
00:09:49,089 --> 00:09:51,300
Întotdeauna. Și înainte... Ce e?
99
00:09:51,383 --> 00:09:53,677
- Frumos!
- Ce?
100
00:09:54,636 --> 00:09:57,389
- Tu ce crezi?
- Habar n-am.
101
00:09:57,472 --> 00:09:59,516
Mama ta a zis că o să stai cu Kai.
102
00:09:59,599 --> 00:10:01,935
Scuze, data viitoare sper
să-mi spună și mie.
103
00:10:02,019 --> 00:10:03,603
Antrenorul n-a luat copilul.
104
00:10:03,687 --> 00:10:05,981
- Trântorul dracului!
- Da, dă-l în mă-sa!
105
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
Pe el și antrenamentele lui.
106
00:10:09,901 --> 00:10:11,528
Bună, Courtney.
107
00:10:11,611 --> 00:10:13,905
- Bună, Kelly.
- Te-ai făcut sexy.
108
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
- Mersi.
- Doamne, mamă!
109
00:10:17,326 --> 00:10:20,537
- Ce? Are 18 ani. E legal.
- Îmi cer scuze.
110
00:10:22,414 --> 00:10:25,167
Vrei să te ajut s-o cauți pe Alison mâine?
111
00:10:25,834 --> 00:10:28,045
Dacă n-ai alte planuri mărețe...
112
00:10:29,755 --> 00:10:32,174
- N-am niciun plan.
- Bine. Te contactez eu.
113
00:10:33,175 --> 00:10:35,218
Vrei să-mi spui ceva?
114
00:10:42,476 --> 00:10:44,770
O caut pe Kelly Craft.
115
00:10:51,234 --> 00:10:54,446
Salut, sunt Alison.
Lăsați un mesaj sau nu.
116
00:10:59,034 --> 00:11:00,243
Băga-mi-aș!
117
00:11:24,476 --> 00:11:26,895
- Bună, Lennon!
- Bună!
118
00:11:26,978 --> 00:11:28,563
Am făcut ceva greșit?
119
00:11:28,647 --> 00:11:31,566
- Mergeam cu viteză?
- Nu.
120
00:11:34,111 --> 00:11:35,445
De unde vii?
121
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
Îmi faci profilul?
122
00:11:39,366 --> 00:11:40,700
Ce s-a întâmplat aici?
123
00:11:42,244 --> 00:11:43,578
E Red Rush.
124
00:11:44,955 --> 00:11:48,333
- Un suc cu gheață pe care l-am vărsat.
- Mai bine du-te acasă.
125
00:11:49,668 --> 00:11:53,046
- Atâta tot?
- Te-a căutat tatăl tău.
126
00:11:58,718 --> 00:12:01,680
Dacă nu mă duc acasă, îmi pui cătușe?
127
00:12:02,389 --> 00:12:04,933
Știu că-ți plac chestiile astea.
128
00:12:28,623 --> 00:12:29,541
POLIȚIA WAI HUNA
129
00:13:05,952 --> 00:13:07,204
N-a fost frumos.
130
00:13:07,287 --> 00:13:10,457
S-o trimiți pe iubita ta secretă
să mă aducă acasă? De acord.
131
00:13:10,540 --> 00:13:14,544
- Poartă-te matur.
- Ca tine? Ești sigur că asta vrei?
132
00:13:14,628 --> 00:13:19,049
- Înțeleg că te-a tulburat ce ai văzut.
- Medalia de aur pentru bagatelizare.
133
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Nici mie nu mi-ar plăcea
ce ai tu pe telefon!
134
00:13:22,677 --> 00:13:25,180
De-aia ne respectăm reciproc intimitatea.
135
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
- Ai terminat?
- Nu.
136
00:13:32,020 --> 00:13:34,898
Trebuie să discutăm despre ceva.
137
00:13:37,943 --> 00:13:39,236
În legătură cu Johnny.
138
00:13:43,240 --> 00:13:44,616
Știu.
139
00:13:57,963 --> 00:13:59,172
Îmi pare rău, scumpo.
140
00:14:30,287 --> 00:14:34,249
Jur pe Dumnezeul pe care-l venerezi tu
că te dezinhibă total.
141
00:14:34,624 --> 00:14:36,334
Și dacă n-am inhibiții?
142
00:14:38,795 --> 00:14:41,548
Ba cum să n-ai!
Trebuie să te destinzi puțin.
143
00:14:41,631 --> 00:14:44,634
Ai fi de nota zece, să mor eu.
144
00:14:44,718 --> 00:14:45,927
Nu cred.
145
00:14:47,262 --> 00:14:49,097
Hai să ne facem praf.
146
00:15:04,988 --> 00:15:06,239
E plăcut.
147
00:15:37,270 --> 00:15:40,440
VIN DUPĂ TINE
148
00:15:44,152 --> 00:15:50,158
TE-AM VĂZUT ÎN MAȘINĂ, UNDE EȘTI?
149
00:16:09,969 --> 00:16:13,723
Zicea mereu
că-i taie frânele antrenorului.
150
00:16:13,807 --> 00:16:16,476
Știe toată lumea că a fost Kelly.
E o curvă.
151
00:16:18,520 --> 00:16:22,982
El și Johnny erau așa scumpi împreună.
Și au așteptat ca Johnny să aibă 18 ani.
152
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
Nu duci o echipă în vârf,
153
00:16:25,694 --> 00:16:28,488
cinci ani la rând, dacă n-ai o inimă mare.
154
00:16:48,883 --> 00:16:54,889
FUMATUL INTERZIS PRIN LEGE
155
00:16:59,436 --> 00:17:00,270
Hei!
156
00:17:03,148 --> 00:17:05,900
Doamne, ce dracu' ai
cu pubelele de gunoi zilele astea?
157
00:17:05,984 --> 00:17:07,902
Voiam să mă duc la toaletă.
158
00:17:10,488 --> 00:17:12,365
Da, funcții corporale.
159
00:17:17,078 --> 00:17:18,496
De când fumezi?
160
00:17:23,960 --> 00:17:26,671
Uneori mă face s-o simt mai aproape.
161
00:17:27,338 --> 00:17:28,590
Cum te simți?
162
00:17:29,632 --> 00:17:32,093
Cu toate cele petrecute...
163
00:17:32,635 --> 00:17:35,430
Nu prea am stat de vorbă.
164
00:17:37,432 --> 00:17:38,933
N-am ce să spun.
165
00:17:41,811 --> 00:17:43,605
Știi că vrei.
166
00:18:16,596 --> 00:18:18,973
- E ketogenic.
- Minți.
167
00:18:19,057 --> 00:18:22,101
- Doar pe cei pe care îi iubesc.
- Mersi, Harold.
168
00:18:23,728 --> 00:18:27,816
- Îmi pare rău pentru prietenul tău.
- Și mie. Era singurul prieten adevărat.
169
00:18:28,441 --> 00:18:32,237
Știu că așa simți în momentul ăsta, dar...
170
00:18:33,154 --> 00:18:35,365
ai mulți prieteni.
171
00:18:37,367 --> 00:18:41,246
- Ești țâță de mâță, Harold.
- Nu, tu ești țâță de mâță.
172
00:18:46,709 --> 00:18:47,877
La naiba!
173
00:18:47,961 --> 00:18:51,130
CANTONAMENT DE VARĂ
174
00:18:52,340 --> 00:18:55,885
Știi ce greu mi-a venit să-i spun
copilului meu că s-a anulat cantonamentul?
175
00:18:55,969 --> 00:18:57,303
Ador copiii.
176
00:18:58,137 --> 00:18:59,305
Bine de știut, Doug.
177
00:18:59,389 --> 00:19:01,891
79% dintre omorurile din America
178
00:19:01,975 --> 00:19:05,478
sunt comise de prieteni,
persoane dragi și cunoștințe.
179
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
- Vorbim încă despre copilul meu?
- De Kelly Craft.
180
00:19:10,275 --> 00:19:13,653
- Vorbește lumea.
- Da, am auzit.
181
00:19:43,725 --> 00:19:46,769
- Ar trebui să bați la ușă.
- Și tu ar trebui să răspunzi.
182
00:19:47,520 --> 00:19:49,230
Nicio grijă, știu regulile.
183
00:19:49,314 --> 00:19:52,734
Îmi trăiesc viața ca sora mea
și folosesc prezervativ.
184
00:19:54,694 --> 00:19:57,196
E o adăugire bună, cea cu prezervativul.
185
00:19:58,781 --> 00:20:02,619
Vrei să vorbim despre Lyla?
186
00:20:03,036 --> 00:20:05,204
- Nu.
- Bine.
187
00:20:08,666 --> 00:20:10,043
Doar...
188
00:20:11,878 --> 00:20:14,172
Voiam să știi
189
00:20:15,214 --> 00:20:18,676
că e sănătos ca adulții să...
190
00:20:21,471 --> 00:20:23,139
știi tu,
191
00:20:25,433 --> 00:20:26,768
să încerce diverse chestii.
192
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
Ai căutat pe Google
ce să-i spui fiicei tale
193
00:20:29,187 --> 00:20:32,815
când o să afle că ești sclavul sexual
secret al șefei de poliție?
194
00:20:35,151 --> 00:20:36,945
Nu cu cuvintele astea.
195
00:20:39,572 --> 00:20:40,782
Bine.
196
00:20:42,033 --> 00:20:45,036
Dacă te răzgândești,
197
00:20:47,163 --> 00:20:48,456
să-mi spui.
198
00:20:53,044 --> 00:20:56,547
De când vă jucați de-a Cincizeci de umbre?
199
00:20:59,467 --> 00:21:00,802
Suntem...
200
00:21:01,552 --> 00:21:05,556
împreună și ne despărțim...
de multă vreme.
201
00:21:07,809 --> 00:21:09,644
De-aia s-a sinucis mama?
202
00:21:13,189 --> 00:21:14,732
Nu cred.
203
00:21:16,567 --> 00:21:18,361
Mama ta avea multe probleme
204
00:21:19,946 --> 00:21:22,323
care n-aveau legătură cu mine.
205
00:21:23,533 --> 00:21:27,286
N-am fost nici eu de ajutor,
dar era o persoană complicată.
206
00:21:28,162 --> 00:21:29,539
Și eu sunt fiica ei.
207
00:21:37,338 --> 00:21:39,048
Te iubesc.
208
00:21:40,508 --> 00:21:42,135
Știi, da?
209
00:21:43,970 --> 00:21:45,805
Nu i-am spus nimic Lylei.
210
00:21:48,474 --> 00:21:49,600
Bine.
211
00:21:50,893 --> 00:21:54,022
- Suntem împreună în chestia asta.
- Am înțeles.
212
00:22:04,240 --> 00:22:06,409
HAI SĂ NE ÎNTÂLNIM
213
00:22:06,492 --> 00:22:09,162
LOC MARCAT - INDICAȚII
214
00:22:18,588 --> 00:22:22,133
Ca observator cu experiență
al purtării omenești, să știi
215
00:22:22,216 --> 00:22:26,387
că n-am văzut remușcări la Kelly Craft,
când i-am zis de moartea lui Eric Craft.
216
00:22:26,471 --> 00:22:29,015
E de înțeles, e fostul ei soț.
217
00:22:31,017 --> 00:22:32,602
Se întețesc protestele.
218
00:22:33,227 --> 00:22:35,563
Pe mine mă interesează probele,
nu protestele.
219
00:22:35,646 --> 00:22:36,481
UCIGAȘĂ DE ANTRENORI
220
00:22:36,564 --> 00:22:40,735
De acord. De-aia îi contactez
pe toți taxidermiștii de pe insulă.
221
00:22:40,818 --> 00:22:41,861
Bine.
222
00:22:41,944 --> 00:22:43,821
Încerc să exclud toate posibilitățile.
223
00:22:47,408 --> 00:22:49,827
Bună, Kelly! Îmi pare rău pentru astea.
224
00:22:49,911 --> 00:22:50,995
CURVĂ!
225
00:22:51,079 --> 00:22:52,914
Nu-i nimic. Nu știe să citească.
226
00:22:52,997 --> 00:22:54,624
Putem discuta puțin?
227
00:22:54,707 --> 00:22:57,627
Voiam să-ți pun câteva întrebări
despre antrenor.
228
00:22:59,212 --> 00:23:02,715
- Nu știu nimic.
- Nu strică să te întreb, nu?
229
00:23:06,135 --> 00:23:08,304
Hai înăuntru! Intră!
230
00:23:11,182 --> 00:23:13,226
Tu așteaptă aici.
231
00:23:37,125 --> 00:23:39,460
- Domnișoară?
- Da?
232
00:23:40,753 --> 00:23:42,964
Ai treabă în zona asta?
233
00:23:44,048 --> 00:23:46,175
Treaba mea e că locuiesc aici.
234
00:23:48,261 --> 00:23:50,680
Îmi arăți un document care s-o dovedească?
235
00:23:52,640 --> 00:23:56,394
- De ce?
- Hei, Pantofi Lustruiți!
236
00:23:56,853 --> 00:23:58,396
Lasă-mi fata în pace.
237
00:23:59,147 --> 00:24:02,024
Nu vreau să creez probleme.
I-am cerut un document.
238
00:24:02,108 --> 00:24:04,110
Și mă ameninți că mă împuști.
239
00:24:05,194 --> 00:24:07,613
Îl vedeți pe nefututul ăsta
cu mâna pe armă?
240
00:24:07,697 --> 00:24:09,532
N-am făcut astfel de amenințări.
241
00:24:09,615 --> 00:24:13,161
Pedofilul ăsta de rahat încerca
să-mi hărțuiască copilul.
242
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
N-ai de ce să vorbești așa.
243
00:24:15,329 --> 00:24:18,583
Crezi că-ți scoți pistolul
și toată lumea se pleacă să ți-o sugă?
244
00:24:18,666 --> 00:24:22,253
- Nu și fiica mea, amice.
- N-am sugerat așa ceva.
245
00:24:22,336 --> 00:24:23,171
Controlează-te.
246
00:24:23,254 --> 00:24:26,007
Îmi spui cum să vorbesc în casa mea?
247
00:24:26,090 --> 00:24:28,009
- Vă vine să credeți?
- Nu mai filma.
248
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
- Îi iau numărul insignei.
- N-ai decât.
249
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
DYLAN - NE VEDEM LA SNAK N STUFF
250
00:24:31,512 --> 00:24:34,098
E 1-2-7, D. Cruise.
251
00:24:49,030 --> 00:24:50,364
Am auzit de amicul tău.
252
00:24:52,074 --> 00:24:54,410
- Ce dracu' te-a apucat?
- Ziceam și eu.
253
00:24:54,493 --> 00:24:56,829
Nu era nimeni mai de treabă.
254
00:24:58,873 --> 00:25:00,124
Poate doar el.
255
00:25:01,876 --> 00:25:05,004
Nu-i așa, D?
Tu și Johnny, în noaptea absolvirii...
256
00:25:06,130 --> 00:25:08,758
Erați pe felie. Îmi amintesc perfect.
257
00:26:03,771 --> 00:26:07,024
- Cineva și-a mărit iar doza de Adderall.
- Ce? Nu...
258
00:26:07,108 --> 00:26:08,442
Ce cauți aici?
259
00:26:08,526 --> 00:26:10,945
M-am îngrijorat că n-ai venit aseară.
260
00:26:11,028 --> 00:26:12,488
Și m-ai urmărit?
261
00:26:15,283 --> 00:26:17,535
Se numește urmărire consensuală.
262
00:26:17,618 --> 00:26:22,039
Voiam să mă asigur că nu zaci pe undeva,
plină de sânge și decapitată.
263
00:26:22,498 --> 00:26:24,333
Corect.
264
00:26:24,750 --> 00:26:27,086
- E clar că nu-s moartă.
- Slavă cerului!
265
00:26:28,045 --> 00:26:29,797
Mă gândesc numai la Johnny.
266
00:26:30,881 --> 00:26:31,966
Știu.
267
00:26:32,049 --> 00:26:36,137
Am irosit un an
urându-l de moarte pentru nimic.
268
00:26:36,220 --> 00:26:39,056
Iar acum n-o să-l mai văd niciodată.
269
00:26:40,766 --> 00:26:41,642
Așa că...
270
00:26:43,102 --> 00:26:45,771
nu vreau să se întâmple la fel și cu tine.
271
00:26:46,272 --> 00:26:48,399
Da, nici eu.
272
00:26:53,779 --> 00:26:57,241
Care-i treaba?
Îi dai chiloții cuiva pe bani?
273
00:27:01,078 --> 00:27:03,581
Mă întâlnesc cu hărțuitorul meu, cred.
274
00:27:05,207 --> 00:27:08,419
- E o idee absolut groaznică.
- Trebuie să dovedesc că nu e Alison.
275
00:27:08,502 --> 00:27:10,129
Du-te-n mă-ta, Kyle!
276
00:27:10,629 --> 00:27:11,922
Am întârziat la psihoterapie.
277
00:27:12,006 --> 00:27:15,134
Nu uita că pentru asasini și perverși
se aplică aceleași reguli.
278
00:27:15,217 --> 00:27:17,845
Ziua. În locuri publice.
Nu muți locul întâlnirii.
279
00:27:17,928 --> 00:27:20,431
- Știu.
- Vin, dobitocule!
280
00:27:22,725 --> 00:27:27,104
Nu muri. Altfel, fac o cădere nervoasă
ca Trisha Paytas.
281
00:27:27,188 --> 00:27:28,314
O să am grijă.
282
00:27:38,115 --> 00:27:40,493
PLAN NOU
SNAK 'N STUFF
283
00:28:36,424 --> 00:28:42,430
MĂ ÎNTORC ÎN 5 MIN
284
00:29:00,698 --> 00:29:02,116
Alo?
285
00:29:21,010 --> 00:29:22,344
Alo?
286
00:30:20,819 --> 00:30:23,864
- Drăcia dracului!
- Te-am prins.
287
00:30:31,497 --> 00:30:33,207
A fost foarte suspect, nu?
288
00:30:34,667 --> 00:30:37,878
Că Dale vorbea despre tine și Johnny.
289
00:30:37,962 --> 00:30:40,464
Dale are capacitatea mintală
a unei insecte.
290
00:30:42,633 --> 00:30:45,761
- E un miros dezgustător.
- E o peșteră.
291
00:30:47,638 --> 00:30:50,349
Să sperăm
că polițiștii ăia n-o arestează pe Kelly.
292
00:30:50,432 --> 00:30:54,603
Are copil. Și știm cu toții
că vina ei e doar că e săracă.
293
00:30:56,313 --> 00:31:00,943
Alo? Domnul Corectitudine
și Dreptate pentru toți?
294
00:31:01,026 --> 00:31:04,405
- Crezi că Alison mai e aici?
- Numele ei nu e scris.
295
00:31:04,488 --> 00:31:06,782
Da. Nu face parte din sectă.
296
00:31:06,865 --> 00:31:09,368
Nu-s doar sectanții,
ci toți cei care au murit aici.
297
00:31:09,451 --> 00:31:11,996
Ciudatul care le-a scrijelit numele
298
00:31:12,079 --> 00:31:14,039
crede probabil că a fugit,
cum cred ceilalți.
299
00:31:14,123 --> 00:31:16,417
- N-a fugit.
- Bine, știu.
300
00:31:16,500 --> 00:31:19,420
Eram de față. Zic doar
că numele demonstrează o laie.
301
00:31:19,503 --> 00:31:21,589
- E moartă.
- Atunci, de ce ai venit?
302
00:31:26,093 --> 00:31:28,721
Ca să mă asigur că nu sfârșești ca Johnny.
303
00:31:28,804 --> 00:31:32,641
Dacă Alison vrea să mă ucidă
pentru ce-am făcut, n-are decât.
304
00:31:32,725 --> 00:31:35,477
Frate, înțeleg.
305
00:31:35,561 --> 00:31:39,773
Te simți prost.
Dar tu n-ai greșit cu nimic.
306
00:32:12,306 --> 00:32:15,684
Te distrezi?
307
00:32:17,227 --> 00:32:19,188
Depinde ce înțelegi prin distracție.
308
00:32:19,813 --> 00:32:21,899
- Scuze.
- Vrei să...
309
00:32:21,982 --> 00:32:23,442
Nu, e în regulă.
310
00:32:23,525 --> 00:32:25,653
- Scuze.
- Îi ceri scuze mesei?
311
00:32:26,528 --> 00:32:27,905
Da, exact.
312
00:32:29,740 --> 00:32:32,493
Nu e cea mai drăguță fată?
313
00:32:37,956 --> 00:32:39,375
Voiai și tu un shot?
314
00:32:49,051 --> 00:32:50,886
Nu-mi vine să cred, băga-mi-aș!
315
00:32:55,808 --> 00:32:58,477
Din vina mea era pe drum în noaptea aia.
316
00:32:58,560 --> 00:33:02,398
Știu că creierul tău obsesiv-compulsiv
îți spune asta, dar nu e așa.
317
00:33:02,481 --> 00:33:04,692
Aș fi putut împiedica asta de multe ori.
318
00:33:04,775 --> 00:33:08,529
Nimeni n-ar fi putut s-o facă.
Toți am făcut ce-am făcut.
319
00:33:08,654 --> 00:33:09,905
Și eu mă simt vinovată.
320
00:33:09,988 --> 00:33:12,991
Mie mi s-a părut că respiră
când am plecat din peșteră.
321
00:33:13,867 --> 00:33:15,160
Poftim?
322
00:33:15,703 --> 00:33:18,914
Nu era real. Îți spun doar că ce...
323
00:33:20,582 --> 00:33:22,000
Vai, Doamne!
324
00:33:22,084 --> 00:33:24,753
Ce țipi așa, Neve Campbell?
325
00:33:24,837 --> 00:33:27,673
- Ți-am scris că venim.
- Pe bune, ce dracu'?
326
00:33:27,756 --> 00:33:31,301
Scuze c-am tresărit când am văzut-o
pe geamăna psihopatică din Zombieland
327
00:33:31,385 --> 00:33:32,469
care voia să ne căsăpească.
328
00:33:32,553 --> 00:33:36,098
- Dale a încercat să mă atace.
- Ești sigură că nu se dădea la tine?
329
00:33:36,181 --> 00:33:38,642
Știu că jucați
tot felul de jocuri împreună.
330
00:33:40,144 --> 00:33:41,145
N-a fost aia.
331
00:33:41,895 --> 00:33:44,565
I-am văzut camioneta. El mă urmărise.
332
00:33:44,648 --> 00:33:47,568
Și știm că clonează telefoane
și că ne-a văzut în noaptea aia.
333
00:33:47,651 --> 00:33:50,612
- Era dubios mai devreme cu Johnny.
- Nu e Dale.
334
00:33:50,696 --> 00:33:53,866
Chiar dacă ne-a văzut,
ce-i pasă lui că am omorât-o pe Alison?
335
00:33:53,949 --> 00:33:56,618
- E obsedat de tine.
- Clar.
336
00:33:58,537 --> 00:34:02,666
Doar dacă n-a pus la cale un complot
să alergi în brațele lui, să te salveze.
337
00:34:02,750 --> 00:34:04,918
- Spune-mi că mă iubești.
- Nu-ți plăceau vechiturile.
338
00:34:05,002 --> 00:34:06,211
Doar cele plictisitoare.
339
00:34:06,295 --> 00:34:08,714
Ne concentrăm
să vedem cum îl oprim pe Dale?
340
00:34:08,797 --> 00:34:11,300
- N-a fost Dale.
- De ce dracu' ești așa de sigur?
341
00:34:11,383 --> 00:34:14,511
Fiindcă Alison era în viață
când am lăsat-o aici în noaptea aia.
342
00:34:15,637 --> 00:34:17,014
Riley a văzut că respira.
343
00:34:19,308 --> 00:34:22,144
- E extrem de tulburător.
- Nu era în viață.
344
00:34:22,227 --> 00:34:23,604
Morții nu respiră.
345
00:34:23,687 --> 00:34:27,149
Dacă te caci pe tine de frică
nu înseamnă că vrea să te omoare cineva.
346
00:34:27,232 --> 00:34:28,692
Și clipurile trimise?
347
00:34:28,776 --> 00:34:32,154
Nu le-a trimis sora mea.
Știu sigur că e moartă.
348
00:34:34,031 --> 00:34:36,241
Eu am ucis-o. Am lovit-o cu mașina,
349
00:34:36,325 --> 00:34:38,994
am băgat-o în portbagaj
și am lăsat-o în peștera asta.
350
00:34:39,077 --> 00:34:41,330
Credeți că aș vrea să fie adevărat?
351
00:34:41,955 --> 00:34:45,459
Credeți că n-aș vrea să fie Alison aici,
în locul meu?
352
00:34:45,542 --> 00:34:48,504
V-ar spune că o doare drept în cur de voi,
353
00:34:48,587 --> 00:34:51,215
fiindcă sunteți cei mai nasoli prieteni,
354
00:34:51,298 --> 00:34:52,382
și avea dreptate.
355
00:34:52,466 --> 00:34:56,720
Nu vreți să credeți că e Dale?
Bine. Duceți-vă dracu'! Mă ocup eu de el.
356
00:35:01,058 --> 00:35:02,601
E mult de procesat.
357
00:35:50,732 --> 00:35:52,401
Ce faceți aici?
358
00:35:52,484 --> 00:35:57,281
Dacă ți-a trecut durerea de cur,
am venit să te ajutăm cu asasinul.
359
00:35:58,907 --> 00:36:00,242
Cu plăcere.
360
00:36:13,922 --> 00:36:17,384
Nu, domnule,
nu mă interesează un cap de gorilă.
361
00:36:17,885 --> 00:36:20,387
Caut un cap de om.
362
00:36:20,470 --> 00:36:25,183
- Ce tip de cap de om?
- Bărbat, până în 20 de ani.
363
00:36:25,267 --> 00:36:26,894
- Nu vă putem ajuta.
- Nu?
364
00:36:29,354 --> 00:36:31,982
Aveți alte tipuri de capete de om?
365
00:36:42,367 --> 00:36:44,536
- Nu înțeleg.
- Ce nu e clar?
366
00:36:44,620 --> 00:36:46,705
- Ce facem?
- V-am zis că n-a fost el.
367
00:36:46,788 --> 00:36:49,458
Dale era o japiță, dar nu merita așa ceva.
368
00:36:49,541 --> 00:36:53,545
Și cui dracu' îi place aroma albastră?
Totul e ca dracu'!
369
00:36:55,672 --> 00:36:58,675
- Avea scula albastră?
- Știu sigur că el mă urmărea.
370
00:36:58,759 --> 00:37:01,219
- Nu înseamnă că e asasin.
- Sau că merita să moară.
371
00:37:01,303 --> 00:37:03,722
Tu ce căutai acolo înainte să venim noi?
372
00:37:03,805 --> 00:37:06,683
Doar nu mă acuzi că am ceva de ascuns?
373
00:37:06,767 --> 00:37:08,060
Nu știu, poate că da.
374
00:37:08,143 --> 00:37:10,020
- Ai văzut ceva?
- Nu!
375
00:37:10,103 --> 00:37:14,441
Trebuie să ne calmăm
și să acceptăm că a fost Alison.
376
00:37:14,524 --> 00:37:17,736
Nu vreau să fiu nesimțită,
dar ai zis mereu că e o psihopată.
377
00:37:20,322 --> 00:37:25,494
- Dacă ar fi în viață, de ce l-ar ucide?
- O fi prins-o făcând ceva suspect.
378
00:37:25,577 --> 00:37:27,496
- Sau voia droguri.
- Corect.
379
00:37:27,579 --> 00:37:30,958
Mai ales dacă a trăit un an în peșteră,
ceea ce ar fi super stresant.
380
00:37:31,041 --> 00:37:32,042
Trebuie s-o găsim.
381
00:37:32,751 --> 00:37:36,129
Dylan, haide, e vorba de Alison.
382
00:37:36,213 --> 00:37:39,174
Doar nu crezi
că ar fi capabilă de așa ceva?
383
00:37:39,257 --> 00:37:41,760
Credeai că noi suntem capabili
să facem ce-am făcut?
384
00:37:41,843 --> 00:37:43,387
A fost un accident.
385
00:37:48,725 --> 00:37:50,727
Niciunul dintre noi nu știe
de ce e în stare.
386
00:37:55,857 --> 00:37:59,444
- Rahat! Poliția.
- Trebuie să plecăm.
387
00:38:21,925 --> 00:38:23,301
Hei!
388
00:38:29,182 --> 00:38:30,559
E cineva?
389
00:38:44,740 --> 00:38:46,116
Alo?
390
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Îți curge ceva pe jos, amice.
391
00:39:02,632 --> 00:39:04,051
Drace!
392
00:39:05,343 --> 00:39:08,013
Cod 187 la Snak 'n Stuff.
393
00:39:17,814 --> 00:39:20,400
Am găsit niște mațe de capră în tomberon.
394
00:39:21,151 --> 00:39:22,486
Hai să le analizăm.
395
00:39:23,945 --> 00:39:26,406
- Înregistrările de pe cameră?
- Au fost furate.
396
00:39:26,490 --> 00:39:31,036
Dar am găsit o cantitate mare de droguri
ascunsă în crenvurștii în foitaj.
397
00:39:42,380 --> 00:39:43,840
Asta e?
398
00:39:46,760 --> 00:39:48,053
Îmi pare rău.
399
00:39:52,307 --> 00:39:53,517
Îmi pare rău.
400
00:39:55,727 --> 00:39:58,021
Îmi pare rău!
401
00:39:58,105 --> 00:40:01,149
Doar nu te păstrezi pentru Alison?
402
00:40:01,608 --> 00:40:03,610
N-o să și-o tragă niciodată cu tine!
403
00:40:07,239 --> 00:40:08,657
Hai să ne facem praf.
404
00:40:11,576 --> 00:40:12,911
Știi că vrei.
405
00:40:20,627 --> 00:40:22,504
Nu-mi vine să cred, băga-mi-aș!
406
00:40:26,133 --> 00:40:27,425
Cred că sunt un om rău.
407
00:40:27,509 --> 00:40:30,887
Nu ești un tip de treabă. Ești un laș!
408
00:40:47,654 --> 00:40:53,660
SECȚIA DE POLIȚIE WAI HUNA
409
00:41:20,937 --> 00:41:22,814
E gata!
410
00:41:23,899 --> 00:41:26,693
- E a mea?
- O parte.
411
00:41:27,360 --> 00:41:30,405
Are nevoie să iasă în seara asta,
la câte a pătimit.
412
00:41:35,827 --> 00:41:41,833
FETE
413
00:42:21,414 --> 00:42:24,960
CINE EȘTI?
414
00:42:25,043 --> 00:42:27,712
SUNT TU
415
00:42:32,342 --> 00:42:33,510
VIN DUPĂ TINE
416
00:42:38,723 --> 00:42:40,016
Îți place?
417
00:42:40,976 --> 00:42:41,851
Da.
418
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
- MAI VREI? - PAROLĂ: L3
- M0N
419
00:44:56,486 --> 00:44:58,488
Subtitrarea: Aurelia Costache
420
00:44:58,571 --> 00:45:00,573
redactor
Robert Ciubotaru