1 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 - Salut, sunt Bruce. Lăsați un mesaj. - Futu-i! 2 00:00:39,373 --> 00:00:41,125 Tată! La dracu'! Sună-mă. 3 00:00:44,003 --> 00:00:45,713 TATA 4 00:00:50,926 --> 00:00:54,930 - Salut, sunt Bruce. Lăsați un mesaj. - Tată, trebuie să vorbim. 5 00:01:01,145 --> 00:01:02,438 Tată! 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,618 APEL PIERDUT LYLA - SUNĂ-MĂ 7 00:01:15,701 --> 00:01:18,245 TREBUIE SĂ VEZI ASTA - SUNĂ-MĂ 8 00:01:42,895 --> 00:01:45,523 ȘTIU CE-AI FĂCUT ASTĂ-VARĂ 9 00:01:52,196 --> 00:01:54,907 VINO LA SNAK N STUFF 10 00:01:59,745 --> 00:02:00,913 A fugit în partea cealaltă. 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,709 Trupul antrenorului a fost trimis la morgă. 12 00:02:10,381 --> 00:02:12,508 Drace! Clara, ce dracu'? 13 00:02:26,981 --> 00:02:28,482 N-a găsit nimeni capul? 14 00:03:18,532 --> 00:03:19,783 E mort. 15 00:03:21,368 --> 00:03:23,913 Știu... 16 00:03:24,455 --> 00:03:26,790 - Cum poate cineva... - L-ați văzut? 17 00:03:27,499 --> 00:03:31,086 L-am văzut toți. De-aia ne întâlnim în parcarea asta dubioasă. 18 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Poți să nu mai fii jigodie cinci minute? L-am iubit mult de tot. 19 00:03:35,674 --> 00:03:37,843 - Toți l-am iubit. - Era cel mai bun prieten al meu. 20 00:03:40,763 --> 00:03:42,348 Nu pot să respir. 21 00:03:46,101 --> 00:03:48,187 Credeți că a suferit? 22 00:03:48,854 --> 00:03:52,650 - I-a fost retezat capul. - Nu ești de ajutor așa. 23 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Nu pot să respir! 24 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 Vino încoace. 25 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 La dracu'! Vai, Doamne! 26 00:04:09,708 --> 00:04:11,669 Ce naiba? Treci în mașină! 27 00:04:11,752 --> 00:04:13,587 Futu-i mama mă-sii! 28 00:04:14,672 --> 00:04:16,298 Chiar așa? 29 00:04:17,424 --> 00:04:18,634 Ai venit. 30 00:04:19,718 --> 00:04:21,178 A murit Johnny. 31 00:04:23,472 --> 00:04:27,518 Știu. Am primit mesajul lui Alison. 32 00:04:29,937 --> 00:04:31,855 Nu pot să cred că împuțita aia l-a ucis. 33 00:04:32,731 --> 00:04:35,484 - N-a fost Alison. - De unde știi? 34 00:04:35,567 --> 00:04:36,610 Pentru că a murit. 35 00:04:36,694 --> 00:04:39,571 Nici mamele mele nu cred că morții pot scrie mesaje. 36 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 Păi, atunci... 37 00:04:41,407 --> 00:04:45,119 Cineva i-a găsit telefonul sau l-a clonat. Și își bate joc de noi. 38 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 Ce psihopat ar face așa ceva? 39 00:04:47,871 --> 00:04:49,999 Cel care i-a retezat capul lui Johnny. 40 00:04:50,082 --> 00:04:51,875 Nu mai spune „i-a retezat capul”. 41 00:04:51,959 --> 00:04:55,129 - Pe bune, sună urât. - Nu e Alison. 42 00:04:55,212 --> 00:04:59,425 E cel care mi-a pus capul caprei în dulap și m-a urmărit cu camioneta. 43 00:04:59,508 --> 00:05:02,553 - Nu mi-ai zis că te-a urmărit cineva. - Mi-a zis mie. 44 00:05:02,636 --> 00:05:04,972 - Și mie nu mi-ai zis? - Îți spun acum. 45 00:05:05,055 --> 00:05:08,100 Era singurul prieten al lui Alison. De ce să-l omoare? 46 00:05:09,435 --> 00:05:11,478 Îl iubea. 47 00:05:14,314 --> 00:05:15,566 De asta. 48 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 E un comportament tipic al psihopaților să rănească pe cine iubesc. 49 00:05:20,154 --> 00:05:23,282 Cred că ar trebui să-i zicem polițistei ăleia nefutute ce știm. 50 00:05:23,365 --> 00:05:27,202 - Nu sunăm la poliție. - Ești de pomină, în puii mei! 51 00:05:27,286 --> 00:05:30,622 Mă jignești? Tocmai mi-am pierdut prietenul. 52 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 Ar fi trebuit să ne ducem la poliție acum un an. 53 00:05:34,251 --> 00:05:38,088 - Dar acum, că ești în pericol... - Știre de ultimă oră: suntem toți. 54 00:05:38,172 --> 00:05:42,551 - Păcat. N-o dau în gât pe Alison. - Bine, am căzut toți de acord. 55 00:05:43,093 --> 00:05:46,555 Fără poliție. Găsim singuri o soluție. 56 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 - Trebuie s-o găsim. - N-a fost ea! 57 00:05:48,932 --> 00:05:50,893 Atunci, cine l-a ucis pe Johnny? 58 00:05:57,232 --> 00:06:01,487 ÎNREGISTRARE 59 00:06:11,955 --> 00:06:13,082 Ce e? 60 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 Doamne Dumnezeule! 61 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 - Hei! - Hei! 62 00:06:33,769 --> 00:06:36,396 Mă duci cu mașina? Te rog. 63 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 Sigur. 64 00:06:40,067 --> 00:06:41,151 O iau eu. 65 00:07:07,469 --> 00:07:08,720 Cum te simți? 66 00:07:10,722 --> 00:07:12,891 Incredibil, evident. 67 00:07:15,477 --> 00:07:18,397 Eu intru în panică. 68 00:07:20,315 --> 00:07:22,317 Nu cred că ar trebui să stăm singure. 69 00:07:23,318 --> 00:07:27,406 Acum, că Johnny e mort. 70 00:07:34,913 --> 00:07:36,415 Vrei să urci? 71 00:07:38,458 --> 00:07:40,377 Aici fac caca cei fără adăpost. 72 00:07:41,253 --> 00:07:42,421 Vino să bârfim la mine. 73 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 TATA - MOBIL 74 00:07:51,013 --> 00:07:52,222 Ne vedem la tine. 75 00:08:06,570 --> 00:08:10,073 Hai să stăm așa, în liniștea asta stânjenitoare. 76 00:08:14,328 --> 00:08:15,704 Salut! 77 00:08:28,508 --> 00:08:29,760 E timidă. 78 00:08:30,802 --> 00:08:32,179 Mi-ai adus cerealele? 79 00:08:36,934 --> 00:08:38,435 Cu rețetă. 80 00:08:38,518 --> 00:08:41,230 Doar mă cunoști. Îmi priește un mic dejun echilibrat. 81 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Mersi, Riri. 82 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 Chiar mă urăști acum? 83 00:08:51,531 --> 00:08:52,699 Nu. 84 00:08:57,246 --> 00:08:58,789 Poți măcar să-mi spui de ce? 85 00:08:58,872 --> 00:09:01,917 Cu excepția faptului că sunt săracă și am valori proaste? 86 00:09:02,000 --> 00:09:03,752 Căci e clar vina mamei. 87 00:09:06,255 --> 00:09:07,839 Sau pentru că ucid insecte? 88 00:09:08,215 --> 00:09:11,593 Știi bine că e o vrăjeală să le prinzi și să le dai drumul afară. 89 00:09:11,677 --> 00:09:13,095 Oricum ar muri. 90 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 E din cauza a ce s-a întâmplat în casa gonflabilă anul trecut? 91 00:09:24,439 --> 00:09:28,277 - Căci nu te plac în sensul ăla. - Nici nu credeam asta. 92 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 Bine. Pentru că așa e. 93 00:09:32,030 --> 00:09:35,742 - Sincer, mi-era milă de tine. - Bine de știut. 94 00:09:39,037 --> 00:09:40,414 Drace! 95 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 Cine ești? 96 00:09:44,710 --> 00:09:47,129 Nu eram pregătită de lumina reflectoarelor. 97 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 - Întotdeauna, scumpo. - Știu. 98 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Întotdeauna. Și înainte... Ce e? 99 00:09:51,383 --> 00:09:53,677 - Frumos! - Ce? 100 00:09:54,636 --> 00:09:57,389 - Tu ce crezi? - Habar n-am. 101 00:09:57,472 --> 00:09:59,516 Mama ta a zis că o să stai cu Kai. 102 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 Scuze, data viitoare sper să-mi spună și mie. 103 00:10:02,019 --> 00:10:03,603 Antrenorul n-a luat copilul. 104 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 - Trântorul dracului! - Da, dă-l în mă-sa! 105 00:10:06,064 --> 00:10:08,692 Pe el și antrenamentele lui. 106 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 Bună, Courtney. 107 00:10:11,611 --> 00:10:13,905 - Bună, Kelly. - Te-ai făcut sexy. 108 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 - Mersi. - Doamne, mamă! 109 00:10:17,326 --> 00:10:20,537 - Ce? Are 18 ani. E legal. - Îmi cer scuze. 110 00:10:22,414 --> 00:10:25,167 Vrei să te ajut s-o cauți pe Alison mâine? 111 00:10:25,834 --> 00:10:28,045 Dacă n-ai alte planuri mărețe... 112 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 - N-am niciun plan. - Bine. Te contactez eu. 113 00:10:33,175 --> 00:10:35,218 Vrei să-mi spui ceva? 114 00:10:42,476 --> 00:10:44,770 O caut pe Kelly Craft. 115 00:10:51,234 --> 00:10:54,446 Salut, sunt Alison. Lăsați un mesaj sau nu. 116 00:10:59,034 --> 00:11:00,243 Băga-mi-aș! 117 00:11:24,476 --> 00:11:26,895 - Bună, Lennon! - Bună! 118 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Am făcut ceva greșit? 119 00:11:28,647 --> 00:11:31,566 - Mergeam cu viteză? - Nu. 120 00:11:34,111 --> 00:11:35,445 De unde vii? 121 00:11:35,904 --> 00:11:37,614 Îmi faci profilul? 122 00:11:39,366 --> 00:11:40,700 Ce s-a întâmplat aici? 123 00:11:42,244 --> 00:11:43,578 E Red Rush. 124 00:11:44,955 --> 00:11:48,333 - Un suc cu gheață pe care l-am vărsat. - Mai bine du-te acasă. 125 00:11:49,668 --> 00:11:53,046 - Atâta tot? - Te-a căutat tatăl tău. 126 00:11:58,718 --> 00:12:01,680 Dacă nu mă duc acasă, îmi pui cătușe? 127 00:12:02,389 --> 00:12:04,933 Știu că-ți plac chestiile astea. 128 00:12:28,623 --> 00:12:29,541 POLIȚIA WAI HUNA 129 00:13:05,952 --> 00:13:07,204 N-a fost frumos. 130 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 S-o trimiți pe iubita ta secretă să mă aducă acasă? De acord. 131 00:13:10,540 --> 00:13:14,544 - Poartă-te matur. - Ca tine? Ești sigur că asta vrei? 132 00:13:14,628 --> 00:13:19,049 - Înțeleg că te-a tulburat ce ai văzut. - Medalia de aur pentru bagatelizare. 133 00:13:19,716 --> 00:13:22,594 Nici mie nu mi-ar plăcea ce ai tu pe telefon! 134 00:13:22,677 --> 00:13:25,180 De-aia ne respectăm reciproc intimitatea. 135 00:13:28,183 --> 00:13:29,976 - Ai terminat? - Nu. 136 00:13:32,020 --> 00:13:34,898 Trebuie să discutăm despre ceva. 137 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 În legătură cu Johnny. 138 00:13:43,240 --> 00:13:44,616 Știu. 139 00:13:57,963 --> 00:13:59,172 Îmi pare rău, scumpo. 140 00:14:30,287 --> 00:14:34,249 Jur pe Dumnezeul pe care-l venerezi tu că te dezinhibă total. 141 00:14:34,624 --> 00:14:36,334 Și dacă n-am inhibiții? 142 00:14:38,795 --> 00:14:41,548 Ba cum să n-ai! Trebuie să te destinzi puțin. 143 00:14:41,631 --> 00:14:44,634 Ai fi de nota zece, să mor eu. 144 00:14:44,718 --> 00:14:45,927 Nu cred. 145 00:14:47,262 --> 00:14:49,097 Hai să ne facem praf. 146 00:15:04,988 --> 00:15:06,239 E plăcut. 147 00:15:37,270 --> 00:15:40,440 VIN DUPĂ TINE 148 00:15:44,152 --> 00:15:50,158 TE-AM VĂZUT ÎN MAȘINĂ, UNDE EȘTI? 149 00:16:09,969 --> 00:16:13,723 Zicea mereu că-i taie frânele antrenorului. 150 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 Știe toată lumea că a fost Kelly. E o curvă. 151 00:16:18,520 --> 00:16:22,982 El și Johnny erau așa scumpi împreună. Și au așteptat ca Johnny să aibă 18 ani. 152 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 Nu duci o echipă în vârf, 153 00:16:25,694 --> 00:16:28,488 cinci ani la rând, dacă n-ai o inimă mare. 154 00:16:48,883 --> 00:16:54,889 FUMATUL INTERZIS PRIN LEGE 155 00:16:59,436 --> 00:17:00,270 Hei! 156 00:17:03,148 --> 00:17:05,900 Doamne, ce dracu' ai cu pubelele de gunoi zilele astea? 157 00:17:05,984 --> 00:17:07,902 Voiam să mă duc la toaletă. 158 00:17:10,488 --> 00:17:12,365 Da, funcții corporale. 159 00:17:17,078 --> 00:17:18,496 De când fumezi? 160 00:17:23,960 --> 00:17:26,671 Uneori mă face s-o simt mai aproape. 161 00:17:27,338 --> 00:17:28,590 Cum te simți? 162 00:17:29,632 --> 00:17:32,093 Cu toate cele petrecute... 163 00:17:32,635 --> 00:17:35,430 Nu prea am stat de vorbă. 164 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 N-am ce să spun. 165 00:17:41,811 --> 00:17:43,605 Știi că vrei. 166 00:18:16,596 --> 00:18:18,973 - E ketogenic. - Minți. 167 00:18:19,057 --> 00:18:22,101 - Doar pe cei pe care îi iubesc. - Mersi, Harold. 168 00:18:23,728 --> 00:18:27,816 - Îmi pare rău pentru prietenul tău. - Și mie. Era singurul prieten adevărat. 169 00:18:28,441 --> 00:18:32,237 Știu că așa simți în momentul ăsta, dar... 170 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 ai mulți prieteni. 171 00:18:37,367 --> 00:18:41,246 - Ești țâță de mâță, Harold. - Nu, tu ești țâță de mâță. 172 00:18:46,709 --> 00:18:47,877 La naiba! 173 00:18:47,961 --> 00:18:51,130 CANTONAMENT DE VARĂ 174 00:18:52,340 --> 00:18:55,885 Știi ce greu mi-a venit să-i spun copilului meu că s-a anulat cantonamentul? 175 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 Ador copiii. 176 00:18:58,137 --> 00:18:59,305 Bine de știut, Doug. 177 00:18:59,389 --> 00:19:01,891 79% dintre omorurile din America 178 00:19:01,975 --> 00:19:05,478 sunt comise de prieteni, persoane dragi și cunoștințe. 179 00:19:05,562 --> 00:19:09,107 - Vorbim încă despre copilul meu? - De Kelly Craft. 180 00:19:10,275 --> 00:19:13,653 - Vorbește lumea. - Da, am auzit. 181 00:19:43,725 --> 00:19:46,769 - Ar trebui să bați la ușă. - Și tu ar trebui să răspunzi. 182 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Nicio grijă, știu regulile. 183 00:19:49,314 --> 00:19:52,734 Îmi trăiesc viața ca sora mea și folosesc prezervativ. 184 00:19:54,694 --> 00:19:57,196 E o adăugire bună, cea cu prezervativul. 185 00:19:58,781 --> 00:20:02,619 Vrei să vorbim despre Lyla? 186 00:20:03,036 --> 00:20:05,204 - Nu. - Bine. 187 00:20:08,666 --> 00:20:10,043 Doar... 188 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 Voiam să știi 189 00:20:15,214 --> 00:20:18,676 că e sănătos ca adulții să... 190 00:20:21,471 --> 00:20:23,139 știi tu, 191 00:20:25,433 --> 00:20:26,768 să încerce diverse chestii. 192 00:20:26,851 --> 00:20:29,103 Ai căutat pe Google ce să-i spui fiicei tale 193 00:20:29,187 --> 00:20:32,815 când o să afle că ești sclavul sexual secret al șefei de poliție? 194 00:20:35,151 --> 00:20:36,945 Nu cu cuvintele astea. 195 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 Bine. 196 00:20:42,033 --> 00:20:45,036 Dacă te răzgândești, 197 00:20:47,163 --> 00:20:48,456 să-mi spui. 198 00:20:53,044 --> 00:20:56,547 De când vă jucați de-a Cincizeci de umbre? 199 00:20:59,467 --> 00:21:00,802 Suntem... 200 00:21:01,552 --> 00:21:05,556 împreună și ne despărțim... de multă vreme. 201 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 De-aia s-a sinucis mama? 202 00:21:13,189 --> 00:21:14,732 Nu cred. 203 00:21:16,567 --> 00:21:18,361 Mama ta avea multe probleme 204 00:21:19,946 --> 00:21:22,323 care n-aveau legătură cu mine. 205 00:21:23,533 --> 00:21:27,286 N-am fost nici eu de ajutor, dar era o persoană complicată. 206 00:21:28,162 --> 00:21:29,539 Și eu sunt fiica ei. 207 00:21:37,338 --> 00:21:39,048 Te iubesc. 208 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 Știi, da? 209 00:21:43,970 --> 00:21:45,805 Nu i-am spus nimic Lylei. 210 00:21:48,474 --> 00:21:49,600 Bine. 211 00:21:50,893 --> 00:21:54,022 - Suntem împreună în chestia asta. - Am înțeles. 212 00:22:04,240 --> 00:22:06,409 HAI SĂ NE ÎNTÂLNIM 213 00:22:06,492 --> 00:22:09,162 LOC MARCAT - INDICAȚII 214 00:22:18,588 --> 00:22:22,133 Ca observator cu experiență al purtării omenești, să știi 215 00:22:22,216 --> 00:22:26,387 că n-am văzut remușcări la Kelly Craft, când i-am zis de moartea lui Eric Craft. 216 00:22:26,471 --> 00:22:29,015 E de înțeles, e fostul ei soț. 217 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 Se întețesc protestele. 218 00:22:33,227 --> 00:22:35,563 Pe mine mă interesează probele, nu protestele. 219 00:22:35,646 --> 00:22:36,481 UCIGAȘĂ DE ANTRENORI 220 00:22:36,564 --> 00:22:40,735 De acord. De-aia îi contactez pe toți taxidermiștii de pe insulă. 221 00:22:40,818 --> 00:22:41,861 Bine. 222 00:22:41,944 --> 00:22:43,821 Încerc să exclud toate posibilitățile. 223 00:22:47,408 --> 00:22:49,827 Bună, Kelly! Îmi pare rău pentru astea. 224 00:22:49,911 --> 00:22:50,995 CURVĂ! 225 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Nu-i nimic. Nu știe să citească. 226 00:22:52,997 --> 00:22:54,624 Putem discuta puțin? 227 00:22:54,707 --> 00:22:57,627 Voiam să-ți pun câteva întrebări despre antrenor. 228 00:22:59,212 --> 00:23:02,715 - Nu știu nimic. - Nu strică să te întreb, nu? 229 00:23:06,135 --> 00:23:08,304 Hai înăuntru! Intră! 230 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Tu așteaptă aici. 231 00:23:37,125 --> 00:23:39,460 - Domnișoară? - Da? 232 00:23:40,753 --> 00:23:42,964 Ai treabă în zona asta? 233 00:23:44,048 --> 00:23:46,175 Treaba mea e că locuiesc aici. 234 00:23:48,261 --> 00:23:50,680 Îmi arăți un document care s-o dovedească? 235 00:23:52,640 --> 00:23:56,394 - De ce? - Hei, Pantofi Lustruiți! 236 00:23:56,853 --> 00:23:58,396 Lasă-mi fata în pace. 237 00:23:59,147 --> 00:24:02,024 Nu vreau să creez probleme. I-am cerut un document. 238 00:24:02,108 --> 00:24:04,110 Și mă ameninți că mă împuști. 239 00:24:05,194 --> 00:24:07,613 Îl vedeți pe nefututul ăsta cu mâna pe armă? 240 00:24:07,697 --> 00:24:09,532 N-am făcut astfel de amenințări. 241 00:24:09,615 --> 00:24:13,161 Pedofilul ăsta de rahat încerca să-mi hărțuiască copilul. 242 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 N-ai de ce să vorbești așa. 243 00:24:15,329 --> 00:24:18,583 Crezi că-ți scoți pistolul și toată lumea se pleacă să ți-o sugă? 244 00:24:18,666 --> 00:24:22,253 - Nu și fiica mea, amice. - N-am sugerat așa ceva. 245 00:24:22,336 --> 00:24:23,171 Controlează-te. 246 00:24:23,254 --> 00:24:26,007 Îmi spui cum să vorbesc în casa mea? 247 00:24:26,090 --> 00:24:28,009 - Vă vine să credeți? - Nu mai filma. 248 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 - Îi iau numărul insignei. - N-ai decât. 249 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 DYLAN - NE VEDEM LA SNAK N STUFF 250 00:24:31,512 --> 00:24:34,098 E 1-2-7, D. Cruise. 251 00:24:49,030 --> 00:24:50,364 Am auzit de amicul tău. 252 00:24:52,074 --> 00:24:54,410 - Ce dracu' te-a apucat? - Ziceam și eu. 253 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 Nu era nimeni mai de treabă. 254 00:24:58,873 --> 00:25:00,124 Poate doar el. 255 00:25:01,876 --> 00:25:05,004 Nu-i așa, D? Tu și Johnny, în noaptea absolvirii... 256 00:25:06,130 --> 00:25:08,758 Erați pe felie. Îmi amintesc perfect. 257 00:26:03,771 --> 00:26:07,024 - Cineva și-a mărit iar doza de Adderall. - Ce? Nu... 258 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 Ce cauți aici? 259 00:26:08,526 --> 00:26:10,945 M-am îngrijorat că n-ai venit aseară. 260 00:26:11,028 --> 00:26:12,488 Și m-ai urmărit? 261 00:26:15,283 --> 00:26:17,535 Se numește urmărire consensuală. 262 00:26:17,618 --> 00:26:22,039 Voiam să mă asigur că nu zaci pe undeva, plină de sânge și decapitată. 263 00:26:22,498 --> 00:26:24,333 Corect. 264 00:26:24,750 --> 00:26:27,086 - E clar că nu-s moartă. - Slavă cerului! 265 00:26:28,045 --> 00:26:29,797 Mă gândesc numai la Johnny. 266 00:26:30,881 --> 00:26:31,966 Știu. 267 00:26:32,049 --> 00:26:36,137 Am irosit un an urându-l de moarte pentru nimic. 268 00:26:36,220 --> 00:26:39,056 Iar acum n-o să-l mai văd niciodată. 269 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Așa că... 270 00:26:43,102 --> 00:26:45,771 nu vreau să se întâmple la fel și cu tine. 271 00:26:46,272 --> 00:26:48,399 Da, nici eu. 272 00:26:53,779 --> 00:26:57,241 Care-i treaba? Îi dai chiloții cuiva pe bani? 273 00:27:01,078 --> 00:27:03,581 Mă întâlnesc cu hărțuitorul meu, cred. 274 00:27:05,207 --> 00:27:08,419 - E o idee absolut groaznică. - Trebuie să dovedesc că nu e Alison. 275 00:27:08,502 --> 00:27:10,129 Du-te-n mă-ta, Kyle! 276 00:27:10,629 --> 00:27:11,922 Am întârziat la psihoterapie. 277 00:27:12,006 --> 00:27:15,134 Nu uita că pentru asasini și perverși se aplică aceleași reguli. 278 00:27:15,217 --> 00:27:17,845 Ziua. În locuri publice. Nu muți locul întâlnirii. 279 00:27:17,928 --> 00:27:20,431 - Știu. - Vin, dobitocule! 280 00:27:22,725 --> 00:27:27,104 Nu muri. Altfel, fac o cădere nervoasă ca Trisha Paytas. 281 00:27:27,188 --> 00:27:28,314 O să am grijă. 282 00:27:38,115 --> 00:27:40,493 PLAN NOU SNAK 'N STUFF 283 00:28:36,424 --> 00:28:42,430 MĂ ÎNTORC ÎN 5 MIN 284 00:29:00,698 --> 00:29:02,116 Alo? 285 00:29:21,010 --> 00:29:22,344 Alo? 286 00:30:20,819 --> 00:30:23,864 - Drăcia dracului! - Te-am prins. 287 00:30:31,497 --> 00:30:33,207 A fost foarte suspect, nu? 288 00:30:34,667 --> 00:30:37,878 Că Dale vorbea despre tine și Johnny. 289 00:30:37,962 --> 00:30:40,464 Dale are capacitatea mintală a unei insecte. 290 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 - E un miros dezgustător. - E o peșteră. 291 00:30:47,638 --> 00:30:50,349 Să sperăm că polițiștii ăia n-o arestează pe Kelly. 292 00:30:50,432 --> 00:30:54,603 Are copil. Și știm cu toții că vina ei e doar că e săracă. 293 00:30:56,313 --> 00:31:00,943 Alo? Domnul Corectitudine și Dreptate pentru toți? 294 00:31:01,026 --> 00:31:04,405 - Crezi că Alison mai e aici? - Numele ei nu e scris. 295 00:31:04,488 --> 00:31:06,782 Da. Nu face parte din sectă. 296 00:31:06,865 --> 00:31:09,368 Nu-s doar sectanții, ci toți cei care au murit aici. 297 00:31:09,451 --> 00:31:11,996 Ciudatul care le-a scrijelit numele 298 00:31:12,079 --> 00:31:14,039 crede probabil că a fugit, cum cred ceilalți. 299 00:31:14,123 --> 00:31:16,417 - N-a fugit. - Bine, știu. 300 00:31:16,500 --> 00:31:19,420 Eram de față. Zic doar că numele demonstrează o laie. 301 00:31:19,503 --> 00:31:21,589 - E moartă. - Atunci, de ce ai venit? 302 00:31:26,093 --> 00:31:28,721 Ca să mă asigur că nu sfârșești ca Johnny. 303 00:31:28,804 --> 00:31:32,641 Dacă Alison vrea să mă ucidă pentru ce-am făcut, n-are decât. 304 00:31:32,725 --> 00:31:35,477 Frate, înțeleg. 305 00:31:35,561 --> 00:31:39,773 Te simți prost. Dar tu n-ai greșit cu nimic. 306 00:32:12,306 --> 00:32:15,684 Te distrezi? 307 00:32:17,227 --> 00:32:19,188 Depinde ce înțelegi prin distracție. 308 00:32:19,813 --> 00:32:21,899 - Scuze. - Vrei să... 309 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 Nu, e în regulă. 310 00:32:23,525 --> 00:32:25,653 - Scuze. - Îi ceri scuze mesei? 311 00:32:26,528 --> 00:32:27,905 Da, exact. 312 00:32:29,740 --> 00:32:32,493 Nu e cea mai drăguță fată? 313 00:32:37,956 --> 00:32:39,375 Voiai și tu un shot? 314 00:32:49,051 --> 00:32:50,886 Nu-mi vine să cred, băga-mi-aș! 315 00:32:55,808 --> 00:32:58,477 Din vina mea era pe drum în noaptea aia. 316 00:32:58,560 --> 00:33:02,398 Știu că creierul tău obsesiv-compulsiv îți spune asta, dar nu e așa. 317 00:33:02,481 --> 00:33:04,692 Aș fi putut împiedica asta de multe ori. 318 00:33:04,775 --> 00:33:08,529 Nimeni n-ar fi putut s-o facă. Toți am făcut ce-am făcut. 319 00:33:08,654 --> 00:33:09,905 Și eu mă simt vinovată. 320 00:33:09,988 --> 00:33:12,991 Mie mi s-a părut că respiră când am plecat din peșteră. 321 00:33:13,867 --> 00:33:15,160 Poftim? 322 00:33:15,703 --> 00:33:18,914 Nu era real. Îți spun doar că ce... 323 00:33:20,582 --> 00:33:22,000 Vai, Doamne! 324 00:33:22,084 --> 00:33:24,753 Ce țipi așa, Neve Campbell? 325 00:33:24,837 --> 00:33:27,673 - Ți-am scris că venim. - Pe bune, ce dracu'? 326 00:33:27,756 --> 00:33:31,301 Scuze c-am tresărit când am văzut-o pe geamăna psihopatică din Zombieland 327 00:33:31,385 --> 00:33:32,469 care voia să ne căsăpească. 328 00:33:32,553 --> 00:33:36,098 - Dale a încercat să mă atace. - Ești sigură că nu se dădea la tine? 329 00:33:36,181 --> 00:33:38,642 Știu că jucați tot felul de jocuri împreună. 330 00:33:40,144 --> 00:33:41,145 N-a fost aia. 331 00:33:41,895 --> 00:33:44,565 I-am văzut camioneta. El mă urmărise. 332 00:33:44,648 --> 00:33:47,568 Și știm că clonează telefoane și că ne-a văzut în noaptea aia. 333 00:33:47,651 --> 00:33:50,612 - Era dubios mai devreme cu Johnny. - Nu e Dale. 334 00:33:50,696 --> 00:33:53,866 Chiar dacă ne-a văzut, ce-i pasă lui că am omorât-o pe Alison? 335 00:33:53,949 --> 00:33:56,618 - E obsedat de tine. - Clar. 336 00:33:58,537 --> 00:34:02,666 Doar dacă n-a pus la cale un complot să alergi în brațele lui, să te salveze. 337 00:34:02,750 --> 00:34:04,918 - Spune-mi că mă iubești. - Nu-ți plăceau vechiturile. 338 00:34:05,002 --> 00:34:06,211 Doar cele plictisitoare. 339 00:34:06,295 --> 00:34:08,714 Ne concentrăm să vedem cum îl oprim pe Dale? 340 00:34:08,797 --> 00:34:11,300 - N-a fost Dale. - De ce dracu' ești așa de sigur? 341 00:34:11,383 --> 00:34:14,511 Fiindcă Alison era în viață când am lăsat-o aici în noaptea aia. 342 00:34:15,637 --> 00:34:17,014 Riley a văzut că respira. 343 00:34:19,308 --> 00:34:22,144 - E extrem de tulburător. - Nu era în viață. 344 00:34:22,227 --> 00:34:23,604 Morții nu respiră. 345 00:34:23,687 --> 00:34:27,149 Dacă te caci pe tine de frică nu înseamnă că vrea să te omoare cineva. 346 00:34:27,232 --> 00:34:28,692 Și clipurile trimise? 347 00:34:28,776 --> 00:34:32,154 Nu le-a trimis sora mea. Știu sigur că e moartă. 348 00:34:34,031 --> 00:34:36,241 Eu am ucis-o. Am lovit-o cu mașina, 349 00:34:36,325 --> 00:34:38,994 am băgat-o în portbagaj și am lăsat-o în peștera asta. 350 00:34:39,077 --> 00:34:41,330 Credeți că aș vrea să fie adevărat? 351 00:34:41,955 --> 00:34:45,459 Credeți că n-aș vrea să fie Alison aici, în locul meu? 352 00:34:45,542 --> 00:34:48,504 V-ar spune că o doare drept în cur de voi, 353 00:34:48,587 --> 00:34:51,215 fiindcă sunteți cei mai nasoli prieteni, 354 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 și avea dreptate. 355 00:34:52,466 --> 00:34:56,720 Nu vreți să credeți că e Dale? Bine. Duceți-vă dracu'! Mă ocup eu de el. 356 00:35:01,058 --> 00:35:02,601 E mult de procesat. 357 00:35:50,732 --> 00:35:52,401 Ce faceți aici? 358 00:35:52,484 --> 00:35:57,281 Dacă ți-a trecut durerea de cur, am venit să te ajutăm cu asasinul. 359 00:35:58,907 --> 00:36:00,242 Cu plăcere. 360 00:36:13,922 --> 00:36:17,384 Nu, domnule, nu mă interesează un cap de gorilă. 361 00:36:17,885 --> 00:36:20,387 Caut un cap de om. 362 00:36:20,470 --> 00:36:25,183 - Ce tip de cap de om? - Bărbat, până în 20 de ani. 363 00:36:25,267 --> 00:36:26,894 - Nu vă putem ajuta. - Nu? 364 00:36:29,354 --> 00:36:31,982 Aveți alte tipuri de capete de om? 365 00:36:42,367 --> 00:36:44,536 - Nu înțeleg. - Ce nu e clar? 366 00:36:44,620 --> 00:36:46,705 - Ce facem? - V-am zis că n-a fost el. 367 00:36:46,788 --> 00:36:49,458 Dale era o japiță, dar nu merita așa ceva. 368 00:36:49,541 --> 00:36:53,545 Și cui dracu' îi place aroma albastră? Totul e ca dracu'! 369 00:36:55,672 --> 00:36:58,675 - Avea scula albastră? - Știu sigur că el mă urmărea. 370 00:36:58,759 --> 00:37:01,219 - Nu înseamnă că e asasin. - Sau că merita să moară. 371 00:37:01,303 --> 00:37:03,722 Tu ce căutai acolo înainte să venim noi? 372 00:37:03,805 --> 00:37:06,683 Doar nu mă acuzi că am ceva de ascuns? 373 00:37:06,767 --> 00:37:08,060 Nu știu, poate că da. 374 00:37:08,143 --> 00:37:10,020 - Ai văzut ceva? - Nu! 375 00:37:10,103 --> 00:37:14,441 Trebuie să ne calmăm și să acceptăm că a fost Alison. 376 00:37:14,524 --> 00:37:17,736 Nu vreau să fiu nesimțită, dar ai zis mereu că e o psihopată. 377 00:37:20,322 --> 00:37:25,494 - Dacă ar fi în viață, de ce l-ar ucide? - O fi prins-o făcând ceva suspect. 378 00:37:25,577 --> 00:37:27,496 - Sau voia droguri. - Corect. 379 00:37:27,579 --> 00:37:30,958 Mai ales dacă a trăit un an în peșteră, ceea ce ar fi super stresant. 380 00:37:31,041 --> 00:37:32,042 Trebuie s-o găsim. 381 00:37:32,751 --> 00:37:36,129 Dylan, haide, e vorba de Alison. 382 00:37:36,213 --> 00:37:39,174 Doar nu crezi că ar fi capabilă de așa ceva? 383 00:37:39,257 --> 00:37:41,760 Credeai că noi suntem capabili să facem ce-am făcut? 384 00:37:41,843 --> 00:37:43,387 A fost un accident. 385 00:37:48,725 --> 00:37:50,727 Niciunul dintre noi nu știe de ce e în stare. 386 00:37:55,857 --> 00:37:59,444 - Rahat! Poliția. - Trebuie să plecăm. 387 00:38:21,925 --> 00:38:23,301 Hei! 388 00:38:29,182 --> 00:38:30,559 E cineva? 389 00:38:44,740 --> 00:38:46,116 Alo? 390 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Îți curge ceva pe jos, amice. 391 00:39:02,632 --> 00:39:04,051 Drace! 392 00:39:05,343 --> 00:39:08,013 Cod 187 la Snak 'n Stuff. 393 00:39:17,814 --> 00:39:20,400 Am găsit niște mațe de capră în tomberon. 394 00:39:21,151 --> 00:39:22,486 Hai să le analizăm. 395 00:39:23,945 --> 00:39:26,406 - Înregistrările de pe cameră? - Au fost furate. 396 00:39:26,490 --> 00:39:31,036 Dar am găsit o cantitate mare de droguri ascunsă în crenvurștii în foitaj. 397 00:39:42,380 --> 00:39:43,840 Asta e? 398 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 Îmi pare rău. 399 00:39:52,307 --> 00:39:53,517 Îmi pare rău. 400 00:39:55,727 --> 00:39:58,021 Îmi pare rău! 401 00:39:58,105 --> 00:40:01,149 Doar nu te păstrezi pentru Alison? 402 00:40:01,608 --> 00:40:03,610 N-o să și-o tragă niciodată cu tine! 403 00:40:07,239 --> 00:40:08,657 Hai să ne facem praf. 404 00:40:11,576 --> 00:40:12,911 Știi că vrei. 405 00:40:20,627 --> 00:40:22,504 Nu-mi vine să cred, băga-mi-aș! 406 00:40:26,133 --> 00:40:27,425 Cred că sunt un om rău. 407 00:40:27,509 --> 00:40:30,887 Nu ești un tip de treabă. Ești un laș! 408 00:40:47,654 --> 00:40:53,660 SECȚIA DE POLIȚIE WAI HUNA 409 00:41:20,937 --> 00:41:22,814 E gata! 410 00:41:23,899 --> 00:41:26,693 - E a mea? - O parte. 411 00:41:27,360 --> 00:41:30,405 Are nevoie să iasă în seara asta, la câte a pătimit. 412 00:41:35,827 --> 00:41:41,833 FETE 413 00:42:21,414 --> 00:42:24,960 CINE EȘTI? 414 00:42:25,043 --> 00:42:27,712 SUNT TU 415 00:42:32,342 --> 00:42:33,510 VIN DUPĂ TINE 416 00:42:38,723 --> 00:42:40,016 Îți place? 417 00:42:40,976 --> 00:42:41,851 Da. 418 00:42:59,035 --> 00:43:00,453 - MAI VREI? - PAROLĂ: L3 - M0N 419 00:44:56,486 --> 00:44:58,488 Subtitrarea: Aurelia Costache 420 00:44:58,571 --> 00:45:00,573 redactor Robert Ciubotaru