1
00:00:36,287 --> 00:00:38,706
-Oi, é o Bruce. Deixe seu recado.
- Porra!
2
00:00:39,373 --> 00:00:41,125
Pai. Porra! Me ligue.
3
00:00:44,003 --> 00:00:45,713
PAI
4
00:00:50,926 --> 00:00:54,930
-Oi, é o Bruce. Deixe seu recado.
- Porra! Pai, preciso falar com você.
5
00:01:01,145 --> 00:01:02,438
Pai!
6
00:01:13,240 --> 00:01:15,618
CHAMADA PERDIDA
LIGUE PARA MIM
7
00:01:15,701 --> 00:01:18,245
VOCÊ PRECISA VER ISSO
ME LIGA
8
00:01:42,895 --> 00:01:45,523
EU SEI O QUE VOCÊS FIZERAM
NO VERÃO PASSADO
9
00:01:52,196 --> 00:01:54,907
ME ENCONTRE NA LOJA DE CONVENIÊNCIAS
10
00:01:59,745 --> 00:02:00,913
Corria no outro lado.
11
00:02:03,040 --> 00:02:05,709
O corpo do técnico já está no necrotério.
12
00:02:07,044 --> 00:02:08,921
AMBULÂNCIA
13
00:02:10,381 --> 00:02:12,508
- Merda!
- Clara. Porra!
14
00:02:26,981 --> 00:02:28,482
Não encontraram a cabeça?
15
00:03:18,532 --> 00:03:19,783
Ele está morto.
16
00:03:21,368 --> 00:03:23,913
Eu sei. Quero dizer...
17
00:03:24,455 --> 00:03:26,790
- Como alguém poderia...
- Você viu?
18
00:03:27,499 --> 00:03:31,086
Nós vimos. Por isso marcamos
neste estacionamento de merda.
19
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Pode não encher o saco por cinco minutos?
Eu o amava muito.
20
00:03:35,674 --> 00:03:37,843
- Todas amávamos.
- Ele era meu melhor amigo.
21
00:03:40,763 --> 00:03:42,348
Não consigo respirar.
22
00:03:46,101 --> 00:03:48,187
Será que ele sentiu dor?
23
00:03:48,854 --> 00:03:52,650
- Cortaram a cabeça dele.
- Isso não está ajudando.
24
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Não consigo respirar.
25
00:03:57,446 --> 00:03:59,323
Ei, venha cá. Chega mais.
26
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
Merda! Ai, meu Deus!
27
00:04:09,708 --> 00:04:11,669
Que porra! Entre no carro!
28
00:04:11,752 --> 00:04:13,587
Que porra! Quê?
29
00:04:14,672 --> 00:04:16,298
Cara, fala sério?
30
00:04:17,424 --> 00:04:18,634
Você veio.
31
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
Johnny está morto.
32
00:04:23,472 --> 00:04:27,518
Eu sei. Recebi a mensagem da Alison.
33
00:04:29,937 --> 00:04:31,855
Não acredito que a puta fez isso.
34
00:04:32,731 --> 00:04:35,484
- Não foi a Alison.
- Como sabe?
35
00:04:35,567 --> 00:04:36,610
Porque ela morreu.
36
00:04:36,694 --> 00:04:39,571
Nem minha mãe acredita
que mortos mandem mensagem.
37
00:04:40,030 --> 00:04:41,323
Quer dizer, então...
38
00:04:41,407 --> 00:04:45,119
Acharam ou clonaram o celular dela.
Estão zoando com a gente.
39
00:04:45,202 --> 00:04:47,788
Que psicopata doente faria isso?
40
00:04:47,871 --> 00:04:49,999
O mesmo que cortou a cabeça do Johnny.
41
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Pare de falar "cortaram a cabeça".
42
00:04:51,959 --> 00:04:55,129
- Sério, que feio.
- Não é a Alison.
43
00:04:55,212 --> 00:04:59,425
Foi quem pôs a cabeça de bode
no meu armário e me seguiu de picape.
44
00:04:59,508 --> 00:05:02,553
- Não me contou disso.
- Ela me falou.
45
00:05:02,636 --> 00:05:04,972
- Falou pra ela, não pra mim?
- Falei agora.
46
00:05:05,055 --> 00:05:08,100
Ele era o único amigo da Alison.
Por que ela o mataria?
47
00:05:09,435 --> 00:05:11,478
Ela o amava.
48
00:05:14,314 --> 00:05:15,566
É por isso.
49
00:05:15,649 --> 00:05:18,610
O psicopata clássico machuca quem ama.
50
00:05:20,154 --> 00:05:23,282
Vamos contar o que sabemos
à policial que não transa.
51
00:05:23,365 --> 00:05:27,202
- Não vamos chamar a polícia.
- Inacreditável, cacete.
52
00:05:27,286 --> 00:05:30,622
Está me insultando?
Acabei de perder meu melhor amigo.
53
00:05:30,706 --> 00:05:33,333
Deveríamos ter ido à polícia há um ano.
54
00:05:34,251 --> 00:05:38,088
- Mas agora que está em perigo...
- Notícia quente! Todos estamos.
55
00:05:38,172 --> 00:05:42,551
- Que pena. Não vou entregar a Alison.
- Tá, nós concordamos.
56
00:05:43,093 --> 00:05:46,555
Sem polícia. Nós podemos descobrir.
57
00:05:46,638 --> 00:05:48,849
- Precisamos achá-la.
- Não era ela.
58
00:05:48,932 --> 00:05:50,893
E quem mais matou o Johnny?
59
00:05:57,232 --> 00:06:01,487
GRAVAR
60
00:06:11,955 --> 00:06:13,082
E aí?
61
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
Deus do céu.
62
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
- Ei.
- Ei.
63
00:06:33,769 --> 00:06:36,396
Dá uma carona? Por favor?
64
00:06:38,148 --> 00:06:39,149
Claro.
65
00:06:40,067 --> 00:06:41,151
Deixa comigo.
66
00:07:07,469 --> 00:07:08,720
Como você está?
67
00:07:10,722 --> 00:07:12,891
Maravilhosa, é óbvio.
68
00:07:15,477 --> 00:07:18,397
Já eu estou pirando.
69
00:07:20,315 --> 00:07:22,317
Não devíamos ficar sozinhas.
70
00:07:23,318 --> 00:07:27,406
Porque o Johnny está morto.
71
00:07:34,913 --> 00:07:36,415
Quer entrar?
72
00:07:38,458 --> 00:07:40,377
Gente sem-teto faz cocô aqui.
73
00:07:41,253 --> 00:07:42,421
Vamos pra minha casa.
74
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
PAI - CELULAR
75
00:07:51,013 --> 00:07:52,222
Eu te vejo lá.
76
00:08:06,570 --> 00:08:10,073
Vamos ficar neste silêncio desconfortável.
77
00:08:14,328 --> 00:08:15,704
Oi.
78
00:08:28,508 --> 00:08:29,760
Ela é tímida.
79
00:08:30,802 --> 00:08:32,179
Trouxe meu cereal?
80
00:08:36,934 --> 00:08:38,435
Só com receita.
81
00:08:38,518 --> 00:08:41,230
Você me conhece.
Meu café equilibrado me garante.
82
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
Valeu, Riri.
83
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
É sério que me odeia agora?
84
00:08:51,531 --> 00:08:52,699
Não.
85
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
Pode me dizer por quê?
86
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
Além do fato de eu ser pobre
e ter valores ruins?
87
00:09:02,000 --> 00:09:03,752
Porque isso é culpa da minha mãe.
88
00:09:06,255 --> 00:09:07,839
É porque eu mato insetos?
89
00:09:08,215 --> 00:09:11,593
Sabe que esse lance
de pegar e largar é besteira.
90
00:09:11,677 --> 00:09:13,095
Eles morrem mesmo.
91
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
É por causa da parada
na casa inflável no ano passado?
92
00:09:24,439 --> 00:09:28,277
- Não gosto de você desse jeito.
- Não pensei que gostasse.
93
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
Que bom, pois não gosto.
94
00:09:32,030 --> 00:09:35,742
- Sinceramente, só senti pena de você.
- É bom saber.
95
00:09:39,037 --> 00:09:40,414
Merda.
96
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
Quem é você?
97
00:09:44,710 --> 00:09:47,129
Eu não estava pronta para meus holofotes.
98
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
- Sempre, querida.
- Eu sei.
99
00:09:49,089 --> 00:09:51,300
Sempre. E antes que você... O quê?
100
00:09:51,383 --> 00:09:53,677
- Legal.
- O quê?
101
00:09:54,636 --> 00:09:57,389
- O que acha?
- Nem imagino.
102
00:09:57,472 --> 00:09:59,516
Sua mãe disse que você cuidaria de Kai.
103
00:09:59,599 --> 00:10:01,935
Desculpe, talvez da próxima vez
ela me avise.
104
00:10:02,019 --> 00:10:03,603
O técnico não pegou o filho.
105
00:10:03,687 --> 00:10:05,981
- Atrasado de merda.
- É. Ele que se foda.
106
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
Ele e os exercícios de merda de futebol.
107
00:10:09,901 --> 00:10:11,528
Oi, Courtney.
108
00:10:11,611 --> 00:10:13,905
- Oi, Kelly.
- Alguém ficou gato.
109
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
- Valeu.
- Credo, mãe.
110
00:10:17,326 --> 00:10:20,537
- O que foi? Ele tem 18. É legal.
- Foi mal.
111
00:10:22,414 --> 00:10:25,167
Quer ajuda pra procurar a Alison amanhã?
112
00:10:25,834 --> 00:10:28,045
Se não tiver outros grandes planos.
113
00:10:29,755 --> 00:10:32,174
- Não tenho nenhum.
- Legal. Eu te ligo.
114
00:10:33,175 --> 00:10:35,218
Quer me dizer alguma coisa?
115
00:10:42,476 --> 00:10:44,770
Estou procurando Kelly Craft.
116
00:10:51,234 --> 00:10:54,446
Oi, é a Alison. Deixe recado ou não.
117
00:10:59,034 --> 00:11:00,243
Porra.
118
00:11:24,476 --> 00:11:26,895
- Oi, Lennon.
- Oi.
119
00:11:26,978 --> 00:11:28,563
Fiz algo errado?
120
00:11:28,647 --> 00:11:31,566
- Eu não estava correndo, né?
- Não.
121
00:11:34,111 --> 00:11:35,445
De onde está vindo?
122
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
É por causa da minha ficha?
123
00:11:39,366 --> 00:11:40,700
O que aconteceu aqui?
124
00:11:42,244 --> 00:11:43,578
Raspadinha de morango.
125
00:11:44,955 --> 00:11:48,333
- Eu derramei.
- Vá para casa.
126
00:11:49,668 --> 00:11:53,046
- Só isso?
- Seu pai está te procurando.
127
00:11:58,718 --> 00:12:01,680
Se eu não for pra casa, vai me algemar?
128
00:12:02,389 --> 00:12:04,933
Sei que você curte essas coisas.
129
00:12:28,623 --> 00:12:29,541
POLÍCIA
130
00:13:05,952 --> 00:13:07,204
Isso não foi legal.
131
00:13:07,287 --> 00:13:10,457
Fazer sua namorada secreta
me trazer pra casa? Concordo.
132
00:13:10,540 --> 00:13:14,544
- Seja adulta.
- Como você? É isso mesmo que quer?
133
00:13:14,628 --> 00:13:19,049
- Ficou abalada com o que viu.
- Medalha de ouro em eufemismo.
134
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Eu também não ia gostar
do que veria no seu celular.
135
00:13:22,677 --> 00:13:25,180
É por isso que um respeita
a privacidade do outro.
136
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
- Terminou?
- Não.
137
00:13:32,020 --> 00:13:34,898
Preciso falar com você sobre uma coisa.
138
00:13:37,943 --> 00:13:39,236
É sobre o Johnny.
139
00:13:43,240 --> 00:13:44,616
Eu sei.
140
00:13:57,963 --> 00:13:59,172
Sinto muito, querida.
141
00:14:30,287 --> 00:14:34,249
Juro pelo Deus que você acredita,
que só ajuda a relaxar.
142
00:14:34,624 --> 00:14:36,334
E se eu não quiser relaxar?
143
00:14:38,795 --> 00:14:41,548
Precisa, sim. Precisa se soltar.
144
00:14:41,631 --> 00:14:44,634
Ia ser um puta nota dez se topasse.
145
00:14:44,718 --> 00:14:45,927
Sem chance.
146
00:14:47,262 --> 00:14:49,097
Vamos botar pra quebrar.
147
00:15:04,988 --> 00:15:06,239
É gostoso.
148
00:15:37,270 --> 00:15:40,440
VOU TE PEGAR
149
00:15:44,152 --> 00:15:50,158
VI VOCÊ NA PICAPE. CADÊ VOCÊ?
150
00:16:09,969 --> 00:16:13,723
Ela vivia falando em cortar
o freio do técnico.
151
00:16:13,807 --> 00:16:16,476
Todos sabem que foi a Kelly.
Ela é um lixo.
152
00:16:18,520 --> 00:16:22,982
Ele e Johnny eram uma graça juntos,
e esperaram o Johnny ter 18 anos.
153
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
Não se comanda um time vitorioso
154
00:16:25,694 --> 00:16:28,488
cinco anos seguidos
sem ter um grande coração.
155
00:16:48,883 --> 00:16:54,889
PROIBIDO FUMAR POR LEI
156
00:16:59,436 --> 00:17:00,270
Olá?
157
00:17:03,148 --> 00:17:05,900
Credo. O que há com você
e as lixeiras ultimamente?
158
00:17:05,984 --> 00:17:07,902
Eu ia usar o banheiro.
159
00:17:10,488 --> 00:17:12,365
Sim, necessidades fisiológicas.
160
00:17:17,078 --> 00:17:18,496
Desde quando você fuma?
161
00:17:23,960 --> 00:17:26,671
Às vezes,
isso só me faz sentir perto dela.
162
00:17:27,338 --> 00:17:28,590
Como você está indo?
163
00:17:29,632 --> 00:17:32,093
Contando com tudo?
164
00:17:32,635 --> 00:17:35,430
A gente não se falou.
165
00:17:37,432 --> 00:17:38,933
Não tenho nada a dizer.
166
00:17:41,811 --> 00:17:43,605
Você sabe que quer.
167
00:18:16,596 --> 00:18:18,973
- É cetogênico.
- Está mentindo.
168
00:18:19,057 --> 00:18:22,101
- Só pra quem eu amo.
- Obrigada, Harold.
169
00:18:23,728 --> 00:18:27,816
- Sinto muito pelo seu amigo.
- Também. Era meu único amigo verdadeiro.
170
00:18:28,441 --> 00:18:32,237
Sei como está se sentindo, mas...
171
00:18:33,154 --> 00:18:35,365
Você tem muitos amigos.
172
00:18:37,367 --> 00:18:41,246
- Você é o cara, Harold.
- Você que é.
173
00:18:46,709 --> 00:18:47,877
Droga.
174
00:18:47,961 --> 00:18:51,130
ACAMPAMENTO DE ESPORTES DE VERÃO
175
00:18:52,340 --> 00:18:55,885
Sabe como foi dizer a meus filhos
que não vai ter acampamento?
176
00:18:55,969 --> 00:18:57,303
Adoro crianças.
177
00:18:58,137 --> 00:18:59,305
É bom saber, Doug.
178
00:18:59,389 --> 00:19:01,891
Nos Estados Unidos, 79% dos assassinatos
179
00:19:01,975 --> 00:19:05,478
são cometidos por amigos,
familiares e conhecidos.
180
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
- Ainda estamos falando do meu filho?
- Kelly Craft.
181
00:19:10,275 --> 00:19:13,653
- As pessoas estão falando.
- Sim, eu ouvi.
182
00:19:43,725 --> 00:19:46,769
- Você deveria bater.
- Você deveria atender.
183
00:19:47,520 --> 00:19:49,230
Tudo bem, conheço as regras.
184
00:19:49,314 --> 00:19:52,734
Viver o resto da vida como minha irmã
e usar camisinha.
185
00:19:54,694 --> 00:19:57,196
A parte da camisinha é um bom acréscimo.
186
00:19:58,781 --> 00:20:02,619
Então, você... quer falar da Lyla?
187
00:20:03,036 --> 00:20:05,204
- Não.
- Certo.
188
00:20:08,666 --> 00:20:10,043
Eu só...
189
00:20:11,878 --> 00:20:14,172
Só quero que saiba
190
00:20:15,214 --> 00:20:18,676
que é saudável para adultos...
191
00:20:21,471 --> 00:20:23,139
sabe,
192
00:20:25,433 --> 00:20:26,768
experimentar coisas.
193
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
Pesquisou no Google o que dizer à filha
194
00:20:29,187 --> 00:20:32,815
quando ela descobrir que é
escravo sexual secreto da delegada?
195
00:20:35,151 --> 00:20:36,945
Não com essas palavras.
196
00:20:39,572 --> 00:20:40,782
Está bem.
197
00:20:42,033 --> 00:20:45,036
Se mudar de ideia,
198
00:20:47,163 --> 00:20:48,456
me avise.
199
00:20:53,044 --> 00:20:56,547
Há quanto tempo vocês brincam
de Cinquenta Tons de Cinza?
200
00:20:59,467 --> 00:21:00,802
Nós...
201
00:21:01,552 --> 00:21:05,556
A gente começa e para há muito tempo.
202
00:21:07,809 --> 00:21:09,644
Foi por isso que a mamãe se matou?
203
00:21:13,189 --> 00:21:14,732
Acho que não.
204
00:21:16,567 --> 00:21:18,361
Sua mãe tinha vários problemas
205
00:21:19,946 --> 00:21:22,323
que não tinham nada a ver comigo.
206
00:21:23,533 --> 00:21:27,286
Eu não ajudava, mas ela era complicada.
207
00:21:28,162 --> 00:21:29,539
E eu sou a filha dela.
208
00:21:33,584 --> 00:21:34,961
Ei.
209
00:21:37,338 --> 00:21:39,048
Eu te amo, tá?
210
00:21:40,508 --> 00:21:42,135
Sabe disso, né?
211
00:21:43,970 --> 00:21:45,805
Nunca disse nada à Lyla.
212
00:21:48,474 --> 00:21:49,600
Está bem.
213
00:21:50,893 --> 00:21:54,022
- Estamos nisso juntos.
- Sim, anotado.
214
00:22:04,240 --> 00:22:06,409
VAMOS NOS ENCONTRAR
215
00:22:06,492 --> 00:22:09,162
LOCALIZAÇÃO MARCADA - 3 KM
ROTAS
216
00:22:18,588 --> 00:22:22,133
Como observador treinado
do comportamento humano, preciso dizer
217
00:22:22,216 --> 00:22:26,387
que não vi remorso quando informei
Kelly Craft da morte de Eric Craft.
218
00:22:26,471 --> 00:22:29,015
Faz sentido,
visto que ele era o ex-marido.
219
00:22:31,017 --> 00:22:32,602
O clamor público aumentou.
220
00:22:33,227 --> 00:22:35,563
Dane-se o clamor, só aceito provas.
221
00:22:35,646 --> 00:22:36,481
MATADORA DO TÉCNICO
222
00:22:36,564 --> 00:22:40,735
Concordo. Vou falar
com todos os taxidermistas da ilha.
223
00:22:40,818 --> 00:22:41,861
Certo.
224
00:22:41,944 --> 00:22:43,821
Para não deixar nada de fora.
225
00:22:47,408 --> 00:22:49,827
Oi, Kelly. Sinto muito por tudo isso.
226
00:22:49,911 --> 00:22:50,995
LIXO!
227
00:22:51,079 --> 00:22:52,914
Tanto faz. Ele não sabe ler.
228
00:22:52,997 --> 00:22:54,624
Posso falar com você?
229
00:22:54,707 --> 00:22:57,627
Só queria fazer umas perguntas
sobre o técnico.
230
00:22:59,212 --> 00:23:02,715
- Não sei de nada.
- Então não faz mal perguntar, né?
231
00:23:06,135 --> 00:23:08,304
Anda. Vamos entrar.
232
00:23:11,182 --> 00:23:13,226
Por que não espera aqui?
233
00:23:37,125 --> 00:23:39,460
- Senhorita?
- Sim?
234
00:23:40,753 --> 00:23:42,964
Tem razão para estar aqui?
235
00:23:44,048 --> 00:23:46,175
Só o fato de morar aqui.
236
00:23:48,261 --> 00:23:50,680
Pode mostrar um documento provando isso?
237
00:23:52,640 --> 00:23:56,394
- Para quê?
- Ô do sapato lustroso.
238
00:23:56,853 --> 00:23:58,396
Não se meta com minha filha.
239
00:23:59,147 --> 00:24:02,024
Não quero encrenca.
Só queria ver um documento.
240
00:24:02,108 --> 00:24:04,110
E ainda ameaça atirar em mim.
241
00:24:05,194 --> 00:24:07,613
Estão vendo este incel com a arma na mão?
242
00:24:07,697 --> 00:24:09,532
Não fiz ameaça nenhuma.
243
00:24:09,615 --> 00:24:13,161
Peguei esse bostinha pedófilo
assediando minha filha.
244
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
Não precisa falar assim.
245
00:24:15,329 --> 00:24:18,583
Acha que basta puxar a arma
e todos vão chupar seu pau?
246
00:24:18,666 --> 00:24:22,253
- A minha filha não vai.
- Não quis dizer isso.
247
00:24:22,336 --> 00:24:23,171
Segura a onda.
248
00:24:23,254 --> 00:24:26,007
Quer dizer como devo falar na minha casa?
249
00:24:26,090 --> 00:24:28,009
- Dá pra acreditar?
- Pare de filmar.
250
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
- Vou pegar o crachá dele.
- Vá em frente.
251
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
DYLAN
ME ENCONTRE NA LOJA DE CONVENIÊNCIAS
252
00:24:31,512 --> 00:24:34,098
É 1-2-7, D. Cruise.
253
00:24:38,477 --> 00:24:43,733
LOJA DE CONVENIÊNCIAS
254
00:24:49,030 --> 00:24:50,364
Soube sobre seu amigo.
255
00:24:52,074 --> 00:24:54,410
- Qual é a sua?
- Só estou falando.
256
00:24:54,493 --> 00:24:56,829
Não podia ter sido com um cara mais legal.
257
00:24:58,873 --> 00:25:00,124
A menos que fosse ele.
258
00:25:01,876 --> 00:25:05,004
Certo, Big D?
Você e Johnny na noite da formatura.
259
00:25:06,130 --> 00:25:08,758
Estava rolando entre vocês. Eu me lembro.
260
00:26:03,771 --> 00:26:07,024
- Aumentou a dose de Adderall de novo?
- Quê? Não, eu...
261
00:26:07,108 --> 00:26:08,442
O que faz aqui?
262
00:26:08,526 --> 00:26:10,945
Fiquei preocupada porque não foi ontem.
263
00:26:11,028 --> 00:26:12,488
Aí me perseguiu?
264
00:26:15,283 --> 00:26:17,535
É acompanhamento consensual.
265
00:26:17,618 --> 00:26:22,039
Quis ver se não estava caída no chão,
ensanguentada e sem cabeça.
266
00:26:22,498 --> 00:26:24,333
Certo, beleza.
267
00:26:24,750 --> 00:26:27,086
- Não estou morta.
- Graças a Deus.
268
00:26:28,045 --> 00:26:29,797
Não paro de pensar no Johnny.
269
00:26:30,881 --> 00:26:31,966
Eu sei.
270
00:26:32,049 --> 00:26:36,137
Desperdicei o ano odiando
a perfeição dele a troco de nada.
271
00:26:36,220 --> 00:26:39,056
Agora, nunca mais o verei.
272
00:26:40,766 --> 00:26:41,642
Eu só...
273
00:26:43,102 --> 00:26:45,771
Não quero que aconteça o mesmo com você.
274
00:26:46,272 --> 00:26:48,399
Pois é, nem eu.
275
00:26:53,779 --> 00:26:57,241
E aí? Entregando calcinha suja?
276
00:27:01,078 --> 00:27:03,581
Encontrando meu perseguidor, eu acho.
277
00:27:05,207 --> 00:27:08,419
- Mas que péssima ideia.
- Preciso provar que não é a Alison.
278
00:27:08,502 --> 00:27:10,129
Vai à merda, Kyle!
279
00:27:10,629 --> 00:27:11,922
Atrasei pra terapia.
280
00:27:12,006 --> 00:27:15,134
Valem as mesmas regras
pra matador e ladrão de calcinha.
281
00:27:15,217 --> 00:27:17,845
De dia. Local público.
Sem trocar de local.
282
00:27:17,928 --> 00:27:20,431
- Eu sei.
- Já vai, cuzão!
283
00:27:22,725 --> 00:27:27,104
Não morra. Ou vou ter um troço
que nem a Trisha Paytas.
284
00:27:27,188 --> 00:27:28,314
Eu me cuido.
285
00:27:38,115 --> 00:27:40,493
NOVO PLANO
LOJA DE CONVENIÊNCIAS
286
00:28:29,875 --> 00:28:35,881
LOJA DE CONVENIÊNCIAS
287
00:28:36,424 --> 00:28:42,430
JÁ VOLTO
288
00:29:00,698 --> 00:29:02,116
Olá?
289
00:29:21,010 --> 00:29:22,344
Olá?
290
00:30:20,819 --> 00:30:23,864
- Merda.
- Agora eu te peguei.
291
00:30:31,497 --> 00:30:33,207
Foi muito suspeito, né?
292
00:30:34,667 --> 00:30:37,878
O Dale falando de você e do Johnny?
293
00:30:37,962 --> 00:30:40,464
Dale tem a capacidade mental de um inseto.
294
00:30:42,633 --> 00:30:45,761
- Que cheiro nojento.
- É uma caverna.
295
00:30:47,638 --> 00:30:50,349
A polícia não pode prender a Kelly.
296
00:30:50,432 --> 00:30:54,603
Ela tem filho, e sabemos que a única coisa
que ela fez foi ser pobre.
297
00:30:56,313 --> 00:31:00,943
Olá? Ô, senhor imparcialidade
e justiça para todos?
298
00:31:01,026 --> 00:31:04,405
- Acha que a Alison pode estar viva?
- O nome dela não está aqui.
299
00:31:04,488 --> 00:31:06,782
Sim. Ela não faz parte da seita.
300
00:31:06,865 --> 00:31:09,368
Não é só da seita,
mas de todos que morreram aqui.
301
00:31:09,451 --> 00:31:11,996
Então o malucão que escreveu os nomes
302
00:31:12,079 --> 00:31:14,039
acha que ela fugiu como os outros?
303
00:31:14,123 --> 00:31:16,417
- Ela não fugiu.
- Sim, eu sei.
304
00:31:16,500 --> 00:31:19,420
Eu estava lá. Os nomes
não significam merda nenhuma.
305
00:31:19,503 --> 00:31:21,589
- Ela está morta.
- Então por que está aqui?
306
00:31:26,093 --> 00:31:28,721
Pra garantir que não acabe como o Johnny.
307
00:31:28,804 --> 00:31:32,641
Se a Alison quiser me matar pelo que fiz,
a escolha é dela.
308
00:31:32,725 --> 00:31:35,477
Cara, eu entendo, tá?
309
00:31:35,561 --> 00:31:39,773
Você se sente mal,
mas não fez nada de errado.
310
00:32:12,306 --> 00:32:15,684
Então, está se divertindo?
311
00:32:17,227 --> 00:32:19,188
Depende do que define como diversão.
312
00:32:19,813 --> 00:32:21,899
- Desculpe.
- Você... Você quer...
313
00:32:21,982 --> 00:32:23,442
Não, tudo bem.
314
00:32:23,525 --> 00:32:25,653
- Desculpe.
- Desculpas pra mesa?
315
00:32:26,528 --> 00:32:27,905
Certo. Exato.
316
00:32:29,740 --> 00:32:32,493
Ela não é a coisa mais fofa que já viu?
317
00:32:37,956 --> 00:32:39,375
Também quer beber?
318
00:32:49,051 --> 00:32:50,886
Não dá pra acreditar, porra!
319
00:32:55,808 --> 00:32:58,477
Foi minha culpa ela estar
na estrada naquela noite.
320
00:32:58,560 --> 00:33:02,398
Sei que seu cérebro TOC demente diz isso,
mas não é verdade.
321
00:33:02,481 --> 00:33:04,692
Eu poderia ter impedido tantas vezes.
322
00:33:04,775 --> 00:33:08,529
Ninguém poderia ter impedido.
Todos fizemos o que fizemos.
323
00:33:08,654 --> 00:33:09,905
Também me sinto culpada.
324
00:33:09,988 --> 00:33:12,991
Pensei tê-la visto respirar
quando saímos da caverna.
325
00:33:13,867 --> 00:33:15,160
Como é que é?
326
00:33:15,703 --> 00:33:18,914
Não foi real. Foi o que eu...
327
00:33:20,582 --> 00:33:22,000
Ai, meu Deus.
328
00:33:22,084 --> 00:33:24,753
Por que esses gritos, Neve Campbell?
329
00:33:24,837 --> 00:33:27,673
- Avisei que estávamos vindo.
- É sério, porra?
330
00:33:27,756 --> 00:33:31,301
Eu surtei quando pensei
ter visto a gêmea doida de Zumbilândia aí
331
00:33:31,385 --> 00:33:32,469
querendo nos matar.
332
00:33:32,553 --> 00:33:36,098
- Dale tentou me atacar.
- Não foi uma cantada?
333
00:33:36,181 --> 00:33:38,642
Vocês curtiam esses joguinhos.
334
00:33:40,144 --> 00:33:41,145
Não foi isso.
335
00:33:41,895 --> 00:33:44,565
Vi a picape dele. Era ela que me seguia.
336
00:33:44,648 --> 00:33:47,568
Ele clona celulares
e nos viu naquela noite.
337
00:33:47,651 --> 00:33:50,612
- Ele foi bem suspeito sobre o Johnny.
- Não é o Dale.
338
00:33:50,696 --> 00:33:53,866
Mesmo se nos viu
por que se importaria que matamos Alison?
339
00:33:53,949 --> 00:33:56,618
- Só você tem obsessão por ele.
- Verdade.
340
00:33:58,537 --> 00:34:02,666
Ou será uma trama elaborada
pra você correr pra ele e ser salva.
341
00:34:02,750 --> 00:34:04,918
- Très Fixação.
- Você odiava filme velho.
342
00:34:05,002 --> 00:34:06,211
Só os chatos.
343
00:34:06,295 --> 00:34:08,714
Vamos pensar em como deter o Dale?
344
00:34:08,797 --> 00:34:11,300
- Não foi o Dale.
- Como tem tanta certeza?
345
00:34:11,383 --> 00:34:14,511
Alison estava viva
quando a deixamos aqui naquela noite.
346
00:34:15,637 --> 00:34:17,014
Riley a viu respirar.
347
00:34:19,308 --> 00:34:22,144
- Isso é muito perturbador.
- Ela não estava viva.
348
00:34:22,227 --> 00:34:23,604
Mortos não respiram.
349
00:34:23,687 --> 00:34:27,149
Se alguém se caga de medo
não quer dizer que vai te matar.
350
00:34:27,232 --> 00:34:28,692
E os vídeos enviados?
351
00:34:28,776 --> 00:34:32,154
Minha irmã não mandou.
Sei que ela está mortinha da silva.
352
00:34:34,031 --> 00:34:36,241
Eu a matei. Atropelei com o carro,
353
00:34:36,325 --> 00:34:38,994
botei no porta-malas,
deixei nesta caverna.
354
00:34:39,077 --> 00:34:41,330
Acham que quero que isso seja verdade?
355
00:34:41,955 --> 00:34:45,459
Não acham que queria a Alison
aqui no meu lugar?
356
00:34:45,542 --> 00:34:48,504
Ela mandaria tomarem
nesse fiofó que clareiam,
357
00:34:48,587 --> 00:34:51,215
pois amigos piores não existem,
358
00:34:51,298 --> 00:34:52,382
e ela teria razão.
359
00:34:52,466 --> 00:34:56,720
Não acreditam que foi o Dale?
Beleza. Fodam-se! Eu cuido dele.
360
00:35:01,058 --> 00:35:02,601
Pegou pesado.
361
00:35:33,549 --> 00:35:34,883
Oi.
362
00:35:47,813 --> 00:35:48,981
Oi.
363
00:35:50,732 --> 00:35:52,401
O que fazem aqui?
364
00:35:52,484 --> 00:35:57,281
Já terminamos de clarear o fiofó,
então vamos ajudar a cuidar do matador.
365
00:35:58,907 --> 00:36:00,242
De nada.
366
00:36:13,922 --> 00:36:17,384
Não, senhor, cabeça de gorila não serve.
367
00:36:17,885 --> 00:36:20,387
Quero uma cabeça humana.
368
00:36:20,470 --> 00:36:25,183
-De que tipo?
- Homem, até uns vinte anos.
369
00:36:25,267 --> 00:36:26,894
-Não podemos ajudar.
- Não?
370
00:36:29,354 --> 00:36:31,982
Tem outro tipo de cabeça humana?
371
00:36:42,367 --> 00:36:44,536
- Não entendo.
- O quê?
372
00:36:44,620 --> 00:36:46,705
- O que fazemos?
- Falei que não foi ele.
373
00:36:46,788 --> 00:36:49,458
Dale era um babaca, mas não merecia isso.
374
00:36:49,541 --> 00:36:53,545
Porra, quem gosta de Blue Crush?
Tudo está tão cagado.
375
00:36:55,672 --> 00:36:58,675
- Será que o pau dele estava azul?
- Era ele que me seguia.
376
00:36:58,759 --> 00:37:01,219
- Não significa que matou.
- Nem que merecia morrer.
377
00:37:01,303 --> 00:37:03,722
O que você estava fazendo
antes de chegarmos?
378
00:37:03,805 --> 00:37:06,683
Está me acusando de ser suspeita agora?
379
00:37:06,767 --> 00:37:08,060
Não sei, talvez esteja.
380
00:37:08,143 --> 00:37:10,020
- Viu algo?
- Não.
381
00:37:10,103 --> 00:37:14,441
Vamos nos acalmar
e aceitar o fato de que foi a Alison.
382
00:37:14,524 --> 00:37:17,736
Não quero ser rude,
mas a chamava de piranha psicopata.
383
00:37:20,322 --> 00:37:25,494
- Se ela está viva, por que matou o Dale?
- Vai ver ele a viu fazendo algo suspeito.
384
00:37:25,577 --> 00:37:27,496
- Ou vai ver queria drogas.
- Verdade.
385
00:37:27,579 --> 00:37:30,958
Se ela passou o ano na caverna,
o estresse era grande.
386
00:37:31,041 --> 00:37:32,042
Precisamos achá-la.
387
00:37:32,751 --> 00:37:36,129
Dylan, estamos falando da Alison.
388
00:37:36,213 --> 00:37:39,174
Acha que ela poderia fazer algo assim?
389
00:37:39,257 --> 00:37:41,760
Achava que nós faríamos o que fizemos?
390
00:37:41,843 --> 00:37:43,387
Foi um acidente.
391
00:37:48,725 --> 00:37:50,727
Ninguém aqui sabe do que é capaz.
392
00:37:55,857 --> 00:37:59,444
- Merda. A polícia.
- Vamos embora.
393
00:38:21,925 --> 00:38:23,301
Olá?
394
00:38:29,182 --> 00:38:30,559
Tem alguém aqui?
395
00:38:44,740 --> 00:38:46,116
Olá?
396
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Tem uma inundação aqui, amigo.
397
00:39:02,632 --> 00:39:04,051
Merda!
398
00:39:05,343 --> 00:39:08,013
Relato um 187 na loja de conveniências.
399
00:39:17,814 --> 00:39:20,400
Parece que achamos
tripas de bode na lixeira.
400
00:39:21,151 --> 00:39:22,486
Vamos examinar isso.
401
00:39:23,945 --> 00:39:26,406
- Filme de vigilância?
- Levaram embora.
402
00:39:26,490 --> 00:39:31,036
Achei uma quantidade criminosa de drogas
escondida nas salsichas empanadas.
403
00:39:42,380 --> 00:39:43,840
Então, é isso?
404
00:39:46,760 --> 00:39:48,053
Sinto muito.
405
00:39:52,307 --> 00:39:53,517
Sinto muito.
406
00:39:55,727 --> 00:39:58,021
Sinto muito. Sinto muito.
407
00:39:58,105 --> 00:40:01,149
Você não está se guardando pra Alison, né?
408
00:40:01,608 --> 00:40:03,610
Ela nunca vai transar com você.
409
00:40:07,239 --> 00:40:08,657
Vamos botar pra quebrar.
410
00:40:11,576 --> 00:40:12,911
Você sabe que quer.
411
00:40:20,627 --> 00:40:22,504
Não dá pra acreditar, porra!
412
00:40:26,133 --> 00:40:27,425
Sou uma pessoa ruim.
413
00:40:27,509 --> 00:40:30,887
Você não é um cara bom. Só é covarde!
414
00:40:47,654 --> 00:40:53,660
DEPARTAMENTO DE POLÍCIA
DE WAI HUNA
415
00:41:20,937 --> 00:41:22,814
Ela está pronta!
416
00:41:23,899 --> 00:41:26,693
- É meu?
- Um pouco.
417
00:41:27,360 --> 00:41:30,405
Ela precisa de uma noitada
depois do que passou.
418
00:41:35,827 --> 00:41:41,833
GAROTAS - GAROTAS - GAROTAS
419
00:42:21,414 --> 00:42:24,960
QUEM É VOCÊ?
420
00:42:25,043 --> 00:42:27,712
EU SOU VOCÊ
421
00:42:32,342 --> 00:42:33,510
VOU TE PEGAR
422
00:42:38,723 --> 00:42:40,016
Você gosta disso?
423
00:42:40,976 --> 00:42:41,851
Sim.
424
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
QUER MAIS?
- SENHA: L3
- M0N
425
00:44:56,486 --> 00:44:58,488
Legendas: Leandro Woyakoski
426
00:44:58,571 --> 00:45:00,573
Supervisão Criativa
Verônica Cunha