1 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 -Oi, é o Bruce. Deixe seu recado. - Porra! 2 00:00:39,373 --> 00:00:41,125 Pai. Porra! Me ligue. 3 00:00:44,003 --> 00:00:45,713 PAI 4 00:00:50,926 --> 00:00:54,930 -Oi, é o Bruce. Deixe seu recado. - Porra! Pai, preciso falar com você. 5 00:01:01,145 --> 00:01:02,438 Pai! 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,618 CHAMADA PERDIDA LIGUE PARA MIM 7 00:01:15,701 --> 00:01:18,245 VOCÊ PRECISA VER ISSO ME LIGA 8 00:01:42,895 --> 00:01:45,523 EU SEI O QUE VOCÊS FIZERAM NO VERÃO PASSADO 9 00:01:52,196 --> 00:01:54,907 ME ENCONTRE NA LOJA DE CONVENIÊNCIAS 10 00:01:59,745 --> 00:02:00,913 Corria no outro lado. 11 00:02:03,040 --> 00:02:05,709 O corpo do técnico já está no necrotério. 12 00:02:07,044 --> 00:02:08,921 AMBULÂNCIA 13 00:02:10,381 --> 00:02:12,508 - Merda! - Clara. Porra! 14 00:02:26,981 --> 00:02:28,482 Não encontraram a cabeça? 15 00:03:18,532 --> 00:03:19,783 Ele está morto. 16 00:03:21,368 --> 00:03:23,913 Eu sei. Quero dizer... 17 00:03:24,455 --> 00:03:26,790 - Como alguém poderia... - Você viu? 18 00:03:27,499 --> 00:03:31,086 Nós vimos. Por isso marcamos neste estacionamento de merda. 19 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Pode não encher o saco por cinco minutos? Eu o amava muito. 20 00:03:35,674 --> 00:03:37,843 - Todas amávamos. - Ele era meu melhor amigo. 21 00:03:40,763 --> 00:03:42,348 Não consigo respirar. 22 00:03:46,101 --> 00:03:48,187 Será que ele sentiu dor? 23 00:03:48,854 --> 00:03:52,650 - Cortaram a cabeça dele. - Isso não está ajudando. 24 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Não consigo respirar. 25 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 Ei, venha cá. Chega mais. 26 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 Merda! Ai, meu Deus! 27 00:04:09,708 --> 00:04:11,669 Que porra! Entre no carro! 28 00:04:11,752 --> 00:04:13,587 Que porra! Quê? 29 00:04:14,672 --> 00:04:16,298 Cara, fala sério? 30 00:04:17,424 --> 00:04:18,634 Você veio. 31 00:04:19,718 --> 00:04:21,178 Johnny está morto. 32 00:04:23,472 --> 00:04:27,518 Eu sei. Recebi a mensagem da Alison. 33 00:04:29,937 --> 00:04:31,855 Não acredito que a puta fez isso. 34 00:04:32,731 --> 00:04:35,484 - Não foi a Alison. - Como sabe? 35 00:04:35,567 --> 00:04:36,610 Porque ela morreu. 36 00:04:36,694 --> 00:04:39,571 Nem minha mãe acredita que mortos mandem mensagem. 37 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 Quer dizer, então... 38 00:04:41,407 --> 00:04:45,119 Acharam ou clonaram o celular dela. Estão zoando com a gente. 39 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 Que psicopata doente faria isso? 40 00:04:47,871 --> 00:04:49,999 O mesmo que cortou a cabeça do Johnny. 41 00:04:50,082 --> 00:04:51,875 Pare de falar "cortaram a cabeça". 42 00:04:51,959 --> 00:04:55,129 - Sério, que feio. - Não é a Alison. 43 00:04:55,212 --> 00:04:59,425 Foi quem pôs a cabeça de bode no meu armário e me seguiu de picape. 44 00:04:59,508 --> 00:05:02,553 - Não me contou disso. - Ela me falou. 45 00:05:02,636 --> 00:05:04,972 - Falou pra ela, não pra mim? - Falei agora. 46 00:05:05,055 --> 00:05:08,100 Ele era o único amigo da Alison. Por que ela o mataria? 47 00:05:09,435 --> 00:05:11,478 Ela o amava. 48 00:05:14,314 --> 00:05:15,566 É por isso. 49 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 O psicopata clássico machuca quem ama. 50 00:05:20,154 --> 00:05:23,282 Vamos contar o que sabemos à policial que não transa. 51 00:05:23,365 --> 00:05:27,202 - Não vamos chamar a polícia. - Inacreditável, cacete. 52 00:05:27,286 --> 00:05:30,622 Está me insultando? Acabei de perder meu melhor amigo. 53 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 Deveríamos ter ido à polícia há um ano. 54 00:05:34,251 --> 00:05:38,088 - Mas agora que está em perigo... - Notícia quente! Todos estamos. 55 00:05:38,172 --> 00:05:42,551 - Que pena. Não vou entregar a Alison. - Tá, nós concordamos. 56 00:05:43,093 --> 00:05:46,555 Sem polícia. Nós podemos descobrir. 57 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 - Precisamos achá-la. - Não era ela. 58 00:05:48,932 --> 00:05:50,893 E quem mais matou o Johnny? 59 00:05:57,232 --> 00:06:01,487 GRAVAR 60 00:06:11,955 --> 00:06:13,082 E aí? 61 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 Deus do céu. 62 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 - Ei. - Ei. 63 00:06:33,769 --> 00:06:36,396 Dá uma carona? Por favor? 64 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 Claro. 65 00:06:40,067 --> 00:06:41,151 Deixa comigo. 66 00:07:07,469 --> 00:07:08,720 Como você está? 67 00:07:10,722 --> 00:07:12,891 Maravilhosa, é óbvio. 68 00:07:15,477 --> 00:07:18,397 Já eu estou pirando. 69 00:07:20,315 --> 00:07:22,317 Não devíamos ficar sozinhas. 70 00:07:23,318 --> 00:07:27,406 Porque o Johnny está morto. 71 00:07:34,913 --> 00:07:36,415 Quer entrar? 72 00:07:38,458 --> 00:07:40,377 Gente sem-teto faz cocô aqui. 73 00:07:41,253 --> 00:07:42,421 Vamos pra minha casa. 74 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 PAI - CELULAR 75 00:07:51,013 --> 00:07:52,222 Eu te vejo lá. 76 00:08:06,570 --> 00:08:10,073 Vamos ficar neste silêncio desconfortável. 77 00:08:14,328 --> 00:08:15,704 Oi. 78 00:08:28,508 --> 00:08:29,760 Ela é tímida. 79 00:08:30,802 --> 00:08:32,179 Trouxe meu cereal? 80 00:08:36,934 --> 00:08:38,435 Só com receita. 81 00:08:38,518 --> 00:08:41,230 Você me conhece. Meu café equilibrado me garante. 82 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Valeu, Riri. 83 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 É sério que me odeia agora? 84 00:08:51,531 --> 00:08:52,699 Não. 85 00:08:57,246 --> 00:08:58,789 Pode me dizer por quê? 86 00:08:58,872 --> 00:09:01,917 Além do fato de eu ser pobre e ter valores ruins? 87 00:09:02,000 --> 00:09:03,752 Porque isso é culpa da minha mãe. 88 00:09:06,255 --> 00:09:07,839 É porque eu mato insetos? 89 00:09:08,215 --> 00:09:11,593 Sabe que esse lance de pegar e largar é besteira. 90 00:09:11,677 --> 00:09:13,095 Eles morrem mesmo. 91 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 É por causa da parada na casa inflável no ano passado? 92 00:09:24,439 --> 00:09:28,277 - Não gosto de você desse jeito. - Não pensei que gostasse. 93 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 Que bom, pois não gosto. 94 00:09:32,030 --> 00:09:35,742 - Sinceramente, só senti pena de você. - É bom saber. 95 00:09:39,037 --> 00:09:40,414 Merda. 96 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 Quem é você? 97 00:09:44,710 --> 00:09:47,129 Eu não estava pronta para meus holofotes. 98 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 - Sempre, querida. - Eu sei. 99 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Sempre. E antes que você... O quê? 100 00:09:51,383 --> 00:09:53,677 - Legal. - O quê? 101 00:09:54,636 --> 00:09:57,389 - O que acha? - Nem imagino. 102 00:09:57,472 --> 00:09:59,516 Sua mãe disse que você cuidaria de Kai. 103 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 Desculpe, talvez da próxima vez ela me avise. 104 00:10:02,019 --> 00:10:03,603 O técnico não pegou o filho. 105 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 - Atrasado de merda. - É. Ele que se foda. 106 00:10:06,064 --> 00:10:08,692 Ele e os exercícios de merda de futebol. 107 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 Oi, Courtney. 108 00:10:11,611 --> 00:10:13,905 - Oi, Kelly. - Alguém ficou gato. 109 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 - Valeu. - Credo, mãe. 110 00:10:17,326 --> 00:10:20,537 - O que foi? Ele tem 18. É legal. - Foi mal. 111 00:10:22,414 --> 00:10:25,167 Quer ajuda pra procurar a Alison amanhã? 112 00:10:25,834 --> 00:10:28,045 Se não tiver outros grandes planos. 113 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 - Não tenho nenhum. - Legal. Eu te ligo. 114 00:10:33,175 --> 00:10:35,218 Quer me dizer alguma coisa? 115 00:10:42,476 --> 00:10:44,770 Estou procurando Kelly Craft. 116 00:10:51,234 --> 00:10:54,446 Oi, é a Alison. Deixe recado ou não. 117 00:10:59,034 --> 00:11:00,243 Porra. 118 00:11:24,476 --> 00:11:26,895 - Oi, Lennon. - Oi. 119 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 Fiz algo errado? 120 00:11:28,647 --> 00:11:31,566 - Eu não estava correndo, né? - Não. 121 00:11:34,111 --> 00:11:35,445 De onde está vindo? 122 00:11:35,904 --> 00:11:37,614 É por causa da minha ficha? 123 00:11:39,366 --> 00:11:40,700 O que aconteceu aqui? 124 00:11:42,244 --> 00:11:43,578 Raspadinha de morango. 125 00:11:44,955 --> 00:11:48,333 - Eu derramei. - Vá para casa. 126 00:11:49,668 --> 00:11:53,046 - Só isso? - Seu pai está te procurando. 127 00:11:58,718 --> 00:12:01,680 Se eu não for pra casa, vai me algemar? 128 00:12:02,389 --> 00:12:04,933 Sei que você curte essas coisas. 129 00:12:28,623 --> 00:12:29,541 POLÍCIA 130 00:13:05,952 --> 00:13:07,204 Isso não foi legal. 131 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 Fazer sua namorada secreta me trazer pra casa? Concordo. 132 00:13:10,540 --> 00:13:14,544 - Seja adulta. - Como você? É isso mesmo que quer? 133 00:13:14,628 --> 00:13:19,049 - Ficou abalada com o que viu. - Medalha de ouro em eufemismo. 134 00:13:19,716 --> 00:13:22,594 Eu também não ia gostar do que veria no seu celular. 135 00:13:22,677 --> 00:13:25,180 É por isso que um respeita a privacidade do outro. 136 00:13:28,183 --> 00:13:29,976 - Terminou? - Não. 137 00:13:32,020 --> 00:13:34,898 Preciso falar com você sobre uma coisa. 138 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 É sobre o Johnny. 139 00:13:43,240 --> 00:13:44,616 Eu sei. 140 00:13:57,963 --> 00:13:59,172 Sinto muito, querida. 141 00:14:30,287 --> 00:14:34,249 Juro pelo Deus que você acredita, que só ajuda a relaxar. 142 00:14:34,624 --> 00:14:36,334 E se eu não quiser relaxar? 143 00:14:38,795 --> 00:14:41,548 Precisa, sim. Precisa se soltar. 144 00:14:41,631 --> 00:14:44,634 Ia ser um puta nota dez se topasse. 145 00:14:44,718 --> 00:14:45,927 Sem chance. 146 00:14:47,262 --> 00:14:49,097 Vamos botar pra quebrar. 147 00:15:04,988 --> 00:15:06,239 É gostoso. 148 00:15:37,270 --> 00:15:40,440 VOU TE PEGAR 149 00:15:44,152 --> 00:15:50,158 VI VOCÊ NA PICAPE. CADÊ VOCÊ? 150 00:16:09,969 --> 00:16:13,723 Ela vivia falando em cortar o freio do técnico. 151 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 Todos sabem que foi a Kelly. Ela é um lixo. 152 00:16:18,520 --> 00:16:22,982 Ele e Johnny eram uma graça juntos, e esperaram o Johnny ter 18 anos. 153 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 Não se comanda um time vitorioso 154 00:16:25,694 --> 00:16:28,488 cinco anos seguidos sem ter um grande coração. 155 00:16:48,883 --> 00:16:54,889 PROIBIDO FUMAR POR LEI 156 00:16:59,436 --> 00:17:00,270 Olá? 157 00:17:03,148 --> 00:17:05,900 Credo. O que há com você e as lixeiras ultimamente? 158 00:17:05,984 --> 00:17:07,902 Eu ia usar o banheiro. 159 00:17:10,488 --> 00:17:12,365 Sim, necessidades fisiológicas. 160 00:17:17,078 --> 00:17:18,496 Desde quando você fuma? 161 00:17:23,960 --> 00:17:26,671 Às vezes, isso só me faz sentir perto dela. 162 00:17:27,338 --> 00:17:28,590 Como você está indo? 163 00:17:29,632 --> 00:17:32,093 Contando com tudo? 164 00:17:32,635 --> 00:17:35,430 A gente não se falou. 165 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 Não tenho nada a dizer. 166 00:17:41,811 --> 00:17:43,605 Você sabe que quer. 167 00:18:16,596 --> 00:18:18,973 - É cetogênico. - Está mentindo. 168 00:18:19,057 --> 00:18:22,101 - Só pra quem eu amo. - Obrigada, Harold. 169 00:18:23,728 --> 00:18:27,816 - Sinto muito pelo seu amigo. - Também. Era meu único amigo verdadeiro. 170 00:18:28,441 --> 00:18:32,237 Sei como está se sentindo, mas... 171 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 Você tem muitos amigos. 172 00:18:37,367 --> 00:18:41,246 - Você é o cara, Harold. - Você que é. 173 00:18:46,709 --> 00:18:47,877 Droga. 174 00:18:47,961 --> 00:18:51,130 ACAMPAMENTO DE ESPORTES DE VERÃO 175 00:18:52,340 --> 00:18:55,885 Sabe como foi dizer a meus filhos que não vai ter acampamento? 176 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 Adoro crianças. 177 00:18:58,137 --> 00:18:59,305 É bom saber, Doug. 178 00:18:59,389 --> 00:19:01,891 Nos Estados Unidos, 79% dos assassinatos 179 00:19:01,975 --> 00:19:05,478 são cometidos por amigos, familiares e conhecidos. 180 00:19:05,562 --> 00:19:09,107 - Ainda estamos falando do meu filho? - Kelly Craft. 181 00:19:10,275 --> 00:19:13,653 - As pessoas estão falando. - Sim, eu ouvi. 182 00:19:43,725 --> 00:19:46,769 - Você deveria bater. - Você deveria atender. 183 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Tudo bem, conheço as regras. 184 00:19:49,314 --> 00:19:52,734 Viver o resto da vida como minha irmã e usar camisinha. 185 00:19:54,694 --> 00:19:57,196 A parte da camisinha é um bom acréscimo. 186 00:19:58,781 --> 00:20:02,619 Então, você... quer falar da Lyla? 187 00:20:03,036 --> 00:20:05,204 - Não. - Certo. 188 00:20:08,666 --> 00:20:10,043 Eu só... 189 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 Só quero que saiba 190 00:20:15,214 --> 00:20:18,676 que é saudável para adultos... 191 00:20:21,471 --> 00:20:23,139 sabe, 192 00:20:25,433 --> 00:20:26,768 experimentar coisas. 193 00:20:26,851 --> 00:20:29,103 Pesquisou no Google o que dizer à filha 194 00:20:29,187 --> 00:20:32,815 quando ela descobrir que é escravo sexual secreto da delegada? 195 00:20:35,151 --> 00:20:36,945 Não com essas palavras. 196 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 Está bem. 197 00:20:42,033 --> 00:20:45,036 Se mudar de ideia, 198 00:20:47,163 --> 00:20:48,456 me avise. 199 00:20:53,044 --> 00:20:56,547 Há quanto tempo vocês brincam de Cinquenta Tons de Cinza? 200 00:20:59,467 --> 00:21:00,802 Nós... 201 00:21:01,552 --> 00:21:05,556 A gente começa e para há muito tempo. 202 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 Foi por isso que a mamãe se matou? 203 00:21:13,189 --> 00:21:14,732 Acho que não. 204 00:21:16,567 --> 00:21:18,361 Sua mãe tinha vários problemas 205 00:21:19,946 --> 00:21:22,323 que não tinham nada a ver comigo. 206 00:21:23,533 --> 00:21:27,286 Eu não ajudava, mas ela era complicada. 207 00:21:28,162 --> 00:21:29,539 E eu sou a filha dela. 208 00:21:33,584 --> 00:21:34,961 Ei. 209 00:21:37,338 --> 00:21:39,048 Eu te amo, tá? 210 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 Sabe disso, né? 211 00:21:43,970 --> 00:21:45,805 Nunca disse nada à Lyla. 212 00:21:48,474 --> 00:21:49,600 Está bem. 213 00:21:50,893 --> 00:21:54,022 - Estamos nisso juntos. - Sim, anotado. 214 00:22:04,240 --> 00:22:06,409 VAMOS NOS ENCONTRAR 215 00:22:06,492 --> 00:22:09,162 LOCALIZAÇÃO MARCADA - 3 KM ROTAS 216 00:22:18,588 --> 00:22:22,133 Como observador treinado do comportamento humano, preciso dizer 217 00:22:22,216 --> 00:22:26,387 que não vi remorso quando informei Kelly Craft da morte de Eric Craft. 218 00:22:26,471 --> 00:22:29,015 Faz sentido, visto que ele era o ex-marido. 219 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 O clamor público aumentou. 220 00:22:33,227 --> 00:22:35,563 Dane-se o clamor, só aceito provas. 221 00:22:35,646 --> 00:22:36,481 MATADORA DO TÉCNICO 222 00:22:36,564 --> 00:22:40,735 Concordo. Vou falar com todos os taxidermistas da ilha. 223 00:22:40,818 --> 00:22:41,861 Certo. 224 00:22:41,944 --> 00:22:43,821 Para não deixar nada de fora. 225 00:22:47,408 --> 00:22:49,827 Oi, Kelly. Sinto muito por tudo isso. 226 00:22:49,911 --> 00:22:50,995 LIXO! 227 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Tanto faz. Ele não sabe ler. 228 00:22:52,997 --> 00:22:54,624 Posso falar com você? 229 00:22:54,707 --> 00:22:57,627 Só queria fazer umas perguntas sobre o técnico. 230 00:22:59,212 --> 00:23:02,715 - Não sei de nada. - Então não faz mal perguntar, né? 231 00:23:06,135 --> 00:23:08,304 Anda. Vamos entrar. 232 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Por que não espera aqui? 233 00:23:37,125 --> 00:23:39,460 - Senhorita? - Sim? 234 00:23:40,753 --> 00:23:42,964 Tem razão para estar aqui? 235 00:23:44,048 --> 00:23:46,175 Só o fato de morar aqui. 236 00:23:48,261 --> 00:23:50,680 Pode mostrar um documento provando isso? 237 00:23:52,640 --> 00:23:56,394 - Para quê? - Ô do sapato lustroso. 238 00:23:56,853 --> 00:23:58,396 Não se meta com minha filha. 239 00:23:59,147 --> 00:24:02,024 Não quero encrenca. Só queria ver um documento. 240 00:24:02,108 --> 00:24:04,110 E ainda ameaça atirar em mim. 241 00:24:05,194 --> 00:24:07,613 Estão vendo este incel com a arma na mão? 242 00:24:07,697 --> 00:24:09,532 Não fiz ameaça nenhuma. 243 00:24:09,615 --> 00:24:13,161 Peguei esse bostinha pedófilo assediando minha filha. 244 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 Não precisa falar assim. 245 00:24:15,329 --> 00:24:18,583 Acha que basta puxar a arma e todos vão chupar seu pau? 246 00:24:18,666 --> 00:24:22,253 - A minha filha não vai. - Não quis dizer isso. 247 00:24:22,336 --> 00:24:23,171 Segura a onda. 248 00:24:23,254 --> 00:24:26,007 Quer dizer como devo falar na minha casa? 249 00:24:26,090 --> 00:24:28,009 - Dá pra acreditar? - Pare de filmar. 250 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 - Vou pegar o crachá dele. - Vá em frente. 251 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 DYLAN ME ENCONTRE NA LOJA DE CONVENIÊNCIAS 252 00:24:31,512 --> 00:24:34,098 É 1-2-7, D. Cruise. 253 00:24:38,477 --> 00:24:43,733 LOJA DE CONVENIÊNCIAS 254 00:24:49,030 --> 00:24:50,364 Soube sobre seu amigo. 255 00:24:52,074 --> 00:24:54,410 - Qual é a sua? - Só estou falando. 256 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 Não podia ter sido com um cara mais legal. 257 00:24:58,873 --> 00:25:00,124 A menos que fosse ele. 258 00:25:01,876 --> 00:25:05,004 Certo, Big D? Você e Johnny na noite da formatura. 259 00:25:06,130 --> 00:25:08,758 Estava rolando entre vocês. Eu me lembro. 260 00:26:03,771 --> 00:26:07,024 - Aumentou a dose de Adderall de novo? - Quê? Não, eu... 261 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 O que faz aqui? 262 00:26:08,526 --> 00:26:10,945 Fiquei preocupada porque não foi ontem. 263 00:26:11,028 --> 00:26:12,488 Aí me perseguiu? 264 00:26:15,283 --> 00:26:17,535 É acompanhamento consensual. 265 00:26:17,618 --> 00:26:22,039 Quis ver se não estava caída no chão, ensanguentada e sem cabeça. 266 00:26:22,498 --> 00:26:24,333 Certo, beleza. 267 00:26:24,750 --> 00:26:27,086 - Não estou morta. - Graças a Deus. 268 00:26:28,045 --> 00:26:29,797 Não paro de pensar no Johnny. 269 00:26:30,881 --> 00:26:31,966 Eu sei. 270 00:26:32,049 --> 00:26:36,137 Desperdicei o ano odiando a perfeição dele a troco de nada. 271 00:26:36,220 --> 00:26:39,056 Agora, nunca mais o verei. 272 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Eu só... 273 00:26:43,102 --> 00:26:45,771 Não quero que aconteça o mesmo com você. 274 00:26:46,272 --> 00:26:48,399 Pois é, nem eu. 275 00:26:53,779 --> 00:26:57,241 E aí? Entregando calcinha suja? 276 00:27:01,078 --> 00:27:03,581 Encontrando meu perseguidor, eu acho. 277 00:27:05,207 --> 00:27:08,419 - Mas que péssima ideia. - Preciso provar que não é a Alison. 278 00:27:08,502 --> 00:27:10,129 Vai à merda, Kyle! 279 00:27:10,629 --> 00:27:11,922 Atrasei pra terapia. 280 00:27:12,006 --> 00:27:15,134 Valem as mesmas regras pra matador e ladrão de calcinha. 281 00:27:15,217 --> 00:27:17,845 De dia. Local público. Sem trocar de local. 282 00:27:17,928 --> 00:27:20,431 - Eu sei. - Já vai, cuzão! 283 00:27:22,725 --> 00:27:27,104 Não morra. Ou vou ter um troço que nem a Trisha Paytas. 284 00:27:27,188 --> 00:27:28,314 Eu me cuido. 285 00:27:38,115 --> 00:27:40,493 NOVO PLANO LOJA DE CONVENIÊNCIAS 286 00:28:29,875 --> 00:28:35,881 LOJA DE CONVENIÊNCIAS 287 00:28:36,424 --> 00:28:42,430 JÁ VOLTO 288 00:29:00,698 --> 00:29:02,116 Olá? 289 00:29:21,010 --> 00:29:22,344 Olá? 290 00:30:20,819 --> 00:30:23,864 - Merda. - Agora eu te peguei. 291 00:30:31,497 --> 00:30:33,207 Foi muito suspeito, né? 292 00:30:34,667 --> 00:30:37,878 O Dale falando de você e do Johnny? 293 00:30:37,962 --> 00:30:40,464 Dale tem a capacidade mental de um inseto. 294 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 - Que cheiro nojento. - É uma caverna. 295 00:30:47,638 --> 00:30:50,349 A polícia não pode prender a Kelly. 296 00:30:50,432 --> 00:30:54,603 Ela tem filho, e sabemos que a única coisa que ela fez foi ser pobre. 297 00:30:56,313 --> 00:31:00,943 Olá? Ô, senhor imparcialidade e justiça para todos? 298 00:31:01,026 --> 00:31:04,405 - Acha que a Alison pode estar viva? - O nome dela não está aqui. 299 00:31:04,488 --> 00:31:06,782 Sim. Ela não faz parte da seita. 300 00:31:06,865 --> 00:31:09,368 Não é só da seita, mas de todos que morreram aqui. 301 00:31:09,451 --> 00:31:11,996 Então o malucão que escreveu os nomes 302 00:31:12,079 --> 00:31:14,039 acha que ela fugiu como os outros? 303 00:31:14,123 --> 00:31:16,417 - Ela não fugiu. - Sim, eu sei. 304 00:31:16,500 --> 00:31:19,420 Eu estava lá. Os nomes não significam merda nenhuma. 305 00:31:19,503 --> 00:31:21,589 - Ela está morta. - Então por que está aqui? 306 00:31:26,093 --> 00:31:28,721 Pra garantir que não acabe como o Johnny. 307 00:31:28,804 --> 00:31:32,641 Se a Alison quiser me matar pelo que fiz, a escolha é dela. 308 00:31:32,725 --> 00:31:35,477 Cara, eu entendo, tá? 309 00:31:35,561 --> 00:31:39,773 Você se sente mal, mas não fez nada de errado. 310 00:32:12,306 --> 00:32:15,684 Então, está se divertindo? 311 00:32:17,227 --> 00:32:19,188 Depende do que define como diversão. 312 00:32:19,813 --> 00:32:21,899 - Desculpe. - Você... Você quer... 313 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 Não, tudo bem. 314 00:32:23,525 --> 00:32:25,653 - Desculpe. - Desculpas pra mesa? 315 00:32:26,528 --> 00:32:27,905 Certo. Exato. 316 00:32:29,740 --> 00:32:32,493 Ela não é a coisa mais fofa que já viu? 317 00:32:37,956 --> 00:32:39,375 Também quer beber? 318 00:32:49,051 --> 00:32:50,886 Não dá pra acreditar, porra! 319 00:32:55,808 --> 00:32:58,477 Foi minha culpa ela estar na estrada naquela noite. 320 00:32:58,560 --> 00:33:02,398 Sei que seu cérebro TOC demente diz isso, mas não é verdade. 321 00:33:02,481 --> 00:33:04,692 Eu poderia ter impedido tantas vezes. 322 00:33:04,775 --> 00:33:08,529 Ninguém poderia ter impedido. Todos fizemos o que fizemos. 323 00:33:08,654 --> 00:33:09,905 Também me sinto culpada. 324 00:33:09,988 --> 00:33:12,991 Pensei tê-la visto respirar quando saímos da caverna. 325 00:33:13,867 --> 00:33:15,160 Como é que é? 326 00:33:15,703 --> 00:33:18,914 Não foi real. Foi o que eu... 327 00:33:20,582 --> 00:33:22,000 Ai, meu Deus. 328 00:33:22,084 --> 00:33:24,753 Por que esses gritos, Neve Campbell? 329 00:33:24,837 --> 00:33:27,673 - Avisei que estávamos vindo. - É sério, porra? 330 00:33:27,756 --> 00:33:31,301 Eu surtei quando pensei ter visto a gêmea doida de Zumbilândia aí 331 00:33:31,385 --> 00:33:32,469 querendo nos matar. 332 00:33:32,553 --> 00:33:36,098 - Dale tentou me atacar. - Não foi uma cantada? 333 00:33:36,181 --> 00:33:38,642 Vocês curtiam esses joguinhos. 334 00:33:40,144 --> 00:33:41,145 Não foi isso. 335 00:33:41,895 --> 00:33:44,565 Vi a picape dele. Era ela que me seguia. 336 00:33:44,648 --> 00:33:47,568 Ele clona celulares e nos viu naquela noite. 337 00:33:47,651 --> 00:33:50,612 - Ele foi bem suspeito sobre o Johnny. - Não é o Dale. 338 00:33:50,696 --> 00:33:53,866 Mesmo se nos viu por que se importaria que matamos Alison? 339 00:33:53,949 --> 00:33:56,618 - Só você tem obsessão por ele. - Verdade. 340 00:33:58,537 --> 00:34:02,666 Ou será uma trama elaborada pra você correr pra ele e ser salva. 341 00:34:02,750 --> 00:34:04,918 - Très Fixação. - Você odiava filme velho. 342 00:34:05,002 --> 00:34:06,211 Só os chatos. 343 00:34:06,295 --> 00:34:08,714 Vamos pensar em como deter o Dale? 344 00:34:08,797 --> 00:34:11,300 - Não foi o Dale. - Como tem tanta certeza? 345 00:34:11,383 --> 00:34:14,511 Alison estava viva quando a deixamos aqui naquela noite. 346 00:34:15,637 --> 00:34:17,014 Riley a viu respirar. 347 00:34:19,308 --> 00:34:22,144 - Isso é muito perturbador. - Ela não estava viva. 348 00:34:22,227 --> 00:34:23,604 Mortos não respiram. 349 00:34:23,687 --> 00:34:27,149 Se alguém se caga de medo não quer dizer que vai te matar. 350 00:34:27,232 --> 00:34:28,692 E os vídeos enviados? 351 00:34:28,776 --> 00:34:32,154 Minha irmã não mandou. Sei que ela está mortinha da silva. 352 00:34:34,031 --> 00:34:36,241 Eu a matei. Atropelei com o carro, 353 00:34:36,325 --> 00:34:38,994 botei no porta-malas, deixei nesta caverna. 354 00:34:39,077 --> 00:34:41,330 Acham que quero que isso seja verdade? 355 00:34:41,955 --> 00:34:45,459 Não acham que queria a Alison aqui no meu lugar? 356 00:34:45,542 --> 00:34:48,504 Ela mandaria tomarem nesse fiofó que clareiam, 357 00:34:48,587 --> 00:34:51,215 pois amigos piores não existem, 358 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 e ela teria razão. 359 00:34:52,466 --> 00:34:56,720 Não acreditam que foi o Dale? Beleza. Fodam-se! Eu cuido dele. 360 00:35:01,058 --> 00:35:02,601 Pegou pesado. 361 00:35:33,549 --> 00:35:34,883 Oi. 362 00:35:47,813 --> 00:35:48,981 Oi. 363 00:35:50,732 --> 00:35:52,401 O que fazem aqui? 364 00:35:52,484 --> 00:35:57,281 Já terminamos de clarear o fiofó, então vamos ajudar a cuidar do matador. 365 00:35:58,907 --> 00:36:00,242 De nada. 366 00:36:13,922 --> 00:36:17,384 Não, senhor, cabeça de gorila não serve. 367 00:36:17,885 --> 00:36:20,387 Quero uma cabeça humana. 368 00:36:20,470 --> 00:36:25,183 -De que tipo? - Homem, até uns vinte anos. 369 00:36:25,267 --> 00:36:26,894 -Não podemos ajudar. - Não? 370 00:36:29,354 --> 00:36:31,982 Tem outro tipo de cabeça humana? 371 00:36:42,367 --> 00:36:44,536 - Não entendo. - O quê? 372 00:36:44,620 --> 00:36:46,705 - O que fazemos? - Falei que não foi ele. 373 00:36:46,788 --> 00:36:49,458 Dale era um babaca, mas não merecia isso. 374 00:36:49,541 --> 00:36:53,545 Porra, quem gosta de Blue Crush? Tudo está tão cagado. 375 00:36:55,672 --> 00:36:58,675 - Será que o pau dele estava azul? - Era ele que me seguia. 376 00:36:58,759 --> 00:37:01,219 - Não significa que matou. - Nem que merecia morrer. 377 00:37:01,303 --> 00:37:03,722 O que você estava fazendo antes de chegarmos? 378 00:37:03,805 --> 00:37:06,683 Está me acusando de ser suspeita agora? 379 00:37:06,767 --> 00:37:08,060 Não sei, talvez esteja. 380 00:37:08,143 --> 00:37:10,020 - Viu algo? - Não. 381 00:37:10,103 --> 00:37:14,441 Vamos nos acalmar e aceitar o fato de que foi a Alison. 382 00:37:14,524 --> 00:37:17,736 Não quero ser rude, mas a chamava de piranha psicopata. 383 00:37:20,322 --> 00:37:25,494 - Se ela está viva, por que matou o Dale? - Vai ver ele a viu fazendo algo suspeito. 384 00:37:25,577 --> 00:37:27,496 - Ou vai ver queria drogas. - Verdade. 385 00:37:27,579 --> 00:37:30,958 Se ela passou o ano na caverna, o estresse era grande. 386 00:37:31,041 --> 00:37:32,042 Precisamos achá-la. 387 00:37:32,751 --> 00:37:36,129 Dylan, estamos falando da Alison. 388 00:37:36,213 --> 00:37:39,174 Acha que ela poderia fazer algo assim? 389 00:37:39,257 --> 00:37:41,760 Achava que nós faríamos o que fizemos? 390 00:37:41,843 --> 00:37:43,387 Foi um acidente. 391 00:37:48,725 --> 00:37:50,727 Ninguém aqui sabe do que é capaz. 392 00:37:55,857 --> 00:37:59,444 - Merda. A polícia. - Vamos embora. 393 00:38:21,925 --> 00:38:23,301 Olá? 394 00:38:29,182 --> 00:38:30,559 Tem alguém aqui? 395 00:38:44,740 --> 00:38:46,116 Olá? 396 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Tem uma inundação aqui, amigo. 397 00:39:02,632 --> 00:39:04,051 Merda! 398 00:39:05,343 --> 00:39:08,013 Relato um 187 na loja de conveniências. 399 00:39:17,814 --> 00:39:20,400 Parece que achamos tripas de bode na lixeira. 400 00:39:21,151 --> 00:39:22,486 Vamos examinar isso. 401 00:39:23,945 --> 00:39:26,406 - Filme de vigilância? - Levaram embora. 402 00:39:26,490 --> 00:39:31,036 Achei uma quantidade criminosa de drogas escondida nas salsichas empanadas. 403 00:39:42,380 --> 00:39:43,840 Então, é isso? 404 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 Sinto muito. 405 00:39:52,307 --> 00:39:53,517 Sinto muito. 406 00:39:55,727 --> 00:39:58,021 Sinto muito. Sinto muito. 407 00:39:58,105 --> 00:40:01,149 Você não está se guardando pra Alison, né? 408 00:40:01,608 --> 00:40:03,610 Ela nunca vai transar com você. 409 00:40:07,239 --> 00:40:08,657 Vamos botar pra quebrar. 410 00:40:11,576 --> 00:40:12,911 Você sabe que quer. 411 00:40:20,627 --> 00:40:22,504 Não dá pra acreditar, porra! 412 00:40:26,133 --> 00:40:27,425 Sou uma pessoa ruim. 413 00:40:27,509 --> 00:40:30,887 Você não é um cara bom. Só é covarde! 414 00:40:47,654 --> 00:40:53,660 DEPARTAMENTO DE POLÍCIA DE WAI HUNA 415 00:41:20,937 --> 00:41:22,814 Ela está pronta! 416 00:41:23,899 --> 00:41:26,693 - É meu? - Um pouco. 417 00:41:27,360 --> 00:41:30,405 Ela precisa de uma noitada depois do que passou. 418 00:41:35,827 --> 00:41:41,833 GAROTAS - GAROTAS - GAROTAS 419 00:42:21,414 --> 00:42:24,960 QUEM É VOCÊ? 420 00:42:25,043 --> 00:42:27,712 EU SOU VOCÊ 421 00:42:32,342 --> 00:42:33,510 VOU TE PEGAR 422 00:42:38,723 --> 00:42:40,016 Você gosta disso? 423 00:42:40,976 --> 00:42:41,851 Sim. 424 00:42:59,035 --> 00:43:00,453 QUER MAIS? - SENHA: L3 - M0N 425 00:44:56,486 --> 00:44:58,488 Legendas: Leandro Woyakoski 426 00:44:58,571 --> 00:45:00,573 Supervisão Criativa Verônica Cunha