1 00:00:36,287 --> 00:00:38,706 -Uy, si Bruce ito. Mag-iwan ka ng mensahe. - Lintik! 2 00:00:39,373 --> 00:00:41,125 Tay. Lintik! Tawagan mo ako. 3 00:00:44,003 --> 00:00:45,713 TAY 4 00:00:50,926 --> 00:00:54,930 -Uy, si Bruce ito. Mag-iwan ka ng mensahe. - Lintik! Tay, kailangan kitang makausap. 5 00:01:01,145 --> 00:01:02,438 Tay! 6 00:01:13,240 --> 00:01:15,618 MISSED CALL TAWAGAN MO AKO 7 00:01:15,701 --> 00:01:18,245 DAPAT MO ITONG MAPANOOD TAWAGAN MO AKO 8 00:01:52,196 --> 00:01:54,907 MAGKITA TAYO SA SNAK N STUFF 9 00:01:59,745 --> 00:02:00,913 Tumakbo sa kabila. 10 00:02:03,040 --> 00:02:05,709 Ang bangkay ni Coach ay papunta na ng morge. 11 00:02:10,381 --> 00:02:12,508 Naku! Clara. Lintik! 12 00:02:26,981 --> 00:02:28,482 Walang nakakita sa ulo? 13 00:03:18,532 --> 00:03:19,783 Patay na siya. 14 00:03:21,368 --> 00:03:23,913 Alam ko. Ibig kong sabihin... 15 00:03:24,455 --> 00:03:26,790 - Paanong... - Napanood mo ba? 16 00:03:27,499 --> 00:03:31,086 Napanood nating lahat. Kaya tayo nagkita sa parking lot na ito. 17 00:03:31,170 --> 00:03:35,591 Pwede bang 'wag ka munang maging bastos? Mahal na mahal ko siya. 18 00:03:35,674 --> 00:03:37,843 - Mahal natin siya. - Matalik ko siyang kaibigan. 19 00:03:40,763 --> 00:03:42,348 Hindi talaga ako makahinga. 20 00:03:46,101 --> 00:03:48,187 Sa tingin... Sa tingin ninyo, nasaktan siya? 21 00:03:48,854 --> 00:03:52,650 - Pinugutan siya ng ulo. - Hindi iyan nakakatulong. 22 00:03:53,150 --> 00:03:54,693 Hindi ako makahinga ngayon. 23 00:03:57,446 --> 00:03:59,323 Halika rito. 24 00:04:07,706 --> 00:04:09,625 Naku! Diyos ko! 25 00:04:09,708 --> 00:04:11,669 Ano ka ba? Bumalik ka sa kotse! 26 00:04:11,752 --> 00:04:13,587 Lintik! Ano iyan? 27 00:04:14,672 --> 00:04:16,298 Seryoso ka ba? 28 00:04:17,424 --> 00:04:18,634 Dumating ka. 29 00:04:19,718 --> 00:04:21,178 Patay na si Johnny. 30 00:04:23,472 --> 00:04:27,518 Alam ko. Nabasa ko... Nabasa ko ang text ni Alison. 31 00:04:29,937 --> 00:04:31,855 'Di ako makapaniwalang pinatay niya siya. 32 00:04:32,731 --> 00:04:35,484 - Hindi si Alison ang gumawa nito. - Paano mo nalaman? 33 00:04:35,567 --> 00:04:36,610 Dahil patay na siya. 34 00:04:36,694 --> 00:04:39,571 Kahit sila nanay ay 'di naniniwalang nagte-text ang patay. 35 00:04:40,030 --> 00:04:41,323 Paano kung... 36 00:04:41,407 --> 00:04:45,119 May nakahanap sa phone niya o nag-clone dito. Pinaglalaruan nila tayo. 37 00:04:45,202 --> 00:04:47,788 Sinong baliw ang gagawa noon? 38 00:04:47,871 --> 00:04:49,999 Ang pumugot din sa ulo ni Johnny. 39 00:04:50,082 --> 00:04:51,875 Tigilan mo ang pagsasabing "pinugot." 40 00:04:51,959 --> 00:04:55,129 - Seryoso, ang sama ng ugali mo. - Hindi ito si Alison. 41 00:04:55,212 --> 00:04:59,425 Ito rin ang naglagay ng ulo ng kambing sa closet ko at sumusunod sa akin. 42 00:04:59,508 --> 00:05:02,553 - Hindi mo iyan sinabi sa akin. - Sinabi niya iyan sa akin. 43 00:05:02,636 --> 00:05:04,972 - Sinabi mo sa kanya, pero 'di sa'kin? - Sinasabi ko na. 44 00:05:05,055 --> 00:05:08,100 Siya lang ang kaibigan ni Alison. Bakit niya siya papatayin? 45 00:05:09,435 --> 00:05:11,478 Mahal niya siya. 46 00:05:14,314 --> 00:05:15,566 Kaya. 47 00:05:15,649 --> 00:05:18,610 Ugali ng mga baliw na saktan ang taong minamahal nila. 48 00:05:20,154 --> 00:05:23,282 Dapat na nating sabihin sa pulis ang nalalaman natin. 49 00:05:23,365 --> 00:05:27,202 - 'Di natin tatawagan ang mga pulis. - Napakagaga mo talaga 50 00:05:27,286 --> 00:05:30,622 Iniinsulto mo ba ako? Kamamatay lang ng matalik kong kaibigan. 51 00:05:30,706 --> 00:05:33,333 Dapat noong isang taon pa tayo lumapit sa pulis. 52 00:05:34,251 --> 00:05:38,088 - Pero ngayong nasa panganib ka... - Nasa panganib tayong lahat. 53 00:05:38,172 --> 00:05:42,551 - 'Di ko isusuplong si Alison. - Sige, nagkakaisa tayo. 54 00:05:43,093 --> 00:05:46,555 Walang magsasabi sa pulis. Malulutas natin ito. 55 00:05:46,638 --> 00:05:48,849 - Dapat siyang mahanap. - 'Di niya ito kasalanan. 56 00:05:48,932 --> 00:05:50,893 Sino pa ang papatay kay Johnny? 57 00:06:11,955 --> 00:06:13,082 Kumusta? 58 00:06:23,383 --> 00:06:24,718 Diyos ko. 59 00:06:30,015 --> 00:06:32,017 - Uy. - Uy. 60 00:06:33,769 --> 00:06:36,396 Pwede ako sumabay? Sige na? 61 00:06:38,148 --> 00:06:39,149 Oo naman. 62 00:06:40,067 --> 00:06:41,151 Ako na ang bahala. 63 00:07:07,469 --> 00:07:08,720 Kumusta ka? 64 00:07:10,722 --> 00:07:12,891 Halata namang mabuti. 65 00:07:15,477 --> 00:07:18,397 Natatakot talaga ako. 66 00:07:20,315 --> 00:07:22,317 Sa tingin ko, 'di tayo dapat mag-isa. 67 00:07:23,318 --> 00:07:27,406 Alam mo na, dahil patay na si Johnny. 68 00:07:34,913 --> 00:07:36,415 Gusto mong pumasok? 69 00:07:38,458 --> 00:07:40,377 Tumatae rito ang mga walang tirahan. 70 00:07:41,253 --> 00:07:42,421 Doon tayo sa amin. 71 00:07:44,965 --> 00:07:46,633 TAY MOBILE 72 00:07:51,013 --> 00:07:52,222 Magkita tayo roon. 73 00:08:06,570 --> 00:08:10,073 Huwag tayo magkikibuan. 74 00:08:14,328 --> 00:08:15,704 Uy. 75 00:08:28,508 --> 00:08:29,760 Mahiyain siya. 76 00:08:30,802 --> 00:08:32,179 Dala mo ang droga ko? 77 00:08:36,934 --> 00:08:38,435 Malakas ang tama niyan. 78 00:08:38,518 --> 00:08:41,230 Kilala mo ako. Gusto kong balanse ang pagkain ko. 79 00:08:41,688 --> 00:08:42,689 Salamat, Riri. 80 00:08:48,403 --> 00:08:50,322 Galit ka ba talaga sa akin? 81 00:08:51,531 --> 00:08:52,699 Hindi. 82 00:08:57,246 --> 00:08:58,789 Pwede mo bang sabihin kung bakit? 83 00:08:58,872 --> 00:09:01,917 Maliban sa dahil mahirap ako at masama ang ugali? 84 00:09:02,000 --> 00:09:03,752 Dahil kasalanan iyon ng nanay ko. 85 00:09:06,255 --> 00:09:07,839 Dahil pumapatay ako ng mga insekto? 86 00:09:08,215 --> 00:09:11,593 Dahil kalokohan ang catch at release. 87 00:09:11,677 --> 00:09:13,095 Mamamatay rin naman sila. 88 00:09:20,477 --> 00:09:23,772 Dahil ba sa nangyari sa bouncy house noong nakaraang taon? 89 00:09:24,439 --> 00:09:28,277 - Dahil 'di ganoon ang pagtingin ko sa iyo. - Alam ko namang hindi. 90 00:09:28,360 --> 00:09:30,570 Mabuti. Dahil hindi talaga. 91 00:09:32,030 --> 00:09:35,742 - Sa totoo lang, naawa lang ako sa iyo. - Salamat sa awa mo. 92 00:09:39,037 --> 00:09:40,414 Naku. 93 00:09:41,999 --> 00:09:43,375 Sino ka? 94 00:09:44,710 --> 00:09:47,129 Hindi ako handang ma-spotlight. 95 00:09:47,212 --> 00:09:49,006 - Palagi, mahal. - Alam ko. 96 00:09:49,089 --> 00:09:51,300 Palagi. At bago ka... Ano? 97 00:09:51,383 --> 00:09:53,677 - Ayos. - Ano? 98 00:09:54,636 --> 00:09:57,389 - Ano sa tingin mo? - Wala akong alam. 99 00:09:57,472 --> 00:09:59,516 Sabi ng nanay mo, aalagaan mo si Kai. 100 00:09:59,599 --> 00:10:01,935 Pasensya, baka sa susunod, sasabihan niya ako. 101 00:10:02,019 --> 00:10:03,603 'Di sinundo ni Coach ang anak niya. 102 00:10:03,687 --> 00:10:05,981 - Walang kwenta. - Oo. Gago talaga iyon. 103 00:10:06,064 --> 00:10:08,692 Siya at ang mga football drill niya. 104 00:10:09,901 --> 00:10:11,528 Kumusta, Courtney? 105 00:10:11,611 --> 00:10:13,905 - Kumusta, Kelly? - May gumwapo. 106 00:10:15,490 --> 00:10:17,242 - Salamat. - Diyos ko, Nay. 107 00:10:17,326 --> 00:10:20,537 - Ano? 18 na siya. Legal na. - Pasensya. 108 00:10:22,414 --> 00:10:25,167 Gusto mong tulungan kitang hanapin si Alison bukas? 109 00:10:25,834 --> 00:10:28,045 Maliban kung may iba kang plano. 110 00:10:29,755 --> 00:10:32,174 - Wala naman. - Ayos. Sasabihan kita. 111 00:10:33,175 --> 00:10:35,218 May gusto ka bang sabihin sa akin? 112 00:10:42,476 --> 00:10:44,770 Hinahanap ko si Kelly Craft. 113 00:10:51,234 --> 00:10:54,446 Si Alison ito. Mag-iwan ka ng mensahe, o kahit hindi. 114 00:10:59,034 --> 00:11:00,243 Lintik. 115 00:11:24,476 --> 00:11:26,895 - Uy, Lennon. - Hi. 116 00:11:26,978 --> 00:11:28,563 May ginawa ba akong mali? 117 00:11:28,647 --> 00:11:31,566 - Masyado ba akong mabilis? - Hindi. 118 00:11:34,111 --> 00:11:35,445 Saan ka galing? 119 00:11:35,904 --> 00:11:37,614 Iniimbestigahan mo ba ako? 120 00:11:39,366 --> 00:11:40,700 Ano ang nangyari dito? 121 00:11:42,244 --> 00:11:43,578 Red Rush iyan. 122 00:11:44,955 --> 00:11:48,333 - May natapon akong slushie. - Dapat ka nang umuwi. 123 00:11:49,668 --> 00:11:53,046 - Iyon lang? - Tinatawagan ka ng tatay mo. 124 00:11:58,718 --> 00:12:01,680 Kung 'di ako uuwi, poposasan mo ba ako? 125 00:12:02,389 --> 00:12:04,933 Alam kong mahilig ka sa ganoon. 126 00:13:05,952 --> 00:13:07,204 Hindi iyon maganda. 127 00:13:07,287 --> 00:13:10,457 Ipasundo ako sa lihim mong nobya? Sang-ayon ako. 128 00:13:10,540 --> 00:13:14,544 - Huwag kang parang bata. - Tulad mo? Iyon talaga ang gusto mo? 129 00:13:14,628 --> 00:13:19,049 - Alam kong 'di mo gusto ang nakita mo. - Malamang. 130 00:13:19,716 --> 00:13:22,594 Alam kong 'di ko rin magugustuhan ang nasa phone mo. 131 00:13:22,677 --> 00:13:25,180 Kaya dapat ginagalang natin ang privacy ng isa't isa. 132 00:13:28,183 --> 00:13:29,976 - Tapos ka na ba? - Hindi pa. 133 00:13:32,020 --> 00:13:34,898 May gusto akong pag-usapan tayo. 134 00:13:37,943 --> 00:13:39,236 Tungkol ito kay Johnny. 135 00:13:43,240 --> 00:13:44,616 Alam ko. 136 00:13:57,963 --> 00:13:59,172 Nakikiramay ako, mahal. 137 00:14:30,287 --> 00:14:34,249 Sumusumpa ako sa Diyos na sinasamba mo, malilimutan mo ang problema dahil dito. 138 00:14:34,624 --> 00:14:36,334 Paano kung wala akong problema? 139 00:14:38,795 --> 00:14:41,548 Mayroon ka. Dapat kang mag-relax. 140 00:14:41,631 --> 00:14:44,634 Magiging napakagwapo mo kung ganoon ka. 141 00:14:44,718 --> 00:14:45,927 Hindi kaya. 142 00:14:47,262 --> 00:14:49,097 Magwalwal tayo. 143 00:15:04,988 --> 00:15:06,239 Ang sarap. 144 00:15:37,270 --> 00:15:40,440 PUPUNTAHAN KITA 145 00:15:44,152 --> 00:15:50,158 NAKITA KITA SA TRUCK MO NASAAN KA? 146 00:16:09,969 --> 00:16:13,723 Lagi niyang sinasabing puputulin niya ang brake lines ni Coach. 147 00:16:13,807 --> 00:16:16,476 Alam ng lahat na si Kelly ang gumawa. Basura siya. 148 00:16:18,520 --> 00:16:22,982 Nakakakilig sila ni Johnny, at hinintay nilang mag-18 si Johnny. 149 00:16:23,483 --> 00:16:25,610 'Di ka pwedeng limang taong maging All-State 150 00:16:25,694 --> 00:16:28,488 nang hindi mabuti ang puso mo. 151 00:16:48,883 --> 00:16:54,889 ANG PANINIGARILYO AY IPINAGBABAWAL NG BATAS 152 00:16:59,436 --> 00:17:00,270 Ano? 153 00:17:03,148 --> 00:17:05,900 Diyos ko. Bakit ka laging nasa mga basurahan? 154 00:17:05,984 --> 00:17:07,902 Magbabanyo ako. 155 00:17:10,488 --> 00:17:12,365 Tawag ng kalikasan. 156 00:17:17,078 --> 00:17:18,496 Kailan ka pa nanigarilyo? 157 00:17:23,960 --> 00:17:26,671 Minsan, para madama kong malapit siya sa akin. 158 00:17:27,338 --> 00:17:28,590 Kumusta ka na? 159 00:17:29,632 --> 00:17:32,093 Sa kabila ng mga bagay na ito? 160 00:17:32,635 --> 00:17:35,430 Hindi pa talaga tayo nag-uusap. 161 00:17:37,432 --> 00:17:38,933 Wala akong gustong sabihin. 162 00:17:41,811 --> 00:17:43,605 Alam kong gusto mo. 163 00:18:16,596 --> 00:18:18,973 - Keto iyan. - Nagsisinungaling ka. 164 00:18:19,057 --> 00:18:22,101 - Tanging sa mga taong mahal ko. - Salamat, Harold. 165 00:18:23,728 --> 00:18:27,816 - Pakikiramay sa kaibigan mo. - Siya lang ang tunay kong kaibigan. 166 00:18:28,441 --> 00:18:32,237 Alam kong gan'yan ang nadarama mo ngayon, pero... 167 00:18:33,154 --> 00:18:35,365 Pero marami kang kaibigan. 168 00:18:37,367 --> 00:18:41,246 - Astig ka, Harold. - Hindi, ikaw ang astig. 169 00:18:46,709 --> 00:18:47,877 Lintik. 170 00:18:52,340 --> 00:18:55,885 Alam mo kung gaano kahirap sabihin sa anak ko na wala nang sports camp? 171 00:18:55,969 --> 00:18:57,303 Mahilig ako sa mga bata. 172 00:18:58,137 --> 00:18:59,305 Magandang malaman, Doug. 173 00:18:59,389 --> 00:19:01,891 79% sa mga pagpatay sa United States 174 00:19:01,975 --> 00:19:05,478 ay ginawa ng mga kaibigan, mahal sa buhay, at kakilala. 175 00:19:05,562 --> 00:19:09,107 - Anak ko pa ba ang pinag-uusapan natin? - Si Kelly Craft. 176 00:19:10,275 --> 00:19:13,653 - Nagbubulung-bulungan ang mga tao. - Oo, narinig ko nga. 177 00:19:43,725 --> 00:19:46,769 - Dapat kumakatok ka. - Dapat sumasagot ka. 178 00:19:47,520 --> 00:19:49,230 Huminahon ka, alam ko ang batas. 179 00:19:49,314 --> 00:19:52,734 Buong buhay na magpanggap bilang kapatid ko, at gumamit ng condom. 180 00:19:54,694 --> 00:19:57,196 Magandang karagdagan ang tungkol sa condom. 181 00:19:58,781 --> 00:20:02,619 Gusto mo ba... na pag-usapan si Lyla? 182 00:20:03,036 --> 00:20:05,204 - Hindi. - Sige. 183 00:20:08,666 --> 00:20:10,043 Gusto ko lang... 184 00:20:11,878 --> 00:20:14,172 Gusto ko lang na malaman mong 185 00:20:15,214 --> 00:20:18,676 mabuti para sa matatanda na... 186 00:20:21,471 --> 00:20:23,139 alam mo na, 187 00:20:25,433 --> 00:20:26,768 sumubok ng mga bagay-bagay. 188 00:20:26,851 --> 00:20:29,103 Ginoogle mo ba kung ano ang sasabihin sa anak 189 00:20:29,187 --> 00:20:32,815 kapag nalaman niyang sex slave ka ng hepe ng mga pulis? 190 00:20:35,151 --> 00:20:36,945 Hindi iyon ang mismong tinayp ko. 191 00:20:39,572 --> 00:20:40,782 Sige. 192 00:20:42,033 --> 00:20:45,036 Kung magbago ang isip mo, 193 00:20:47,163 --> 00:20:48,456 ipaalam mo lang sa akin. 194 00:20:53,044 --> 00:20:56,547 Gaano katagal na kayong naglalampungan? 195 00:20:59,467 --> 00:21:00,802 Kami... 196 00:21:01,552 --> 00:21:05,556 Minsan kami, minsan hindi... matagal na. 197 00:21:07,809 --> 00:21:09,644 Kaya ba nagpakamatay si nanay? 198 00:21:13,189 --> 00:21:14,732 Sa tingin ko, hindi. 199 00:21:16,567 --> 00:21:18,361 Maraming problema ang nanay mo 200 00:21:19,946 --> 00:21:22,323 pero wala iyong kinalaman sa akin. 201 00:21:23,533 --> 00:21:27,286 Hindi ko siya natulungan, pero komplikado siyang tao. 202 00:21:28,162 --> 00:21:29,539 At anak niya ako. 203 00:21:33,584 --> 00:21:34,961 Uy. 204 00:21:37,338 --> 00:21:39,048 Mahal kita, okey? 205 00:21:40,508 --> 00:21:42,135 Alam mo iyon, 'di ba? 206 00:21:43,970 --> 00:21:45,805 Wala akong sinabi kay Lyla. 207 00:21:48,474 --> 00:21:49,600 Sige. 208 00:21:50,893 --> 00:21:54,022 - Magkakampi tayo. - Sige po. 209 00:22:04,240 --> 00:22:06,409 MAGKITA TAYO 210 00:22:06,492 --> 00:22:09,162 MINARKAHANG LOKASYON - 2 MI DIREKSYON 211 00:22:18,588 --> 00:22:22,133 Bilang tagamasid ng ugali ng tao, dapat mong malamang wala akong 212 00:22:22,216 --> 00:22:26,387 nakitang bahid ng pagsisisi nang sabihin ko kay Kelly Craft na patay na si Coach. 213 00:22:26,471 --> 00:22:29,015 Tama naman, dahil ex-husband niya siya. 214 00:22:31,017 --> 00:22:32,602 Nagagalit ang publiko. 215 00:22:33,227 --> 00:22:35,563 Wala akong pakialam sa galit nila, ebidensya lang. 216 00:22:35,646 --> 00:22:36,481 MAMAMATAY-COACH 217 00:22:36,564 --> 00:22:40,735 Sang-ayon ako. Nakikipag-ugnayan na ako sa lahat ng taxidermist sa isla. 218 00:22:40,818 --> 00:22:41,861 Sige. 219 00:22:41,944 --> 00:22:43,821 Para tiyak tayo na alam natin ang lahat. 220 00:22:47,408 --> 00:22:49,827 Uy, Kelly. Patawad dito. 221 00:22:49,911 --> 00:22:50,995 BASURA! 222 00:22:51,079 --> 00:22:52,914 Ayos lang. Hindi siya nakakabasa. 223 00:22:52,997 --> 00:22:54,624 Pwede ba kitang makausap? 224 00:22:54,707 --> 00:22:57,627 May ilang tanong lang ako tungkol kay Coach. 225 00:22:59,212 --> 00:23:02,715 - Wala akong alam. - Hindi masamang magtanong, tama? 226 00:23:06,135 --> 00:23:08,304 Sige. Pumasok ka. 227 00:23:11,182 --> 00:23:13,226 Pwedeng dito ka lang sa labas? 228 00:23:37,125 --> 00:23:39,460 - Miss? - Po? 229 00:23:40,753 --> 00:23:42,964 Bakit ka nandito? 230 00:23:44,048 --> 00:23:46,175 Dito ako nakatira. 231 00:23:48,261 --> 00:23:50,680 Pwede mo bang ipakita ang ID mo para patunayan iyan? 232 00:23:52,640 --> 00:23:56,394 - Para saan? - Hoy, Parak. 233 00:23:56,853 --> 00:23:58,396 Layuan mo ang anak ko. 234 00:23:59,147 --> 00:24:02,024 Wala akong problema, hinihingi ko lang ang ID niya. 235 00:24:02,108 --> 00:24:04,110 At nagbabantang babarilin ako. 236 00:24:05,194 --> 00:24:07,613 Nakikita n'yo ang hayop na ito na hawak ang baril? 237 00:24:07,697 --> 00:24:09,532 Hindi ako nagbabanta. 238 00:24:09,615 --> 00:24:13,161 Nahuli ko lang ang manyak na ito na hina-harass ang anak ko. 239 00:24:13,244 --> 00:24:15,246 'Di mo kailangang sabihin iyan. 240 00:24:15,329 --> 00:24:18,583 Sa tingin mo, tsutsupain ka ng lahat kapag ipinakita mo ang baril mo? 241 00:24:18,666 --> 00:24:22,253 - Hindi ang anak ko. - Hindi iyon ang ibig kong sabihin. 242 00:24:22,336 --> 00:24:23,171 Tumigil ka na. 243 00:24:23,254 --> 00:24:26,007 Inuutusan mo ako sa sarili kong bahay? 244 00:24:26,090 --> 00:24:28,009 - Naririnig n'yo ba siya? - Tumigil ka na. 245 00:24:28,092 --> 00:24:30,136 - Kukunin ko ang badge number niya. - Sige. 246 00:24:30,219 --> 00:24:31,429 DYLAN MAGKITA TAYO SA SNAK N STUFF 247 00:24:31,512 --> 00:24:34,098 Ito ay 1-2-7, D. Cruise. 248 00:24:49,030 --> 00:24:50,364 Narinig ko ang sa kaibigan mo. 249 00:24:52,074 --> 00:24:54,410 - Ano ang problema mo? - Sinasabi ko lang. 250 00:24:54,493 --> 00:24:56,829 'Di iyon mangyayari kung maayos siya. 251 00:24:58,873 --> 00:25:00,124 Maliban sa kanya. 252 00:25:01,876 --> 00:25:05,004 Tama, Big D? Kayo ni Johnny noong gabi ng graduation. 253 00:25:06,130 --> 00:25:08,758 Magkasama kayo. At naaalala ko. 254 00:26:03,771 --> 00:26:07,024 - May nagdagdag ulit ng Adderall mo. - Ano? Hindi, ako ay... 255 00:26:07,108 --> 00:26:08,442 Ano ang ginagawa mo rito? 256 00:26:08,526 --> 00:26:10,945 Nag-alala ako nang 'di ka dumating kagabi. 257 00:26:11,028 --> 00:26:12,488 Sinusubaybayan mo ako? 258 00:26:15,283 --> 00:26:17,535 Tina-track lang kita. 259 00:26:17,618 --> 00:26:22,039 Gusto kong makatiyak na hindi ka nakahandusay at pugot ang ulo. 260 00:26:22,498 --> 00:26:24,333 Tama, ayos. 261 00:26:24,750 --> 00:26:27,086 - Halata namang buhay pa ako. - Salamat sa Diyos. 262 00:26:28,045 --> 00:26:29,797 'Di ko mapigilang 'di isipin si Johnny. 263 00:26:30,881 --> 00:26:31,966 Alam ko. 264 00:26:32,049 --> 00:26:36,137 Sinayang ko ang buong taong galit sa kanya dahil lang sa wala. 265 00:26:36,220 --> 00:26:39,056 At ngayon, hindi ko na siya makikita ulit. 266 00:26:40,766 --> 00:26:41,642 Ayaw ko lang... 267 00:26:43,102 --> 00:26:45,771 Ayaw kong mangyari iyon sa iyo. 268 00:26:46,272 --> 00:26:48,399 Oo, ako rin. 269 00:26:53,779 --> 00:26:57,241 Ano'ng ginagawa mo? Makikipagpalitan ka ng panty? 270 00:27:01,078 --> 00:27:03,581 Makikipagkita sa stalker ko, sa tingin ko. 271 00:27:05,207 --> 00:27:08,419 - Napakapangit na ideya n'yan. - Papatunayan kong 'di ito si Alison. 272 00:27:08,502 --> 00:27:10,129 Manahimik ka, Kyle! 273 00:27:10,629 --> 00:27:11,922 Huli na ako sa therapy ko. 274 00:27:12,006 --> 00:27:15,134 Tandaan mong magkapareho ang batas sa mga pumapatay at manyak. 275 00:27:15,217 --> 00:27:17,845 Sa araw. Pampublikong lugar. 'Wag mag-iiba ng lokasyon. 276 00:27:17,928 --> 00:27:20,431 - Alam ko. - Pasakay na ako, gago! 277 00:27:22,725 --> 00:27:27,104 'Wag kang mamatay. Literal akong mababaliw kapag nangyari iyon. 278 00:27:27,188 --> 00:27:28,314 Mag-iingat ako. 279 00:27:38,115 --> 00:27:40,493 NAGBAGO ANG PLANO SNAK N' STUFF 280 00:28:36,424 --> 00:28:42,430 BABALIK MAYA-MAYA 281 00:29:00,698 --> 00:29:02,116 Tao po? 282 00:29:21,010 --> 00:29:22,344 Tao po? 283 00:30:20,819 --> 00:30:23,864 - Naku. - Huli ka ngayon. 284 00:30:31,497 --> 00:30:33,207 Kahina-hinala iyon, tama? 285 00:30:34,667 --> 00:30:37,878 Ang pagbanggit ni Dale sa inyo ni Johnny? 286 00:30:37,962 --> 00:30:40,464 Utak-insekto si Dale. 287 00:30:42,633 --> 00:30:45,761 - May amoy na nakakadiri. - Kweba kasi ito. 288 00:30:47,638 --> 00:30:50,349 Hindi dapat hulihin ng mga pulis si Kelly. 289 00:30:50,432 --> 00:30:54,603 May anak siya, at alam nating lahat na pagiging mahirap lang ang krimen niya. 290 00:30:56,313 --> 00:31:00,943 Ano sa tingin mo? Mr. Pagkakapantay-pantay at katarungan para sa lahat? 291 00:31:01,026 --> 00:31:04,405 - Sa tingin mo, narito pa rin si Alison? - Wala rito ang pangalan niya. 292 00:31:04,488 --> 00:31:06,782 Oo. Hindi siya miyembro ng kulto. 293 00:31:06,865 --> 00:31:09,368 Hindi lang naman sila, lahat ito ng namatay rito. 294 00:31:09,451 --> 00:31:11,996 Sige, kung sinumang buwang na nag-ukit sa kanila 295 00:31:12,079 --> 00:31:14,039 ay inisip na naglayas siya, tulad ng lahat. 296 00:31:14,123 --> 00:31:16,417 - Hindi siya naglayas. - Alam ko. 297 00:31:16,500 --> 00:31:19,420 Sinasabi ko lang na walang kahulugan ang mga pangalan. 298 00:31:19,503 --> 00:31:21,589 - Patay na siya. - Bakit ka narito? 299 00:31:26,093 --> 00:31:28,721 Para tiyaking hindi ka matulad kay Johnny. 300 00:31:28,804 --> 00:31:32,641 Na kay Alison na iyon kung papatayin niya ako sa ginawa ko. 301 00:31:32,725 --> 00:31:35,477 Nauunawaan kita, sige? 302 00:31:35,561 --> 00:31:39,773 Nalulungkot ka. Pero wala kang ginawang mali. 303 00:32:12,306 --> 00:32:15,684 Kaya, ma... Masaya ka ba? 304 00:32:17,227 --> 00:32:19,188 Depende kung ano'ng kasiyahan sa iyo. 305 00:32:19,813 --> 00:32:21,899 - Pasensya. - Ikaw... Gusto mo ba ng... 306 00:32:21,982 --> 00:32:23,442 Hindi, ayos lang 307 00:32:23,525 --> 00:32:25,653 - Pasensya. - Pasensya sa mesa? 308 00:32:26,528 --> 00:32:27,905 Oo, eksakto. 309 00:32:29,740 --> 00:32:32,493 Siya ang pinakamaganda, 'di ba? 310 00:32:37,956 --> 00:32:39,375 Gusto mo rin bang tumagay? 311 00:32:49,051 --> 00:32:50,886 'Di ako makapaniwala sa iyo! 312 00:32:55,808 --> 00:32:58,477 Kasalanan ko kung bakit siya nasa kalsada noon. 313 00:32:58,560 --> 00:33:02,398 Alam kong sinasabi iyan sa iyo ng baluktot na utak mo, pero hindi. 314 00:33:02,481 --> 00:33:04,692 Maraming beses ko siyang pwedeng pigilan. 315 00:33:04,775 --> 00:33:08,529 Walang makakapigil noon, okey? Ginawa natin ang dapat nating gawin. 316 00:33:08,654 --> 00:33:09,905 Nagi-guilty rin ako. 317 00:33:09,988 --> 00:33:12,991 Akala ko, nakita ko siyang huminga noong papalabas tayo ng kweba. 318 00:33:13,867 --> 00:33:15,160 Sandali, ano? 319 00:33:15,703 --> 00:33:18,914 Hindi iyon totoo. Sinasabi ko na... 320 00:33:20,582 --> 00:33:22,000 Diyos ko. 321 00:33:22,084 --> 00:33:24,753 Bakit ka sigaw nang sigaw? 322 00:33:24,837 --> 00:33:27,673 - Nag-text ako sa inyo na papunta kami. - Seryoso ka ba? 323 00:33:27,756 --> 00:33:31,301 Pasensya kung 'di ako kalmado nang akala ko ay narito ang kambal niya 324 00:33:31,385 --> 00:33:32,469 para patayin kami. 325 00:33:32,553 --> 00:33:36,098 - Sinubukan akong atakihin ni Dale. - Baka hihipuan ka lang niya? 326 00:33:36,181 --> 00:33:38,642 Alam namin na hilig ninyong dalawa ang ganoon. 327 00:33:40,144 --> 00:33:41,145 Hindi. 328 00:33:41,895 --> 00:33:44,565 Nakita ko ang truck niya. Siya ang sumusunod sa akin. 329 00:33:44,648 --> 00:33:47,568 At nagko-clone siya ng mga phone, at nakita niya tayo noon. 330 00:33:47,651 --> 00:33:50,612 - Kahina-hinala rin siya kanina. - Hindi ito gawa ni Dale. 331 00:33:50,696 --> 00:33:53,866 Kahit nakita niya tayo, ano naman kung napatay natin si Alison? 332 00:33:53,949 --> 00:33:56,618 - Ikaw ang kinababaliwan niya. - Totoo iyon. 333 00:33:58,537 --> 00:34:02,666 Maliban kung kasama ito sa plano niya para mahalin mo siya. 334 00:34:02,750 --> 00:34:04,918 - Parang Swimfan. - Ayaw mo sa mga lumang pelikula. 335 00:34:05,002 --> 00:34:06,211 Ang mga nakakayamot lang. 336 00:34:06,295 --> 00:34:08,714 Pwede ba tayong magtuon sa pagpigil kay Dale? 337 00:34:08,797 --> 00:34:11,300 - Hindi si Dale ang gumawa nito. - Paano ka nakakatiyak? 338 00:34:11,383 --> 00:34:14,511 Dahil buhay si Alison nang iwan natin siya rito. 339 00:34:15,637 --> 00:34:17,014 Huminga raw siya sabi ni Riley. 340 00:34:19,308 --> 00:34:22,144 - Nakakabalisa iyan. - Patay na siya. 341 00:34:22,227 --> 00:34:23,604 Hindi humihinga ang mga patay. 342 00:34:23,687 --> 00:34:27,149 'Di ibig sabihin na tinatakot ka ay papatayin ka na. 343 00:34:27,232 --> 00:34:28,692 Paano ang pagte-text ng video? 344 00:34:28,776 --> 00:34:32,154 'Di iyon pinadala ng kapatid ko. At alam kong patay na siya. 345 00:34:34,031 --> 00:34:36,241 Pinatay ko siya. Nabangga ko siya, 346 00:34:36,325 --> 00:34:38,994 inilagay ko siya sa trunk, at iniwan sa kwebang ito. 347 00:34:39,077 --> 00:34:41,330 Sa tingin n'yo, gusto ko na totoo iyon? 348 00:34:41,955 --> 00:34:45,459 Na 'di ko iniisip na sana'y buhay si Alison sa halip na ako? 349 00:34:45,542 --> 00:34:48,504 Sasabihin niyang wala kayong kwenta, 350 00:34:48,587 --> 00:34:51,215 dahil masasama kayong kaibigan, 351 00:34:51,298 --> 00:34:52,382 at tama siya. 352 00:34:52,466 --> 00:34:56,720 Ayaw n'yong maniwalang si Dale iyon? Sige. Ako nang bahala sa kanya. 353 00:35:01,058 --> 00:35:02,601 Grabe siya. 354 00:35:33,549 --> 00:35:34,883 Uy. 355 00:35:47,813 --> 00:35:48,981 Uy. 356 00:35:50,732 --> 00:35:52,401 Ano ang ginagawa mo rito? 357 00:35:52,484 --> 00:35:57,281 Wala man kaming kwenta, tutulungan ka pa rin naming mahanap ang pumapatay. 358 00:35:58,907 --> 00:36:00,242 Walang anuman. 359 00:36:13,922 --> 00:36:17,384 Hindi pwede ang ulo ng gorilla. 360 00:36:17,885 --> 00:36:20,387 Ulo ng tao ang hinahanap ko. 361 00:36:20,470 --> 00:36:25,183 -Anong klaseng ulo ng tao? - Lalaki. Mga 20 ang edad. 362 00:36:25,267 --> 00:36:26,894 -'Di ka namin matutulungan. - Hindi? 363 00:36:29,354 --> 00:36:31,982 May iba pa kayong uri ng ulo ng tao? 364 00:36:42,367 --> 00:36:44,536 - 'Di ko maintindihan. - Ano'ng malabo roon? 365 00:36:44,620 --> 00:36:46,705 - Ano'ng gagawin natin? - Sabi ko, hindi siya. 366 00:36:46,788 --> 00:36:49,458 Kupal si Dale, pero 'di ito dapat nangyari sa kanya. 367 00:36:49,541 --> 00:36:53,545 Sino bang may gusto ng Blue Crush? Grabe na ang lahat. 368 00:36:55,672 --> 00:36:58,675 - Asul kaya ang titi niya? - Siya ang sumusunod sa akin. 369 00:36:58,759 --> 00:37:01,219 - Pero hindi ang pumapatay. - Kawawa siya. 370 00:37:01,303 --> 00:37:03,722 Ano'ng ginagawa mo roon bago siya dumating? 371 00:37:03,805 --> 00:37:06,683 Ako pa talaga ang inaakusahan mo ngayon! 372 00:37:06,767 --> 00:37:08,060 Hindi ko alam, baka nga. 373 00:37:08,143 --> 00:37:10,020 - May nakita ka ba? - Wala. 374 00:37:10,103 --> 00:37:14,441 Kumalma kayo at tanggaping si Alison ang gumawa nito. 375 00:37:14,524 --> 00:37:17,736 Ayaw kong maging bastos, pero ikaw ang nagsabing baliw siya. 376 00:37:20,322 --> 00:37:25,494 - Pero kung buhay siya, bakit si Dale? - Siguro nakita niya siya. 377 00:37:25,577 --> 00:37:27,496 - O gusto niya ng droga. - Tama. 378 00:37:27,579 --> 00:37:30,958 Kung isang taon siyang nakatira sa kweba, napakahirap noon. 379 00:37:31,041 --> 00:37:32,042 Dapat makita na siya. 380 00:37:32,751 --> 00:37:36,129 Dylan, ano ka ba, si Alison ang pinag-uusapan natin. 381 00:37:36,213 --> 00:37:39,174 Iniisip mo bang magagawa niya ang tulad nito? 382 00:37:39,257 --> 00:37:41,760 Naisip ba nating magagawa natin ang ginawa natin? 383 00:37:41,843 --> 00:37:43,387 Aksidente iyon. 384 00:37:48,725 --> 00:37:50,727 Hindi natin alam ang magagawa natin. 385 00:37:55,857 --> 00:37:59,444 - Naku! Ang mga pulis. - Dapat na tayong umalis. 386 00:38:21,925 --> 00:38:23,301 Tao po? 387 00:38:29,182 --> 00:38:30,559 May tao ba rito? 388 00:38:44,740 --> 00:38:46,116 Tao po? 389 00:38:50,787 --> 00:38:53,081 Mukhang umaapaw na iyan, kaibigan. 390 00:39:02,632 --> 00:39:04,051 Naku! 391 00:39:05,343 --> 00:39:08,013 May 187 ako rito sa Snak 'n Stuff. 392 00:39:17,814 --> 00:39:20,400 May parang mga lamang-loob ng kambing sa basurahan. 393 00:39:21,151 --> 00:39:22,486 Ipa-test natin iyan. 394 00:39:23,945 --> 00:39:26,406 - May surveillance footage? - May nagbura na. 395 00:39:26,490 --> 00:39:31,036 Pero nakahanap ako ng napakaraming droga sa mga corndog. 396 00:39:42,380 --> 00:39:43,840 Iyan lang? 397 00:39:46,760 --> 00:39:48,053 Patawad. 398 00:39:52,307 --> 00:39:53,517 Patawad. 399 00:39:55,727 --> 00:39:58,021 Patawad. 400 00:39:58,105 --> 00:40:01,149 Talagang nirereserba mo ang sarili mo kay Alison? 401 00:40:01,608 --> 00:40:03,610 Hindi siya magpapakama sa iyo. 402 00:40:07,239 --> 00:40:08,657 Magwalwal tayo. 403 00:40:11,576 --> 00:40:12,911 Alam kong gusto mo. 404 00:40:20,627 --> 00:40:22,504 'Di ako makapaniwala sa iyo! 405 00:40:26,133 --> 00:40:27,425 Baka masama akong tao. 406 00:40:27,509 --> 00:40:30,887 Hindi ka mabuting tao. Duwag ka lang! 407 00:41:20,937 --> 00:41:22,814 Handa na siya! 408 00:41:23,899 --> 00:41:26,693 - Akin ba iyan? - Ang ilan. 409 00:41:27,360 --> 00:41:30,405 Kailangan niyang gumimik dahil sa pinagdaanan niya. 410 00:41:35,827 --> 00:41:41,833 MGA BABAE 411 00:42:21,414 --> 00:42:24,960 SINO KA? 412 00:42:25,043 --> 00:42:27,712 AKO AY IKAW 413 00:42:32,342 --> 00:42:33,510 PUPUNTAHAN KITA 414 00:42:38,723 --> 00:42:40,016 Gusto mo iyan? 415 00:42:40,976 --> 00:42:41,851 Oo. 416 00:42:59,035 --> 00:43:00,453 - GUSTO MO PA? PASSWORD: L3 - M0N 417 00:44:56,486 --> 00:44:58,488 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Arvin James Despuig 418 00:44:58,571 --> 00:45:00,573 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce