1
00:00:36,287 --> 00:00:38,706
-Uy, si Bruce ito. Mag-iwan ka ng mensahe.
- Lintik!
2
00:00:39,373 --> 00:00:41,125
Tay. Lintik! Tawagan mo ako.
3
00:00:44,003 --> 00:00:45,713
TAY
4
00:00:50,926 --> 00:00:54,930
-Uy, si Bruce ito. Mag-iwan ka ng mensahe.
- Lintik! Tay, kailangan kitang makausap.
5
00:01:01,145 --> 00:01:02,438
Tay!
6
00:01:13,240 --> 00:01:15,618
MISSED CALL
TAWAGAN MO AKO
7
00:01:15,701 --> 00:01:18,245
DAPAT MO ITONG MAPANOOD
TAWAGAN MO AKO
8
00:01:52,196 --> 00:01:54,907
MAGKITA TAYO SA SNAK N STUFF
9
00:01:59,745 --> 00:02:00,913
Tumakbo sa kabila.
10
00:02:03,040 --> 00:02:05,709
Ang bangkay ni Coach
ay papunta na ng morge.
11
00:02:10,381 --> 00:02:12,508
Naku! Clara. Lintik!
12
00:02:26,981 --> 00:02:28,482
Walang nakakita sa ulo?
13
00:03:18,532 --> 00:03:19,783
Patay na siya.
14
00:03:21,368 --> 00:03:23,913
Alam ko. Ibig kong sabihin...
15
00:03:24,455 --> 00:03:26,790
- Paanong...
- Napanood mo ba?
16
00:03:27,499 --> 00:03:31,086
Napanood nating lahat.
Kaya tayo nagkita sa parking lot na ito.
17
00:03:31,170 --> 00:03:35,591
Pwede bang 'wag ka munang maging bastos?
Mahal na mahal ko siya.
18
00:03:35,674 --> 00:03:37,843
- Mahal natin siya.
- Matalik ko siyang kaibigan.
19
00:03:40,763 --> 00:03:42,348
Hindi talaga ako makahinga.
20
00:03:46,101 --> 00:03:48,187
Sa tingin... Sa tingin ninyo,
nasaktan siya?
21
00:03:48,854 --> 00:03:52,650
- Pinugutan siya ng ulo.
- Hindi iyan nakakatulong.
22
00:03:53,150 --> 00:03:54,693
Hindi ako makahinga ngayon.
23
00:03:57,446 --> 00:03:59,323
Halika rito.
24
00:04:07,706 --> 00:04:09,625
Naku! Diyos ko!
25
00:04:09,708 --> 00:04:11,669
Ano ka ba? Bumalik ka sa kotse!
26
00:04:11,752 --> 00:04:13,587
Lintik! Ano iyan?
27
00:04:14,672 --> 00:04:16,298
Seryoso ka ba?
28
00:04:17,424 --> 00:04:18,634
Dumating ka.
29
00:04:19,718 --> 00:04:21,178
Patay na si Johnny.
30
00:04:23,472 --> 00:04:27,518
Alam ko. Nabasa ko...
Nabasa ko ang text ni Alison.
31
00:04:29,937 --> 00:04:31,855
'Di ako makapaniwalang pinatay niya siya.
32
00:04:32,731 --> 00:04:35,484
- Hindi si Alison ang gumawa nito.
- Paano mo nalaman?
33
00:04:35,567 --> 00:04:36,610
Dahil patay na siya.
34
00:04:36,694 --> 00:04:39,571
Kahit sila nanay
ay 'di naniniwalang nagte-text ang patay.
35
00:04:40,030 --> 00:04:41,323
Paano kung...
36
00:04:41,407 --> 00:04:45,119
May nakahanap sa phone niya
o nag-clone dito. Pinaglalaruan nila tayo.
37
00:04:45,202 --> 00:04:47,788
Sinong baliw ang gagawa noon?
38
00:04:47,871 --> 00:04:49,999
Ang pumugot din sa ulo ni Johnny.
39
00:04:50,082 --> 00:04:51,875
Tigilan mo ang pagsasabing "pinugot."
40
00:04:51,959 --> 00:04:55,129
- Seryoso, ang sama ng ugali mo.
- Hindi ito si Alison.
41
00:04:55,212 --> 00:04:59,425
Ito rin ang naglagay ng ulo ng kambing
sa closet ko at sumusunod sa akin.
42
00:04:59,508 --> 00:05:02,553
- Hindi mo iyan sinabi sa akin.
- Sinabi niya iyan sa akin.
43
00:05:02,636 --> 00:05:04,972
- Sinabi mo sa kanya, pero 'di sa'kin?
- Sinasabi ko na.
44
00:05:05,055 --> 00:05:08,100
Siya lang ang kaibigan ni Alison.
Bakit niya siya papatayin?
45
00:05:09,435 --> 00:05:11,478
Mahal niya siya.
46
00:05:14,314 --> 00:05:15,566
Kaya.
47
00:05:15,649 --> 00:05:18,610
Ugali ng mga baliw
na saktan ang taong minamahal nila.
48
00:05:20,154 --> 00:05:23,282
Dapat na nating sabihin sa pulis
ang nalalaman natin.
49
00:05:23,365 --> 00:05:27,202
- 'Di natin tatawagan ang mga pulis.
- Napakagaga mo talaga
50
00:05:27,286 --> 00:05:30,622
Iniinsulto mo ba ako?
Kamamatay lang ng matalik kong kaibigan.
51
00:05:30,706 --> 00:05:33,333
Dapat noong isang taon pa tayo
lumapit sa pulis.
52
00:05:34,251 --> 00:05:38,088
- Pero ngayong nasa panganib ka...
- Nasa panganib tayong lahat.
53
00:05:38,172 --> 00:05:42,551
- 'Di ko isusuplong si Alison.
- Sige, nagkakaisa tayo.
54
00:05:43,093 --> 00:05:46,555
Walang magsasabi sa pulis.
Malulutas natin ito.
55
00:05:46,638 --> 00:05:48,849
- Dapat siyang mahanap.
- 'Di niya ito kasalanan.
56
00:05:48,932 --> 00:05:50,893
Sino pa ang papatay kay Johnny?
57
00:06:11,955 --> 00:06:13,082
Kumusta?
58
00:06:23,383 --> 00:06:24,718
Diyos ko.
59
00:06:30,015 --> 00:06:32,017
- Uy.
- Uy.
60
00:06:33,769 --> 00:06:36,396
Pwede ako sumabay? Sige na?
61
00:06:38,148 --> 00:06:39,149
Oo naman.
62
00:06:40,067 --> 00:06:41,151
Ako na ang bahala.
63
00:07:07,469 --> 00:07:08,720
Kumusta ka?
64
00:07:10,722 --> 00:07:12,891
Halata namang mabuti.
65
00:07:15,477 --> 00:07:18,397
Natatakot talaga ako.
66
00:07:20,315 --> 00:07:22,317
Sa tingin ko, 'di tayo dapat mag-isa.
67
00:07:23,318 --> 00:07:27,406
Alam mo na, dahil patay na si Johnny.
68
00:07:34,913 --> 00:07:36,415
Gusto mong pumasok?
69
00:07:38,458 --> 00:07:40,377
Tumatae rito ang mga walang tirahan.
70
00:07:41,253 --> 00:07:42,421
Doon tayo sa amin.
71
00:07:44,965 --> 00:07:46,633
TAY
MOBILE
72
00:07:51,013 --> 00:07:52,222
Magkita tayo roon.
73
00:08:06,570 --> 00:08:10,073
Huwag tayo magkikibuan.
74
00:08:14,328 --> 00:08:15,704
Uy.
75
00:08:28,508 --> 00:08:29,760
Mahiyain siya.
76
00:08:30,802 --> 00:08:32,179
Dala mo ang droga ko?
77
00:08:36,934 --> 00:08:38,435
Malakas ang tama niyan.
78
00:08:38,518 --> 00:08:41,230
Kilala mo ako.
Gusto kong balanse ang pagkain ko.
79
00:08:41,688 --> 00:08:42,689
Salamat, Riri.
80
00:08:48,403 --> 00:08:50,322
Galit ka ba talaga sa akin?
81
00:08:51,531 --> 00:08:52,699
Hindi.
82
00:08:57,246 --> 00:08:58,789
Pwede mo bang sabihin kung bakit?
83
00:08:58,872 --> 00:09:01,917
Maliban sa dahil mahirap ako
at masama ang ugali?
84
00:09:02,000 --> 00:09:03,752
Dahil kasalanan iyon ng nanay ko.
85
00:09:06,255 --> 00:09:07,839
Dahil pumapatay ako ng mga insekto?
86
00:09:08,215 --> 00:09:11,593
Dahil kalokohan ang catch at release.
87
00:09:11,677 --> 00:09:13,095
Mamamatay rin naman sila.
88
00:09:20,477 --> 00:09:23,772
Dahil ba sa nangyari
sa bouncy house noong nakaraang taon?
89
00:09:24,439 --> 00:09:28,277
- Dahil 'di ganoon ang pagtingin ko sa iyo.
- Alam ko namang hindi.
90
00:09:28,360 --> 00:09:30,570
Mabuti. Dahil hindi talaga.
91
00:09:32,030 --> 00:09:35,742
- Sa totoo lang, naawa lang ako sa iyo.
- Salamat sa awa mo.
92
00:09:39,037 --> 00:09:40,414
Naku.
93
00:09:41,999 --> 00:09:43,375
Sino ka?
94
00:09:44,710 --> 00:09:47,129
Hindi ako handang ma-spotlight.
95
00:09:47,212 --> 00:09:49,006
- Palagi, mahal.
- Alam ko.
96
00:09:49,089 --> 00:09:51,300
Palagi. At bago ka... Ano?
97
00:09:51,383 --> 00:09:53,677
- Ayos.
- Ano?
98
00:09:54,636 --> 00:09:57,389
- Ano sa tingin mo?
- Wala akong alam.
99
00:09:57,472 --> 00:09:59,516
Sabi ng nanay mo, aalagaan mo si Kai.
100
00:09:59,599 --> 00:10:01,935
Pasensya, baka sa susunod,
sasabihan niya ako.
101
00:10:02,019 --> 00:10:03,603
'Di sinundo ni Coach ang anak niya.
102
00:10:03,687 --> 00:10:05,981
- Walang kwenta.
- Oo. Gago talaga iyon.
103
00:10:06,064 --> 00:10:08,692
Siya at ang mga football drill niya.
104
00:10:09,901 --> 00:10:11,528
Kumusta, Courtney?
105
00:10:11,611 --> 00:10:13,905
- Kumusta, Kelly?
- May gumwapo.
106
00:10:15,490 --> 00:10:17,242
- Salamat.
- Diyos ko, Nay.
107
00:10:17,326 --> 00:10:20,537
- Ano? 18 na siya. Legal na.
- Pasensya.
108
00:10:22,414 --> 00:10:25,167
Gusto mong tulungan kitang hanapin
si Alison bukas?
109
00:10:25,834 --> 00:10:28,045
Maliban kung may iba kang plano.
110
00:10:29,755 --> 00:10:32,174
- Wala naman.
- Ayos. Sasabihan kita.
111
00:10:33,175 --> 00:10:35,218
May gusto ka bang sabihin sa akin?
112
00:10:42,476 --> 00:10:44,770
Hinahanap ko si Kelly Craft.
113
00:10:51,234 --> 00:10:54,446
Si Alison ito.
Mag-iwan ka ng mensahe, o kahit hindi.
114
00:10:59,034 --> 00:11:00,243
Lintik.
115
00:11:24,476 --> 00:11:26,895
- Uy, Lennon.
- Hi.
116
00:11:26,978 --> 00:11:28,563
May ginawa ba akong mali?
117
00:11:28,647 --> 00:11:31,566
- Masyado ba akong mabilis?
- Hindi.
118
00:11:34,111 --> 00:11:35,445
Saan ka galing?
119
00:11:35,904 --> 00:11:37,614
Iniimbestigahan mo ba ako?
120
00:11:39,366 --> 00:11:40,700
Ano ang nangyari dito?
121
00:11:42,244 --> 00:11:43,578
Red Rush iyan.
122
00:11:44,955 --> 00:11:48,333
- May natapon akong slushie.
- Dapat ka nang umuwi.
123
00:11:49,668 --> 00:11:53,046
- Iyon lang?
- Tinatawagan ka ng tatay mo.
124
00:11:58,718 --> 00:12:01,680
Kung 'di ako uuwi, poposasan mo ba ako?
125
00:12:02,389 --> 00:12:04,933
Alam kong mahilig ka sa ganoon.
126
00:13:05,952 --> 00:13:07,204
Hindi iyon maganda.
127
00:13:07,287 --> 00:13:10,457
Ipasundo ako sa lihim mong nobya?
Sang-ayon ako.
128
00:13:10,540 --> 00:13:14,544
- Huwag kang parang bata.
- Tulad mo? Iyon talaga ang gusto mo?
129
00:13:14,628 --> 00:13:19,049
- Alam kong 'di mo gusto ang nakita mo.
- Malamang.
130
00:13:19,716 --> 00:13:22,594
Alam kong 'di ko rin magugustuhan
ang nasa phone mo.
131
00:13:22,677 --> 00:13:25,180
Kaya dapat ginagalang natin
ang privacy ng isa't isa.
132
00:13:28,183 --> 00:13:29,976
- Tapos ka na ba?
- Hindi pa.
133
00:13:32,020 --> 00:13:34,898
May gusto akong pag-usapan tayo.
134
00:13:37,943 --> 00:13:39,236
Tungkol ito kay Johnny.
135
00:13:43,240 --> 00:13:44,616
Alam ko.
136
00:13:57,963 --> 00:13:59,172
Nakikiramay ako, mahal.
137
00:14:30,287 --> 00:14:34,249
Sumusumpa ako sa Diyos na sinasamba mo,
malilimutan mo ang problema dahil dito.
138
00:14:34,624 --> 00:14:36,334
Paano kung wala akong problema?
139
00:14:38,795 --> 00:14:41,548
Mayroon ka. Dapat kang mag-relax.
140
00:14:41,631 --> 00:14:44,634
Magiging napakagwapo mo kung ganoon ka.
141
00:14:44,718 --> 00:14:45,927
Hindi kaya.
142
00:14:47,262 --> 00:14:49,097
Magwalwal tayo.
143
00:15:04,988 --> 00:15:06,239
Ang sarap.
144
00:15:37,270 --> 00:15:40,440
PUPUNTAHAN
KITA
145
00:15:44,152 --> 00:15:50,158
NAKITA KITA SA TRUCK MO NASAAN KA?
146
00:16:09,969 --> 00:16:13,723
Lagi niyang sinasabing puputulin niya
ang brake lines ni Coach.
147
00:16:13,807 --> 00:16:16,476
Alam ng lahat na si Kelly ang gumawa.
Basura siya.
148
00:16:18,520 --> 00:16:22,982
Nakakakilig sila ni Johnny,
at hinintay nilang mag-18 si Johnny.
149
00:16:23,483 --> 00:16:25,610
'Di ka pwedeng limang taong
maging All-State
150
00:16:25,694 --> 00:16:28,488
nang hindi mabuti ang puso mo.
151
00:16:48,883 --> 00:16:54,889
ANG PANINIGARILYO
AY IPINAGBABAWAL NG BATAS
152
00:16:59,436 --> 00:17:00,270
Ano?
153
00:17:03,148 --> 00:17:05,900
Diyos ko. Bakit ka laging
nasa mga basurahan?
154
00:17:05,984 --> 00:17:07,902
Magbabanyo ako.
155
00:17:10,488 --> 00:17:12,365
Tawag ng kalikasan.
156
00:17:17,078 --> 00:17:18,496
Kailan ka pa nanigarilyo?
157
00:17:23,960 --> 00:17:26,671
Minsan, para madama kong
malapit siya sa akin.
158
00:17:27,338 --> 00:17:28,590
Kumusta ka na?
159
00:17:29,632 --> 00:17:32,093
Sa kabila ng mga bagay na ito?
160
00:17:32,635 --> 00:17:35,430
Hindi pa talaga tayo nag-uusap.
161
00:17:37,432 --> 00:17:38,933
Wala akong gustong sabihin.
162
00:17:41,811 --> 00:17:43,605
Alam kong gusto mo.
163
00:18:16,596 --> 00:18:18,973
- Keto iyan.
- Nagsisinungaling ka.
164
00:18:19,057 --> 00:18:22,101
- Tanging sa mga taong mahal ko.
- Salamat, Harold.
165
00:18:23,728 --> 00:18:27,816
- Pakikiramay sa kaibigan mo.
- Siya lang ang tunay kong kaibigan.
166
00:18:28,441 --> 00:18:32,237
Alam kong gan'yan
ang nadarama mo ngayon, pero...
167
00:18:33,154 --> 00:18:35,365
Pero marami kang kaibigan.
168
00:18:37,367 --> 00:18:41,246
- Astig ka, Harold.
- Hindi, ikaw ang astig.
169
00:18:46,709 --> 00:18:47,877
Lintik.
170
00:18:52,340 --> 00:18:55,885
Alam mo kung gaano kahirap sabihin
sa anak ko na wala nang sports camp?
171
00:18:55,969 --> 00:18:57,303
Mahilig ako sa mga bata.
172
00:18:58,137 --> 00:18:59,305
Magandang malaman, Doug.
173
00:18:59,389 --> 00:19:01,891
79% sa mga pagpatay sa United States
174
00:19:01,975 --> 00:19:05,478
ay ginawa ng mga kaibigan,
mahal sa buhay, at kakilala.
175
00:19:05,562 --> 00:19:09,107
- Anak ko pa ba ang pinag-uusapan natin?
- Si Kelly Craft.
176
00:19:10,275 --> 00:19:13,653
- Nagbubulung-bulungan ang mga tao.
- Oo, narinig ko nga.
177
00:19:43,725 --> 00:19:46,769
- Dapat kumakatok ka.
- Dapat sumasagot ka.
178
00:19:47,520 --> 00:19:49,230
Huminahon ka, alam ko ang batas.
179
00:19:49,314 --> 00:19:52,734
Buong buhay na magpanggap
bilang kapatid ko, at gumamit ng condom.
180
00:19:54,694 --> 00:19:57,196
Magandang karagdagan
ang tungkol sa condom.
181
00:19:58,781 --> 00:20:02,619
Gusto mo ba... na pag-usapan si Lyla?
182
00:20:03,036 --> 00:20:05,204
- Hindi.
- Sige.
183
00:20:08,666 --> 00:20:10,043
Gusto ko lang...
184
00:20:11,878 --> 00:20:14,172
Gusto ko lang na malaman mong
185
00:20:15,214 --> 00:20:18,676
mabuti para sa matatanda na...
186
00:20:21,471 --> 00:20:23,139
alam mo na,
187
00:20:25,433 --> 00:20:26,768
sumubok ng mga bagay-bagay.
188
00:20:26,851 --> 00:20:29,103
Ginoogle mo ba
kung ano ang sasabihin sa anak
189
00:20:29,187 --> 00:20:32,815
kapag nalaman niyang sex slave ka
ng hepe ng mga pulis?
190
00:20:35,151 --> 00:20:36,945
Hindi iyon ang mismong tinayp ko.
191
00:20:39,572 --> 00:20:40,782
Sige.
192
00:20:42,033 --> 00:20:45,036
Kung magbago ang isip mo,
193
00:20:47,163 --> 00:20:48,456
ipaalam mo lang sa akin.
194
00:20:53,044 --> 00:20:56,547
Gaano katagal na kayong naglalampungan?
195
00:20:59,467 --> 00:21:00,802
Kami...
196
00:21:01,552 --> 00:21:05,556
Minsan kami, minsan hindi... matagal na.
197
00:21:07,809 --> 00:21:09,644
Kaya ba nagpakamatay si nanay?
198
00:21:13,189 --> 00:21:14,732
Sa tingin ko, hindi.
199
00:21:16,567 --> 00:21:18,361
Maraming problema ang nanay mo
200
00:21:19,946 --> 00:21:22,323
pero wala iyong kinalaman sa akin.
201
00:21:23,533 --> 00:21:27,286
Hindi ko siya natulungan,
pero komplikado siyang tao.
202
00:21:28,162 --> 00:21:29,539
At anak niya ako.
203
00:21:33,584 --> 00:21:34,961
Uy.
204
00:21:37,338 --> 00:21:39,048
Mahal kita, okey?
205
00:21:40,508 --> 00:21:42,135
Alam mo iyon, 'di ba?
206
00:21:43,970 --> 00:21:45,805
Wala akong sinabi kay Lyla.
207
00:21:48,474 --> 00:21:49,600
Sige.
208
00:21:50,893 --> 00:21:54,022
- Magkakampi tayo.
- Sige po.
209
00:22:04,240 --> 00:22:06,409
MAGKITA TAYO
210
00:22:06,492 --> 00:22:09,162
MINARKAHANG LOKASYON - 2 MI DIREKSYON
211
00:22:18,588 --> 00:22:22,133
Bilang tagamasid ng ugali ng tao,
dapat mong malamang wala akong
212
00:22:22,216 --> 00:22:26,387
nakitang bahid ng pagsisisi nang sabihin
ko kay Kelly Craft na patay na si Coach.
213
00:22:26,471 --> 00:22:29,015
Tama naman, dahil ex-husband niya siya.
214
00:22:31,017 --> 00:22:32,602
Nagagalit ang publiko.
215
00:22:33,227 --> 00:22:35,563
Wala akong pakialam sa galit nila,
ebidensya lang.
216
00:22:35,646 --> 00:22:36,481
MAMAMATAY-COACH
217
00:22:36,564 --> 00:22:40,735
Sang-ayon ako. Nakikipag-ugnayan na ako
sa lahat ng taxidermist sa isla.
218
00:22:40,818 --> 00:22:41,861
Sige.
219
00:22:41,944 --> 00:22:43,821
Para tiyak tayo na alam natin ang lahat.
220
00:22:47,408 --> 00:22:49,827
Uy, Kelly. Patawad dito.
221
00:22:49,911 --> 00:22:50,995
BASURA!
222
00:22:51,079 --> 00:22:52,914
Ayos lang. Hindi siya nakakabasa.
223
00:22:52,997 --> 00:22:54,624
Pwede ba kitang makausap?
224
00:22:54,707 --> 00:22:57,627
May ilang tanong lang ako
tungkol kay Coach.
225
00:22:59,212 --> 00:23:02,715
- Wala akong alam.
- Hindi masamang magtanong, tama?
226
00:23:06,135 --> 00:23:08,304
Sige. Pumasok ka.
227
00:23:11,182 --> 00:23:13,226
Pwedeng dito ka lang sa labas?
228
00:23:37,125 --> 00:23:39,460
- Miss?
- Po?
229
00:23:40,753 --> 00:23:42,964
Bakit ka nandito?
230
00:23:44,048 --> 00:23:46,175
Dito ako nakatira.
231
00:23:48,261 --> 00:23:50,680
Pwede mo bang ipakita ang ID mo
para patunayan iyan?
232
00:23:52,640 --> 00:23:56,394
- Para saan?
- Hoy, Parak.
233
00:23:56,853 --> 00:23:58,396
Layuan mo ang anak ko.
234
00:23:59,147 --> 00:24:02,024
Wala akong problema,
hinihingi ko lang ang ID niya.
235
00:24:02,108 --> 00:24:04,110
At nagbabantang babarilin ako.
236
00:24:05,194 --> 00:24:07,613
Nakikita n'yo ang hayop na ito
na hawak ang baril?
237
00:24:07,697 --> 00:24:09,532
Hindi ako nagbabanta.
238
00:24:09,615 --> 00:24:13,161
Nahuli ko lang ang manyak na ito
na hina-harass ang anak ko.
239
00:24:13,244 --> 00:24:15,246
'Di mo kailangang sabihin iyan.
240
00:24:15,329 --> 00:24:18,583
Sa tingin mo, tsutsupain ka ng lahat
kapag ipinakita mo ang baril mo?
241
00:24:18,666 --> 00:24:22,253
- Hindi ang anak ko.
- Hindi iyon ang ibig kong sabihin.
242
00:24:22,336 --> 00:24:23,171
Tumigil ka na.
243
00:24:23,254 --> 00:24:26,007
Inuutusan mo ako sa sarili kong bahay?
244
00:24:26,090 --> 00:24:28,009
- Naririnig n'yo ba siya?
- Tumigil ka na.
245
00:24:28,092 --> 00:24:30,136
- Kukunin ko ang badge number niya.
- Sige.
246
00:24:30,219 --> 00:24:31,429
DYLAN
MAGKITA TAYO SA SNAK N STUFF
247
00:24:31,512 --> 00:24:34,098
Ito ay 1-2-7, D. Cruise.
248
00:24:49,030 --> 00:24:50,364
Narinig ko ang sa kaibigan mo.
249
00:24:52,074 --> 00:24:54,410
- Ano ang problema mo?
- Sinasabi ko lang.
250
00:24:54,493 --> 00:24:56,829
'Di iyon mangyayari kung maayos siya.
251
00:24:58,873 --> 00:25:00,124
Maliban sa kanya.
252
00:25:01,876 --> 00:25:05,004
Tama, Big D? Kayo ni Johnny
noong gabi ng graduation.
253
00:25:06,130 --> 00:25:08,758
Magkasama kayo. At naaalala ko.
254
00:26:03,771 --> 00:26:07,024
- May nagdagdag ulit ng Adderall mo.
- Ano? Hindi, ako ay...
255
00:26:07,108 --> 00:26:08,442
Ano ang ginagawa mo rito?
256
00:26:08,526 --> 00:26:10,945
Nag-alala ako nang 'di ka dumating kagabi.
257
00:26:11,028 --> 00:26:12,488
Sinusubaybayan mo ako?
258
00:26:15,283 --> 00:26:17,535
Tina-track lang kita.
259
00:26:17,618 --> 00:26:22,039
Gusto kong makatiyak
na hindi ka nakahandusay at pugot ang ulo.
260
00:26:22,498 --> 00:26:24,333
Tama, ayos.
261
00:26:24,750 --> 00:26:27,086
- Halata namang buhay pa ako.
- Salamat sa Diyos.
262
00:26:28,045 --> 00:26:29,797
'Di ko mapigilang 'di isipin si Johnny.
263
00:26:30,881 --> 00:26:31,966
Alam ko.
264
00:26:32,049 --> 00:26:36,137
Sinayang ko ang buong taong galit
sa kanya dahil lang sa wala.
265
00:26:36,220 --> 00:26:39,056
At ngayon, hindi ko na siya makikita ulit.
266
00:26:40,766 --> 00:26:41,642
Ayaw ko lang...
267
00:26:43,102 --> 00:26:45,771
Ayaw kong mangyari iyon sa iyo.
268
00:26:46,272 --> 00:26:48,399
Oo, ako rin.
269
00:26:53,779 --> 00:26:57,241
Ano'ng ginagawa mo?
Makikipagpalitan ka ng panty?
270
00:27:01,078 --> 00:27:03,581
Makikipagkita sa stalker ko, sa tingin ko.
271
00:27:05,207 --> 00:27:08,419
- Napakapangit na ideya n'yan.
- Papatunayan kong 'di ito si Alison.
272
00:27:08,502 --> 00:27:10,129
Manahimik ka, Kyle!
273
00:27:10,629 --> 00:27:11,922
Huli na ako sa therapy ko.
274
00:27:12,006 --> 00:27:15,134
Tandaan mong magkapareho ang batas
sa mga pumapatay at manyak.
275
00:27:15,217 --> 00:27:17,845
Sa araw. Pampublikong lugar.
'Wag mag-iiba ng lokasyon.
276
00:27:17,928 --> 00:27:20,431
- Alam ko.
- Pasakay na ako, gago!
277
00:27:22,725 --> 00:27:27,104
'Wag kang mamatay. Literal akong mababaliw
kapag nangyari iyon.
278
00:27:27,188 --> 00:27:28,314
Mag-iingat ako.
279
00:27:38,115 --> 00:27:40,493
NAGBAGO ANG PLANO
SNAK N' STUFF
280
00:28:36,424 --> 00:28:42,430
BABALIK MAYA-MAYA
281
00:29:00,698 --> 00:29:02,116
Tao po?
282
00:29:21,010 --> 00:29:22,344
Tao po?
283
00:30:20,819 --> 00:30:23,864
- Naku.
- Huli ka ngayon.
284
00:30:31,497 --> 00:30:33,207
Kahina-hinala iyon, tama?
285
00:30:34,667 --> 00:30:37,878
Ang pagbanggit ni Dale sa inyo ni Johnny?
286
00:30:37,962 --> 00:30:40,464
Utak-insekto si Dale.
287
00:30:42,633 --> 00:30:45,761
- May amoy na nakakadiri.
- Kweba kasi ito.
288
00:30:47,638 --> 00:30:50,349
Hindi dapat hulihin ng mga pulis si Kelly.
289
00:30:50,432 --> 00:30:54,603
May anak siya, at alam nating lahat
na pagiging mahirap lang ang krimen niya.
290
00:30:56,313 --> 00:31:00,943
Ano sa tingin mo? Mr. Pagkakapantay-pantay
at katarungan para sa lahat?
291
00:31:01,026 --> 00:31:04,405
- Sa tingin mo, narito pa rin si Alison?
- Wala rito ang pangalan niya.
292
00:31:04,488 --> 00:31:06,782
Oo. Hindi siya miyembro ng kulto.
293
00:31:06,865 --> 00:31:09,368
Hindi lang naman sila,
lahat ito ng namatay rito.
294
00:31:09,451 --> 00:31:11,996
Sige, kung sinumang buwang
na nag-ukit sa kanila
295
00:31:12,079 --> 00:31:14,039
ay inisip na naglayas siya,
tulad ng lahat.
296
00:31:14,123 --> 00:31:16,417
- Hindi siya naglayas.
- Alam ko.
297
00:31:16,500 --> 00:31:19,420
Sinasabi ko lang
na walang kahulugan ang mga pangalan.
298
00:31:19,503 --> 00:31:21,589
- Patay na siya.
- Bakit ka narito?
299
00:31:26,093 --> 00:31:28,721
Para tiyaking hindi ka matulad kay Johnny.
300
00:31:28,804 --> 00:31:32,641
Na kay Alison na iyon
kung papatayin niya ako sa ginawa ko.
301
00:31:32,725 --> 00:31:35,477
Nauunawaan kita, sige?
302
00:31:35,561 --> 00:31:39,773
Nalulungkot ka.
Pero wala kang ginawang mali.
303
00:32:12,306 --> 00:32:15,684
Kaya, ma... Masaya ka ba?
304
00:32:17,227 --> 00:32:19,188
Depende kung ano'ng kasiyahan sa iyo.
305
00:32:19,813 --> 00:32:21,899
- Pasensya.
- Ikaw... Gusto mo ba ng...
306
00:32:21,982 --> 00:32:23,442
Hindi, ayos lang
307
00:32:23,525 --> 00:32:25,653
- Pasensya.
- Pasensya sa mesa?
308
00:32:26,528 --> 00:32:27,905
Oo, eksakto.
309
00:32:29,740 --> 00:32:32,493
Siya ang pinakamaganda, 'di ba?
310
00:32:37,956 --> 00:32:39,375
Gusto mo rin bang tumagay?
311
00:32:49,051 --> 00:32:50,886
'Di ako makapaniwala sa iyo!
312
00:32:55,808 --> 00:32:58,477
Kasalanan ko
kung bakit siya nasa kalsada noon.
313
00:32:58,560 --> 00:33:02,398
Alam kong sinasabi iyan sa iyo
ng baluktot na utak mo, pero hindi.
314
00:33:02,481 --> 00:33:04,692
Maraming beses ko siyang pwedeng pigilan.
315
00:33:04,775 --> 00:33:08,529
Walang makakapigil noon, okey?
Ginawa natin ang dapat nating gawin.
316
00:33:08,654 --> 00:33:09,905
Nagi-guilty rin ako.
317
00:33:09,988 --> 00:33:12,991
Akala ko, nakita ko siyang huminga
noong papalabas tayo ng kweba.
318
00:33:13,867 --> 00:33:15,160
Sandali, ano?
319
00:33:15,703 --> 00:33:18,914
Hindi iyon totoo. Sinasabi ko na...
320
00:33:20,582 --> 00:33:22,000
Diyos ko.
321
00:33:22,084 --> 00:33:24,753
Bakit ka sigaw nang sigaw?
322
00:33:24,837 --> 00:33:27,673
- Nag-text ako sa inyo na papunta kami.
- Seryoso ka ba?
323
00:33:27,756 --> 00:33:31,301
Pasensya kung 'di ako kalmado
nang akala ko ay narito ang kambal niya
324
00:33:31,385 --> 00:33:32,469
para patayin kami.
325
00:33:32,553 --> 00:33:36,098
- Sinubukan akong atakihin ni Dale.
- Baka hihipuan ka lang niya?
326
00:33:36,181 --> 00:33:38,642
Alam namin na hilig ninyong dalawa
ang ganoon.
327
00:33:40,144 --> 00:33:41,145
Hindi.
328
00:33:41,895 --> 00:33:44,565
Nakita ko ang truck niya.
Siya ang sumusunod sa akin.
329
00:33:44,648 --> 00:33:47,568
At nagko-clone siya ng mga phone,
at nakita niya tayo noon.
330
00:33:47,651 --> 00:33:50,612
- Kahina-hinala rin siya kanina.
- Hindi ito gawa ni Dale.
331
00:33:50,696 --> 00:33:53,866
Kahit nakita niya tayo,
ano naman kung napatay natin si Alison?
332
00:33:53,949 --> 00:33:56,618
- Ikaw ang kinababaliwan niya.
- Totoo iyon.
333
00:33:58,537 --> 00:34:02,666
Maliban kung kasama ito sa plano niya
para mahalin mo siya.
334
00:34:02,750 --> 00:34:04,918
- Parang Swimfan.
- Ayaw mo sa mga lumang pelikula.
335
00:34:05,002 --> 00:34:06,211
Ang mga nakakayamot lang.
336
00:34:06,295 --> 00:34:08,714
Pwede ba tayong magtuon
sa pagpigil kay Dale?
337
00:34:08,797 --> 00:34:11,300
- Hindi si Dale ang gumawa nito.
- Paano ka nakakatiyak?
338
00:34:11,383 --> 00:34:14,511
Dahil buhay si Alison
nang iwan natin siya rito.
339
00:34:15,637 --> 00:34:17,014
Huminga raw siya sabi ni Riley.
340
00:34:19,308 --> 00:34:22,144
- Nakakabalisa iyan.
- Patay na siya.
341
00:34:22,227 --> 00:34:23,604
Hindi humihinga ang mga patay.
342
00:34:23,687 --> 00:34:27,149
'Di ibig sabihin na tinatakot ka
ay papatayin ka na.
343
00:34:27,232 --> 00:34:28,692
Paano ang pagte-text ng video?
344
00:34:28,776 --> 00:34:32,154
'Di iyon pinadala ng kapatid ko.
At alam kong patay na siya.
345
00:34:34,031 --> 00:34:36,241
Pinatay ko siya. Nabangga ko siya,
346
00:34:36,325 --> 00:34:38,994
inilagay ko siya sa trunk,
at iniwan sa kwebang ito.
347
00:34:39,077 --> 00:34:41,330
Sa tingin n'yo, gusto ko na totoo iyon?
348
00:34:41,955 --> 00:34:45,459
Na 'di ko iniisip
na sana'y buhay si Alison sa halip na ako?
349
00:34:45,542 --> 00:34:48,504
Sasabihin niyang wala kayong kwenta,
350
00:34:48,587 --> 00:34:51,215
dahil masasama kayong kaibigan,
351
00:34:51,298 --> 00:34:52,382
at tama siya.
352
00:34:52,466 --> 00:34:56,720
Ayaw n'yong maniwalang si Dale iyon?
Sige. Ako nang bahala sa kanya.
353
00:35:01,058 --> 00:35:02,601
Grabe siya.
354
00:35:33,549 --> 00:35:34,883
Uy.
355
00:35:47,813 --> 00:35:48,981
Uy.
356
00:35:50,732 --> 00:35:52,401
Ano ang ginagawa mo rito?
357
00:35:52,484 --> 00:35:57,281
Wala man kaming kwenta, tutulungan ka
pa rin naming mahanap ang pumapatay.
358
00:35:58,907 --> 00:36:00,242
Walang anuman.
359
00:36:13,922 --> 00:36:17,384
Hindi pwede ang ulo ng gorilla.
360
00:36:17,885 --> 00:36:20,387
Ulo ng tao ang hinahanap ko.
361
00:36:20,470 --> 00:36:25,183
-Anong klaseng ulo ng tao?
- Lalaki. Mga 20 ang edad.
362
00:36:25,267 --> 00:36:26,894
-'Di ka namin matutulungan.
- Hindi?
363
00:36:29,354 --> 00:36:31,982
May iba pa kayong uri ng ulo ng tao?
364
00:36:42,367 --> 00:36:44,536
- 'Di ko maintindihan.
- Ano'ng malabo roon?
365
00:36:44,620 --> 00:36:46,705
- Ano'ng gagawin natin?
- Sabi ko, hindi siya.
366
00:36:46,788 --> 00:36:49,458
Kupal si Dale,
pero 'di ito dapat nangyari sa kanya.
367
00:36:49,541 --> 00:36:53,545
Sino bang may gusto ng Blue Crush?
Grabe na ang lahat.
368
00:36:55,672 --> 00:36:58,675
- Asul kaya ang titi niya?
- Siya ang sumusunod sa akin.
369
00:36:58,759 --> 00:37:01,219
- Pero hindi ang pumapatay.
- Kawawa siya.
370
00:37:01,303 --> 00:37:03,722
Ano'ng ginagawa mo roon
bago siya dumating?
371
00:37:03,805 --> 00:37:06,683
Ako pa talaga ang inaakusahan mo ngayon!
372
00:37:06,767 --> 00:37:08,060
Hindi ko alam, baka nga.
373
00:37:08,143 --> 00:37:10,020
- May nakita ka ba?
- Wala.
374
00:37:10,103 --> 00:37:14,441
Kumalma kayo
at tanggaping si Alison ang gumawa nito.
375
00:37:14,524 --> 00:37:17,736
Ayaw kong maging bastos,
pero ikaw ang nagsabing baliw siya.
376
00:37:20,322 --> 00:37:25,494
- Pero kung buhay siya, bakit si Dale?
- Siguro nakita niya siya.
377
00:37:25,577 --> 00:37:27,496
- O gusto niya ng droga.
- Tama.
378
00:37:27,579 --> 00:37:30,958
Kung isang taon siyang nakatira sa kweba,
napakahirap noon.
379
00:37:31,041 --> 00:37:32,042
Dapat makita na siya.
380
00:37:32,751 --> 00:37:36,129
Dylan, ano ka ba,
si Alison ang pinag-uusapan natin.
381
00:37:36,213 --> 00:37:39,174
Iniisip mo bang magagawa niya
ang tulad nito?
382
00:37:39,257 --> 00:37:41,760
Naisip ba nating magagawa natin
ang ginawa natin?
383
00:37:41,843 --> 00:37:43,387
Aksidente iyon.
384
00:37:48,725 --> 00:37:50,727
Hindi natin alam ang magagawa natin.
385
00:37:55,857 --> 00:37:59,444
- Naku! Ang mga pulis.
- Dapat na tayong umalis.
386
00:38:21,925 --> 00:38:23,301
Tao po?
387
00:38:29,182 --> 00:38:30,559
May tao ba rito?
388
00:38:44,740 --> 00:38:46,116
Tao po?
389
00:38:50,787 --> 00:38:53,081
Mukhang umaapaw na iyan, kaibigan.
390
00:39:02,632 --> 00:39:04,051
Naku!
391
00:39:05,343 --> 00:39:08,013
May 187 ako rito sa Snak 'n Stuff.
392
00:39:17,814 --> 00:39:20,400
May parang mga lamang-loob
ng kambing sa basurahan.
393
00:39:21,151 --> 00:39:22,486
Ipa-test natin iyan.
394
00:39:23,945 --> 00:39:26,406
- May surveillance footage?
- May nagbura na.
395
00:39:26,490 --> 00:39:31,036
Pero nakahanap ako
ng napakaraming droga sa mga corndog.
396
00:39:42,380 --> 00:39:43,840
Iyan lang?
397
00:39:46,760 --> 00:39:48,053
Patawad.
398
00:39:52,307 --> 00:39:53,517
Patawad.
399
00:39:55,727 --> 00:39:58,021
Patawad.
400
00:39:58,105 --> 00:40:01,149
Talagang nirereserba mo
ang sarili mo kay Alison?
401
00:40:01,608 --> 00:40:03,610
Hindi siya magpapakama sa iyo.
402
00:40:07,239 --> 00:40:08,657
Magwalwal tayo.
403
00:40:11,576 --> 00:40:12,911
Alam kong gusto mo.
404
00:40:20,627 --> 00:40:22,504
'Di ako makapaniwala sa iyo!
405
00:40:26,133 --> 00:40:27,425
Baka masama akong tao.
406
00:40:27,509 --> 00:40:30,887
Hindi ka mabuting tao. Duwag ka lang!
407
00:41:20,937 --> 00:41:22,814
Handa na siya!
408
00:41:23,899 --> 00:41:26,693
- Akin ba iyan?
- Ang ilan.
409
00:41:27,360 --> 00:41:30,405
Kailangan niyang gumimik
dahil sa pinagdaanan niya.
410
00:41:35,827 --> 00:41:41,833
MGA BABAE
411
00:42:21,414 --> 00:42:24,960
SINO KA?
412
00:42:25,043 --> 00:42:27,712
AKO AY IKAW
413
00:42:32,342 --> 00:42:33,510
PUPUNTAHAN KITA
414
00:42:38,723 --> 00:42:40,016
Gusto mo iyan?
415
00:42:40,976 --> 00:42:41,851
Oo.
416
00:42:59,035 --> 00:43:00,453
- GUSTO MO PA? PASSWORD: L3
- M0N
417
00:44:56,486 --> 00:44:58,488
Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni:
Arvin James Despuig
418
00:44:58,571 --> 00:45:00,573
Mapanlikhang Superbisor
Maribeth Pierce