1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:08,008 --> 00:00:11,881 [♪] 4 00:00:27,766 --> 00:00:29,159 So nice of everyone 5 00:00:29,159 --> 00:00:31,335 to agree to celebrate Christmas early. 6 00:00:31,335 --> 00:00:32,510 No one can say "no" to you, Willow. 7 00:00:32,510 --> 00:00:34,208 Well, I'm not sure that that's true, 8 00:00:34,208 --> 00:00:36,340 but it has come to my attention 9 00:00:36,340 --> 00:00:37,515 that a tin of Christmas cookies 10 00:00:37,515 --> 00:00:39,735 can make all of the difference 11 00:00:39,735 --> 00:00:42,346 when asking for a favor. 12 00:00:42,346 --> 00:00:44,740 [gasps] I'm already covering for you while you're gone. 13 00:00:44,740 --> 00:00:46,176 What else do you need? 14 00:00:46,176 --> 00:00:48,309 I need someone to water my plants. 15 00:00:48,309 --> 00:00:50,702 Willow, you've got a lot of plants. 16 00:00:50,702 --> 00:00:51,877 I was hoping you hadn't noticed, 17 00:00:51,877 --> 00:00:53,183 but I'm gonna be gone for four weeks, 18 00:00:53,183 --> 00:00:54,532 and they need a lot of love. 19 00:00:54,532 --> 00:00:56,099 It's very exciting that your sister is getting married. 20 00:00:56,099 --> 00:00:58,362 You're gonna have a busy holiday. 21 00:00:58,362 --> 00:00:59,624 Yes. I think it's gonna be fun. 22 00:00:59,624 --> 00:01:01,148 And hopefully it takes my mind off 23 00:01:01,148 --> 00:01:03,237 of getting transferred... again. 24 00:01:03,237 --> 00:01:05,152 Every two years, like clockwork. 25 00:01:05,152 --> 00:01:07,110 Any idea where they're gonna send you this time? 26 00:01:07,110 --> 00:01:10,244 I've heard we invested in a ski resort in Colorado. 27 00:01:10,244 --> 00:01:11,636 So that's my best guess. 28 00:01:11,636 --> 00:01:13,290 There are worse places to be transferred. 29 00:01:13,290 --> 00:01:14,378 Do you like to ski? 30 00:01:14,378 --> 00:01:15,466 I guess I'll find out. 31 00:01:16,424 --> 00:01:17,512 About the plants...? 32 00:01:19,035 --> 00:01:21,081 I want more cookies. Two dozen. 33 00:01:21,081 --> 00:01:22,430 Deal. 34 00:01:22,430 --> 00:01:23,735 [chuckles] 35 00:01:23,735 --> 00:01:25,259 Merry Christmas. 36 00:01:25,259 --> 00:01:26,999 Thank you, Willow. 37 00:01:26,999 --> 00:01:28,871 - Bye. - Bye. 38 00:01:32,222 --> 00:01:36,139 [♪] 39 00:02:16,962 --> 00:02:17,963 Juni! 40 00:02:20,836 --> 00:02:21,880 Willow! You're here! 41 00:02:21,880 --> 00:02:24,361 Of course I'm here! 42 00:02:24,361 --> 00:02:26,494 My baby sister is getting married. 43 00:02:26,494 --> 00:02:28,017 Yeah, I am. 44 00:02:28,017 --> 00:02:30,367 In four weeks, I'm gonna be 45 00:02:30,367 --> 00:02:31,455 "Mrs. Austin Boyle." 46 00:02:31,455 --> 00:02:32,282 Mm! 47 00:02:32,282 --> 00:02:33,414 "Juni Boyle." 48 00:02:33,414 --> 00:02:35,067 Mm. 49 00:02:35,067 --> 00:02:37,418 "Juni Petersen-hyphen-Boyle." 50 00:02:37,418 --> 00:02:39,333 You've been writing this in all your notebooks, haven't you? 51 00:02:39,333 --> 00:02:40,247 Of course. 52 00:02:40,247 --> 00:02:43,250 Okay, so, wedding duty. Put me to work. 53 00:02:43,250 --> 00:02:44,947 Come on. Mom's waiting. 54 00:02:44,947 --> 00:02:46,470 Okay. 55 00:02:46,470 --> 00:02:47,602 [both giggling] 56 00:02:49,865 --> 00:02:51,127 Ah! Mom? 57 00:02:52,215 --> 00:02:53,390 Willow! 58 00:02:53,390 --> 00:02:54,609 Ah! 59 00:02:54,609 --> 00:02:56,088 Oh! 60 00:02:56,088 --> 00:02:58,178 Look how beautiful you are! 61 00:02:58,178 --> 00:02:59,179 You too, Juni. 62 00:02:59,179 --> 00:03:00,571 Oh, my goodness. 63 00:03:00,571 --> 00:03:03,444 Everybody, look how beautiful my daughter is. 64 00:03:03,444 --> 00:03:06,316 This is the best Christmas present ever. 65 00:03:06,316 --> 00:03:08,318 You're acting like I haven't seen you in forever. 66 00:03:08,318 --> 00:03:10,102 You were just in New York a couple months ago. 67 00:03:10,102 --> 00:03:11,495 Well, it's not the same thing as having you home. 68 00:03:11,495 --> 00:03:12,931 Always so busy. 69 00:03:12,931 --> 00:03:16,065 She manages a big hotel in New York! 70 00:03:16,065 --> 00:03:17,284 And before that, 71 00:03:17,284 --> 00:03:19,329 it was Chicago and before that, it was... 72 00:03:19,329 --> 00:03:20,504 - Phoenix. - Right. 73 00:03:20,504 --> 00:03:21,723 And the assistant manager. 74 00:03:21,723 --> 00:03:22,898 Meh! 75 00:03:22,898 --> 00:03:24,160 You oversee everything. 76 00:03:24,160 --> 00:03:26,075 I mean, it's the second-most important job. 77 00:03:26,075 --> 00:03:28,382 Manager/assistant manager, tomato/to-mah-to. 78 00:03:29,252 --> 00:03:31,298 I'm just so proud of you. 79 00:03:31,298 --> 00:03:33,735 Thank you, Mom. 80 00:03:33,735 --> 00:03:36,520 So, how goes the wedding prep? 81 00:03:36,520 --> 00:03:38,087 Snow. 82 00:03:38,087 --> 00:03:39,697 I'm gonna need more information than that, Mom. 83 00:03:39,697 --> 00:03:41,656 Too much of it on the roof of the hall 84 00:03:41,656 --> 00:03:43,092 where we were going to get married. 85 00:03:43,092 --> 00:03:44,659 They think it's gonna collapse and they say 86 00:03:44,659 --> 00:03:46,356 they can't do anything about it until it melts. 87 00:03:46,356 --> 00:03:48,271 What? When did this happen? 88 00:03:48,271 --> 00:03:49,794 Last week. 89 00:03:49,794 --> 00:03:51,796 Well, why didn't you call me? I could've helped. 90 00:03:51,796 --> 00:03:53,320 What, with the roof? 91 00:03:53,320 --> 00:03:55,887 No, but I could've helped you find another venue. 92 00:03:55,887 --> 00:03:57,280 I just-- I didn't want to bother you. 93 00:03:57,280 --> 00:03:59,108 And we've been looking, 94 00:03:59,108 --> 00:04:01,763 but none of the good places are available. 95 00:04:01,763 --> 00:04:04,418 Although, we did find a few possibilities 96 00:04:04,418 --> 00:04:06,594 that were okay. 97 00:04:06,594 --> 00:04:08,204 No. No. My sister's not getting married in somewhere 98 00:04:08,204 --> 00:04:09,292 that's just "okay." 99 00:04:09,292 --> 00:04:11,555 Well, it's better than no place at all. 100 00:04:11,555 --> 00:04:14,166 Listen, if you just give me a little bit of time, 101 00:04:14,166 --> 00:04:15,864 I'm sure I can find you someplace spectacular. 102 00:04:15,864 --> 00:04:16,995 Everyone I talked to said 103 00:04:16,995 --> 00:04:19,868 all the spectacular places are taken. 104 00:04:19,868 --> 00:04:22,392 [quiet determination]: Well... they say that now. 105 00:04:23,524 --> 00:04:25,395 Uh-oh. I know that look. 106 00:04:25,395 --> 00:04:27,267 [chuckles] 107 00:04:27,267 --> 00:04:28,485 [Juni squeals] 108 00:04:28,485 --> 00:04:30,139 [laughter] I'm go glad you're here. 109 00:04:31,706 --> 00:04:33,273 Right. Sure. 110 00:04:33,273 --> 00:04:34,361 But are you sure 111 00:04:34,361 --> 00:04:35,579 that there isn't just a little bit 112 00:04:35,579 --> 00:04:38,016 of wiggle room in that schedule? 113 00:04:38,016 --> 00:04:40,367 No, I tried there, they're booked solid. 114 00:04:40,367 --> 00:04:44,327 Same as the other dozen places that I've called. 115 00:04:45,459 --> 00:04:46,590 Well, no, actually, 116 00:04:46,590 --> 00:04:49,550 I work at a hotel also, so I do understand. 117 00:04:51,465 --> 00:04:55,512 [sighs] Okay, well, please call me if anything changes? 118 00:04:55,512 --> 00:04:57,209 Great. Thank you. Bye. 119 00:05:07,916 --> 00:05:10,353 [♪] 120 00:05:20,537 --> 00:05:22,191 [footsteps] 121 00:05:22,191 --> 00:05:23,410 Hey, Mom. 122 00:05:23,410 --> 00:05:26,630 Hi! You can help me with the nativity scene. 123 00:05:26,630 --> 00:05:29,590 We need 24 animals in the barnyard. 124 00:05:29,590 --> 00:05:32,157 Okay, listen, I have an idea of where we could have... 125 00:05:32,157 --> 00:05:33,985 Why 24? 126 00:05:33,985 --> 00:05:36,814 Well, the coffee shop up the street from the cafe 127 00:05:36,814 --> 00:05:38,860 has a dozen in their nativity scene 128 00:05:38,860 --> 00:05:40,775 and I've always said our diner is twice as good, 129 00:05:40,775 --> 00:05:42,820 so... there you go. 130 00:05:42,820 --> 00:05:44,082 Okay. It worries me 131 00:05:44,082 --> 00:05:46,650 that you went there and counted-- 132 00:05:46,650 --> 00:05:48,783 Look, I have an idea of where Juni could get married. 133 00:05:48,783 --> 00:05:50,001 Where? 134 00:05:50,001 --> 00:05:51,612 Eagle Ridge Inn. 135 00:05:51,612 --> 00:05:53,483 Oh... 136 00:05:53,483 --> 00:05:56,007 Darling, they don't do weddings. 137 00:05:56,007 --> 00:05:58,619 No, David Lyndon owns it now, 138 00:05:58,619 --> 00:06:01,143 and says there's no room at the inn, so to speak. 139 00:06:01,143 --> 00:06:02,666 David Lyndon. Isn't that the name... 140 00:06:02,666 --> 00:06:03,624 Austin's best man? 141 00:06:03,624 --> 00:06:04,842 Yes. 142 00:06:04,842 --> 00:06:05,843 They work at the law firm together. 143 00:06:05,843 --> 00:06:07,149 David said he wanted to help, 144 00:06:07,149 --> 00:06:09,499 but he said there's no space for the ceremony. 145 00:06:09,499 --> 00:06:10,935 And he is selling it, so. 146 00:06:10,935 --> 00:06:12,459 Oh, he's selling it? 147 00:06:12,459 --> 00:06:14,983 Austin said he's got a buyer who's very interested. 148 00:06:14,983 --> 00:06:17,507 Hmm. I just wish there was some way 149 00:06:17,507 --> 00:06:18,639 of having the wedding there. 150 00:06:18,639 --> 00:06:20,858 I mean, it was such a magical place to grow up. 151 00:06:20,858 --> 00:06:23,557 It was a wonderful place to raise you kids. 152 00:06:23,557 --> 00:06:25,907 We loved owning the inn. 153 00:06:25,907 --> 00:06:28,388 And it would make Juni so happy... 154 00:06:29,563 --> 00:06:31,173 [sighs, frustrated] 155 00:06:31,173 --> 00:06:33,349 Yes, it would. 156 00:06:34,437 --> 00:06:37,353 Yes, it would. 157 00:06:42,097 --> 00:06:43,490 Grandma, I need more glitter 158 00:06:43,490 --> 00:06:46,057 for Mrs. Jackson's Christmas card. 159 00:06:47,189 --> 00:06:48,538 It's very sweet 160 00:06:48,538 --> 00:06:50,018 that you're making one for a guest. 161 00:06:50,018 --> 00:06:51,193 She's a teacher. 162 00:06:51,193 --> 00:06:52,586 She helped me with my math homework. 163 00:06:52,586 --> 00:06:53,717 Oh. Well, then yes, 164 00:06:53,717 --> 00:06:55,197 you definitely need more glitter. 165 00:06:55,197 --> 00:06:56,633 [both chuckling] 166 00:06:56,633 --> 00:06:58,679 Mm! Good morning, Mom. 167 00:06:58,679 --> 00:07:00,724 - Good morning, sweetie. - Morning. 168 00:07:00,724 --> 00:07:02,247 Where is he? 169 00:07:02,247 --> 00:07:03,945 In the reception area with Garrett. 170 00:07:03,945 --> 00:07:06,034 Great. Wish me luck. 171 00:07:06,034 --> 00:07:07,644 Wait! Dad? 172 00:07:07,644 --> 00:07:09,080 You haven't found Henry yet. 173 00:07:09,080 --> 00:07:10,560 I looked everywhere. 174 00:07:10,560 --> 00:07:12,519 I give up. Where'd you hide him? 175 00:07:12,519 --> 00:07:14,390 I can't tell you that. 176 00:07:14,390 --> 00:07:15,783 You have to find him. 177 00:07:15,783 --> 00:07:17,698 That's how it works. 178 00:07:17,698 --> 00:07:21,484 Right. You forgot where you hid him, didn't you? 179 00:07:21,484 --> 00:07:23,486 No! 180 00:07:23,486 --> 00:07:24,705 Maybe. 181 00:07:24,705 --> 00:07:26,620 But... [sighs] 182 00:07:26,620 --> 00:07:28,491 ...it's still your job to find him. 183 00:07:28,491 --> 00:07:30,493 You know what? You're right, it is my job, 184 00:07:30,493 --> 00:07:33,801 but it's also my job not to be late for work. 185 00:07:33,801 --> 00:07:37,021 Your job is not to be late for school. 186 00:07:37,021 --> 00:07:38,806 Okay, but... 187 00:07:38,806 --> 00:07:41,852 you'll look for him after work tonight, right? 188 00:07:41,852 --> 00:07:43,724 You know what? We are gonna look for him together. 189 00:07:43,724 --> 00:07:44,594 [smooch] 190 00:07:44,594 --> 00:07:46,117 You need more glitter. 191 00:07:46,117 --> 00:07:47,728 Exactly! 192 00:07:47,728 --> 00:07:49,033 Okay, you're sure you're okay taking Natalie to school? 193 00:07:49,033 --> 00:07:51,035 Partners need to be punctual. 194 00:07:51,035 --> 00:07:52,863 Prospective partners, Mom. 195 00:07:52,863 --> 00:07:54,778 All right. Natalie, you have a good day at school. 196 00:07:54,778 --> 00:07:55,910 Okay. 197 00:07:55,910 --> 00:07:57,999 You have a good day at work. 198 00:07:57,999 --> 00:07:59,348 I will. Thanks, sweetie. 199 00:07:59,348 --> 00:08:00,828 Go get your backpack, please. 200 00:08:00,828 --> 00:08:01,698 - Okay. - All right. 201 00:08:01,698 --> 00:08:04,440 And you, go close the deal. 202 00:08:04,440 --> 00:08:06,442 Thanks, Mom. 203 00:08:06,442 --> 00:08:07,617 Okay... 204 00:08:22,414 --> 00:08:26,244 [♪] 205 00:08:42,173 --> 00:08:44,480 And the wiring is in great shape. 206 00:08:44,480 --> 00:08:45,786 They just replaced it about three years ago. 207 00:08:45,786 --> 00:08:47,614 Oh, that's good to hear. 208 00:08:47,614 --> 00:08:49,398 Robert. 209 00:08:49,398 --> 00:08:50,660 Sorry to keep you waiting. 210 00:08:50,660 --> 00:08:52,706 Ten-year-olds are on their own timetable. 211 00:08:52,706 --> 00:08:53,707 Say no more. 212 00:08:53,707 --> 00:08:54,882 I had a few of those myself a while back. 213 00:08:54,882 --> 00:08:56,623 It's the best. 214 00:08:56,623 --> 00:08:58,407 Has Garrett been giving you all the information you need? 215 00:08:58,407 --> 00:08:59,626 Yes, he's been great. 216 00:08:59,626 --> 00:09:02,193 So, does the purchase price include the handyman? 217 00:09:02,193 --> 00:09:03,586 We'll talk. 218 00:09:03,586 --> 00:09:04,587 I'll leave you to it. 219 00:09:04,587 --> 00:09:05,762 Okay. Thanks, Garrett. 220 00:09:05,762 --> 00:09:08,330 [Robert sighs] 221 00:09:08,330 --> 00:09:09,505 David, I gotta tell you, 222 00:09:09,505 --> 00:09:10,898 this is a beautiful place you have here. 223 00:09:10,898 --> 00:09:12,377 Oh, thank you very much. 224 00:09:12,377 --> 00:09:14,249 It's gonna be tough to say goodbye. 225 00:09:14,249 --> 00:09:15,729 Do you host events here? 226 00:09:15,729 --> 00:09:18,296 Yeah, we do luncheons, receptions. 227 00:09:18,296 --> 00:09:19,559 Wedding receptions? 228 00:09:19,559 --> 00:09:20,777 We don't do weddings. 229 00:09:20,777 --> 00:09:22,170 We talked about building a chapel, 230 00:09:22,170 --> 00:09:23,345 but we just never really got around to it. 231 00:09:23,345 --> 00:09:24,302 We? 232 00:09:24,302 --> 00:09:25,782 My late wife and I. 233 00:09:25,782 --> 00:09:27,654 She had, uh, a lot of plans for this place. 234 00:09:27,654 --> 00:09:29,307 I'm sorry. I had no idea. 235 00:09:29,307 --> 00:09:30,308 No, no, it's okay. 236 00:09:30,308 --> 00:09:31,353 I never asked, 237 00:09:31,353 --> 00:09:32,833 but why are you selling? 238 00:09:32,833 --> 00:09:35,183 Well, I am about to become partner at my law firm. 239 00:09:35,183 --> 00:09:36,750 Hey! Congratulations. 240 00:09:36,750 --> 00:09:37,794 Thank you very much. 241 00:09:37,794 --> 00:09:39,883 Yeah, but, uh... 242 00:09:39,883 --> 00:09:42,451 I'm already too busy to pay as much attention 243 00:09:42,451 --> 00:09:43,757 to the inn as it deserves, 244 00:09:43,757 --> 00:09:45,367 and with some changes coming up at my job, 245 00:09:45,367 --> 00:09:46,803 I'm just gonna have a lot of work to do, 246 00:09:46,803 --> 00:09:49,763 so I think it's just... it's time to let it go. 247 00:09:49,763 --> 00:09:50,981 - Mm. - But listen. 248 00:09:50,981 --> 00:09:52,417 You feel free to look around, 249 00:09:52,417 --> 00:09:55,072 and Garrett will answer any questions you need. 250 00:09:55,072 --> 00:09:56,813 - All right. Thank you, David. - Thank you! 251 00:09:56,813 --> 00:09:58,075 - Okay. - All right. 252 00:09:59,990 --> 00:10:02,732 [♪] 253 00:10:03,951 --> 00:10:06,431 Whew. Good morning, Mrs. Sachs. How was your walk today? 254 00:10:06,431 --> 00:10:08,477 Oh, beautiful, just beautiful. 255 00:10:08,477 --> 00:10:11,001 Oh, there's nothing like this Blue Ridge Mountain air. 256 00:10:11,001 --> 00:10:12,350 Oh, I know. 257 00:10:12,350 --> 00:10:13,917 I only wish I could stay longer. 258 00:10:13,917 --> 00:10:15,397 Well, you are always welcome. 259 00:10:15,397 --> 00:10:17,791 Oh, I do hope to come back someday. 260 00:10:17,791 --> 00:10:19,009 It's special here. 261 00:10:19,009 --> 00:10:20,228 Yeah. 262 00:10:20,228 --> 00:10:22,273 It is. 263 00:10:23,797 --> 00:10:26,408 [♪] 264 00:10:37,941 --> 00:10:38,768 Hello? 265 00:10:38,768 --> 00:10:39,682 Oh... 266 00:10:39,682 --> 00:10:40,988 Hello. 267 00:10:40,988 --> 00:10:42,816 Sorry. Can I help you? 268 00:10:42,816 --> 00:10:44,469 I'm looking for David Lyndon. 269 00:10:44,469 --> 00:10:46,558 In the barn? 270 00:10:46,558 --> 00:10:49,126 No, it's about what I would like to do to his barn. 271 00:10:49,126 --> 00:10:50,824 [laughs] I'm sorry. 272 00:10:50,824 --> 00:10:52,086 But you... 273 00:10:52,086 --> 00:10:53,522 Who are you? 274 00:10:53,522 --> 00:10:55,393 [laughs] I skipped that part, didn't I? 275 00:10:55,393 --> 00:10:56,699 I'm sorry. I'm Willow Petersen. 276 00:10:56,699 --> 00:10:57,831 - Oh... - I... 277 00:10:57,831 --> 00:10:58,919 actually grew up here. 278 00:10:58,919 --> 00:11:00,311 Petersen. 279 00:11:00,311 --> 00:11:01,573 Was your father Hank? 280 00:11:01,573 --> 00:11:02,923 You guys used to own this place, right? 281 00:11:02,923 --> 00:11:04,838 Yes, my father built the place. 282 00:11:04,838 --> 00:11:06,274 And my sister, Juni... 283 00:11:06,274 --> 00:11:07,710 Juni is getting married to Austin, 284 00:11:07,710 --> 00:11:09,277 who is my best friend. 285 00:11:09,277 --> 00:11:11,148 You're Juni's sister, Willow. Okay. 286 00:11:11,148 --> 00:11:13,716 It's all coming together now. I get it. Um... 287 00:11:13,716 --> 00:11:15,109 I just gotta say, 288 00:11:15,109 --> 00:11:17,154 your family did a fantastic job of this place. 289 00:11:17,154 --> 00:11:18,460 Thank you, really. 290 00:11:18,460 --> 00:11:19,853 It was a great place for a kid to grow up. 291 00:11:19,853 --> 00:11:21,202 Yes. Yes, indeed, indeed. 292 00:11:22,943 --> 00:11:24,379 Sorry, you were saying 293 00:11:24,379 --> 00:11:26,381 you wanted to do something to my barn? 294 00:11:26,381 --> 00:11:28,818 Yes, so, speaking of Juni and Austin, 295 00:11:28,818 --> 00:11:30,515 you heard that they lost their wedding venue. 296 00:11:30,515 --> 00:11:31,865 - Right? - Yes. 297 00:11:31,865 --> 00:11:34,258 So I was just thinking that they could get married here, 298 00:11:34,258 --> 00:11:35,825 at Eagle Ridge. 299 00:11:35,825 --> 00:11:37,653 Right. Yeah, no, actually, we've had that conversation, 300 00:11:37,653 --> 00:11:38,915 but unfortunately, 301 00:11:38,915 --> 00:11:39,960 there's nowhere to have the ceremony, so. 302 00:11:39,960 --> 00:11:42,789 Oh, but there is. 303 00:11:43,659 --> 00:11:44,965 The barn? 304 00:11:44,965 --> 00:11:48,446 Yeah. I mean, look at this-- there's enough space. 305 00:11:48,446 --> 00:11:51,754 With the right decor, it would be absolutely gorgeous. 306 00:11:51,754 --> 00:11:53,974 I guess you haven't heard I'm actually selling the inn. 307 00:11:53,974 --> 00:11:56,150 I did, but it's not sold yet. 308 00:11:56,150 --> 00:11:58,021 No, but we do have a prospective buyer 309 00:11:58,021 --> 00:11:59,936 who's on the fence right now, but it's looking pretty good. 310 00:11:59,936 --> 00:12:02,069 But maybe he could just wait a couple weeks 311 00:12:02,069 --> 00:12:03,853 until after Christmas. 312 00:12:03,853 --> 00:12:04,985 It's only a few weeks away. 313 00:12:04,985 --> 00:12:07,204 Right. Four weeks to organize an entire wedding, 314 00:12:07,204 --> 00:12:08,336 get all the stuff, and plus, 315 00:12:08,336 --> 00:12:09,859 the inn needs some work. 316 00:12:09,859 --> 00:12:11,295 Which I would oversee, bec-- 317 00:12:11,295 --> 00:12:13,123 Did you know, I actually, I work in hospitality, 318 00:12:13,123 --> 00:12:16,039 and I do a lot of events for my company's hotels. 319 00:12:16,039 --> 00:12:17,780 And, when you think about it, 320 00:12:17,780 --> 00:12:19,086 hosting a wedding here 321 00:12:19,086 --> 00:12:22,306 would be kind of like staging it for your sale. 322 00:12:22,306 --> 00:12:24,439 - Huh. - Mm. 323 00:12:24,439 --> 00:12:25,701 The buyer was asking about weddings. 324 00:12:25,701 --> 00:12:27,572 Right? We can show him the possibilities. 325 00:12:27,572 --> 00:12:29,705 - We? - Yes! Well, me. 326 00:12:29,705 --> 00:12:30,880 I would do all of the work. 327 00:12:30,880 --> 00:12:32,055 You wouldn't have to do anything. 328 00:12:32,055 --> 00:12:34,754 It's just the cost and the... 329 00:12:34,754 --> 00:12:36,059 No, my family's paying for everything 330 00:12:36,059 --> 00:12:37,147 that has to do with the wedding. 331 00:12:37,147 --> 00:12:38,714 Look, I would absolutely love to help, 332 00:12:38,714 --> 00:12:40,716 I mean, I'm Austin's best man, 333 00:12:40,716 --> 00:12:43,371 but I just, I don't really have any time for this right now. 334 00:12:43,371 --> 00:12:44,764 I'm very busy, 335 00:12:44,764 --> 00:12:45,721 and I gotta go to work right now. 336 00:12:45,721 --> 00:12:47,331 Sure, but maybe-- 337 00:12:47,331 --> 00:12:48,898 - It was so nice-- - But... 338 00:12:48,898 --> 00:12:49,812 ...To meet you, Willow. 339 00:12:49,812 --> 00:12:52,032 You too! Or we could talk... 340 00:12:52,032 --> 00:12:54,469 [sighs] 341 00:12:54,469 --> 00:12:55,949 [words catch] 342 00:12:55,949 --> 00:12:57,733 [shouts] Do you like cookies? 343 00:13:00,736 --> 00:13:02,738 Is this too low? 344 00:13:02,738 --> 00:13:04,609 Who wants to get married in a barn? 345 00:13:04,609 --> 00:13:06,002 I mean, it's a barn. 346 00:13:06,002 --> 00:13:07,134 Yeah, this is too low. 347 00:13:07,134 --> 00:13:08,875 Someone's gonna run into this and sue me... 348 00:13:08,875 --> 00:13:10,354 It was just so out of the blue, you know? 349 00:13:10,354 --> 00:13:11,791 ...Which would be ironic. 350 00:13:11,791 --> 00:13:13,009 Hey. You listening to me? 351 00:13:13,009 --> 00:13:14,184 What? 352 00:13:14,184 --> 00:13:15,664 I said... Whoa, that's too low. 353 00:13:15,664 --> 00:13:17,144 Well, can you help me out then? 354 00:13:17,144 --> 00:13:18,406 No, I can't, 355 00:13:18,406 --> 00:13:20,190 because I am gonna go dazzle the partners 356 00:13:20,190 --> 00:13:21,975 with my brilliant legal mind. 357 00:13:21,975 --> 00:13:23,672 Well, how are you gonna do that? 358 00:13:23,672 --> 00:13:25,892 Mm, I guess, I'll say "ergo" and "to wit" a lot, 359 00:13:25,892 --> 00:13:26,936 'cause they love that stuff. 360 00:13:26,936 --> 00:13:28,808 Shocking you haven't made partner yet. 361 00:13:28,808 --> 00:13:30,331 - Mm. - Hey, hey. 362 00:13:30,331 --> 00:13:31,854 - Ask about Secret Santa. - What about it? 363 00:13:31,854 --> 00:13:33,073 I sent in a proposal 364 00:13:33,073 --> 00:13:34,901 to up the maximum gift price to 30 bucks. 365 00:13:34,901 --> 00:13:36,990 Right. How much was that portable putting green 366 00:13:36,990 --> 00:13:38,252 you wanted for your office? 367 00:13:38,252 --> 00:13:39,731 Um, $29.99. 368 00:13:39,731 --> 00:13:41,124 - Exactly. - It's a coincidence. 369 00:13:41,124 --> 00:13:42,909 Okay. 370 00:13:42,909 --> 00:13:44,432 Listen. 371 00:13:44,432 --> 00:13:46,956 You know that I would host the ceremony 372 00:13:46,956 --> 00:13:48,175 if I thought I could make it work, right? 373 00:13:48,175 --> 00:13:50,133 Yeah! Yeah, yeah, yeah. Don't worry about it. 374 00:13:50,133 --> 00:13:51,700 - Okay. - We'll figure it out. 375 00:13:51,700 --> 00:13:53,267 - We will, right? - Yeah, yeah. 376 00:13:53,267 --> 00:13:54,659 - Okay. - All right. 377 00:13:55,835 --> 00:13:57,924 [sighs] It is too low. 378 00:14:00,448 --> 00:14:03,494 We are gonna need a lot more jellybeans. 379 00:14:03,494 --> 00:14:04,931 You have enough for that. 380 00:14:04,931 --> 00:14:06,193 This is only the beginning. 381 00:14:06,193 --> 00:14:08,064 This is the guest house, hon! 382 00:14:08,064 --> 00:14:10,066 Oh, I see. 383 00:14:10,066 --> 00:14:12,939 The coffee shop down the street has a gingerbread house 384 00:14:12,939 --> 00:14:14,941 and yours has to be that much bigger and better? 385 00:14:14,941 --> 00:14:15,942 I'm simply showing 386 00:14:15,942 --> 00:14:17,987 that Brogan's Diner is the place to be 387 00:14:17,987 --> 00:14:19,467 for the true spirit of Christmas. 388 00:14:19,467 --> 00:14:20,598 [laughs] 389 00:14:23,123 --> 00:14:24,951 Jun, you're kind of quiet. 390 00:14:24,951 --> 00:14:27,170 I'm just thinking about how special it would be 391 00:14:27,170 --> 00:14:29,564 to get married at Eagle Ridge. 392 00:14:31,131 --> 00:14:32,567 [sighs] I'm sorry. 393 00:14:32,567 --> 00:14:34,090 I shouldn't have even said anything. 394 00:14:34,090 --> 00:14:36,005 You know, I tried. 395 00:14:36,005 --> 00:14:37,485 He just wouldn't even consider it. 396 00:14:37,485 --> 00:14:38,921 Give the guy a break. 397 00:14:38,921 --> 00:14:40,836 You know, it must be... it must be tough for him. 398 00:14:40,836 --> 00:14:41,837 What, selling the inn? 399 00:14:41,837 --> 00:14:43,186 Needing to sell the inn 400 00:14:43,186 --> 00:14:45,101 because you can't do it by yourself anymore. 401 00:14:45,101 --> 00:14:48,626 Not ever intending to do it by yourself in the first place. 402 00:14:49,845 --> 00:14:51,934 Yeah. Yeah. Yeah, you're right. 403 00:14:51,934 --> 00:14:53,414 I didn't think about it that way. 404 00:14:53,414 --> 00:14:55,198 How did you do it, Mom? 405 00:14:55,198 --> 00:14:57,331 You went right from the inn to the restaurant, 406 00:14:57,331 --> 00:14:59,159 and you raised two kids while doing it. 407 00:14:59,159 --> 00:15:01,639 Well... [chuckles] 408 00:15:01,639 --> 00:15:03,554 You know what? 409 00:15:03,554 --> 00:15:04,686 It's like a house. 410 00:15:04,686 --> 00:15:06,035 You have a solid foundation, 411 00:15:06,035 --> 00:15:08,690 you can make it whatever you want. 412 00:15:09,865 --> 00:15:12,476 Your dad and I made... 413 00:15:12,476 --> 00:15:14,087 a pretty solid foundation. 414 00:15:17,438 --> 00:15:19,875 [♪] 415 00:15:19,875 --> 00:15:22,269 Mwah... mwah. 416 00:15:22,269 --> 00:15:24,358 - I love you. - I love you. 417 00:15:27,143 --> 00:15:29,929 [♪] 418 00:15:34,107 --> 00:15:35,369 Hey, sweetie. 419 00:15:35,369 --> 00:15:37,327 Henry wasn't in the kitchen either. 420 00:15:38,459 --> 00:15:39,895 But Dad... 421 00:15:39,895 --> 00:15:41,810 I know, I know, but we've looked everywhere. 422 00:15:41,810 --> 00:15:44,030 He's gonna turn up eventually, I promise. 423 00:15:44,030 --> 00:15:45,553 In the meantime, 424 00:15:45,553 --> 00:15:47,816 you've got all your stuffed animals right here. 425 00:15:49,209 --> 00:15:51,080 But Henry's my favorite. 426 00:15:52,212 --> 00:15:53,909 Mom gave him to me. 427 00:15:53,909 --> 00:15:55,084 I know. 428 00:15:55,084 --> 00:15:58,000 And since this is our last Christmas at the inn, 429 00:15:58,000 --> 00:15:59,741 I'll need Henry more than ever. 430 00:15:59,741 --> 00:16:04,006 Right. So, we're gonna keep looking for him tomorrow, 431 00:16:04,006 --> 00:16:06,052 and we'll find him, I promise. 432 00:16:06,052 --> 00:16:08,402 I still don't understand why we have to move. 433 00:16:08,402 --> 00:16:10,230 [sighing softly] 434 00:16:10,230 --> 00:16:13,407 Well... it's like I've said. 435 00:16:13,407 --> 00:16:16,236 My job's about to become a lot bigger, 436 00:16:16,236 --> 00:16:19,021 and I'm not gonna have as much time to devote to the inn. 437 00:16:19,021 --> 00:16:21,023 But Grandma helps. 438 00:16:21,023 --> 00:16:22,155 And Garrett, too. 439 00:16:22,155 --> 00:16:23,983 And I can do more. 440 00:16:23,983 --> 00:16:25,636 Hey. 441 00:16:25,636 --> 00:16:27,029 Remember last year, 442 00:16:27,029 --> 00:16:29,249 when we donated some of your toys to the church? 443 00:16:29,249 --> 00:16:31,294 Yeah, they were ones 444 00:16:31,294 --> 00:16:33,296 I didn't have time to play with anymore. 445 00:16:33,296 --> 00:16:34,515 Right. 446 00:16:34,515 --> 00:16:36,256 But there are kids out there 447 00:16:36,256 --> 00:16:37,648 that do have time to play with toys, 448 00:16:37,648 --> 00:16:40,042 and toys do need someone to play with them, right? 449 00:16:40,042 --> 00:16:41,261 Right. 450 00:16:41,261 --> 00:16:43,828 Well, that's kind of like the inn. 451 00:16:43,828 --> 00:16:46,222 You know? It needs someone to pay attention to it 452 00:16:46,222 --> 00:16:48,268 in ways that I can't anymore. 453 00:16:48,268 --> 00:16:50,705 Someone who can... 454 00:16:50,705 --> 00:16:53,447 love it, care for it, like we have. 455 00:16:53,447 --> 00:16:55,492 That's a lot of love. 456 00:16:55,492 --> 00:16:57,233 That is a lot of love. 457 00:16:57,233 --> 00:16:59,192 I'm gonna miss it here. 458 00:16:59,192 --> 00:17:02,195 Yeah. Me too. 459 00:17:02,195 --> 00:17:03,935 [chuckles softly] 460 00:17:03,935 --> 00:17:05,154 Hey. Get some sleep. 461 00:17:05,154 --> 00:17:06,982 [laughs] 462 00:17:06,982 --> 00:17:08,592 Goodnight, Dad. 463 00:17:08,592 --> 00:17:10,594 Goodnight, sweetie. 464 00:17:11,813 --> 00:17:14,250 Mwah! All right. 465 00:17:14,250 --> 00:17:16,774 [♪] 466 00:17:22,128 --> 00:17:23,651 [laughing] 467 00:17:23,651 --> 00:17:25,087 Well, thanks for picking up the tab for lunch, Dad. 468 00:17:25,087 --> 00:17:26,480 Oh, happy to. 469 00:17:26,480 --> 00:17:28,003 You take us out all the time. 470 00:17:28,003 --> 00:17:29,352 - Willow. - Willow? 471 00:17:29,352 --> 00:17:31,180 Hi. 472 00:17:31,180 --> 00:17:32,181 Yeah, hey. 473 00:17:32,181 --> 00:17:33,443 - Hello. - Hey. 474 00:17:33,443 --> 00:17:36,055 Uh, Mom, Dad, this is Juni's sister. 475 00:17:36,055 --> 00:17:37,752 - You're Willow! - Yes. 476 00:17:37,752 --> 00:17:40,102 Linda talks about you all the time at the diner. 477 00:17:40,102 --> 00:17:41,321 Oh, I'm sorry. 478 00:17:41,321 --> 00:17:42,713 Oh, don't be silly. 479 00:17:42,713 --> 00:17:45,194 Being proud of our kids is part of our job. 480 00:17:45,194 --> 00:17:47,327 Like this one is about to become partner 481 00:17:47,327 --> 00:17:48,415 at his law firm. 482 00:17:48,415 --> 00:17:50,330 Yes, I heard. Congratulations. 483 00:17:50,330 --> 00:17:53,202 Thank you, but, again, I'm not partner yet, 484 00:17:53,202 --> 00:17:54,377 and it's definitely not gonna happen 485 00:17:54,377 --> 00:17:55,465 if I take lunches this long, 486 00:17:55,465 --> 00:17:57,206 so I should get back to work. 487 00:17:57,206 --> 00:17:59,513 But it was great to see you, Willow. 488 00:17:59,513 --> 00:18:01,950 Actually, would you mind if I walked with you a little ways? 489 00:18:01,950 --> 00:18:03,125 No. 490 00:18:03,125 --> 00:18:04,866 Great. Nice to meet you. 491 00:18:04,866 --> 00:18:05,910 See you, guys. 492 00:18:05,910 --> 00:18:08,087 - You too, Willow. - Bye now. 493 00:18:08,087 --> 00:18:09,175 So, uh... 494 00:18:09,175 --> 00:18:10,611 about the wedding. 495 00:18:10,611 --> 00:18:14,397 I do think that putting on one big event 496 00:18:14,397 --> 00:18:16,747 before you leave could help you sell it, though. 497 00:18:16,747 --> 00:18:19,141 I mean, really, Christmas used to be spectacular 498 00:18:19,141 --> 00:18:20,273 at Eagle Ridge. 499 00:18:20,273 --> 00:18:23,406 We would go all out with lights and decorations. 500 00:18:23,406 --> 00:18:24,538 We used to have carriage rides. 501 00:18:24,538 --> 00:18:26,322 Wow. Carriage rides? 502 00:18:26,322 --> 00:18:28,281 Yes, you know, like a hay ride, 503 00:18:28,281 --> 00:18:29,630 but without the snow. 504 00:18:29,630 --> 00:18:31,327 It was the closest thing that people could get 505 00:18:31,327 --> 00:18:32,198 to a sleigh ride. 506 00:18:32,198 --> 00:18:33,721 They used to love it. 507 00:18:33,721 --> 00:18:35,418 What I mean is, 508 00:18:35,418 --> 00:18:39,683 don't you want one last spectacular Christmas there, 509 00:18:39,683 --> 00:18:40,989 before you leave? 510 00:18:40,989 --> 00:18:44,949 I mean, I know that Natalie would, 511 00:18:44,949 --> 00:18:46,516 but I just, I gotta tell you, 512 00:18:46,516 --> 00:18:48,431 I just don't have the time to do anything. 513 00:18:48,431 --> 00:18:49,519 Oh, I-I would do everything. 514 00:18:49,519 --> 00:18:50,912 Everything. 515 00:18:50,912 --> 00:18:53,436 I would do Christmas, I would do the wedding. 516 00:18:53,436 --> 00:18:54,742 I could even bring in a team 517 00:18:54,742 --> 00:18:56,483 to do any repairs that you could need. 518 00:18:56,483 --> 00:18:58,354 I've actually got a repairman, Garrett, 519 00:18:58,354 --> 00:19:00,051 he could actually take care of all that. 520 00:19:01,444 --> 00:19:03,185 Why is this so important to you? 521 00:19:03,185 --> 00:19:05,840 My family built Eagle Ridge. 522 00:19:05,840 --> 00:19:08,190 It's Juni's big day. 523 00:19:08,190 --> 00:19:10,323 It's just very important to us. 524 00:19:10,323 --> 00:19:12,194 I wouldn't have to do anything? 525 00:19:12,194 --> 00:19:15,284 I would do absolutely all of the work. 526 00:19:15,284 --> 00:19:17,025 You wouldn't even know that we are there. 527 00:19:17,025 --> 00:19:19,201 And David... 528 00:19:19,201 --> 00:19:23,162 you would be making a lot of Christmas wishes come true. 529 00:19:24,337 --> 00:19:25,468 I don't want to go too crazy. 530 00:19:25,468 --> 00:19:27,122 Is that a yes? 531 00:19:28,297 --> 00:19:29,342 To Christmas wishes... 532 00:19:29,342 --> 00:19:31,170 To Christmas wishes. 533 00:19:39,090 --> 00:19:41,571 [♪] 534 00:19:41,571 --> 00:19:43,269 Okay, now, since the reception 535 00:19:43,269 --> 00:19:45,488 will be spilling out into this room, 536 00:19:45,488 --> 00:19:46,489 I think it needs some attention. 537 00:19:46,489 --> 00:19:48,491 What are you thinking? 538 00:19:48,491 --> 00:19:51,712 Well, the floors could use a good polish 539 00:19:51,712 --> 00:19:54,280 and I think we need a new coat of paint. 540 00:19:54,280 --> 00:19:57,326 Sorry. You're... painting? 541 00:19:57,326 --> 00:19:58,849 Of course. 542 00:19:58,849 --> 00:20:01,330 Oh. I just kind of thought you were tidying up. 543 00:20:01,330 --> 00:20:03,506 I mean, this room doesn't even need to be painted, does it? 544 00:20:03,506 --> 00:20:06,944 We're just sprucing it up a little bit. 545 00:20:06,944 --> 00:20:09,077 I'd keep it simple, I promise. Let me show you some swatches. 546 00:20:09,077 --> 00:20:10,600 Oh, you know what, I just came home for lunch. 547 00:20:10,600 --> 00:20:11,906 Five minutes, I promise. 548 00:20:13,951 --> 00:20:15,779 Stop encouraging her. 549 00:20:17,346 --> 00:20:18,347 - So... - Okay. 550 00:20:21,481 --> 00:20:23,134 Oh, hi! 551 00:20:23,134 --> 00:20:25,311 I was hoping I was gonna run into you before I left. 552 00:20:25,311 --> 00:20:26,660 I literally just walked in the door. 553 00:20:26,660 --> 00:20:28,270 Oh, but I need to talk to you about something important. 554 00:20:28,270 --> 00:20:29,315 Christmas decorations. 555 00:20:29,315 --> 00:20:31,273 I think we have plenty already. Do we need more? 556 00:20:31,273 --> 00:20:33,406 I think we need to talk about adding more lights. 557 00:20:33,406 --> 00:20:34,276 How many more? 558 00:20:34,276 --> 00:20:35,625 Well, probably a strand or two. 559 00:20:35,625 --> 00:20:37,410 Five at the most. 560 00:20:37,410 --> 00:20:40,369 We also need to re-open the discussion about paint. 561 00:20:40,369 --> 00:20:42,893 Paint? But I... 562 00:20:42,893 --> 00:20:45,069 So, here's what I'm thinking. 563 00:20:45,069 --> 00:20:47,550 We put the altar down here. 564 00:20:47,550 --> 00:20:48,943 Okay, no, that's great. 565 00:20:48,943 --> 00:20:51,293 Austin and I will be there in 30 minutes, max. 566 00:20:51,293 --> 00:20:53,382 45 minutes, max. 567 00:20:53,382 --> 00:20:54,949 Okay, can you just go ahead and read it to me? 568 00:20:54,949 --> 00:20:56,211 So do you really think 569 00:20:56,211 --> 00:20:57,473 you can make this place look good in time? 570 00:20:57,473 --> 00:20:58,953 Oh, yeah, I mean, it's mainly cosmetic. 571 00:20:58,953 --> 00:21:00,346 It'll be a snap. 572 00:21:00,346 --> 00:21:02,435 Great. So you won't mind if we add a few things? 573 00:21:02,435 --> 00:21:03,740 Oh, like what? 574 00:21:03,740 --> 00:21:05,307 The wedding's two days before Christmas, 575 00:21:05,307 --> 00:21:07,135 so we want trees. 576 00:21:07,135 --> 00:21:09,442 Trees, plural? 577 00:21:09,442 --> 00:21:11,444 Yes. Like, eight or nine of them. 578 00:21:11,444 --> 00:21:13,054 Yeah, and lots of decorations. 579 00:21:13,054 --> 00:21:15,404 Yes, and garlands and wreaths and bows, 580 00:21:15,404 --> 00:21:16,927 the whole nine yards. 581 00:21:16,927 --> 00:21:18,059 Wait, I... Hold on one sec? 582 00:21:18,059 --> 00:21:19,365 I-- [stammers] 583 00:21:19,365 --> 00:21:21,497 One tree is plenty. Did-- 584 00:21:32,465 --> 00:21:35,076 [footsteps] 585 00:21:35,076 --> 00:21:36,643 [dejected sigh] 586 00:21:38,035 --> 00:21:39,907 Hi. Did you lose something? 587 00:21:39,907 --> 00:21:42,170 Uh, well, sort of. 588 00:21:43,911 --> 00:21:46,174 I hid something and now I can't find it. 589 00:21:46,174 --> 00:21:48,307 Oh, uh, what is it? 590 00:21:49,569 --> 00:21:51,310 Henry. 591 00:21:51,310 --> 00:21:52,702 Who's Henry? 592 00:21:52,702 --> 00:21:54,530 My reindeer. 593 00:21:54,530 --> 00:21:55,444 Oh. 594 00:21:55,444 --> 00:21:57,533 He's my best friend. 595 00:21:57,533 --> 00:22:01,276 Well, except for Rona, she's like my best real friend, 596 00:22:01,276 --> 00:22:03,626 but Henry is like my best toy friend. 597 00:22:03,626 --> 00:22:05,715 Right, and now you don't know where he is? 598 00:22:05,715 --> 00:22:07,935 Dad and I play hide-and-seek with him. 599 00:22:07,935 --> 00:22:09,632 It was my turn to hide him, 600 00:22:09,632 --> 00:22:12,505 and I found a really good spot, but... 601 00:22:12,505 --> 00:22:14,594 now I don't remember where it was. 602 00:22:14,594 --> 00:22:18,293 Okay, well, why don't you just tell me what he looks like, 603 00:22:18,293 --> 00:22:19,729 and I will keep an eye out for him. 604 00:22:19,729 --> 00:22:21,644 Okay, well, he's a reindeer-- 605 00:22:21,644 --> 00:22:22,645 Right. 606 00:22:22,645 --> 00:22:24,038 About this big-- 607 00:22:24,038 --> 00:22:27,563 Natalie, I took a look again upstairs, but I couldn't-- Oh. 608 00:22:27,563 --> 00:22:28,390 Hi. 609 00:22:28,390 --> 00:22:30,523 Hi. I didn't know you were still here. 610 00:22:30,523 --> 00:22:32,002 Well, I was on my way out, 611 00:22:32,002 --> 00:22:34,962 but then I ran into who I presume is Natalie? 612 00:22:34,962 --> 00:22:37,051 Yes, of course, Natalie, this is Willow. 613 00:22:37,051 --> 00:22:38,618 She's the one I was telling you about, 614 00:22:38,618 --> 00:22:40,141 who's doing all the work around the inn. 615 00:22:40,141 --> 00:22:41,664 You're the Christmas lady! 616 00:22:41,664 --> 00:22:42,578 The what? 617 00:22:42,578 --> 00:22:44,145 You're the Christmas lady. 618 00:22:44,145 --> 00:22:46,626 Dad said you're doing all sorts of Christmas stuff 619 00:22:46,626 --> 00:22:47,714 around the inn. 620 00:22:47,714 --> 00:22:49,498 It's making him crazy. 621 00:22:49,498 --> 00:22:50,499 [laughs, horrified] 622 00:22:52,240 --> 00:22:54,242 Crazy... excited. 623 00:22:54,242 --> 00:22:55,809 Is it true 624 00:22:55,809 --> 00:22:57,637 we're gonna have a million Christmas trees? 625 00:22:57,637 --> 00:22:58,638 Is it? 626 00:22:58,638 --> 00:23:00,596 Uh, no. No. 627 00:23:00,596 --> 00:23:01,728 Not a million, 628 00:23:01,728 --> 00:23:04,078 but there will be a lot. 629 00:23:04,078 --> 00:23:05,166 I'm actually going 630 00:23:05,166 --> 00:23:06,602 to the Christmas tree lot tonight. 631 00:23:06,602 --> 00:23:08,648 Oh, Dad! Can we go? 632 00:23:08,648 --> 00:23:10,650 I want to pick out a tree for us, too. 633 00:23:10,650 --> 00:23:13,000 You know what? We are going on the weekend. 634 00:23:14,480 --> 00:23:16,046 But Dad... 635 00:23:16,046 --> 00:23:17,570 if Willow gets hers tonight and we get ours later, 636 00:23:17,570 --> 00:23:18,875 they won't match. 637 00:23:18,875 --> 00:23:21,269 But they're all the same, aren't they? 638 00:23:21,269 --> 00:23:24,838 No, each tree is unique and special in its own way. 639 00:23:27,493 --> 00:23:28,624 Yeah, Dad. 640 00:23:32,367 --> 00:23:33,586 I mean... 641 00:23:33,586 --> 00:23:36,676 once you put on the lights and decorations, 642 00:23:36,676 --> 00:23:37,981 you won't even be able to tell the difference. 643 00:23:40,506 --> 00:23:42,116 I will. 644 00:23:42,116 --> 00:23:43,465 Please, Dad? 645 00:23:46,207 --> 00:23:47,600 [sighs grudgingly] 646 00:23:47,600 --> 00:23:49,558 Okay, I guess we're going tree-shopping tonight. 647 00:23:49,558 --> 00:23:50,951 Yay! 648 00:23:50,951 --> 00:23:52,474 - Thank you, Dad! - [laughing] You're welcome. 649 00:23:52,474 --> 00:23:54,128 - I'll go get my coat! - Okay. 650 00:23:54,128 --> 00:23:56,347 [Natalie giggling] 651 00:23:56,347 --> 00:23:58,306 [♪] 652 00:23:59,481 --> 00:24:01,657 Ooh... this one. 653 00:24:01,657 --> 00:24:03,398 And this one! 654 00:24:03,398 --> 00:24:04,617 This one. 655 00:24:04,617 --> 00:24:06,836 Ooh! This one's pretty, too. 656 00:24:06,836 --> 00:24:09,448 You've liked every tree in the lot. 657 00:24:09,448 --> 00:24:12,059 That's because all of them have been pretty great so far. 658 00:24:12,059 --> 00:24:13,713 Yes. 659 00:24:13,713 --> 00:24:14,931 I'm gonna go look at the trees over there. 660 00:24:14,931 --> 00:24:16,803 I'll tell you if I find any good ones. 661 00:24:18,457 --> 00:24:20,067 [Willow laughs] 662 00:24:20,067 --> 00:24:22,635 Has she always been, uh, this enthusiastic? 663 00:24:22,635 --> 00:24:25,376 Yeah. It's... a lot sometimes. 664 00:24:25,376 --> 00:24:27,030 I was actually the exact same way when I was little. 665 00:24:27,030 --> 00:24:29,119 Everything had to be turned up to 11, 666 00:24:29,119 --> 00:24:30,425 especially at Christmas. 667 00:24:30,425 --> 00:24:31,600 So, not a lot has changed? 668 00:24:31,600 --> 00:24:33,733 Look, I thought we agreed, 669 00:24:33,733 --> 00:24:36,083 I just want to put on a beautiful wedding 670 00:24:36,083 --> 00:24:37,693 and have an excellent Christmas. 671 00:24:37,693 --> 00:24:38,607 And I thought we agreed 672 00:24:38,607 --> 00:24:40,435 that that's what was best for everybody. 673 00:24:40,435 --> 00:24:41,871 Right, no, I was just wondering when we're gonna get to the part 674 00:24:41,871 --> 00:24:43,830 where I don't have to worry about anything? 675 00:24:43,830 --> 00:24:45,658 Tomorrow. Friday at the latest. 676 00:24:45,658 --> 00:24:46,920 I'm serious, Willow. 677 00:24:46,920 --> 00:24:48,530 I can't keep getting pulled away from work 678 00:24:48,530 --> 00:24:50,619 to give your sister her dream wedding... 679 00:24:50,619 --> 00:24:51,838 which apparently involves 680 00:24:51,838 --> 00:24:54,493 every Christmas tree in existence, for some reason. 681 00:24:54,493 --> 00:24:55,929 It's not just about the wedding. 682 00:24:55,929 --> 00:24:57,931 It's about getting your buyer off the fence 683 00:24:57,931 --> 00:24:59,715 and putting on a spectacular event 684 00:24:59,715 --> 00:25:01,021 that shows off 685 00:25:01,021 --> 00:25:03,589 what a magical place Eagle Ridge really is. 686 00:25:03,589 --> 00:25:05,504 I hear you, and I appreciate that, 687 00:25:05,504 --> 00:25:06,679 I really do, 688 00:25:06,679 --> 00:25:07,897 but the reason I'm selling the inn 689 00:25:07,897 --> 00:25:10,160 is because I need to focus on becoming partner, 690 00:25:10,160 --> 00:25:11,553 and that has to come first. 691 00:25:11,553 --> 00:25:13,642 Look, all I'm saying is 692 00:25:13,642 --> 00:25:15,252 you said you were gonna take care of everything, 693 00:25:15,252 --> 00:25:17,385 and that hasn't been the case. 694 00:25:17,385 --> 00:25:19,953 You know what? You're right. 695 00:25:19,953 --> 00:25:21,476 As of right now, 696 00:25:21,476 --> 00:25:22,521 you're off the hook. 697 00:25:22,521 --> 00:25:24,479 Thank you. 698 00:25:24,479 --> 00:25:25,828 - Dad! - Hey. 699 00:25:25,828 --> 00:25:28,831 Come on, I need to show you all the trees I picked out. 700 00:25:28,831 --> 00:25:30,877 Tomorrow. Friday at the latest. 701 00:25:36,839 --> 00:25:39,581 Sure. No, the payroll company does all that. 702 00:25:39,581 --> 00:25:42,453 Yeah, you just have to approve the time sheets. 703 00:25:42,453 --> 00:25:43,759 Thanks, Tasha. Bye. 704 00:25:47,284 --> 00:25:48,503 - I'm sorry-- - [Robert gasps] Oh! 705 00:25:48,503 --> 00:25:50,244 - [Robert laughing] - I'm so sorry! 706 00:25:50,244 --> 00:25:52,028 I just didn't want to get in your picture. 707 00:25:52,028 --> 00:25:54,857 Sorry, I was just daydreaming, I guess. 708 00:25:54,857 --> 00:25:57,251 That's okay. I just hope it was a good dream. 709 00:25:57,251 --> 00:25:58,644 It might be. 710 00:25:58,644 --> 00:26:01,037 In fact, I was just imagining what this place 711 00:26:01,037 --> 00:26:04,301 might look like with more Christmas decorations. 712 00:26:04,301 --> 00:26:05,694 I'm thinking about buying the place. 713 00:26:05,694 --> 00:26:07,087 Oh! 714 00:26:07,087 --> 00:26:09,611 Please, allow me. Picture this. 715 00:26:09,611 --> 00:26:10,830 Sparking lights-- 716 00:26:10,830 --> 00:26:13,920 on the roof, around the windows, the eaves, 717 00:26:13,920 --> 00:26:15,617 garlands with bows, of course, every five feet. 718 00:26:15,617 --> 00:26:17,401 More wreaths, and here, on the rocks, 719 00:26:17,401 --> 00:26:19,795 light-up snowmen. 720 00:26:19,795 --> 00:26:20,883 [laughs] You've really thought this out. 721 00:26:20,883 --> 00:26:23,190 I actually grew up here. 722 00:26:23,190 --> 00:26:25,018 My family used to own Eagle Ridge. 723 00:26:25,018 --> 00:26:25,975 Really? 724 00:26:25,975 --> 00:26:27,847 Yeah. 725 00:26:27,847 --> 00:26:29,588 What was it like growing up here? 726 00:26:31,328 --> 00:26:35,376 I was just so lucky. You know? 727 00:26:35,376 --> 00:26:36,856 Anyway, do you have children? 728 00:26:36,856 --> 00:26:38,684 Two daughters, but they're grown. 729 00:26:38,684 --> 00:26:39,772 Grand kids or...? 730 00:26:39,772 --> 00:26:40,642 Mm. Not yet. 731 00:26:40,642 --> 00:26:42,557 Right, well, when you do, 732 00:26:42,557 --> 00:26:44,124 they're gonna love it here. 733 00:26:44,124 --> 00:26:46,213 Hmm. 734 00:26:46,213 --> 00:26:47,431 I wish I could've seen this place 735 00:26:47,431 --> 00:26:49,303 the way it used to be. 736 00:26:49,303 --> 00:26:51,653 Anyway, I'm so sorry for being in the way. 737 00:26:51,653 --> 00:26:53,133 Not at all. Stop, you're not. 738 00:26:53,133 --> 00:26:54,395 - Robert. - Willow. 739 00:26:54,395 --> 00:26:55,570 - Nice to meet you. - And you. 740 00:26:55,570 --> 00:26:57,746 [both] Take care. 741 00:26:57,746 --> 00:26:59,748 [♪] 742 00:27:05,145 --> 00:27:07,321 All right, so you got the file for the Harrison merger? 743 00:27:07,321 --> 00:27:08,627 Yeah, yeah, I got it right here. 744 00:27:08,627 --> 00:27:09,628 [grumbles] Aw. 745 00:27:09,628 --> 00:27:10,716 What? What's wrong? 746 00:27:10,716 --> 00:27:12,674 Willow needs me at the inn, again. 747 00:27:12,674 --> 00:27:13,719 Okay, well, don't worry about it. 748 00:27:13,719 --> 00:27:15,068 I can cover this. 749 00:27:15,068 --> 00:27:16,852 - You sure? - Yeah, I'm good. Go. 750 00:27:16,852 --> 00:27:19,725 All right. Thank you. Go get 'em. 751 00:27:23,685 --> 00:27:24,686 So, everything's on track? 752 00:27:24,686 --> 00:27:26,296 Yes, it is. 753 00:27:26,296 --> 00:27:27,994 Okay, because you do know 754 00:27:27,994 --> 00:27:30,649 that Christmas and the wedding are in three weeks. 755 00:27:30,649 --> 00:27:31,867 Three and a half, more or less. 756 00:27:31,867 --> 00:27:34,261 Okay, at the hotel, where I work with spreadsheets, 757 00:27:34,261 --> 00:27:35,741 there's no such thing as "more or less" 758 00:27:35,741 --> 00:27:37,656 in a spreadsheet, so-- 759 00:27:37,656 --> 00:27:39,875 Well, before I worked here, I was a contractor, 760 00:27:39,875 --> 00:27:41,050 and we specialize in "more or less." 761 00:27:41,050 --> 00:27:42,051 Okay. Don't worry. 762 00:27:42,051 --> 00:27:43,139 Everything will get done. 763 00:27:43,139 --> 00:27:45,751 It's like Christmas. 764 00:27:45,751 --> 00:27:46,969 You just gotta believe. 765 00:27:46,969 --> 00:27:49,668 Willow, what's up? I got your text. 766 00:27:49,668 --> 00:27:51,060 - Hey. Okay. - Hey. 767 00:27:51,060 --> 00:27:54,281 Tell me what you see. 768 00:27:54,281 --> 00:27:55,891 Is this a trick question? 769 00:27:55,891 --> 00:27:57,937 No. Just look at the inn and tell me-- 770 00:27:57,937 --> 00:27:59,852 Willow, I don't have time for this. 771 00:27:59,852 --> 00:28:00,940 Okay, fine, I will tell you what I see. 772 00:28:00,940 --> 00:28:01,984 Okay. 773 00:28:01,984 --> 00:28:03,594 We need more Christmas. 774 00:28:03,594 --> 00:28:05,596 I think we have plenty of Christmas. 775 00:28:05,596 --> 00:28:06,946 Nope. Not according to your prospective buyer, 776 00:28:06,946 --> 00:28:08,208 Robert? 777 00:28:08,208 --> 00:28:09,862 I ran into him, right here, 778 00:28:09,862 --> 00:28:11,472 and he was just saying that he wishes 779 00:28:11,472 --> 00:28:15,606 he could see the inn done up, full Christmas spectacular. 780 00:28:15,606 --> 00:28:17,260 And you think that'll convince him to buy it? 781 00:28:17,260 --> 00:28:18,914 I think that he needs a reason to believe 782 00:28:18,914 --> 00:28:19,959 that the inn is special, 783 00:28:19,959 --> 00:28:21,656 and he just hasn't found one yet. 784 00:28:21,656 --> 00:28:23,745 But, I mean, lights and garland are temporary. 785 00:28:23,745 --> 00:28:25,834 He can do whatever he wants with the inn when he owns it. 786 00:28:25,834 --> 00:28:26,922 Look, for whatever reason, 787 00:28:26,922 --> 00:28:28,837 he's having a hard time picturing it. 788 00:28:28,837 --> 00:28:30,709 He needs to see it, not just hear about it. 789 00:28:32,101 --> 00:28:34,103 Okay. What do you have in mind? 790 00:28:35,496 --> 00:28:37,280 Okay. 791 00:28:38,934 --> 00:28:41,502 I didn't realize how much I missed it here. 792 00:28:41,502 --> 00:28:44,070 So you don't ever come home for Christmas? 793 00:28:44,070 --> 00:28:46,115 I just usually only get a day or two off. 794 00:28:46,115 --> 00:28:49,728 Between family and friends, I haven't been making it down. 795 00:28:49,728 --> 00:28:51,817 [sighing] I just love it. Do you like it? 796 00:28:51,817 --> 00:28:54,689 It's really nice. 797 00:28:54,689 --> 00:28:56,822 It is a little bit sad, though, 798 00:28:56,822 --> 00:29:00,477 that you have to sell the inn in order to be partner. 799 00:29:00,477 --> 00:29:02,871 Well, I've been working toward it 800 00:29:02,871 --> 00:29:04,351 since law school. 801 00:29:04,351 --> 00:29:05,874 It's actually nice to finally get back on track. 802 00:29:05,874 --> 00:29:07,876 How so? 803 00:29:07,876 --> 00:29:09,965 I had a plan. 804 00:29:09,965 --> 00:29:11,619 You know? 805 00:29:11,619 --> 00:29:13,534 Law school, pass the bar, 806 00:29:13,534 --> 00:29:16,798 get married, have a kid, and make partner. 807 00:29:16,798 --> 00:29:19,366 But, sadly, things got derailed 808 00:29:19,366 --> 00:29:21,977 when my wife died a few years ago. 809 00:29:21,977 --> 00:29:24,023 Right. I'm sorry. 810 00:29:24,023 --> 00:29:25,328 What was her name? 811 00:29:25,328 --> 00:29:27,287 Shelly. 812 00:29:27,287 --> 00:29:29,855 The inn was really her passion. 813 00:29:29,855 --> 00:29:31,508 I mean, don't get me wrong, 814 00:29:31,508 --> 00:29:33,293 Natalie and I love it there, too, 815 00:29:33,293 --> 00:29:35,164 but it's just... 816 00:29:35,164 --> 00:29:36,905 time to move on. 817 00:29:38,864 --> 00:29:40,691 How did you deal with it when you guys had to sell the inn? 818 00:29:40,691 --> 00:29:41,997 Not very well. 819 00:29:41,997 --> 00:29:43,869 I was 15. 820 00:29:43,869 --> 00:29:47,176 It was right after my dad passed and... 821 00:29:47,176 --> 00:29:50,005 yeah, finding out we needed to sell Eagle Ridge 822 00:29:50,005 --> 00:29:52,834 it was... it was another huge loss. 823 00:29:56,011 --> 00:29:57,839 I'm sorry, too. 824 00:29:57,839 --> 00:29:59,928 I think it's part of why I do what I do, 825 00:29:59,928 --> 00:30:01,974 that I wanted to be in the hotel industry. 826 00:30:01,974 --> 00:30:06,108 I wanted to recapture some of what I experienced as a kid, 827 00:30:06,108 --> 00:30:07,631 you know, share that with people. 828 00:30:07,631 --> 00:30:08,850 Have you? 829 00:30:08,850 --> 00:30:11,070 I try... 830 00:30:11,070 --> 00:30:12,723 but it's different. 831 00:30:12,723 --> 00:30:14,421 Yeah. 832 00:30:14,421 --> 00:30:16,162 I get transferred around a lot, 833 00:30:16,162 --> 00:30:19,121 I never truly feel settled anywhere. 834 00:30:19,121 --> 00:30:21,341 But I think that maybe when I'm managing my own property, 835 00:30:21,341 --> 00:30:22,777 it'll be different, 836 00:30:22,777 --> 00:30:24,997 it'll feel more fulfilling somehow. 837 00:30:24,997 --> 00:30:27,651 Ah, someday, right? 838 00:30:29,044 --> 00:30:31,046 Why not today? 839 00:30:31,046 --> 00:30:33,179 'Cause today is scary. 840 00:30:37,487 --> 00:30:39,185 Hey. 841 00:30:39,185 --> 00:30:40,882 What about that wreath there, for the barn door? 842 00:30:43,189 --> 00:30:44,494 We'll take it. 843 00:30:44,494 --> 00:30:46,714 Oh, I got it. 844 00:30:48,716 --> 00:30:51,023 That's the spirit! 845 00:30:52,676 --> 00:30:53,895 It's so cold out. 846 00:30:53,895 --> 00:30:55,157 Wow! 847 00:30:55,157 --> 00:30:56,724 Put on your gloves. It's freezing. 848 00:30:56,724 --> 00:30:57,899 Wow! 849 00:30:57,899 --> 00:31:00,119 [all chuckling] 850 00:31:00,119 --> 00:31:01,207 Well, what do you think? 851 00:31:01,207 --> 00:31:03,383 I love it. 852 00:31:03,383 --> 00:31:06,125 But I think we need to give the snowmen names. 853 00:31:06,125 --> 00:31:07,604 I think so, too. 854 00:31:07,604 --> 00:31:09,302 Did you have anything in mind? 855 00:31:09,302 --> 00:31:10,694 Hmm... 856 00:31:10,694 --> 00:31:13,784 Prancer, Comet, Donner, and Blitzen. 857 00:31:13,784 --> 00:31:16,004 Those are reindeer names. 858 00:31:16,004 --> 00:31:18,050 They can be snowmen names, too. 859 00:31:18,050 --> 00:31:20,008 That's a good point. 860 00:31:21,531 --> 00:31:23,185 Don't they light up? 861 00:31:23,185 --> 00:31:24,621 Yes, they do. 862 00:31:24,621 --> 00:31:25,971 We are just waiting for Garrett 863 00:31:25,971 --> 00:31:27,102 to put the finishing touches on the lights, 864 00:31:27,102 --> 00:31:28,147 then we'll turn 'em on. 865 00:31:28,147 --> 00:31:29,931 Is this what Christmas was like 866 00:31:29,931 --> 00:31:31,411 when you were a kid here, Willow? 867 00:31:31,411 --> 00:31:35,023 Why, yes, it was actually a lot like this. 868 00:31:35,023 --> 00:31:37,025 The whole family would get together and decorate. 869 00:31:37,025 --> 00:31:39,114 We'd sing Christmas carols, we'd drink hot chocolate. 870 00:31:39,114 --> 00:31:40,986 It was... mm. 871 00:31:40,986 --> 00:31:42,335 Hot cocoa. I've got some made. 872 00:31:42,335 --> 00:31:43,205 Oh! 873 00:31:43,205 --> 00:31:46,034 Good. Let's go get it. 874 00:31:47,166 --> 00:31:48,950 Do you miss it? 875 00:31:48,950 --> 00:31:52,084 Having Christmas at the inn? 876 00:31:52,084 --> 00:31:54,173 Well, yes, sometimes, 877 00:31:54,173 --> 00:31:57,350 but, you know, I also, um, kind of miss it in a good way. 878 00:31:57,350 --> 00:31:59,004 You know? 879 00:31:59,004 --> 00:32:02,572 My dad always used to say 880 00:32:02,572 --> 00:32:05,097 that memories are the things that we use 881 00:32:05,097 --> 00:32:08,100 to wrap ourselves up in to keep us warm at night. 882 00:32:08,100 --> 00:32:09,144 And it's true. 883 00:32:09,144 --> 00:32:12,756 Even today, no matter where I am... 884 00:32:12,756 --> 00:32:14,889 I always feel warm 885 00:32:14,889 --> 00:32:18,284 thinking about all the special nights I spent here. 886 00:32:18,284 --> 00:32:20,155 Just like this one? 887 00:32:20,155 --> 00:32:22,505 Well, yeah, just like this one. 888 00:32:24,681 --> 00:32:27,032 [♪] 889 00:32:28,468 --> 00:32:29,556 Hot chocolate. 890 00:32:29,556 --> 00:32:30,774 Oh. 891 00:32:30,774 --> 00:32:32,951 Oh, great! 892 00:32:32,951 --> 00:32:34,996 Okay. I think we're ready. 893 00:32:37,085 --> 00:32:38,739 Now, I patched everything into a remote control, 894 00:32:38,739 --> 00:32:40,088 so all you have to do is hit the button. 895 00:32:40,088 --> 00:32:42,525 Oh, great. Thanks, Garrett. 896 00:32:42,525 --> 00:32:44,527 All right. Natalie, want to do the honors? 897 00:32:44,527 --> 00:32:46,051 Ooh. Yes, please. 898 00:32:46,051 --> 00:32:47,878 Ready? This button here. 899 00:32:47,878 --> 00:32:49,968 Three... two... one. 900 00:32:51,056 --> 00:32:53,710 [♪] 901 00:32:55,886 --> 00:32:57,149 - [all gushing] - Beautiful! 902 00:32:57,149 --> 00:32:59,194 Wow! 903 00:32:59,194 --> 00:33:00,717 Okay, wait, wait, wait. There's more, there's more. 904 00:33:00,717 --> 00:33:03,677 Turn around. Ready? And... 905 00:33:03,677 --> 00:33:05,070 Now. 906 00:33:06,027 --> 00:33:08,247 [♪] 907 00:33:08,247 --> 00:33:11,163 [overlapping] Oh! 908 00:33:14,601 --> 00:33:16,995 Now, that's what I call Christmas. 909 00:33:22,261 --> 00:33:24,045 [♪] 910 00:33:28,441 --> 00:33:30,269 It's looking pretty good in here. 911 00:33:30,269 --> 00:33:31,879 Yeah. I mean, there's still a lot to do, 912 00:33:31,879 --> 00:33:35,187 but I think we've made remarkable progress in a week. 913 00:33:35,187 --> 00:33:37,493 How many trees did you get? 914 00:33:37,493 --> 00:33:39,582 Santa's Village is gonna be jealous. 915 00:33:39,582 --> 00:33:40,714 Hey, can you switch out 916 00:33:40,714 --> 00:33:41,932 those electrical outlets I showed you? 917 00:33:41,932 --> 00:33:43,717 - Yeah. Sure. - Great. 918 00:33:43,717 --> 00:33:45,284 Do you want to write it down? 919 00:33:45,284 --> 00:33:47,068 I got it. 920 00:33:47,068 --> 00:33:49,375 Garrett, we have a lot to do and not a lot of time to do it. 921 00:33:49,375 --> 00:33:51,681 Three weeks. More or less. 922 00:33:51,681 --> 00:33:53,640 Right. I-- 923 00:33:59,298 --> 00:34:00,821 [muttering] Henry...? 924 00:34:00,821 --> 00:34:03,171 Where are you, Henry? 925 00:34:03,171 --> 00:34:04,651 Oh. Hey, Mark. What's going on? 926 00:34:04,651 --> 00:34:06,696 Oh, the hunt for Henry continues. 927 00:34:06,696 --> 00:34:08,263 Yes, Natalie's reindeer. 928 00:34:08,263 --> 00:34:09,917 I heard. So no sightings, then? 929 00:34:09,917 --> 00:34:10,918 Afraid not. 930 00:34:10,918 --> 00:34:12,311 David's looking in the basement 931 00:34:12,311 --> 00:34:15,096 and I think Natalie is upstairs, searching the utility room. 932 00:34:15,096 --> 00:34:17,229 Well, I'm sure it'll turn up. 933 00:34:17,229 --> 00:34:18,752 [Mark sighs] 934 00:34:18,752 --> 00:34:20,362 Any luck? 935 00:34:20,362 --> 00:34:21,929 I found this old winter coat I lost three years ago, 936 00:34:21,929 --> 00:34:24,236 but... no Henry. 937 00:34:24,236 --> 00:34:26,673 Natalie's gonna be heartbroken if we don't find it. 938 00:34:26,673 --> 00:34:29,284 I know, I feel like we've looked everywhere twice. 939 00:34:29,284 --> 00:34:31,678 I wish we could do something to take her mind off of it. 940 00:34:31,678 --> 00:34:33,984 Willow, is there anything that she can do for you? 941 00:34:33,984 --> 00:34:35,943 Why, yes, actually. 942 00:34:35,943 --> 00:34:37,205 Mrs. Hill from the stables 943 00:34:37,205 --> 00:34:39,033 is gonna be here any minute with a horse and carriage. 944 00:34:39,033 --> 00:34:40,208 Horse and carriage? 945 00:34:40,208 --> 00:34:41,383 Yes, it's for the wedding. 946 00:34:41,383 --> 00:34:43,255 It's gonna bring Juni from the inn 947 00:34:43,255 --> 00:34:44,865 down to the barn. 948 00:34:44,865 --> 00:34:46,562 Didn't you used to have carriages here at Christmas? 949 00:34:46,562 --> 00:34:48,303 Yes! 950 00:34:48,303 --> 00:34:49,783 That was so much fun. 951 00:34:49,783 --> 00:34:52,438 David, you have to bring them back. 952 00:34:52,438 --> 00:34:55,223 We already have every last bit of Christmas 953 00:34:55,223 --> 00:34:56,268 on the outside of the inn, Dad. 954 00:34:56,268 --> 00:34:57,443 Do we really need carriage rides? 955 00:34:57,443 --> 00:34:59,836 Nobody needs carriage rides, 956 00:34:59,836 --> 00:35:02,535 but it's fun, and everybody needs fun, 957 00:35:02,535 --> 00:35:03,884 especially at Christmas time. 958 00:35:03,884 --> 00:35:05,277 You should listen to your father, David. 959 00:35:05,277 --> 00:35:06,234 He's a wise man. 960 00:35:06,234 --> 00:35:09,324 He is very wise, but he's not paying for it. 961 00:35:09,324 --> 00:35:12,762 Well, it's part of the wedding, so my family's paying for it. 962 00:35:13,981 --> 00:35:15,461 Okay, I mean... 963 00:35:15,461 --> 00:35:17,898 a horse would take her mind off of this. 964 00:35:17,898 --> 00:35:20,292 What am I saying? A horse would take her mind off of everything. 965 00:35:20,292 --> 00:35:21,423 Perfect. 966 00:35:21,423 --> 00:35:22,990 And you should come with us. 967 00:35:22,990 --> 00:35:24,426 And do not tell me that you have to work. 968 00:35:24,426 --> 00:35:25,775 It's Saturday. 969 00:35:25,775 --> 00:35:27,255 You know, you're right. You're right! 970 00:35:28,430 --> 00:35:30,258 I'll go get Natalie. 971 00:35:32,565 --> 00:35:34,393 - [smack] - [Mark laughs] 972 00:35:35,568 --> 00:35:39,180 Oh, this is perfect. 973 00:35:39,180 --> 00:35:42,401 Your buyer's gonna take one look at this, and the inn, 974 00:35:42,401 --> 00:35:44,098 and he's just gonna whip out his checkbook on the spot. 975 00:35:44,098 --> 00:35:45,665 I don't know about that. 976 00:35:45,665 --> 00:35:47,710 Dad. I'm petting the horse! 977 00:35:47,710 --> 00:35:48,929 I see that. 978 00:35:48,929 --> 00:35:51,061 And his name is Frosty, like the snowman. 979 00:35:51,061 --> 00:35:52,193 Oh, that's a great name. 980 00:35:52,193 --> 00:35:53,760 And Mrs. Hill, 981 00:35:53,760 --> 00:35:55,414 she said we can go for a ride. 982 00:35:55,414 --> 00:35:57,372 - Oh. - Oh. 983 00:35:57,372 --> 00:35:58,460 Actually, I don't know 984 00:35:58,460 --> 00:35:59,548 if we have time to do that, sweetie. 985 00:35:59,548 --> 00:36:01,985 But Dad, the carriage is right here, 986 00:36:01,985 --> 00:36:05,424 and Frosty's all ready to go. 987 00:36:05,424 --> 00:36:07,252 I think he wants to give us a ride. 988 00:36:07,252 --> 00:36:08,427 [giggles] 989 00:36:08,427 --> 00:36:10,429 Well, I mean, if Frosty wants to... 990 00:36:10,429 --> 00:36:13,475 Well, how can we say "no" to Frosty? 991 00:36:13,475 --> 00:36:14,563 Yay! 992 00:36:14,563 --> 00:36:16,435 [Natalie laughing] 993 00:36:18,611 --> 00:36:20,221 She's really having fun. 994 00:36:20,221 --> 00:36:22,267 Yes, she is, 995 00:36:22,267 --> 00:36:24,617 and I have you to thank for that, so... 996 00:36:24,617 --> 00:36:25,879 thank you. 997 00:36:25,879 --> 00:36:28,360 Well, gotta say, it hasn't been easy. 998 00:36:28,360 --> 00:36:31,319 The guy who owns the inn has been pretty resistant 999 00:36:31,319 --> 00:36:32,451 to everything I wanted to do. 1000 00:36:32,451 --> 00:36:33,495 [laughs] 1001 00:36:33,495 --> 00:36:35,193 Listen. 1002 00:36:35,193 --> 00:36:37,499 We do celebrate, you know. 1003 00:36:37,499 --> 00:36:39,458 We do lights, the presents, and everything, 1004 00:36:39,458 --> 00:36:42,025 it's just that we haven't done a really big Christmas 1005 00:36:42,025 --> 00:36:43,462 in a few years. 1006 00:36:43,462 --> 00:36:46,073 I-I know that you haven't, and I understand why, 1007 00:36:46,073 --> 00:36:47,857 and I hope you don't think that I don't-- 1008 00:36:47,857 --> 00:36:48,858 No, no, no. It's okay, it's okay. 1009 00:36:48,858 --> 00:36:51,948 In fact, it's more than okay. 1010 00:36:54,516 --> 00:36:56,997 It's time we did a really big Christmas. 1011 00:36:58,912 --> 00:37:01,131 [♪] 1012 00:37:02,568 --> 00:37:04,352 So, 1013 00:37:04,352 --> 00:37:05,962 um, what was 1014 00:37:05,962 --> 00:37:08,617 your absolute favorite Christmas? 1015 00:37:08,617 --> 00:37:11,054 Oh... wow. Uh... 1016 00:37:11,054 --> 00:37:12,621 Okay. 1017 00:37:12,621 --> 00:37:16,321 Well, the one that's popping into my mind 1018 00:37:16,321 --> 00:37:18,366 has got to be when I was six years old. 1019 00:37:18,366 --> 00:37:20,412 I remember I had gotten it into my head 1020 00:37:20,412 --> 00:37:21,891 that I was gonna stay up all night 1021 00:37:21,891 --> 00:37:24,198 so I could meet Santa when he came to bring the presents 1022 00:37:24,198 --> 00:37:27,810 because I just wanted to thank him. 1023 00:37:27,810 --> 00:37:29,247 You know? 1024 00:37:29,247 --> 00:37:30,726 For all the gifts he had brought me in the past, 1025 00:37:30,726 --> 00:37:33,512 and I just wanted to see him eat a Christmas cookie. 1026 00:37:33,512 --> 00:37:35,035 Makes sense. 1027 00:37:35,035 --> 00:37:36,341 How late did you stay up? 1028 00:37:36,341 --> 00:37:38,299 I was asleep by 9:45. 1029 00:37:38,299 --> 00:37:40,040 Okay. 1030 00:37:41,171 --> 00:37:43,304 It was a good Christmas. 1031 00:37:43,304 --> 00:37:44,653 How about you? 1032 00:37:44,653 --> 00:37:46,742 Um... 1033 00:37:48,048 --> 00:37:51,312 Well, probably the Christmas when I was 14. 1034 00:37:51,312 --> 00:37:52,618 Yeah. 1035 00:37:52,618 --> 00:37:54,054 Well, we didn't know 1036 00:37:54,054 --> 00:37:57,231 it was gonna be our last one here with my dad, 1037 00:37:57,231 --> 00:37:58,580 but it was. 1038 00:37:58,580 --> 00:38:01,627 I just remember it because he was so happy. 1039 00:38:01,627 --> 00:38:03,803 You know? 1040 00:38:03,803 --> 00:38:06,501 Christmas was just his favorite time of the year, 1041 00:38:06,501 --> 00:38:08,416 and we had a bunch of friends and family 1042 00:38:08,416 --> 00:38:09,765 come and stay with us... 1043 00:38:09,765 --> 00:38:12,290 yeah. 1044 00:38:12,290 --> 00:38:16,729 He just-- he knew how to make it really special for us, you know? 1045 00:38:16,729 --> 00:38:18,905 That's nice. 1046 00:38:22,212 --> 00:38:23,562 Hey, Natalie? 1047 00:38:23,562 --> 00:38:24,780 What do you say we do 1048 00:38:24,780 --> 00:38:26,695 carriage rides at the inn this Christmas? 1049 00:38:26,695 --> 00:38:29,568 Yay! Did you hear that Frosty? 1050 00:38:29,568 --> 00:38:30,960 [giggling] 1051 00:38:30,960 --> 00:38:31,918 Come on! 1052 00:38:31,918 --> 00:38:33,136 We need to take a picture. 1053 00:38:33,136 --> 00:38:34,529 Oh, I'll take it. 1054 00:38:34,529 --> 00:38:36,357 You have to be in it. 1055 00:38:36,357 --> 00:38:38,141 Yeah, no, you need to be in it. 1056 00:38:38,141 --> 00:38:38,968 I don't mind. 1057 00:38:38,968 --> 00:38:40,013 No, no. You know what? 1058 00:38:40,013 --> 00:38:41,580 You do have to be in it. She's right. 1059 00:38:41,580 --> 00:38:43,408 Sorry, Mrs. Hill, do you mind taking a photo of us? 1060 00:38:47,890 --> 00:38:49,805 Thank you. 1061 00:38:49,805 --> 00:38:52,591 Three... two... one... 1062 00:38:52,591 --> 00:38:54,984 Carrots! 1063 00:38:54,984 --> 00:38:56,377 [laughing] 1064 00:38:59,467 --> 00:39:00,599 - Hey. - Hi. 1065 00:39:00,599 --> 00:39:01,774 I'm heading home. 1066 00:39:01,774 --> 00:39:03,906 Okay. Thank you for everything. 1067 00:39:03,906 --> 00:39:05,343 Where's Natalie? 1068 00:39:05,343 --> 00:39:07,475 She's in the bath. 1069 00:39:07,475 --> 00:39:10,565 She was very excited about that horse. 1070 00:39:10,565 --> 00:39:11,653 Yeah. I have a feeling 1071 00:39:11,653 --> 00:39:13,481 she's gonna want to update her Christmas list. 1072 00:39:13,481 --> 00:39:15,570 I have a feeling you're right. 1073 00:39:15,570 --> 00:39:17,485 Sounds like you all had a good time, though. 1074 00:39:17,485 --> 00:39:18,921 Yeah, we did. 1075 00:39:18,921 --> 00:39:21,489 I mean, Willow sure knows how to do Christmas. 1076 00:39:21,489 --> 00:39:23,099 Yes, she does. 1077 00:39:23,099 --> 00:39:24,144 She's such a sweetheart. 1078 00:39:24,144 --> 00:39:25,537 Yeah. 1079 00:39:26,668 --> 00:39:29,018 [♪] 1080 00:39:42,467 --> 00:39:45,252 [footsteps] 1081 00:39:48,951 --> 00:39:50,388 [gasps] Oh. 1082 00:39:50,388 --> 00:39:51,998 [both chuckling] 1083 00:39:51,998 --> 00:39:54,479 I am going to look spectacular 1084 00:39:54,479 --> 00:39:56,306 arriving at my wedding in that carriage. 1085 00:39:56,306 --> 00:39:58,308 Yes. Yes, you are. 1086 00:39:58,308 --> 00:39:59,527 And it's one more thing 1087 00:39:59,527 --> 00:40:01,442 to cross off my wedding to-do list. 1088 00:40:02,704 --> 00:40:04,053 I'm sorry, what? 1089 00:40:04,053 --> 00:40:07,187 You had a horse and carriage on your wedding to-do list? 1090 00:40:07,187 --> 00:40:08,536 [embarrassed chuckle] 1091 00:40:08,536 --> 00:40:09,494 It's a very long list 1092 00:40:09,494 --> 00:40:11,539 that I was never going to get through, 1093 00:40:11,539 --> 00:40:13,541 so let's just pretend it was, okay? 1094 00:40:13,541 --> 00:40:15,978 Sure. Wedding planning is fun. 1095 00:40:15,978 --> 00:40:18,416 Oh, yeah. I'm not stressed out at all. 1096 00:40:18,416 --> 00:40:19,895 Right. 1097 00:40:19,895 --> 00:40:21,680 I'm glad that you're getting the two of them out to have fun. 1098 00:40:21,680 --> 00:40:23,290 Austin has been so worried 1099 00:40:23,290 --> 00:40:25,205 that David was spending too much time working. 1100 00:40:25,205 --> 00:40:28,556 Well, he's probably right, but I'm trying. 1101 00:40:28,556 --> 00:40:30,602 And you're doing a great job-- 1102 00:40:30,602 --> 00:40:32,517 on the inn, the wedding, Christmas-- 1103 00:40:32,517 --> 00:40:33,735 everything. 1104 00:40:33,735 --> 00:40:35,911 Have I told you how much I appreciate it? 1105 00:40:35,911 --> 00:40:38,566 Several times, yes. 1106 00:40:38,566 --> 00:40:41,569 But, really, I'm... I'm enjoying it. 1107 00:40:41,569 --> 00:40:43,702 I'm glad. 1108 00:40:46,052 --> 00:40:47,227 But...? 1109 00:40:48,881 --> 00:40:50,491 I just want to make sure 1110 00:40:50,491 --> 00:40:52,450 that you're not getting too emotionally invested. 1111 00:40:52,450 --> 00:40:55,583 No. Why would you, uh, why would you say that? 1112 00:40:55,583 --> 00:40:58,151 I just-- I know how much the inn means to you. 1113 00:40:58,151 --> 00:40:59,935 Right, the inn. 1114 00:40:59,935 --> 00:41:01,502 Yeah, and I remember how hard it was 1115 00:41:01,502 --> 00:41:03,112 for us to leave it when we were kids. 1116 00:41:03,112 --> 00:41:05,375 Mm-hmm. 1117 00:41:05,375 --> 00:41:07,639 I don't want you to feel badly when Christmas is over 1118 00:41:07,639 --> 00:41:09,249 and you have to go back to New York. 1119 00:41:09,249 --> 00:41:10,729 You're leaving a lot behind. 1120 00:41:12,034 --> 00:41:13,514 Don't worry, Juni. 1121 00:41:13,514 --> 00:41:14,733 I'll be careful. 1122 00:41:14,733 --> 00:41:16,082 Thank you, Juni. 1123 00:41:16,082 --> 00:41:17,126 Of course. 1124 00:41:17,126 --> 00:41:18,737 Take care of yourself. 1125 00:41:18,737 --> 00:41:19,912 Will do. 1126 00:41:21,261 --> 00:41:23,263 - Love you. - Love you. 1127 00:41:34,535 --> 00:41:37,016 [♪] 1128 00:41:37,016 --> 00:41:38,887 Tuxes done, 1129 00:41:38,887 --> 00:41:41,063 and with 20 minutes to spare on our lunch break. 1130 00:41:41,063 --> 00:41:42,674 Yeah, except that we didn't actually have anything to eat. 1131 00:41:42,674 --> 00:41:43,544 Details. 1132 00:41:43,544 --> 00:41:44,806 All I care about 1133 00:41:44,806 --> 00:41:46,025 is Juni will be so happy 1134 00:41:46,025 --> 00:41:47,853 that I crossed something off our list. 1135 00:41:47,853 --> 00:41:48,984 Don't you actually need a list 1136 00:41:48,984 --> 00:41:50,290 in order to cross something off a list? 1137 00:41:50,290 --> 00:41:52,118 No, I let Juni keep that. 1138 00:41:52,118 --> 00:41:53,641 For me, it's a mental list, my friend. 1139 00:41:53,641 --> 00:41:54,642 It's all up here. 1140 00:41:54,642 --> 00:41:56,209 - Yeah? - Yeah. 1141 00:41:56,209 --> 00:41:57,689 All right, and what else is on that mental list? 1142 00:41:59,255 --> 00:42:00,866 Yeah, I probably should have made a copy of that list, huh? 1143 00:42:00,866 --> 00:42:02,128 I'm thinking so. 1144 00:42:02,128 --> 00:42:03,346 You're so wise. 1145 00:42:03,346 --> 00:42:04,652 Hey... 1146 00:42:04,652 --> 00:42:07,394 can you impart some of that wisdom on me now? 1147 00:42:07,394 --> 00:42:08,656 Okay, first of all, don't call me wise, 1148 00:42:08,656 --> 00:42:10,136 it makes me feel old, 1149 00:42:10,136 --> 00:42:11,833 and... 1150 00:42:11,833 --> 00:42:12,878 second of all, what do you got? 1151 00:42:12,878 --> 00:42:13,835 Lay it on me. 1152 00:42:13,835 --> 00:42:15,228 It's Juni. 1153 00:42:15,228 --> 00:42:16,708 She's just... 1154 00:42:16,708 --> 00:42:19,319 she's so overwhelmed with all this wedding stuff. 1155 00:42:19,319 --> 00:42:20,929 That's natural. I mean, aren't you? 1156 00:42:20,929 --> 00:42:21,974 No, not at all. 1157 00:42:21,974 --> 00:42:23,628 I'm kind of having fun. 1158 00:42:23,628 --> 00:42:27,022 It's like looking forward to some really cool party 1159 00:42:27,022 --> 00:42:28,328 that you've always heard about, 1160 00:42:28,328 --> 00:42:29,721 but you never got invited to. 1161 00:42:29,721 --> 00:42:31,940 That's the wisest thing I've heard in a long time. 1162 00:42:31,940 --> 00:42:33,681 Well, I've learned from the master. 1163 00:42:34,726 --> 00:42:35,727 So, what do I do? 1164 00:42:35,727 --> 00:42:38,730 Well, why don't you distract her 1165 00:42:38,730 --> 00:42:40,862 with some of your Christmas cheer? 1166 00:42:40,862 --> 00:42:42,255 It's the tree-lighting tonight. 1167 00:42:42,255 --> 00:42:43,735 You guys go out, have a nice time, 1168 00:42:43,735 --> 00:42:44,866 she'll be good as new. 1169 00:42:44,866 --> 00:42:47,695 You see, that is a great idea. 1170 00:42:48,740 --> 00:42:51,699 You are whatever the younger version of wise is. 1171 00:42:51,699 --> 00:42:52,744 Is there a younger version of wise? 1172 00:42:52,744 --> 00:42:53,658 I bet you're going to be so happy 1173 00:42:53,658 --> 00:42:55,311 when this is all done, huh? 1174 00:42:55,311 --> 00:42:57,575 You can sell the inn, get on with your life. 1175 00:42:58,576 --> 00:43:00,665 Yeah... Yeah. 1176 00:43:02,188 --> 00:43:03,450 Yeah. 1177 00:43:04,712 --> 00:43:10,631 [♪] 1178 00:43:10,631 --> 00:43:12,415 Where are Dad and Grandpa? 1179 00:43:12,415 --> 00:43:13,939 Grandpa had a quick errand to run, 1180 00:43:13,939 --> 00:43:15,418 and your dad got held up at work, 1181 00:43:15,418 --> 00:43:16,985 but they are on their way. 1182 00:43:16,985 --> 00:43:18,857 They're gonna miss the tree. 1183 00:43:18,857 --> 00:43:21,120 I'm sure they're gonna make it on time. 1184 00:43:21,120 --> 00:43:22,469 Don't you worry. 1185 00:43:22,469 --> 00:43:24,906 Why don't I get us some hot apple cider 1186 00:43:24,906 --> 00:43:26,299 to keep us warm? 1187 00:43:26,299 --> 00:43:28,214 - Yeah! - I'll help. 1188 00:43:28,214 --> 00:43:29,781 Willow, will you stay here with Natalie? 1189 00:43:29,781 --> 00:43:31,609 - Yes, of course. - Thank you. 1190 00:43:35,656 --> 00:43:38,877 So... are you excited for the lights? 1191 00:43:38,877 --> 00:43:40,226 Yeah. 1192 00:43:40,226 --> 00:43:42,968 But it's gonna have to be pretty special 1193 00:43:42,968 --> 00:43:45,797 to be better than what we have at the inn. 1194 00:43:45,797 --> 00:43:47,015 Mm... 1195 00:43:47,015 --> 00:43:49,104 I don't know, I think they're gonna top us. 1196 00:43:49,104 --> 00:43:50,149 [Natalie giggles] 1197 00:43:50,149 --> 00:43:51,324 You know, lighting the tree 1198 00:43:51,324 --> 00:43:52,978 is kind of the town's way of saying 1199 00:43:52,978 --> 00:43:55,894 it's officially Christmas. 1200 00:43:55,894 --> 00:43:59,027 Well, I think it should be Christmas all the time. 1201 00:43:59,027 --> 00:44:00,812 Really? 1202 00:44:00,812 --> 00:44:03,858 See, I kind of think that having Christmas only once a year 1203 00:44:03,858 --> 00:44:05,468 is kind of what makes it special. 1204 00:44:05,468 --> 00:44:06,905 - Really? - Mm-hmm. 1205 00:44:06,905 --> 00:44:08,123 How so? 1206 00:44:08,123 --> 00:44:10,909 Well, think about all of the things 1207 00:44:10,909 --> 00:44:12,867 that you look forward to at Christmastime. 1208 00:44:12,867 --> 00:44:15,696 The carols, the decorations... 1209 00:44:15,696 --> 00:44:16,697 And the cookies. 1210 00:44:16,697 --> 00:44:18,917 Yes, exactly, the cookies. 1211 00:44:18,917 --> 00:44:20,919 You wait all year, 1212 00:44:20,919 --> 00:44:22,834 and you think about having that Christmas cookie, 1213 00:44:22,834 --> 00:44:25,097 and then when you finally get one, 1214 00:44:25,097 --> 00:44:26,533 it's so delicious, right? 1215 00:44:26,533 --> 00:44:29,318 It's like all that waiting has finally paid off. 1216 00:44:29,318 --> 00:44:32,452 Yes, exactly. It's like it's a reward. 1217 00:44:32,452 --> 00:44:33,888 Because, if you had Christmas cookies 1218 00:44:33,888 --> 00:44:35,847 every day of every week of the year, 1219 00:44:35,847 --> 00:44:37,109 it just it wouldn't feel as special. 1220 00:44:37,109 --> 00:44:39,807 Hmm. I haven't thought of it that way. 1221 00:44:41,069 --> 00:44:43,724 [sighs] Okay. 1222 00:44:43,724 --> 00:44:45,987 Now I really want to bake Christmas cookies. 1223 00:44:45,987 --> 00:44:47,946 Me too! 1224 00:44:47,946 --> 00:44:48,860 [deep breath] Hmm. 1225 00:44:48,860 --> 00:44:51,166 So, tell me, what else about Christmas 1226 00:44:51,166 --> 00:44:52,907 do you think is worth waiting for? 1227 00:44:52,907 --> 00:44:54,822 Hmm... Everything. 1228 00:44:54,822 --> 00:44:55,954 [laughs] 1229 00:44:55,954 --> 00:44:57,912 We have dinner at my Grandma's, 1230 00:44:57,912 --> 00:45:01,002 and then we call my other grandparents, 1231 00:45:01,002 --> 00:45:02,134 my grandma and grandpa, 1232 00:45:02,134 --> 00:45:04,919 on the computer, 1233 00:45:04,919 --> 00:45:07,748 and we always have Christmas morning at the inn. 1234 00:45:09,010 --> 00:45:10,838 I mean... [sighs] 1235 00:45:10,838 --> 00:45:14,929 I guess we won't have that anymore after this year. 1236 00:45:14,929 --> 00:45:16,975 Well, that's okay. 1237 00:45:16,975 --> 00:45:19,194 It doesn't really matter where you are, 1238 00:45:19,194 --> 00:45:21,806 it only matters that you're with the people that you love. 1239 00:45:23,851 --> 00:45:25,766 [♪] 1240 00:45:25,766 --> 00:45:28,029 Ah, there's Juni and Austin. Let's go say hi. 1241 00:45:28,029 --> 00:45:30,249 - Yeah. - Okay. Hey! 1242 00:45:30,249 --> 00:45:31,903 - Hey! - Hey. 1243 00:45:31,903 --> 00:45:33,513 Hey, it's almost time to light the tree. 1244 00:45:33,513 --> 00:45:37,082 Let's do it. Yeah. 1245 00:45:37,082 --> 00:45:38,997 So the tie was the errand, huh? 1246 00:45:38,997 --> 00:45:40,215 I have chosen to believe 1247 00:45:40,215 --> 00:45:42,914 that your mother finds this kind of thing charming. 1248 00:45:42,914 --> 00:45:45,699 Well, you've been married 40-something years, 1249 00:45:45,699 --> 00:45:48,528 so it's gotta be doing something right. 1250 00:45:48,528 --> 00:45:50,051 Takes practice. 1251 00:45:50,051 --> 00:45:51,313 And patience. 1252 00:45:51,313 --> 00:45:52,967 A lot of patience. 1253 00:45:52,967 --> 00:45:54,882 I remember. 1254 00:45:54,882 --> 00:45:57,711 So you're gonna have a full house at the inn soon. 1255 00:45:57,711 --> 00:46:00,061 Yeah, I mean, we have Austin's family 1256 00:46:00,061 --> 00:46:01,454 staying over the holidays. 1257 00:46:01,454 --> 00:46:03,412 Juni's friends are gonna be there. 1258 00:46:03,412 --> 00:46:06,459 That should be the most people we've had there in a long time. 1259 00:46:06,459 --> 00:46:09,375 You know, you could've had that place full all the time, 1260 00:46:09,375 --> 00:46:11,246 if you just did a little more advertising. 1261 00:46:11,246 --> 00:46:13,031 It's like you were trying to keep it secret. 1262 00:46:13,031 --> 00:46:15,076 No, it's like I was too busy, Dad. 1263 00:46:15,076 --> 00:46:17,644 Too busy? That all it was? 1264 00:46:19,037 --> 00:46:21,256 I just... 1265 00:46:21,256 --> 00:46:23,737 I didn't really know how to do it by myself. 1266 00:46:23,737 --> 00:46:25,652 And I got to admit, 1267 00:46:25,652 --> 00:46:28,002 seeing the inn come back to life has been great, 1268 00:46:28,002 --> 00:46:29,917 but I know I have to move on. 1269 00:46:29,917 --> 00:46:32,050 Well, you did an amazing job with it. 1270 00:46:33,747 --> 00:46:35,618 It's mostly Willow. 1271 00:46:35,618 --> 00:46:37,446 Gonna find it tough to say goodbye? 1272 00:46:38,839 --> 00:46:39,971 Oh, to the inn? 1273 00:46:39,971 --> 00:46:42,277 Yeah, no, it'll be tough. 1274 00:46:43,539 --> 00:46:45,411 Well, it's never too late to change your mind. 1275 00:46:47,108 --> 00:46:48,370 Dad! You made it! 1276 00:46:48,370 --> 00:46:49,458 [David laughs] 1277 00:46:49,458 --> 00:46:50,982 I wouldn't miss it, kiddo. 1278 00:46:54,246 --> 00:46:56,683 Grandpa, your tie. 1279 00:46:56,683 --> 00:46:58,990 Grandma, isn't it great? 1280 00:46:58,990 --> 00:47:03,516 I think it's absolutely... charming. 1281 00:47:03,516 --> 00:47:05,213 Welcome, everyone. 1282 00:47:05,213 --> 00:47:07,868 It's time to light the tree! 1283 00:47:07,868 --> 00:47:09,000 Is everybody ready? 1284 00:47:09,000 --> 00:47:10,088 - Please welcome our special... 1285 00:47:10,088 --> 00:47:12,264 Okay, the button's over there. You go push it! 1286 00:47:12,264 --> 00:47:13,308 ...Natalie! 1287 00:47:13,308 --> 00:47:15,136 [crowd] ...Six! Five! 1288 00:47:15,136 --> 00:47:17,095 Four! Three! 1289 00:47:17,095 --> 00:47:18,923 Two! One! 1290 00:47:19,967 --> 00:47:21,360 Wow! 1291 00:47:23,884 --> 00:47:26,060 Merry Christmas, everyone! 1292 00:47:26,060 --> 00:47:27,932 [crowd cheering] 1293 00:47:31,022 --> 00:47:33,154 [♪] 1294 00:47:53,914 --> 00:47:56,134 All right, kiddo. Bedtime. 1295 00:47:57,483 --> 00:48:00,051 But maybe a bedtime story first? 1296 00:48:00,051 --> 00:48:01,835 We just read three. 1297 00:48:03,010 --> 00:48:05,883 [sighs] But... just one more? 1298 00:48:05,883 --> 00:48:07,667 A short one, a Christmas one. 1299 00:48:07,667 --> 00:48:09,060 [David sighs] 1300 00:48:09,060 --> 00:48:11,497 Hey. I found my notebook. It was in the kitchen. 1301 00:48:11,497 --> 00:48:13,978 Oh, great. Goodnight. 1302 00:48:13,978 --> 00:48:15,196 Goodnight, you two. 1303 00:48:15,196 --> 00:48:17,720 Oh! Willow can read me a bedtime story. 1304 00:48:17,720 --> 00:48:19,853 Um... 1305 00:48:19,853 --> 00:48:22,987 Well, I... okay with me, if it's okay with Willow. 1306 00:48:22,987 --> 00:48:24,684 Yeah, of course, it's okay. 1307 00:48:24,684 --> 00:48:26,468 Lucky! 1308 00:48:26,468 --> 00:48:28,035 [giggles] 1309 00:48:29,558 --> 00:48:33,084 All right... what have we here? 1310 00:48:33,084 --> 00:48:35,129 Oh. Oh, well, here's one. 1311 00:48:36,217 --> 00:48:37,610 All right. 1312 00:48:37,610 --> 00:48:39,917 Let's see here. 1313 00:48:39,917 --> 00:48:41,657 Okay. 1314 00:48:41,657 --> 00:48:43,442 A Visit from St. Nicholas. 1315 00:48:43,442 --> 00:48:45,531 You know, my dad used to read this to me and my sister, Juni, 1316 00:48:45,531 --> 00:48:47,011 all the time. 1317 00:48:47,011 --> 00:48:48,838 This and A Christmas Carol. 1318 00:48:48,838 --> 00:48:52,451 Ooh! Dad says I get to read A Christmas Carol next year. 1319 00:48:52,451 --> 00:48:55,758 Mm, and that will definitely be something to look forward to. 1320 00:48:55,758 --> 00:48:56,542 Mm-hmm. 1321 00:48:58,022 --> 00:48:59,893 "'Twas the night before Christmas, 1322 00:48:59,893 --> 00:49:01,329 when all through the house, 1323 00:49:01,329 --> 00:49:04,115 not a creature was stirring, not even a mouse." 1324 00:49:04,115 --> 00:49:05,333 Well, that's good, 1325 00:49:05,333 --> 00:49:08,380 because we definitely don't want mice in the inn. 1326 00:49:08,380 --> 00:49:09,903 No, we do not. 1327 00:49:09,903 --> 00:49:13,211 "The stockings were hung by the chimney with care, 1328 00:49:13,211 --> 00:49:17,432 in hopes that St. Nicholas soon would be there. 1329 00:49:17,432 --> 00:49:20,305 The children were nestled all snug in their beds, 1330 00:49:20,305 --> 00:49:23,177 while visions of sugarplums danced in their heads." 1331 00:49:23,177 --> 00:49:25,005 [door shuts] 1332 00:49:25,005 --> 00:49:27,225 All right. 1333 00:49:27,225 --> 00:49:29,618 She finally fell asleep. 1334 00:49:29,618 --> 00:49:31,751 Oh, thank you. 1335 00:49:31,751 --> 00:49:33,144 You know, she doesn't let just anyone 1336 00:49:33,144 --> 00:49:34,928 read her a bedtime story. 1337 00:49:34,928 --> 00:49:38,149 Oh, well, in that case, I'm especially honored. 1338 00:49:38,149 --> 00:49:40,020 And I appreciate it. 1339 00:49:40,020 --> 00:49:41,587 Also, thank you for suggesting 1340 00:49:41,587 --> 00:49:43,415 we go to the tree lighting tonight. 1341 00:49:43,415 --> 00:49:44,416 It was a lot of fun. 1342 00:49:44,416 --> 00:49:45,460 It really was. 1343 00:49:45,460 --> 00:49:46,896 Yeah. 1344 00:49:46,896 --> 00:49:50,900 So... two weeks to go. Are we gonna make it? 1345 00:49:50,900 --> 00:49:52,902 Uh, I think so. 1346 00:49:52,902 --> 00:49:54,165 I hope so. 1347 00:49:54,165 --> 00:49:55,470 Wait. 1348 00:49:55,470 --> 00:49:57,820 Ms. Don't-Worry-About-Anything only "hopes" so? 1349 00:49:57,820 --> 00:50:00,258 Okay, now I'm gonna worry about everything. 1350 00:50:00,258 --> 00:50:02,129 Well, then, see? We'll balance each other out. 1351 00:50:02,129 --> 00:50:04,001 Maybe so. 1352 00:50:04,001 --> 00:50:06,177 Mm. 1353 00:50:06,177 --> 00:50:07,439 Hey, look. 1354 00:50:07,439 --> 00:50:10,355 I have to admit that this is shaping up 1355 00:50:10,355 --> 00:50:12,661 to be a rather spectacular Christmas, 1356 00:50:12,661 --> 00:50:14,707 and I know that I was kind of hesitant. 1357 00:50:14,707 --> 00:50:16,752 - A little. - Yeah. 1358 00:50:16,752 --> 00:50:18,667 But it's really working out well, 1359 00:50:18,667 --> 00:50:20,321 and I just want to say 1360 00:50:20,321 --> 00:50:22,758 that I've really enjoyed spending so much time with you. 1361 00:50:24,064 --> 00:50:26,327 Working on the inn. 1362 00:50:26,327 --> 00:50:27,459 You too. 1363 00:50:27,459 --> 00:50:28,982 The inn. 1364 00:50:28,982 --> 00:50:31,158 - The inn, yeah. - Yeah. 1365 00:50:31,158 --> 00:50:33,726 Yeah, I hope that your buyer is impressed 1366 00:50:33,726 --> 00:50:37,817 and that, uh, you can just sell it quickly 1367 00:50:37,817 --> 00:50:39,166 and just move right along. 1368 00:50:39,166 --> 00:50:41,473 Right, yeah, and you can... 1369 00:50:41,473 --> 00:50:44,084 get back to your regular life. 1370 00:50:44,084 --> 00:50:45,477 Anyway... 1371 00:50:45,477 --> 00:50:46,913 - Oh, I'll get your jacket. - Oh, thank you. 1372 00:50:49,916 --> 00:50:51,004 - Thank you. - Yeah. 1373 00:50:53,398 --> 00:50:55,356 - Yeah. - There we go. 1374 00:50:55,356 --> 00:50:57,271 So, uh, I'm just curious. 1375 00:50:57,271 --> 00:50:59,317 Like, if you didn't come back here for Christmas, 1376 00:50:59,317 --> 00:51:01,014 what would you have been doing? 1377 00:51:01,014 --> 00:51:03,147 Oh, well, first of all, 1378 00:51:03,147 --> 00:51:05,584 I probably would've come in the night before Christmas 1379 00:51:05,584 --> 00:51:07,194 and left the day right after Christmas. 1380 00:51:07,194 --> 00:51:11,416 I never get to spend this much time here, but, um... 1381 00:51:11,416 --> 00:51:14,201 I am really glad that I did. 1382 00:51:14,201 --> 00:51:15,898 You ever think about moving back? 1383 00:51:17,161 --> 00:51:21,208 I'd consider it, you know, if the right reason popped up. 1384 00:51:21,208 --> 00:51:22,862 What would be the right reason? 1385 00:51:24,298 --> 00:51:26,213 I think I'd know it when I see it. 1386 00:51:27,649 --> 00:51:28,650 Right. 1387 00:51:29,825 --> 00:51:32,089 Anyway, it's late, I should... 1388 00:51:35,657 --> 00:51:37,094 Okay. Goodnight. 1389 00:51:37,094 --> 00:51:39,313 Bye. 1390 00:51:46,799 --> 00:51:49,018 Welcome, everyone! Hello! 1391 00:51:49,018 --> 00:51:50,237 Welcome to Brogan's Diner 1392 00:51:50,237 --> 00:51:52,805 and our annual holiday celebration. 1393 00:51:52,805 --> 00:51:55,024 [cheering] 1394 00:51:55,024 --> 00:51:56,461 [applauding] 1395 00:51:56,461 --> 00:52:00,421 We really do appreciate each of you so much. 1396 00:52:00,421 --> 00:52:02,249 Now, who's ready to play some Christmas games? 1397 00:52:02,249 --> 00:52:03,598 [cheering] 1398 00:52:05,557 --> 00:52:06,993 Christmas games? 1399 00:52:06,993 --> 00:52:09,474 She takes Christmas very seriously. 1400 00:52:09,474 --> 00:52:12,216 Now I see where you get it from. 1401 00:52:12,216 --> 00:52:13,782 Inside these boxes are Christmas bells. 1402 00:52:13,782 --> 00:52:15,523 Teams of two will try to be the first ones 1403 00:52:15,523 --> 00:52:17,699 to unwrap the box and ring the bell. 1404 00:52:17,699 --> 00:52:20,311 The catch is... 1405 00:52:20,311 --> 00:52:23,009 your hands are gonna be tied together, 1406 00:52:23,009 --> 00:52:25,011 and the other hand has to be behind your back. 1407 00:52:25,011 --> 00:52:26,404 No cheating. 1408 00:52:26,404 --> 00:52:28,667 The first team to unwrap the box and ring the bell 1409 00:52:28,667 --> 00:52:29,755 wins... 1410 00:52:29,755 --> 00:52:32,366 free pie for a week. 1411 00:52:32,366 --> 00:52:33,498 Okay? 1412 00:52:33,498 --> 00:52:35,978 Everybody, assemble your teams. 1413 00:52:35,978 --> 00:52:37,980 Nat, you wanna be partners? 1414 00:52:37,980 --> 00:52:39,286 - Of course. - Yes! 1415 00:52:39,286 --> 00:52:40,766 [Natalie giggles] 1416 00:52:40,766 --> 00:52:43,725 Hmm. Willow, David-- you're a team. 1417 00:52:43,725 --> 00:52:45,684 - Oh! - We... We are? 1418 00:52:45,684 --> 00:52:48,295 Okay, um, I don't remember raising my hand. 1419 00:52:48,295 --> 00:52:49,818 My game, my rules. 1420 00:52:49,818 --> 00:52:51,646 - I guess we should-- - Yes. 1421 00:52:51,646 --> 00:52:54,258 [♪] 1422 00:52:56,564 --> 00:52:58,175 All right... 1423 00:52:58,175 --> 00:52:59,219 Hands, please? 1424 00:52:59,219 --> 00:53:00,220 Um... 1425 00:53:00,220 --> 00:53:01,352 - Yes. - Okay. 1426 00:53:01,352 --> 00:53:02,875 Like that. 1427 00:53:04,355 --> 00:53:06,357 - This is so much fun! - Are you ready? 1428 00:53:06,357 --> 00:53:07,967 Other hand behind our backs, is that right? 1429 00:53:07,967 --> 00:53:08,881 - Yes, please. - Okay. 1430 00:53:10,926 --> 00:53:11,927 - Ready? - Ready. 1431 00:53:11,927 --> 00:53:13,233 Set? 1432 00:53:13,233 --> 00:53:14,278 Go-ho-ho! 1433 00:53:14,278 --> 00:53:16,280 [laughter] 1434 00:53:16,280 --> 00:53:18,673 [♪] 1435 00:53:20,501 --> 00:53:22,068 There, we got that part off. 1436 00:53:22,068 --> 00:53:25,637 Here we go! Ribbon off! 1437 00:53:25,637 --> 00:53:26,986 Grab the-- Grab the corner. 1438 00:53:26,986 --> 00:53:28,074 You gotta try. 1439 00:53:28,074 --> 00:53:30,119 I am trying! You gotta pull on... 1440 00:53:30,119 --> 00:53:31,991 What? Oh... 1441 00:53:33,253 --> 00:53:36,038 It's a lot more difficult than it seems... 1442 00:53:37,475 --> 00:53:39,172 [jingling] 1443 00:53:39,172 --> 00:53:40,913 [all cheering] 1444 00:53:40,913 --> 00:53:43,263 Yay! 1445 00:53:43,263 --> 00:53:45,265 Natalie and Austin win! 1446 00:53:45,265 --> 00:53:47,485 Oh, thank you so much! 1447 00:53:47,485 --> 00:53:48,834 [shouting] Pi-I-I-ie! 1448 00:53:48,834 --> 00:53:50,270 [laughter] 1449 00:53:50,270 --> 00:53:52,446 [whinnying] 1450 00:53:56,102 --> 00:53:57,625 Look at this place! 1451 00:53:57,625 --> 00:53:59,018 I know. 1452 00:53:59,018 --> 00:54:00,889 Can you imagine how beautiful it would look 1453 00:54:00,889 --> 00:54:02,282 if you had just let me paint? 1454 00:54:02,282 --> 00:54:04,241 [laughs] I just love seeing it like this. 1455 00:54:04,241 --> 00:54:05,764 Full of life and energy. 1456 00:54:05,764 --> 00:54:07,592 It just reminds me of when we first bought it. 1457 00:54:07,592 --> 00:54:09,376 David? 1458 00:54:11,073 --> 00:54:12,771 Are you sure about selling the inn? 1459 00:54:13,859 --> 00:54:15,339 I am. 1460 00:54:15,339 --> 00:54:18,603 I mean, I see it like this, and it's tempting, you know? 1461 00:54:18,603 --> 00:54:21,519 To just chuck the nine-to-five and the suit, 1462 00:54:21,519 --> 00:54:23,042 and go run an inn. 1463 00:54:23,042 --> 00:54:24,435 But... 1464 00:54:24,435 --> 00:54:27,525 I didn't work as hard as I worked to become partner 1465 00:54:27,525 --> 00:54:30,310 just to give up when I'm so close to it. 1466 00:54:30,310 --> 00:54:31,529 You know? 1467 00:54:31,529 --> 00:54:33,444 Right. 1468 00:54:33,444 --> 00:54:35,097 What did you call it? 1469 00:54:35,097 --> 00:54:36,882 Um... 1470 00:54:36,882 --> 00:54:38,753 "Getting back on track." 1471 00:54:38,753 --> 00:54:41,452 That's right. That's... Something like that, yeah. 1472 00:54:41,452 --> 00:54:43,671 Still, though, it's a... 1473 00:54:43,671 --> 00:54:45,456 it's a nice dream, isn't it? 1474 00:54:46,805 --> 00:54:48,197 It is. 1475 00:54:49,286 --> 00:54:50,417 Hey, David! 1476 00:54:51,766 --> 00:54:53,681 Yeah? 1477 00:54:53,681 --> 00:54:55,509 Um, best man duty calls. 1478 00:54:55,509 --> 00:54:56,467 Right. 1479 00:54:59,513 --> 00:55:01,907 [♪] 1480 00:55:11,960 --> 00:55:14,006 [indistinct conversations] 1481 00:55:15,877 --> 00:55:17,488 [Willow] Pink icing-- is that all right? 1482 00:55:17,488 --> 00:55:19,359 Pink is good. 1483 00:55:19,359 --> 00:55:20,839 Yeah. 1484 00:55:20,839 --> 00:55:23,581 You really should put more sprinkles on that one. 1485 00:55:23,581 --> 00:55:25,452 Oh, I think maybe you need more sprinkles! 1486 00:55:25,452 --> 00:55:27,236 [laughing] 1487 00:55:27,236 --> 00:55:28,977 What's going on here? 1488 00:55:28,977 --> 00:55:30,936 We're making Christmas cookies. 1489 00:55:30,936 --> 00:55:33,330 Yeah, I see that, and they smell wonderful. 1490 00:55:33,330 --> 00:55:35,332 Well, let me get you one, then. 1491 00:55:35,332 --> 00:55:36,550 Oh, please. 1492 00:55:36,550 --> 00:55:38,987 I found Natalie out in the barn looking for Henry, 1493 00:55:38,987 --> 00:55:40,641 so I thought maybe we should take 1494 00:55:40,641 --> 00:55:41,947 a little Christmas spirit break. 1495 00:55:41,947 --> 00:55:43,383 [quietly] Thank you. 1496 00:55:43,383 --> 00:55:44,819 Oh! 1497 00:55:44,819 --> 00:55:46,734 Thank you. 1498 00:55:46,734 --> 00:55:48,127 Oh, sorry. 1499 00:55:48,127 --> 00:55:51,217 Mm. This is delicious. 1500 00:55:51,217 --> 00:55:53,393 Totally worth the wait. Right, Willow? 1501 00:55:53,393 --> 00:55:55,917 Oh, yeah. 1502 00:55:55,917 --> 00:55:58,442 So, Natalie did you wish for anything special this year 1503 00:55:58,442 --> 00:55:59,573 from Santa? 1504 00:55:59,573 --> 00:56:00,531 I did. 1505 00:56:00,531 --> 00:56:03,185 But I can't tell you or it won't come true. 1506 00:56:03,185 --> 00:56:04,361 Oh. 1507 00:56:04,361 --> 00:56:05,405 It didn't have to do 1508 00:56:05,405 --> 00:56:07,668 with a certain horse named Frosty, did it? 1509 00:56:07,668 --> 00:56:09,061 No. 1510 00:56:09,061 --> 00:56:10,454 Willow explained to me 1511 00:56:10,454 --> 00:56:12,281 that Frosty needs to stay with Mrs. Hill. 1512 00:56:12,281 --> 00:56:13,587 [mouths words] 1513 00:56:15,284 --> 00:56:16,677 So, what did you wish for? 1514 00:56:16,677 --> 00:56:18,505 Me? Um... 1515 00:56:18,505 --> 00:56:20,507 Uh... 1516 00:56:20,507 --> 00:56:22,596 Well, like you said, 1517 00:56:22,596 --> 00:56:24,990 if I tell you, then it won't come true. 1518 00:56:24,990 --> 00:56:27,471 Not even a hint? 1519 00:56:27,471 --> 00:56:29,298 I'll tell you what. 1520 00:56:29,298 --> 00:56:32,737 I will trade you one cookie for one hint. 1521 00:56:33,912 --> 00:56:35,609 These cookies are really good. 1522 00:56:35,609 --> 00:56:38,438 They're worth at least two hints. 1523 00:56:38,438 --> 00:56:40,048 - Mm-hmm. - Really? 1524 00:56:40,048 --> 00:56:41,702 Well, then, 1525 00:56:41,702 --> 00:56:43,443 maybe I'll just... 1526 00:56:43,443 --> 00:56:44,488 tickle you! 1527 00:56:44,488 --> 00:56:47,012 [laughing loudly] 1528 00:56:50,929 --> 00:56:52,800 Oh, I'm going to steal it. 1529 00:56:52,800 --> 00:56:54,585 [laughing and squealing] 1530 00:56:57,152 --> 00:56:59,024 Thanks for the ride. 1531 00:56:59,024 --> 00:57:00,329 Oh... 1532 00:57:00,329 --> 00:57:01,548 Robert? 1533 00:57:01,548 --> 00:57:03,202 - Hey. - I didn't know you were here. 1534 00:57:03,202 --> 00:57:05,422 Oh, no, I didn't want to bother you, 1535 00:57:05,422 --> 00:57:07,598 I just wanted to look around a little bit on my own. 1536 00:57:07,598 --> 00:57:08,860 I love what you've done here. 1537 00:57:08,860 --> 00:57:11,340 I mean, the carriage rides? A very nice touch. 1538 00:57:11,340 --> 00:57:13,255 Oh, thanks, yeah, it's turning out great. 1539 00:57:13,255 --> 00:57:14,648 But, listen, the wedding's not for another week, 1540 00:57:14,648 --> 00:57:15,867 so it's not quite finished. 1541 00:57:15,867 --> 00:57:17,259 You're coming to that, right? 1542 00:57:17,259 --> 00:57:19,174 'Cause I want you to see the inn in action 1543 00:57:19,174 --> 00:57:20,262 with a big event. 1544 00:57:20,262 --> 00:57:22,090 Sure, I'll be there, but, uh... 1545 00:57:22,090 --> 00:57:24,353 You know, I really don't need to. 1546 00:57:24,353 --> 00:57:25,659 I'm ready. 1547 00:57:25,659 --> 00:57:27,226 Good! 1548 00:57:27,226 --> 00:57:28,575 Ready...? 1549 00:57:29,837 --> 00:57:31,752 - To buy the inn? - Yes! [laughs] 1550 00:57:31,752 --> 00:57:33,232 First thing Monday, 1551 00:57:33,232 --> 00:57:34,625 I'm gonna have my realtor call yours. 1552 00:57:34,625 --> 00:57:35,495 We're gonna make you an offer. 1553 00:57:35,495 --> 00:57:37,105 That's terrific! 1554 00:57:37,105 --> 00:57:40,500 I-I... I don't even know what to say. 1555 00:57:40,500 --> 00:57:41,719 Well, you can start by saying where 1556 00:57:41,719 --> 00:57:42,720 you got that Christmas cookie. 1557 00:57:42,720 --> 00:57:43,808 It smells delicious. 1558 00:57:43,808 --> 00:57:45,418 They're in the kitchen. You go help yourself. 1559 00:57:45,418 --> 00:57:47,202 I'll be right there. I'm... 1560 00:57:47,202 --> 00:57:48,769 Oh, wait! Hey! 1561 00:57:48,769 --> 00:57:50,858 Let's just keep this news between you and I for now, 1562 00:57:50,858 --> 00:57:52,294 until it's a done deal, okay? 1563 00:57:52,294 --> 00:57:53,513 No problem. 1564 00:57:53,513 --> 00:57:55,428 - Terrific! - All right. 1565 00:57:55,428 --> 00:57:57,648 [♪] 1566 00:58:03,610 --> 00:58:06,526 [♪] 1567 00:58:06,526 --> 00:58:09,181 You still haven't told anybody else? 1568 00:58:09,181 --> 00:58:10,574 Well, I haven't seen the offer. 1569 00:58:10,574 --> 00:58:12,576 I still don't know if I'm gonna accept it. 1570 00:58:12,576 --> 00:58:14,186 Why wouldn't you accept it? 1571 00:58:14,186 --> 00:58:16,623 Are you having second thoughts? 1572 00:58:16,623 --> 00:58:18,233 No, I'm just having... 1573 00:58:18,233 --> 00:58:19,583 new thoughts. 1574 00:58:19,583 --> 00:58:20,932 I don't understand. 1575 00:58:20,932 --> 00:58:22,194 Neither do I, really. 1576 00:58:22,194 --> 00:58:24,413 All I know is that I'm starting to realize 1577 00:58:24,413 --> 00:58:27,068 that the inn is maybe a little more important than I thought. 1578 00:58:27,068 --> 00:58:29,114 Is this about Willow? 1579 00:58:29,114 --> 00:58:30,681 No. 1580 00:58:30,681 --> 00:58:32,421 [chuckles] 1581 00:58:32,421 --> 00:58:34,423 I'm a mother, I pay attention. 1582 00:58:34,423 --> 00:58:36,077 It's complicated. 1583 00:58:36,077 --> 00:58:38,210 That doesn't answer my question. 1584 00:58:38,210 --> 00:58:41,039 What do you want, David? 1585 00:58:41,039 --> 00:58:44,695 It's not about Willow or me or what either of us wants. 1586 00:58:44,695 --> 00:58:47,654 It's not about selling the inn or making partner. 1587 00:58:47,654 --> 00:58:49,656 I have a little girl who is counting on me 1588 00:58:49,656 --> 00:58:51,789 and the decision I make is gonna affect her entire life. 1589 00:58:51,789 --> 00:58:53,399 So... 1590 00:58:53,399 --> 00:58:56,489 as long as you're not putting any pressure on yourself. 1591 00:58:56,489 --> 00:58:58,186 [both chuckling] 1592 00:58:58,186 --> 00:59:01,450 You're a wonderful father, David. 1593 00:59:01,450 --> 00:59:03,975 When you need to make the decision, 1594 00:59:03,975 --> 00:59:05,890 you'll know what to do. 1595 00:59:05,890 --> 00:59:07,500 Thanks, Mom. 1596 00:59:07,500 --> 00:59:08,719 Come on. 1597 00:59:11,069 --> 00:59:14,725 No, no, no. It's no problem. Truly, call any time. 1598 00:59:14,725 --> 00:59:17,771 Thank you for you holding down the fort. 1599 00:59:17,771 --> 00:59:19,686 Merry Christmas. 1600 00:59:19,686 --> 00:59:21,122 Problems? 1601 00:59:21,122 --> 00:59:23,037 Just work stuff. 1602 00:59:23,037 --> 00:59:24,735 You're supposed to be on vacation. 1603 00:59:24,735 --> 00:59:26,258 I think that they are regretting 1604 00:59:26,258 --> 00:59:28,129 letting me leave for quite this long. 1605 00:59:28,129 --> 00:59:29,304 Of course they are. 1606 00:59:29,304 --> 00:59:31,393 You're so good at handling things. 1607 00:59:31,393 --> 00:59:33,221 Your job, your sister's wedding, 1608 00:59:33,221 --> 00:59:35,136 the inn. 1609 00:59:35,136 --> 00:59:36,703 That's different. It's a labor of love. 1610 00:59:36,703 --> 00:59:37,791 Oh, you don't love your job? 1611 00:59:37,791 --> 00:59:39,880 Well, I do. It's different. 1612 00:59:39,880 --> 00:59:41,926 This is all for Juni. 1613 00:59:41,926 --> 00:59:45,843 And the-the inn is just special, you know? 1614 00:59:45,843 --> 00:59:48,019 I will agree with you there. 1615 00:59:48,019 --> 00:59:51,152 And I think whoever buys the place 1616 00:59:51,152 --> 00:59:53,677 is gonna be very lucky that you were there. 1617 00:59:53,677 --> 00:59:56,027 And the right savvy investor 1618 00:59:56,027 --> 00:59:57,332 could really make a real go of it. 1619 00:59:57,332 --> 00:59:59,117 I agree. 1620 00:59:59,117 --> 01:00:02,294 Someone with a background in hotel management, 1621 01:00:02,294 --> 01:00:04,122 so they really knew what they're doing. 1622 01:00:04,122 --> 01:00:06,777 Someone emotionally invested in the place... 1623 01:00:06,777 --> 01:00:08,866 Way to be subtle, Mom. 1624 01:00:08,866 --> 01:00:09,910 It's a week away from Christmas. 1625 01:00:09,910 --> 01:00:11,564 I don't have time to be subtle. 1626 01:00:11,564 --> 01:00:12,739 I think you should buy the inn. 1627 01:00:12,739 --> 01:00:14,393 Mom, I cannot afford it. 1628 01:00:14,393 --> 01:00:16,134 And besides, 1629 01:00:16,134 --> 01:00:17,788 being an assistant manager of a hotel 1630 01:00:17,788 --> 01:00:19,616 does not make me qualify me to run my own business. 1631 01:00:19,616 --> 01:00:21,705 Really? What have you been doing for the last three weeks? 1632 01:00:21,705 --> 01:00:24,838 Well, I've been making to-do lists and schedules. 1633 01:00:24,838 --> 01:00:26,753 I've been pointing at things people need to do, 1634 01:00:26,753 --> 01:00:28,233 and I'm worrying that they're not going to get done in time. 1635 01:00:28,233 --> 01:00:30,670 Mm-hmm, that's what running your business is all about. 1636 01:00:32,019 --> 01:00:34,587 I could open up my retirement account. 1637 01:00:34,587 --> 01:00:37,982 No, absolutely not. I can't let you do that. 1638 01:00:39,505 --> 01:00:43,117 And besides, what if I... 1639 01:00:43,117 --> 01:00:44,597 What if I tried and I failed? 1640 01:00:44,597 --> 01:00:45,816 Oh. 1641 01:00:45,816 --> 01:00:49,167 I mean, really, what if it didn't work? 1642 01:00:50,559 --> 01:00:51,865 I mean, it was dad's dream, 1643 01:00:51,865 --> 01:00:53,954 and... 1644 01:00:53,954 --> 01:00:56,696 I just couldn't say goodbye twice, you know? 1645 01:00:58,002 --> 01:00:59,873 [sighing] 1646 01:01:00,744 --> 01:01:03,877 [♪] 1647 01:01:16,977 --> 01:01:18,675 Tasha, hey, it's me. 1648 01:01:19,937 --> 01:01:21,373 I'm good, thanks. How are you? 1649 01:01:22,809 --> 01:01:25,856 Great. Hey, listen. Could I ask you a favor, please? 1650 01:01:25,856 --> 01:01:28,162 Would you mind sending me the information 1651 01:01:28,162 --> 01:01:30,730 for the last ten hotels that the company's invested in? 1652 01:01:30,730 --> 01:01:32,601 Yes. 1653 01:01:32,601 --> 01:01:35,082 Okay, that's perfect. Thank you. 1654 01:01:40,522 --> 01:01:42,742 [♪] 1655 01:01:47,051 --> 01:01:49,575 Hey. What's all this? 1656 01:01:49,575 --> 01:01:51,142 Okay, picture this. 1657 01:01:51,142 --> 01:01:53,492 The horse-drawn carriage with Juni in it 1658 01:01:53,492 --> 01:01:54,754 pulls up here, 1659 01:01:54,754 --> 01:01:56,713 comes to a stop. 1660 01:01:56,713 --> 01:01:58,366 She gets out, 1661 01:01:58,366 --> 01:02:01,761 she comes up this path, and as she does... 1662 01:02:03,850 --> 01:02:06,505 Whoa! 1663 01:02:06,505 --> 01:02:07,898 That's amazing! 1664 01:02:07,898 --> 01:02:08,942 [Willow laughing] 1665 01:02:08,942 --> 01:02:09,900 You did all this? 1666 01:02:09,900 --> 01:02:12,685 Well, Garrett did it, but it was my idea. 1667 01:02:12,685 --> 01:02:14,382 Well, it's a great idea. 1668 01:02:14,382 --> 01:02:16,123 I can't wait for Natalie to see this. 1669 01:02:16,123 --> 01:02:18,038 She's gonna love it. 1670 01:02:19,344 --> 01:02:20,737 So, David, have you, uh... 1671 01:02:20,737 --> 01:02:22,042 talked anymore to that guy 1672 01:02:22,042 --> 01:02:24,741 who was interested making an offer on the inn? 1673 01:02:24,741 --> 01:02:27,265 Yeah, yeah. We've, uh, we've been in touch. 1674 01:02:27,265 --> 01:02:30,398 Oh. Okay. So, um... 1675 01:02:30,398 --> 01:02:33,227 The last three weeks have... 1676 01:02:33,227 --> 01:02:35,099 they've meant a lot to me. 1677 01:02:35,099 --> 01:02:38,189 Being able to be here, 1678 01:02:38,189 --> 01:02:40,669 fix up the place, I... 1679 01:02:40,669 --> 01:02:42,889 it's like I've gotten back a piece of my past, 1680 01:02:42,889 --> 01:02:44,586 if that makes any sense? 1681 01:02:44,586 --> 01:02:47,676 That makes total sense. In fact, I feel the same way. 1682 01:02:47,676 --> 01:02:49,330 - Really? - Yeah. It's like 1683 01:02:49,330 --> 01:02:50,549 I was waiting for a sign, 1684 01:02:50,549 --> 01:02:52,377 and seeing this place like this was it. 1685 01:02:52,377 --> 01:02:55,032 I'm so glad you said that. 1686 01:02:55,032 --> 01:02:56,250 Because it's telling me 1687 01:02:56,250 --> 01:02:58,470 that Eagle Ridge has been around before either of us, 1688 01:02:58,470 --> 01:03:02,082 it's going to be here long after we're gone, 1689 01:03:02,082 --> 01:03:03,562 and it's not really about who owns it, 1690 01:03:03,562 --> 01:03:06,086 it's-it's about the memories we made here, 1691 01:03:06,086 --> 01:03:07,566 and bringing the inn back to life 1692 01:03:07,566 --> 01:03:09,568 has given me that closure... 1693 01:03:09,568 --> 01:03:12,919 so that I can move on. 1694 01:03:14,181 --> 01:03:16,140 That's great, David. 1695 01:03:16,140 --> 01:03:18,055 I am very happy for you. 1696 01:03:18,055 --> 01:03:20,144 I owe it all to you. Thank you. 1697 01:03:22,363 --> 01:03:24,017 Well, it's getting late. 1698 01:03:24,017 --> 01:03:25,627 I should go. 1699 01:03:25,627 --> 01:03:27,238 Right. 1700 01:03:27,238 --> 01:03:28,369 'Night. 1701 01:03:28,369 --> 01:03:30,284 Goodnight. 1702 01:03:35,202 --> 01:03:38,075 [♪] 1703 01:03:49,260 --> 01:03:51,392 What's wrong? 1704 01:03:51,392 --> 01:03:53,481 What makes you think something is wrong? 1705 01:03:53,481 --> 01:03:56,180 You're eating fruitcake out of a pan. 1706 01:03:56,180 --> 01:03:58,008 It's good fruitcake. 1707 01:03:58,008 --> 01:03:59,923 No, it's not. Why are you eating it? 1708 01:03:59,923 --> 01:04:02,142 [laughing] Because... 1709 01:04:02,142 --> 01:04:03,404 I need some comfort food. 1710 01:04:03,404 --> 01:04:06,059 I'm getting married in a week. I need comfort. 1711 01:04:07,104 --> 01:04:09,410 You look like you could use some fruitcake. 1712 01:04:09,410 --> 01:04:11,238 I don't like fruitcake. 1713 01:04:12,587 --> 01:04:14,328 Talk to me. 1714 01:04:18,071 --> 01:04:19,159 All right, listen. 1715 01:04:19,159 --> 01:04:22,162 Don't tell anyone, but I... 1716 01:04:22,162 --> 01:04:24,556 I kind of put together a proposal 1717 01:04:24,556 --> 01:04:27,689 about my company maybe investing in Eagle Ridge. 1718 01:04:27,689 --> 01:04:28,821 Investing? 1719 01:04:28,821 --> 01:04:30,823 - Yeah. - Why? 1720 01:04:30,823 --> 01:04:32,520 Well, I'd thought 1721 01:04:32,520 --> 01:04:35,393 that David didn't really want to sell it at all, 1722 01:04:35,393 --> 01:04:38,178 that he was only letting it go because he was too busy, 1723 01:04:38,178 --> 01:04:39,527 and I thought, this way, 1724 01:04:39,527 --> 01:04:43,401 if my company put in the money, then maybe... 1725 01:04:43,401 --> 01:04:45,185 I could run it. 1726 01:04:45,185 --> 01:04:47,100 That would be amazing. 1727 01:04:47,100 --> 01:04:48,449 Would your company do that? 1728 01:04:48,449 --> 01:04:49,798 I don't know, 1729 01:04:49,798 --> 01:04:50,974 and truthfully, it doesn't matter, 1730 01:04:50,974 --> 01:04:54,847 because David wants to be done with the inn. 1731 01:04:54,847 --> 01:04:56,980 He just needs closure. 1732 01:04:56,980 --> 01:04:58,633 Oh. 1733 01:04:58,633 --> 01:05:01,288 I guess that's kind of understandable, right? 1734 01:05:01,288 --> 01:05:03,116 It's completely understandable. 1735 01:05:03,116 --> 01:05:04,988 I mean, the inn represents his past, 1736 01:05:04,988 --> 01:05:07,512 and he's ready to move on. 1737 01:05:07,512 --> 01:05:09,079 Maybe you could buy it. 1738 01:05:09,079 --> 01:05:11,037 Juni, I cannot afford it. 1739 01:05:11,037 --> 01:05:12,386 Take out a loan! 1740 01:05:14,127 --> 01:05:15,215 Unless... 1741 01:05:15,215 --> 01:05:17,217 you don't want to do it without David? 1742 01:05:19,698 --> 01:05:22,179 I can admit 1743 01:05:22,179 --> 01:05:24,529 that part of what's made this so fun 1744 01:05:24,529 --> 01:05:27,793 has been doing all of this with him... and Natalie. 1745 01:05:27,793 --> 01:05:29,273 Of course. 1746 01:05:29,273 --> 01:05:31,318 Sounds like your feelings for the inn are getting 1747 01:05:31,318 --> 01:05:33,103 all mixed up with your feelings for David. 1748 01:05:33,103 --> 01:05:35,192 I only met him a couple weeks ago. 1749 01:05:35,192 --> 01:05:37,150 I can't have feelings about him. 1750 01:05:37,150 --> 01:05:38,151 Why not? 1751 01:05:38,151 --> 01:05:39,022 Because... 1752 01:05:39,022 --> 01:05:41,981 [sighs] Because it's just complicated. 1753 01:05:43,374 --> 01:05:44,810 Because I might be a person 1754 01:05:44,810 --> 01:05:46,551 who's pretty good at solving problems, 1755 01:05:46,551 --> 01:05:49,075 but I do not have a solution for this one. 1756 01:05:49,075 --> 01:05:54,951 Well, maybe your answer is accepting how you really feel. 1757 01:06:05,222 --> 01:06:09,922 [♪] 1758 01:06:35,861 --> 01:06:38,168 All right! We're getting close! 1759 01:06:39,256 --> 01:06:40,518 Looking good, guys. 1760 01:06:42,607 --> 01:06:45,392 [indistinct conversations] 1761 01:06:45,392 --> 01:06:48,265 [♪] 1762 01:07:01,843 --> 01:07:04,498 [♪] 1763 01:07:26,042 --> 01:07:27,391 [knocking at door] 1764 01:07:27,391 --> 01:07:28,696 Come in. 1765 01:07:28,696 --> 01:07:30,263 Are you okay? Mom said you needed me. 1766 01:07:31,960 --> 01:07:34,006 I'm getting married in a few hours. 1767 01:07:34,006 --> 01:07:35,747 Yes, you are. It's okay. 1768 01:07:35,747 --> 01:07:37,096 Everything's gonna be just fine. 1769 01:07:37,096 --> 01:07:39,272 How? 1770 01:07:39,272 --> 01:07:40,404 I have an idea. 1771 01:07:42,406 --> 01:07:44,973 [chuckles] Sorry. We're all out of fruitcake. 1772 01:07:44,973 --> 01:07:46,714 This is so much better. 1773 01:07:46,714 --> 01:07:48,412 You're the best. 1774 01:07:48,412 --> 01:07:49,717 Thanks. 1775 01:07:51,328 --> 01:07:52,546 Mm. 1776 01:07:55,288 --> 01:07:56,376 [clink] 1777 01:08:05,298 --> 01:08:06,952 Merry wedding day. 1778 01:08:06,952 --> 01:08:09,302 [laughing] Hey. Thank you. 1779 01:08:09,302 --> 01:08:10,869 Everything's good? 1780 01:08:10,869 --> 01:08:12,305 Everything is great. Yeah. 1781 01:08:12,305 --> 01:08:16,222 I mean, it's almost Christmas, and I'm getting married today. 1782 01:08:16,222 --> 01:08:17,310 No last-minute jitters? 1783 01:08:17,310 --> 01:08:18,833 Not a one. 1784 01:08:18,833 --> 01:08:20,531 Well, well, maybe one or two, 1785 01:08:20,531 --> 01:08:23,360 but that's only 'cause I hate wearing tuxedos. 1786 01:08:23,360 --> 01:08:24,448 I don't know how you do it. 1787 01:08:24,448 --> 01:08:26,189 I don't know how you stay so calm. 1788 01:08:26,189 --> 01:08:27,755 Well, I had a good role model. 1789 01:08:27,755 --> 01:08:30,280 Ugh, none of this "David is wise" stuff. 1790 01:08:30,280 --> 01:08:32,238 No. No, no, no, that was me goofing around, 1791 01:08:32,238 --> 01:08:33,370 but, this time, I'm serious. 1792 01:08:34,675 --> 01:08:36,242 David, I know I joke around a lot, 1793 01:08:36,242 --> 01:08:38,810 but it's true, you are, like-- 1794 01:08:38,810 --> 01:08:42,553 like the wiser, much older brother I never had. 1795 01:08:42,553 --> 01:08:44,250 I'm not that much older than you. 1796 01:08:44,250 --> 01:08:46,034 Seriously, man, look at everything you've done. 1797 01:08:46,034 --> 01:08:47,645 With the inn... 1798 01:08:47,645 --> 01:08:49,168 raising Natalie on your own... 1799 01:08:49,168 --> 01:08:51,039 you're about to make partner. 1800 01:08:51,039 --> 01:08:55,392 How you do that all at once, it's... it's amazing. 1801 01:08:55,392 --> 01:08:56,523 Thank you. 1802 01:08:56,523 --> 01:08:57,742 Seriously, I mean, 1803 01:08:57,742 --> 01:08:59,135 sometimes, it just feels like 1804 01:08:59,135 --> 01:09:00,658 I'm being pulled along for the ride, you know? 1805 01:09:00,658 --> 01:09:03,182 Ah, everybody feels like that every now and then, 1806 01:09:03,182 --> 01:09:05,141 but you're gonna figure it out. 1807 01:09:05,141 --> 01:09:06,446 You always do. 1808 01:09:06,446 --> 01:09:10,102 It's like-- like the work that you did here with Willow. 1809 01:09:10,102 --> 01:09:12,322 You saw an opportunity 1810 01:09:12,322 --> 01:09:13,845 to make this place more attractive 1811 01:09:13,845 --> 01:09:14,933 to the guy who wants to buy it, 1812 01:09:14,933 --> 01:09:16,369 and it's looking good, right? 1813 01:09:16,369 --> 01:09:18,110 Yeah, it's looking great. 1814 01:09:18,110 --> 01:09:19,546 You see? It's all coming together. 1815 01:09:19,546 --> 01:09:21,896 [unconvincingly] Yeah. 1816 01:09:21,896 --> 01:09:25,030 Unless... there's a part that isn't. 1817 01:09:25,030 --> 01:09:27,293 No! It's great. 1818 01:09:28,338 --> 01:09:29,643 Okay. Okay. 1819 01:09:29,643 --> 01:09:31,950 Well, hey, whatever it is, you're gonna figure it out. 1820 01:09:31,950 --> 01:09:33,386 If you think so? 1821 01:09:33,386 --> 01:09:35,519 Yeah, yeah, I didn't make you my best man for nothing. 1822 01:09:35,519 --> 01:09:36,824 [laughs] All right? 1823 01:09:38,739 --> 01:09:40,176 Can't believe you're getting married! 1824 01:09:40,176 --> 01:09:41,264 Yeah. I can't believe it either. 1825 01:09:44,963 --> 01:09:46,443 [Juni sighs] 1826 01:09:46,443 --> 01:09:47,748 I still think 1827 01:09:47,748 --> 01:09:49,054 you should tell David about your proposal. 1828 01:09:49,054 --> 01:09:50,577 It's not that easy. 1829 01:09:50,577 --> 01:09:51,839 It should be. 1830 01:09:51,839 --> 01:09:54,320 Just... tell him what you want. 1831 01:09:54,320 --> 01:09:56,017 What if I'm not sure what I want? 1832 01:09:56,017 --> 01:09:57,889 What if it doesn't even matter what I want? 1833 01:09:59,107 --> 01:10:01,240 Of course, it matters what you want. 1834 01:10:01,240 --> 01:10:03,677 And... you're always sure. 1835 01:10:03,677 --> 01:10:05,549 Remember, when we were kids, 1836 01:10:05,549 --> 01:10:07,551 and we used to sit around the Christmas tree 1837 01:10:07,551 --> 01:10:08,682 and Dad would ask us 1838 01:10:08,682 --> 01:10:10,206 which gift we wanted to open first? 1839 01:10:10,206 --> 01:10:11,511 Mm-hmm. 1840 01:10:11,511 --> 01:10:12,730 You could never decide. 1841 01:10:12,730 --> 01:10:14,862 [both laugh] 1842 01:10:14,862 --> 01:10:17,125 Because, I didn't want my first present to be... 1843 01:10:17,125 --> 01:10:18,953 something special, 1844 01:10:18,953 --> 01:10:20,520 not something like socks. 1845 01:10:20,520 --> 01:10:23,523 You knew, you always knew, 1846 01:10:23,523 --> 01:10:24,698 where the good ones were. 1847 01:10:24,698 --> 01:10:26,265 Mm, not this time. 1848 01:10:26,265 --> 01:10:28,311 Right now, everything looks like socks. 1849 01:10:28,311 --> 01:10:29,660 [Juni chuckles] 1850 01:10:29,660 --> 01:10:32,315 So... what are you gonna do? 1851 01:10:32,315 --> 01:10:34,230 You have to open something. 1852 01:10:34,230 --> 01:10:35,274 Do I? 1853 01:10:35,274 --> 01:10:37,058 I mean, can't I just be here with you 1854 01:10:37,058 --> 01:10:38,538 and eat some cookies? 1855 01:10:38,538 --> 01:10:39,322 You could, 1856 01:10:39,322 --> 01:10:41,324 except... 1857 01:10:41,324 --> 01:10:43,891 I kind of have to start getting ready. 1858 01:10:43,891 --> 01:10:45,937 I'm getting married today. 1859 01:10:45,937 --> 01:10:47,895 Mm-hmm. Yeah, you are. 1860 01:10:47,895 --> 01:10:49,419 [both chuckling] 1861 01:10:49,419 --> 01:10:50,898 Mm. 1862 01:10:50,898 --> 01:10:53,074 [♪] 1863 01:11:01,213 --> 01:11:02,345 Finished. 1864 01:11:02,345 --> 01:11:04,651 I know... 1865 01:11:04,651 --> 01:11:06,131 We cut it a little close. 1866 01:11:06,131 --> 01:11:08,307 You got it done in time before the wedding, 1867 01:11:08,307 --> 01:11:09,569 that's all that matters. 1868 01:11:09,569 --> 01:11:10,570 Can I see it? 1869 01:11:10,570 --> 01:11:12,529 It's all yours. 1870 01:11:15,314 --> 01:11:17,447 You're not gonna come in? 1871 01:11:17,447 --> 01:11:19,231 No. 1872 01:11:19,231 --> 01:11:21,929 I know my crew and me did a lot of the work, but... 1873 01:11:21,929 --> 01:11:24,410 this was your vision. 1874 01:11:24,410 --> 01:11:25,846 I think you should do it on your own. 1875 01:11:25,846 --> 01:11:27,326 Thank you, Garrett. 1876 01:11:28,414 --> 01:11:29,720 For everything. 1877 01:11:33,506 --> 01:11:35,769 [Willow sighs deeply] 1878 01:11:41,862 --> 01:11:44,343 [♪] 1879 01:11:55,876 --> 01:11:58,488 Willow, this is... 1880 01:11:58,488 --> 01:12:00,490 I know, right? 1881 01:12:00,490 --> 01:12:01,882 I-I don't even know what to say. 1882 01:12:01,882 --> 01:12:02,796 I mean-- [chuckles] 1883 01:12:05,233 --> 01:12:08,454 Actually, you know what? I do know what to say. 1884 01:12:08,454 --> 01:12:10,804 Your father would be very proud of you. 1885 01:12:11,849 --> 01:12:12,937 Thank you. 1886 01:12:12,937 --> 01:12:14,417 You're welcome. 1887 01:12:15,766 --> 01:12:17,289 David, we need to talk. 1888 01:12:17,289 --> 01:12:19,422 I know. 1889 01:12:24,383 --> 01:12:26,646 Why is it so hard to know what to say to you? 1890 01:12:26,646 --> 01:12:27,604 I was just thinking that. 1891 01:12:27,604 --> 01:12:29,519 [chuckles] 1892 01:12:31,564 --> 01:12:36,264 I think that we should just try being honest with each other. 1893 01:12:37,440 --> 01:12:40,660 You heard that I got the offer for the inn? 1894 01:12:40,660 --> 01:12:41,966 An offer? 1895 01:12:41,966 --> 01:12:43,054 Yeah. 1896 01:12:43,054 --> 01:12:45,578 Uh, Robert? Right? 1897 01:12:45,578 --> 01:12:46,840 He said it was the carriage rides 1898 01:12:46,840 --> 01:12:47,798 that put him over. 1899 01:12:47,798 --> 01:12:49,408 Told you. 1900 01:12:49,408 --> 01:12:51,236 [chuckles] Yeah... 1901 01:12:51,236 --> 01:12:52,498 Are you gonna take it? 1902 01:12:52,498 --> 01:12:54,674 I think I have to, you know? 1903 01:12:56,372 --> 01:12:57,808 Right. The closure. 1904 01:12:57,808 --> 01:12:59,592 Mm-hmm. 1905 01:12:59,592 --> 01:13:01,464 You know, I just-- I've-- 1906 01:13:01,464 --> 01:13:04,641 I have felt stuck these last three years and... 1907 01:13:04,641 --> 01:13:08,645 like I'm waist-deep in snow and I just can't get out. 1908 01:13:08,645 --> 01:13:11,169 And if you sell the inn, you get... 1909 01:13:11,169 --> 01:13:13,824 unstuck, and...? 1910 01:13:13,824 --> 01:13:16,130 Yeah, something like that. 1911 01:13:18,481 --> 01:13:19,917 I have you to thank for it, so-- 1912 01:13:19,917 --> 01:13:22,615 - You're making a huge mistake. - What? 1913 01:13:22,615 --> 01:13:24,791 I don't think you should sell the inn. 1914 01:13:26,358 --> 01:13:28,186 What are you talking about? 1915 01:13:28,186 --> 01:13:30,101 You love it here, David! 1916 01:13:30,101 --> 01:13:32,712 I can see it in your eyes every time you look around. 1917 01:13:32,712 --> 01:13:35,323 That doesn't mean that I shouldn't sell it. 1918 01:13:35,323 --> 01:13:37,543 Yes. Yes, that's exactly what it means. 1919 01:13:37,543 --> 01:13:40,633 You should always stay and fight for what you love. 1920 01:13:42,896 --> 01:13:45,899 I know you think that this place represents your past, 1921 01:13:45,899 --> 01:13:49,381 but I... 1922 01:13:49,381 --> 01:13:50,643 I think it's your future. 1923 01:13:50,643 --> 01:13:53,080 What kind of future can I have here? 1924 01:13:53,080 --> 01:13:54,473 Every time I look around, 1925 01:13:54,473 --> 01:13:57,650 all I see are these... 1926 01:13:59,130 --> 01:14:00,653 ...these memories. 1927 01:14:00,653 --> 01:14:03,177 That's not a bad thing. 1928 01:14:03,177 --> 01:14:05,266 You don't have to let go of your memories 1929 01:14:05,266 --> 01:14:06,529 in order to make new ones. 1930 01:14:06,529 --> 01:14:08,444 There's always... 1931 01:14:08,444 --> 01:14:11,577 There's room in our hearts for more. 1932 01:14:12,752 --> 01:14:14,580 I don't think I can. 1933 01:14:14,580 --> 01:14:17,278 You don't want to try? 1934 01:14:20,543 --> 01:14:22,153 I'm sorry. 1935 01:14:25,635 --> 01:14:27,767 I just have to, um... 1936 01:14:27,767 --> 01:14:28,768 get ready for the wedding. 1937 01:14:31,031 --> 01:14:33,730 [♪] 1938 01:14:35,340 --> 01:14:37,516 [hooves clopping] 1939 01:14:40,693 --> 01:14:43,130 [♪] 1940 01:14:52,662 --> 01:14:54,533 [gasps] 1941 01:14:56,535 --> 01:14:58,537 [♪] 1942 01:15:20,951 --> 01:15:23,649 [♪] 1943 01:15:30,787 --> 01:15:33,616 [doors rumbling] 1944 01:15:35,705 --> 01:15:37,533 [♪] 1945 01:16:09,869 --> 01:16:11,175 You may be seated. 1946 01:16:17,616 --> 01:16:18,835 Dearly beloved, 1947 01:16:18,835 --> 01:16:20,184 we are gathered here today 1948 01:16:20,184 --> 01:16:22,055 to join this man and woman 1949 01:16:22,055 --> 01:16:24,667 in the bonds of holy matrimony. 1950 01:16:24,667 --> 01:16:27,408 So glad to see so many friends and family 1951 01:16:27,408 --> 01:16:29,280 on this momentous occasion. 1952 01:16:34,677 --> 01:16:36,156 [laughter] 1953 01:16:36,156 --> 01:16:38,376 [applauding] 1954 01:16:47,124 --> 01:16:49,039 To a job well done. 1955 01:16:49,039 --> 01:16:50,344 Oh. 1956 01:16:50,344 --> 01:16:52,564 - [clink] - Thank you. 1957 01:16:52,564 --> 01:16:54,914 I knew from the moment I met you 1958 01:16:54,914 --> 01:16:56,916 you were a person who was good at taking care of things. 1959 01:16:56,916 --> 01:17:00,311 Well... I'm just glad it all worked out. 1960 01:17:00,311 --> 01:17:02,269 So, what's next for you? 1961 01:17:02,269 --> 01:17:04,750 What big job are you going to tackle? 1962 01:17:04,750 --> 01:17:07,274 Well, I'll go back to New York 1963 01:17:07,274 --> 01:17:10,669 and then I might be getting transferred to Denver. 1964 01:17:10,669 --> 01:17:11,888 Is that what you want? 1965 01:17:11,888 --> 01:17:13,280 No. 1966 01:17:13,280 --> 01:17:15,935 Well, for heaven's sakes, why are you doing it? 1967 01:17:15,935 --> 01:17:18,808 Because I... don't have a choice. 1968 01:17:18,808 --> 01:17:20,679 Willow. 1969 01:17:20,679 --> 01:17:22,812 You always have a choice. 1970 01:17:24,074 --> 01:17:25,902 I've never seen David 1971 01:17:25,902 --> 01:17:27,730 so engaged, 1972 01:17:27,730 --> 01:17:28,818 so passionate, 1973 01:17:28,818 --> 01:17:30,080 so happy 1974 01:17:30,080 --> 01:17:31,777 as he's been the last few weeks... 1975 01:17:31,777 --> 01:17:34,084 in a long time. 1976 01:17:34,084 --> 01:17:40,612 Right, but David wants to let go of his past, so... 1977 01:17:40,612 --> 01:17:42,919 The past isn't something you let go of. 1978 01:17:42,919 --> 01:17:45,182 It's something you learn from, 1979 01:17:45,182 --> 01:17:47,010 to build a future from. 1980 01:17:47,010 --> 01:17:49,795 I think that's what you really want. 1981 01:17:51,492 --> 01:17:54,147 Well, you don't always get what you want. 1982 01:17:54,147 --> 01:17:57,368 If my son is as smart as I think he is... 1983 01:17:57,368 --> 01:17:58,674 you will. 1984 01:17:59,805 --> 01:18:01,024 [glasses clink] 1985 01:18:04,027 --> 01:18:05,855 [indistinct background conversations] 1986 01:18:08,074 --> 01:18:10,990 [♪] 1987 01:18:15,995 --> 01:18:17,910 [Natalie sighs] 1988 01:18:20,217 --> 01:18:22,741 There you are. 1989 01:18:24,482 --> 01:18:25,744 What's going on, kiddo? 1990 01:18:26,963 --> 01:18:28,791 - Nothing. - Are you... 1991 01:18:28,791 --> 01:18:31,271 Are you not having a good time? 1992 01:18:31,271 --> 01:18:32,969 No, I did. 1993 01:18:32,969 --> 01:18:34,579 The wedding was really pretty. 1994 01:18:34,579 --> 01:18:36,799 It was, wasn't it? 1995 01:18:38,061 --> 01:18:40,803 Was that what you and Mom's wedding was like? 1996 01:18:40,803 --> 01:18:42,805 Well, not really, 1997 01:18:42,805 --> 01:18:44,589 'cause we got married in a church, 1998 01:18:44,589 --> 01:18:45,851 not a barn, 1999 01:18:45,851 --> 01:18:47,853 and ours didn't take place at Christmas, 2000 01:18:47,853 --> 01:18:50,856 so we didn't have all these beautiful decorations. 2001 01:18:50,856 --> 01:18:53,598 But it was still fun? 2002 01:18:53,598 --> 01:18:56,166 Yes. It was... 2003 01:18:56,166 --> 01:18:57,994 wonderful. 2004 01:18:57,994 --> 01:19:00,605 It was a great way to start our lives together. 2005 01:19:02,215 --> 01:19:04,348 I wish I could've been there. 2006 01:19:05,784 --> 01:19:09,962 Well, it was a few years before we met you, 2007 01:19:09,962 --> 01:19:12,748 but you were there in our dreams that day. 2008 01:19:17,056 --> 01:19:18,884 What's wrong? 2009 01:19:18,884 --> 01:19:20,451 It's just... 2010 01:19:20,451 --> 01:19:22,453 it's almost Christmas Eve, 2011 01:19:22,453 --> 01:19:24,150 and we still haven't found Henry. 2012 01:19:24,150 --> 01:19:25,673 [sighing] 2013 01:19:25,673 --> 01:19:26,979 I know. 2014 01:19:26,979 --> 01:19:28,851 He's so good at hiding, isn't he? 2015 01:19:28,851 --> 01:19:31,549 [laughs] 2016 01:19:31,549 --> 01:19:35,074 I mean, I guess we can't leave if we can't find him. 2017 01:19:36,423 --> 01:19:38,599 What do you mean? 2018 01:19:39,905 --> 01:19:42,473 We can't leave without Henry. 2019 01:19:43,822 --> 01:19:45,650 Sweetie, 2020 01:19:45,650 --> 01:19:47,130 we can't stay here. 2021 01:19:47,130 --> 01:19:48,696 Someone else is gonna be moving in. 2022 01:19:50,307 --> 01:19:52,439 But Mom gave him to me. 2023 01:19:52,439 --> 01:19:54,485 We can't just forget about him. 2024 01:19:55,878 --> 01:20:00,578 No, I mean, we're not just gonna forget. 2025 01:20:00,578 --> 01:20:01,971 No matter where we go, 2026 01:20:01,971 --> 01:20:04,930 we're always gonna have our good memories. 2027 01:20:04,930 --> 01:20:07,846 Well, why can't we make more good memories here? 2028 01:20:07,846 --> 01:20:10,022 Did we use them all up? 2029 01:20:10,022 --> 01:20:11,850 We can't make more? 2030 01:20:12,938 --> 01:20:15,027 [sighs] 2031 01:20:22,252 --> 01:20:24,080 Come here. 2032 01:20:33,872 --> 01:20:35,004 Tasha, hi. 2033 01:20:35,004 --> 01:20:36,962 I just wanted to leave word 2034 01:20:36,962 --> 01:20:38,746 and let you know that I'm actually 2035 01:20:38,746 --> 01:20:41,401 going to be heading back a little earlier than expected. 2036 01:20:41,401 --> 01:20:45,101 I should be in the office the day right after Christmas. 2037 01:20:45,101 --> 01:20:47,016 Have a wonderful holiday. 2038 01:20:52,064 --> 01:20:54,066 [♪] 2039 01:21:06,818 --> 01:21:09,038 [♪] 2040 01:21:32,844 --> 01:21:33,845 Henry! 2041 01:21:33,845 --> 01:21:35,673 Henry... 2042 01:21:35,673 --> 01:21:37,022 You found him! 2043 01:21:37,022 --> 01:21:38,502 Thank you! 2044 01:21:38,502 --> 01:21:39,720 Where did you find him? 2045 01:21:39,720 --> 01:21:40,939 In the bookshelf. 2046 01:21:40,939 --> 01:21:43,072 In... the... bookshelf. 2047 01:21:43,072 --> 01:21:44,029 [Willow laughs] 2048 01:21:44,029 --> 01:21:45,422 What made you look there? 2049 01:21:46,597 --> 01:21:48,904 I found... 2050 01:21:48,904 --> 01:21:51,297 my father's copy of A Christmas Carol. 2051 01:21:51,297 --> 01:21:53,865 I-I thought it was lost. 2052 01:21:53,865 --> 01:21:55,693 I don't believe it. 2053 01:21:55,693 --> 01:21:57,129 I do. 2054 01:21:57,129 --> 01:22:01,090 I got my Christmas wish two whole days early. 2055 01:22:01,090 --> 01:22:02,047 Aw. 2056 01:22:02,047 --> 01:22:04,702 That's pretty amazing, sweetie. 2057 01:22:04,702 --> 01:22:07,096 See, Dad? We didn't run out of memories. 2058 01:22:07,096 --> 01:22:09,011 No... 2059 01:22:09,011 --> 01:22:10,099 we didn't. 2060 01:22:10,099 --> 01:22:12,710 [♪] 2061 01:22:27,768 --> 01:22:29,161 Hey. 2062 01:22:29,161 --> 01:22:30,467 Hi. 2063 01:22:30,467 --> 01:22:32,556 So when were you gonna tell me about this? 2064 01:22:34,036 --> 01:22:37,256 Oh, just something I was carrying around for a few days. 2065 01:22:37,256 --> 01:22:39,998 It's actually a proposal I put together 2066 01:22:39,998 --> 01:22:41,043 about my company 2067 01:22:41,043 --> 01:22:43,132 potentially investing in Eagle Ridge. 2068 01:22:43,132 --> 01:22:44,960 Yes, I know. I read it. 2069 01:22:46,831 --> 01:22:48,441 I just-- I only did that 2070 01:22:48,441 --> 01:22:50,008 because I thought it was what you might want. 2071 01:22:50,008 --> 01:22:51,227 Look. 2072 01:22:51,227 --> 01:22:53,490 I-I appreciate you putting so much work into this, 2073 01:22:53,490 --> 01:22:55,274 really, but... 2074 01:22:55,274 --> 01:22:56,754 I can't let you invest. 2075 01:22:56,754 --> 01:22:59,975 I know that. Closure. 2076 01:22:59,975 --> 01:23:02,542 I can't let you because... 2077 01:23:03,891 --> 01:23:05,197 I'm keeping it. 2078 01:23:06,155 --> 01:23:08,244 I called Robert and told him 2079 01:23:08,244 --> 01:23:09,767 that I'm pulling it off the market. 2080 01:23:09,767 --> 01:23:13,249 But what about your job? What about being a partner? 2081 01:23:13,249 --> 01:23:15,251 What about getting "back on track"? 2082 01:23:15,251 --> 01:23:17,079 I think I need a new track. 2083 01:23:17,079 --> 01:23:19,429 And I didn't realize that until... 2084 01:23:21,648 --> 01:23:23,259 ...you showed me. 2085 01:23:24,825 --> 01:23:26,044 You know, we talked about 2086 01:23:26,044 --> 01:23:28,916 all the memories that we have of this place... 2087 01:23:28,916 --> 01:23:30,048 Mm-hmm? 2088 01:23:30,048 --> 01:23:33,138 And I just started thinking that mine were gone, 2089 01:23:33,138 --> 01:23:35,314 lost, and then... 2090 01:23:37,403 --> 01:23:39,753 I realized that we're creating new memories all the time. 2091 01:23:42,104 --> 01:23:43,975 And I would love 2092 01:23:43,975 --> 01:23:47,196 to continue making new memories with you. 2093 01:23:47,196 --> 01:23:49,720 I would like that. 2094 01:23:49,720 --> 01:23:51,417 Um... 2095 01:23:51,417 --> 01:23:53,289 I probably need some help 2096 01:23:53,289 --> 01:23:55,334 and I was thinking of hiring a manager-- 2097 01:23:55,334 --> 01:23:57,075 but I know you have a job. 2098 01:23:57,075 --> 01:23:59,295 Well, I would consider it. 2099 01:23:59,295 --> 01:24:01,210 On one condition. 2100 01:24:01,210 --> 01:24:03,299 Name it. 2101 01:24:03,299 --> 01:24:05,692 You have to let me paint. 2102 01:24:05,692 --> 01:24:07,216 [laughs] 2103 01:24:08,913 --> 01:24:09,957 Deal. 2104 01:24:11,394 --> 01:24:13,135 You said you didn't know a good reason 2105 01:24:13,135 --> 01:24:15,267 to want you to move back here. 2106 01:24:15,267 --> 01:24:16,747 No. 2107 01:24:16,747 --> 01:24:18,183 I said 2108 01:24:18,183 --> 01:24:20,707 I'd know it when I saw it. 2109 01:24:22,535 --> 01:24:24,798 [♪] 2110 01:24:41,815 --> 01:24:44,470 [♪]