1 00:00:00,000 --> 00:00:03,206 I've been trying so hard to make this work for us. 2 00:00:03,207 --> 00:00:06,096 When you chose this, you didn't choose me. 3 00:00:06,641 --> 00:00:07,863 I know we've had our differences. 4 00:00:07,864 --> 00:00:09,550 Why don't you just tell me why you spoke to my boss. 5 00:00:09,551 --> 00:00:10,968 I have stomach cancer. 6 00:00:11,628 --> 00:00:14,734 I was thinking you could move in here, with me and Amira. 7 00:00:50,475 --> 00:00:53,367 No, you have to bend your knees. 8 00:00:54,940 --> 00:00:56,902 Not that much! 9 00:00:56,903 --> 00:00:58,781 Your arms have to be looser. 10 00:01:04,978 --> 00:01:08,673 Living in sin with me and praying in the morning, Bashir? 11 00:01:09,196 --> 00:01:12,372 We could fix that. Call the Imam, get married. 12 00:01:12,373 --> 00:01:14,787 You and Amira can do your dance at the party. 13 00:01:14,788 --> 00:01:17,827 That may be my least romantic proposal since, 14 00:01:17,828 --> 00:01:18,965 uh, your first one. 15 00:01:18,966 --> 00:01:20,667 I got a yes then, didn't I? 16 00:01:23,196 --> 00:01:24,567 What will you do today? 17 00:01:24,568 --> 00:01:26,860 Amira's lending me her tech skills. 18 00:01:36,539 --> 00:01:39,286 I don't mind paying the bills while you study English 19 00:01:39,287 --> 00:01:41,060 and figure out your qualifications. 20 00:01:41,061 --> 00:01:43,596 I know that. But I want to work. 21 00:01:44,298 --> 00:01:48,187 And maybe we'll organize her room. 22 00:01:48,188 --> 00:01:50,803 Put away some of the mess she moved in here with. 23 00:01:50,804 --> 00:01:53,056 Yeah, she keeps anything with a story. 24 00:01:54,023 --> 00:01:56,603 After everything over these years, 25 00:01:57,165 --> 00:01:59,208 I'm going to work on a Saturday, 26 00:01:59,209 --> 00:02:01,985 and I'm not worried about leaving her home alone. 27 00:02:21,443 --> 00:02:22,910 Didn't hear you get up. 28 00:02:23,423 --> 00:02:26,191 Oh, I thought a walk would do me good. 29 00:02:26,845 --> 00:02:28,980 Excited to reclaim your office? 30 00:02:29,462 --> 00:02:31,630 That's up to the committee. 31 00:02:35,669 --> 00:02:36,805 Are you nervous? 32 00:02:36,806 --> 00:02:38,641 I'll update them on how I am doing, 33 00:02:38,642 --> 00:02:42,307 and they'll either agree that I'm ready to come back to work or... 34 00:02:42,308 --> 00:02:45,966 - they won't. - When you say update? 35 00:02:45,967 --> 00:02:47,934 The truth, Claire. 36 00:02:49,411 --> 00:02:52,021 And what are you gonna say if they ask about what Novak said 37 00:02:52,022 --> 00:02:53,252 during the M&M rounds? 38 00:02:53,253 --> 00:02:55,187 That I instill a culture of fear? 39 00:02:55,603 --> 00:02:59,391 I'll tell them that Dr. Novak had the unfortunate luck 40 00:02:59,392 --> 00:03:01,939 of working under me when I was less charming. 41 00:03:02,262 --> 00:03:03,935 Had worse when I was a resident, 42 00:03:03,936 --> 00:03:05,521 though I never remember publicly flogging 43 00:03:05,522 --> 00:03:07,224 any of my bosses for it. Is that okay? 44 00:03:07,225 --> 00:03:08,425 Yeah. 45 00:03:09,102 --> 00:03:11,864 And on the subject of you ignoring your symptoms 46 00:03:11,865 --> 00:03:13,733 that led to your stroke? 47 00:03:13,970 --> 00:03:17,309 Well, let's hope 30 years here buy some clemency. 48 00:03:17,310 --> 00:03:19,511 Are you sure you want this again, Jed? 49 00:03:21,347 --> 00:03:23,134 I should go up there. 50 00:03:46,656 --> 00:03:48,271 - Mr. Neal? - Hey. 51 00:03:48,272 --> 00:03:49,970 Hi, I'm Dr. Leblanc. 52 00:03:49,971 --> 00:03:51,732 I heard you had a bit of fall today. 53 00:03:51,733 --> 00:03:53,154 - Do you mind if I take a look? - Yeah. 54 00:03:53,155 --> 00:03:54,355 Okay. 55 00:03:56,094 --> 00:03:58,310 Yeah, this'll need sutures. 56 00:03:58,311 --> 00:03:59,882 Can you tell me where else it hurts? 57 00:03:59,883 --> 00:04:01,771 Uh, well, my stomach got the worst of it. 58 00:04:01,772 --> 00:04:03,006 Yeah. 59 00:04:03,490 --> 00:04:05,557 Okay, lie down for me please? 60 00:04:07,297 --> 00:04:09,642 Here we go, let's see here. 61 00:04:12,912 --> 00:04:15,005 Hmm. Where did you fall exactly? 62 00:04:15,006 --> 00:04:17,064 Hum. I didn't fall. 63 00:04:17,466 --> 00:04:19,071 The truth is, 64 00:04:19,072 --> 00:04:20,910 yeah, I borrowed money from the wrong guy 65 00:04:20,911 --> 00:04:23,450 and I lost it in a card game. He didn't take it so well. 66 00:04:23,451 --> 00:04:25,961 Okay, so you're saying that he beat you up? 67 00:04:25,962 --> 00:04:28,609 Sometimes you eat the bear, sometimes the bear eats you? 68 00:04:28,610 --> 00:04:30,816 No, but we can call the police if you want to file a report. 69 00:04:30,817 --> 00:04:33,956 Thanks. I think I'm just gonna call this a lesson learned 70 00:04:33,957 --> 00:04:36,325 - and move on. - Okay. 71 00:04:37,056 --> 00:04:40,025 Did you lose consciousness or feel dizzy at all? 72 00:04:40,026 --> 00:04:41,964 - No. - Any nausea? Vomiting? 73 00:04:41,965 --> 00:04:44,758 - Trouble with your eyesight? - No. I mean, not from this. 74 00:04:44,759 --> 00:04:47,432 - What do you mean? - Well, I get double vision sometimes, 75 00:04:47,433 --> 00:04:50,087 but you know, the larger problem is I don't know how to fight. 76 00:04:50,903 --> 00:04:53,159 I'm gonna do an ultrasound on your abdomen. 77 00:04:54,433 --> 00:04:56,573 Okay. This might be cool. 78 00:05:00,494 --> 00:05:04,479 I bet your boyfriend wouldn't get his ass handed to him like this. 79 00:05:06,764 --> 00:05:08,531 Unless you're single. 80 00:05:09,534 --> 00:05:11,106 Which I will be, 81 00:05:11,107 --> 00:05:13,555 when my wife finds out how much money I lost. 82 00:05:15,399 --> 00:05:17,429 There's fluid around your spleen. 83 00:05:17,430 --> 00:05:21,070 - Uh... Is that a bad thing? - No, not necessarily, 84 00:05:21,071 --> 00:05:23,123 but we need to make sure there's no organ damage. 85 00:05:23,124 --> 00:05:24,858 So we'll do imaging to be sure. 86 00:05:25,191 --> 00:05:27,893 I'll be back soon to stitch the cut on your cheek. 87 00:05:28,408 --> 00:05:30,307 - Thank you. - 'Course. 88 00:05:30,986 --> 00:05:32,407 Theo. 89 00:05:32,408 --> 00:05:34,413 I keep forgetting to give these back. 90 00:05:34,414 --> 00:05:36,248 Well, you may have moved on, but your things haven't. 91 00:05:36,249 --> 00:05:37,686 Can you come by this week and get the rest of it? 92 00:05:37,687 --> 00:05:39,740 Well, I called the junk service. They were supposed... 93 00:05:39,741 --> 00:05:41,208 Well, they didn't. 94 00:05:41,850 --> 00:05:43,076 You've been gone two weeks, 95 00:05:43,077 --> 00:05:44,936 your things are mixed in with mine 96 00:05:44,937 --> 00:05:47,672 and there's the Sudbury stuff and it's just... 97 00:05:48,700 --> 00:05:50,601 - Theo, I'm... - Forget it. 98 00:05:51,602 --> 00:05:53,236 I'll deal with it. 99 00:05:58,295 --> 00:05:59,800 Sending Mr. Neal to CT, 100 00:05:59,801 --> 00:06:01,540 flagging a potential low-grade splenic injury. 101 00:06:01,541 --> 00:06:03,756 He just admitted to being in a fight so I want to keep him 102 00:06:03,757 --> 00:06:05,061 until we get the full picture. 103 00:06:05,062 --> 00:06:06,596 Couple hours monitoring will do, Leblanc. 104 00:06:06,597 --> 00:06:09,040 Don't follow the poor guy home and cook him soup. 105 00:06:09,041 --> 00:06:10,506 Multiple traumas incoming. 106 00:06:10,507 --> 00:06:12,967 EMS reports a boy with hypothermia 107 00:06:12,968 --> 00:06:15,174 and a woman sliced by a boat propeller 108 00:06:15,175 --> 00:06:17,414 losing blood volume, both pulled from Lake Ontario. 109 00:06:17,415 --> 00:06:19,666 Dr. Hamed, we'll take the mom. 110 00:06:27,565 --> 00:06:29,291 Let me go! 111 00:06:29,903 --> 00:06:31,870 Witnesses say they turned too sharp and capsized. 112 00:06:31,871 --> 00:06:35,311 His core temp's down to 30. Rate's 65, BP's 95 on 53. 113 00:06:35,312 --> 00:06:37,901 Resp rate's 13, and no telling how much water he took in. 114 00:06:38,609 --> 00:06:40,623 It's okay, okay. Whoa, whoa, whoa... 115 00:06:40,624 --> 00:06:42,834 Okay, on three. One, two, three. 116 00:06:42,835 --> 00:06:44,035 Don't! 117 00:06:44,526 --> 00:06:46,233 Everything's gonna be okay, Owen. 118 00:06:46,234 --> 00:06:47,834 Arnold, heating blankets. 119 00:06:49,464 --> 00:06:51,089 No! Stop! 120 00:06:51,090 --> 00:06:53,492 Okay, we need a line and warmed oxygen. Warmed IV fluids too. 121 00:06:53,493 --> 00:06:54,693 No! 122 00:06:56,136 --> 00:06:57,503 Okay. 123 00:06:59,334 --> 00:07:01,629 My husband, did he make it? 124 00:07:01,908 --> 00:07:03,655 We're looking for him, ma'am. 125 00:07:03,656 --> 00:07:04,826 Two large-bore IVs, 126 00:07:04,827 --> 00:07:06,397 cross-match and give two units O-neg. 127 00:07:06,398 --> 00:07:07,721 Get her on a monitor! 128 00:07:08,236 --> 00:07:10,967 Somebody, please... 129 00:07:10,968 --> 00:07:12,401 My son. 130 00:07:13,210 --> 00:07:16,045 He's here. He has hypothermia, he's being warmed. 131 00:07:17,140 --> 00:07:18,795 He has SPD. 132 00:07:18,796 --> 00:07:21,602 - What's SPD? - Sensory Processing Disorder. 133 00:07:21,603 --> 00:07:23,451 It's a kind of neurodivergence. 134 00:07:23,452 --> 00:07:26,992 Sounds, lights, touch. 135 00:07:26,993 --> 00:07:28,464 They all set him off. 136 00:07:28,465 --> 00:07:30,766 Rhoda, make sure Dr. Hunter knows. 137 00:07:31,894 --> 00:07:34,266 It's really important we get you warmed up. Okay, pal? 138 00:07:34,267 --> 00:07:37,065 - Warmed O2's ready. - No, Owen, I need you to stay down. 139 00:07:37,066 --> 00:07:38,804 - Don't touch me! - Resp rate's falling. 140 00:07:38,805 --> 00:07:39,976 Ketamine? 141 00:07:39,977 --> 00:07:41,645 Dr. Hunter. 142 00:07:44,277 --> 00:07:47,205 Okay, okay, we're not touching you, okay? 143 00:07:47,765 --> 00:07:49,532 GCS is seven. 144 00:07:50,249 --> 00:07:52,184 Radial and ulnar pulses are absent. 145 00:07:52,185 --> 00:07:54,135 Brachial artery is severed. 146 00:07:54,768 --> 00:07:57,937 Okay, buddy, we know about your condition and we're here to help. 147 00:07:58,432 --> 00:07:59,929 Owen, your temperature's too low, 148 00:07:59,930 --> 00:08:01,460 we need to bring it back up, okay? 149 00:08:01,461 --> 00:08:03,311 I know you don't like the feeling of the blanket, 150 00:08:03,312 --> 00:08:05,063 but even a few minutes will really help us. 151 00:08:05,064 --> 00:08:07,265 I've never seen SPD before. Is it the warming blankets? 152 00:08:07,266 --> 00:08:09,568 - It's everything. - What do you want to do? 153 00:08:10,385 --> 00:08:11,870 We don't have a choice. 154 00:08:11,871 --> 00:08:14,438 We're gonna hold you down for just a second. Okay, Owen? 155 00:08:14,439 --> 00:08:16,123 We're going to give you some medicine with a needle 156 00:08:16,124 --> 00:08:18,539 - to make you sleepy. - No! Not nee... no, no, no! 157 00:08:20,050 --> 00:08:22,117 No, no, no! 158 00:08:26,649 --> 00:08:28,516 It's done buddy, it's done, it's done. 159 00:08:30,346 --> 00:08:32,026 It's okay, it's okay. 160 00:08:36,491 --> 00:08:38,196 OR's on standby, guys. 161 00:08:38,197 --> 00:08:39,451 She might not survive the trip up. 162 00:08:39,452 --> 00:08:40,761 What's the call here, Dr. Hamed? 163 00:08:40,762 --> 00:08:42,300 Protocol would be transfusions 164 00:08:42,301 --> 00:08:43,585 to stabilize her blood pressure. 165 00:08:43,586 --> 00:08:45,124 And if that's not her best shot? 166 00:08:45,125 --> 00:08:47,563 Since when do you let protocol stand in your way? 167 00:08:47,564 --> 00:08:48,959 We fix the bleed here. 168 00:08:48,960 --> 00:08:50,725 Brachial plexus block for anesthesia. 169 00:08:50,726 --> 00:08:52,711 1% xylocaine, 10 cc syringe, 170 00:08:52,712 --> 00:08:55,284 18 and 25 gauge needle with a catheter. 171 00:08:55,285 --> 00:08:56,618 Let's go. 172 00:09:00,216 --> 00:09:02,654 Now if I had made this call when I was a resident, 173 00:09:02,655 --> 00:09:03,855 I would've been called dangerous. 174 00:09:03,856 --> 00:09:05,537 And if you'd made the other call? 175 00:09:05,538 --> 00:09:07,045 Waiting and risking her life? 176 00:09:07,046 --> 00:09:08,803 Short-sighted and irresponsible. 177 00:09:08,804 --> 00:09:10,209 BP's 85. 178 00:09:10,210 --> 00:09:11,963 Still no word on her husband? 179 00:09:15,027 --> 00:09:16,674 Sorry about the wait. 180 00:09:17,392 --> 00:09:19,097 I'll do your sutures now. 181 00:09:19,098 --> 00:09:20,444 Lot of action out there? 182 00:09:20,445 --> 00:09:22,774 Uh, it's just a normal Saturday for us. 183 00:09:22,775 --> 00:09:24,409 At least you're never bored. 184 00:09:24,410 --> 00:09:26,882 So imaging does show a rupture to your spleen. 185 00:09:26,883 --> 00:09:28,388 But it's minor, a grade one, 186 00:09:28,389 --> 00:09:29,756 which means it'll heal by itself. 187 00:09:29,757 --> 00:09:32,050 I can also refer you to an ophthalmologist. 188 00:09:32,051 --> 00:09:34,623 Occasional double vision is normally related to dryness, 189 00:09:34,624 --> 00:09:36,611 but it wouldn't hurt to see a specialist. 190 00:09:37,790 --> 00:09:39,424 I'm seeing fine now. 191 00:09:43,776 --> 00:09:44,963 Excuse me. 192 00:09:44,964 --> 00:09:46,731 - Oh. - Look straight. 193 00:09:53,840 --> 00:09:55,713 This won't take long. 194 00:09:55,942 --> 00:09:57,843 You smell good. 195 00:10:01,112 --> 00:10:03,252 - Mr. Neal. - What? 196 00:10:03,903 --> 00:10:05,637 Come on... 197 00:10:06,248 --> 00:10:07,352 Stop! 198 00:10:07,353 --> 00:10:08,358 Come on. 199 00:10:08,359 --> 00:10:10,368 You've been flirting with me all morning. 200 00:10:18,932 --> 00:10:20,294 Hey, whoa! 201 00:10:21,999 --> 00:10:23,802 Get off me, man! I didn't do anything! 202 00:10:23,803 --> 00:10:25,838 - Calm down. - Come on! Ow! 203 00:10:26,572 --> 00:10:27,830 Mags? 204 00:10:27,831 --> 00:10:29,168 Calm down! 205 00:10:29,169 --> 00:10:31,393 Come with me. It's okay. 206 00:10:33,634 --> 00:10:35,197 It's over. 207 00:10:35,721 --> 00:10:38,079 Hey. You okay? 208 00:10:44,912 --> 00:10:46,525 Is this the father from the boat? 209 00:10:46,526 --> 00:10:48,030 It took them longer to find him. 210 00:10:48,031 --> 00:10:49,732 They had to resuscitate. 211 00:10:53,238 --> 00:10:54,575 No pain response. 212 00:10:54,576 --> 00:10:57,498 O2 sats are down to 90. Let's get him on a 100 % oxygen. 213 00:10:57,847 --> 00:10:59,448 Do we have a GCS? 214 00:10:59,716 --> 00:11:02,558 Three. And no pupillary reflex. 215 00:11:02,844 --> 00:11:05,459 He's showing every sign of brain death. 216 00:11:06,206 --> 00:11:09,474 I'll confirm with EEG and, uh, tell the mom. 217 00:11:10,344 --> 00:11:12,011 I'll go see the kid. 218 00:11:18,787 --> 00:11:20,191 Well, he made a couple comments, 219 00:11:20,192 --> 00:11:22,015 but I didn't think too much of it. 220 00:11:22,016 --> 00:11:23,454 What happened next, Mags? 221 00:11:23,455 --> 00:11:25,327 Well, then he grabbed me, you know, 222 00:11:25,328 --> 00:11:28,220 and I pushed him to try to get loose. 223 00:11:28,221 --> 00:11:30,289 Good. Good for you. 224 00:11:30,554 --> 00:11:33,426 And then that's when he got angry, and he shoved me, 225 00:11:33,427 --> 00:11:36,041 and then Lou came in and tried to grab him before he could, 226 00:11:36,042 --> 00:11:38,785 - you know... - I just heard. Mags? 227 00:11:38,786 --> 00:11:41,101 I'm fine. Are you back? 228 00:11:41,102 --> 00:11:42,802 So it would seem. 229 00:11:43,787 --> 00:11:46,064 - The police are here. - I'll go talk to them. 230 00:11:46,065 --> 00:11:47,920 Dr. Atwater can handle it. 231 00:11:48,198 --> 00:11:49,802 Find Mags when they need a statement. 232 00:11:49,803 --> 00:11:51,306 I'll take over her patient as well. 233 00:11:51,307 --> 00:11:52,507 Thanks, Wendy. 234 00:11:52,804 --> 00:11:54,635 Let's keep things as they are for this morning, 235 00:11:54,636 --> 00:11:55,986 while I get my bearings. 236 00:11:55,987 --> 00:11:58,810 We'll talk later about how my transition back will work. 237 00:12:02,443 --> 00:12:03,777 Sir. 238 00:12:03,778 --> 00:12:05,545 Hold on a minute, doctor. 239 00:12:07,151 --> 00:12:09,158 - What? - Do you need to take the day? 240 00:12:09,772 --> 00:12:12,065 No. No, I'd just really want to keep moving. 241 00:12:12,066 --> 00:12:15,205 I'm gonna tell Dr. Atwater that his splenic rupture makes sense, 242 00:12:15,206 --> 00:12:16,640 but he also complained of double vision, 243 00:12:16,641 --> 00:12:19,033 and I offered him a referral, but he... 244 00:12:19,034 --> 00:12:21,029 he wasn't interested, so. 245 00:12:21,820 --> 00:12:23,506 I've missed our differentials. 246 00:12:23,716 --> 00:12:25,193 Me too. 247 00:12:26,547 --> 00:12:28,119 How have you been, this last month? 248 00:12:28,120 --> 00:12:29,554 Hum... 249 00:12:30,691 --> 00:12:32,838 Dr. Novak has his own way of doing things, I guess, 250 00:12:32,839 --> 00:12:35,545 and I was just getting used to it. 251 00:12:37,252 --> 00:12:39,954 I'm sorry this happened to you. It shouldn't have. 252 00:12:41,468 --> 00:12:43,536 I'm really happy you're back. 253 00:12:51,959 --> 00:12:53,572 They told me you were up, Olivia. 254 00:12:53,573 --> 00:12:56,146 And uh, the pain meds aren't helping? 255 00:12:56,607 --> 00:13:00,213 I can put in a catheter to get you on a continuous infusion 256 00:13:00,214 --> 00:13:01,518 of a local anesthetic. 257 00:13:01,519 --> 00:13:03,891 Owen. How is he? 258 00:13:03,892 --> 00:13:05,693 His temperature's rising. 259 00:13:06,320 --> 00:13:10,154 We had to sedate him, but his doctors are aware of his condition. 260 00:13:12,638 --> 00:13:14,126 And Eli? 261 00:13:14,127 --> 00:13:17,259 A nurse said he's here, but won't say how he is. 262 00:13:17,467 --> 00:13:19,443 Your husband, um... 263 00:13:20,376 --> 00:13:22,014 He... 264 00:13:22,015 --> 00:13:25,517 he was pulled out of the lake and resuscitated. 265 00:13:27,166 --> 00:13:29,392 But he went without oxygen for too long 266 00:13:29,393 --> 00:13:31,761 and his brain is no longer functioning. 267 00:13:32,833 --> 00:13:34,067 What? 268 00:13:35,511 --> 00:13:37,645 No. That can't be. 269 00:13:38,619 --> 00:13:41,025 He's on mechanical ventilator and it's... 270 00:13:41,026 --> 00:13:43,494 it's the only thing keeping him alive. 271 00:13:44,298 --> 00:13:46,699 - What? - Olivia. 272 00:13:51,581 --> 00:13:53,782 Eli is not going to recover. 273 00:13:54,852 --> 00:13:56,753 Oh, God... 274 00:13:57,071 --> 00:13:58,375 No. 275 00:13:58,376 --> 00:13:59,822 If there's anything we can do. 276 00:13:59,823 --> 00:14:02,625 Well, you can save him. Please. 277 00:14:04,403 --> 00:14:06,605 Oh, God. 278 00:14:07,413 --> 00:14:09,180 I'm very sorry. 279 00:14:26,300 --> 00:14:29,102 You've been pretty brave today, pal. 280 00:14:35,389 --> 00:14:38,191 I know we didn't get off to a great start. 281 00:14:39,846 --> 00:14:41,980 I'm sorry about the needle. 282 00:14:43,204 --> 00:14:46,072 I also know you don't like the way the blankets feel. 283 00:14:51,742 --> 00:14:55,635 Your body isn't warming up on its own, 284 00:14:55,636 --> 00:14:59,256 so I need you to speak up if there's anything we're doing 285 00:14:59,257 --> 00:15:01,591 that makes you feel bad, 286 00:15:01,816 --> 00:15:04,084 or anything we can do to make things easier. 287 00:15:08,438 --> 00:15:10,672 Good news is you get to see your mom soon. 288 00:15:14,535 --> 00:15:16,536 I want to see my dad. 289 00:15:27,203 --> 00:15:28,870 I'm fine. Guys. 290 00:15:31,366 --> 00:15:33,267 Okay, I'm okay. 291 00:15:34,154 --> 00:15:37,814 Okay, so uh, the trops from the patient in four came back negative. 292 00:15:37,815 --> 00:15:40,095 It's just a stable angina so I can discharge with... 293 00:15:40,096 --> 00:15:41,296 No, no, I'll take it. 294 00:15:42,030 --> 00:15:44,231 - Thank you. - Yeah. 295 00:15:45,148 --> 00:15:46,882 Dr. Bishop, hi. 296 00:15:49,953 --> 00:15:51,520 It's good to have you back, sir. 297 00:15:53,349 --> 00:15:54,916 Alright, enough gawking. 298 00:15:54,917 --> 00:15:56,522 Everybody back to work. 299 00:15:58,221 --> 00:16:00,931 - Sir. When did you decide to... - The intensivist wants to know 300 00:16:00,932 --> 00:16:03,767 if Eli Rosenthal's family has made a decision yet. 301 00:16:03,998 --> 00:16:05,365 Not yet. 302 00:16:06,391 --> 00:16:08,459 I should check on his wife. 303 00:16:12,658 --> 00:16:14,058 Sir. 304 00:16:24,074 --> 00:16:25,541 Ibuprofen? 305 00:16:26,204 --> 00:16:27,404 Thank you. 306 00:16:28,823 --> 00:16:31,158 - His wife's arrived. - Hmm. 307 00:16:32,812 --> 00:16:35,658 I knew he was a creep. I knew it. 308 00:16:35,659 --> 00:16:38,094 Just didn't follow my instincts, you know, completely... 309 00:16:38,095 --> 00:16:40,873 You didn't cause this. He did. 310 00:16:41,082 --> 00:16:44,117 He made a decision and put you in a situation. 311 00:16:44,780 --> 00:16:46,714 And now I have to live with it. 312 00:16:51,748 --> 00:16:52,919 How's she doing? 313 00:16:52,920 --> 00:16:55,033 Somewhere between didn't happen 314 00:16:55,034 --> 00:16:57,068 and can't stop thinking about it. 315 00:16:59,337 --> 00:17:01,322 Mr. Eldridge? 316 00:17:01,323 --> 00:17:02,924 - Can I have a look? - Sure. 317 00:17:08,309 --> 00:17:10,614 Hernia. 318 00:17:10,615 --> 00:17:13,254 It was barely a bump two months ago. 319 00:17:13,255 --> 00:17:15,794 My GP offered to refer a surgeon, 320 00:17:15,795 --> 00:17:18,451 but I said let's wait and see. 321 00:17:21,208 --> 00:17:23,783 Look, if you're worried about the surgery, don't be, okay? 322 00:17:23,784 --> 00:17:24,988 We can do it laparoscopically, 323 00:17:24,989 --> 00:17:26,694 so it's through small incisions. 324 00:17:26,695 --> 00:17:28,714 You'll be out of here by today or tomorrow. 325 00:17:28,715 --> 00:17:31,018 And uh, if it's not laparo? 326 00:17:31,019 --> 00:17:33,884 Sir, if you can avoid the pain of open surgery. 327 00:17:33,885 --> 00:17:35,556 I can take the pain. 328 00:17:35,557 --> 00:17:37,220 Oh. Well... 329 00:17:37,221 --> 00:17:40,357 And, you can call my sister, tell her I need the support? 330 00:17:40,865 --> 00:17:43,365 She'll take it more seriously if it comes from you. 331 00:17:46,929 --> 00:17:49,572 I explained all the benefits of laparo to Mr. Eldridge, 332 00:17:49,573 --> 00:17:51,580 and he still wants open surgery. 333 00:17:51,581 --> 00:17:53,220 First, I was thinking drug seeker. 334 00:17:53,221 --> 00:17:56,722 Oh. Even pain seeker. I've seen those before too. 335 00:17:57,016 --> 00:18:00,546 You said he didn't let his GP address the issue early on. 336 00:18:00,547 --> 00:18:02,859 Yeah. I think he just wants to milk this experience 337 00:18:02,860 --> 00:18:04,427 - for all it's worth. - Hmm. 338 00:18:06,136 --> 00:18:10,265 So your last follow-up with my father. 339 00:18:10,266 --> 00:18:12,467 You know I can't discuss an on-going patient. 340 00:18:13,025 --> 00:18:16,164 Yeah, he's just not great at relaying important details. 341 00:18:16,165 --> 00:18:19,634 He seems like a guy trying his best to stay in good spirits. 342 00:18:20,934 --> 00:18:24,539 Hmm. We can get Mr. Eldridge in today, 343 00:18:24,540 --> 00:18:26,630 but you need to document everything. 344 00:18:26,631 --> 00:18:29,867 Get it in writing that he chose open surgery AMA. 345 00:18:30,106 --> 00:18:33,646 Yeah, I think I just need one more shot to change his mind. 346 00:18:33,647 --> 00:18:36,687 Dr. Curtis, if he's got a legitimate fear of laparoscopy... 347 00:18:36,688 --> 00:18:38,104 He doesn't. 348 00:18:38,105 --> 00:18:39,840 Better be sure. 349 00:18:42,759 --> 00:18:45,902 Eli... The ventilator. 350 00:18:46,958 --> 00:18:48,458 We can't leave him on it. 351 00:18:48,729 --> 00:18:51,164 No one's rushing you to make that decision. 352 00:18:52,032 --> 00:18:53,690 But Owen, 353 00:18:53,691 --> 00:18:54,871 he doesn't know. 354 00:18:54,872 --> 00:18:56,739 Not until you want him to. 355 00:18:57,901 --> 00:19:00,302 We moved to Ward's Island for him. 356 00:19:02,289 --> 00:19:03,889 It's so quiet there. 357 00:19:05,775 --> 00:19:08,510 Eli quit his job just to homeschool. 358 00:19:09,072 --> 00:19:11,273 I wasn't patient enough with him. 359 00:19:14,050 --> 00:19:16,222 Could you be with me when Owen hears? 360 00:19:16,223 --> 00:19:17,757 Of course. 361 00:19:22,726 --> 00:19:25,195 Does your brother mind when you bother him at work? 362 00:19:25,196 --> 00:19:28,085 He says he'd say, "References available on request 363 00:19:28,086 --> 00:19:31,355 and hope they forgot they needed them once they met me." 364 00:19:38,243 --> 00:19:40,144 It beats homework. 365 00:19:40,571 --> 00:19:42,805 Let's do something fun after. 366 00:19:43,350 --> 00:19:45,184 We could paint your room? 367 00:19:45,986 --> 00:19:47,914 We just have to tidy a bit first. 368 00:19:47,915 --> 00:19:50,684 Maybe unpack some boxes. 369 00:19:51,853 --> 00:19:53,925 Hum, recent work experience. 370 00:19:53,926 --> 00:19:56,125 Did you say you worked in your cousin's cafe in Amman? 371 00:19:56,126 --> 00:19:57,459 Hmm-mm. 372 00:19:59,032 --> 00:20:01,166 We can make your room your own? 373 00:20:01,672 --> 00:20:03,774 Any colour you want. 374 00:20:04,037 --> 00:20:05,771 I don't want to. 375 00:20:08,642 --> 00:20:10,310 Right here, Owen. 376 00:20:14,203 --> 00:20:17,739 Oh honey, I'm so glad you're okay. 377 00:20:18,448 --> 00:20:20,053 Where's Dad? 378 00:20:20,054 --> 00:20:22,864 - Why won't they tell me? - Owen... 379 00:20:22,865 --> 00:20:26,675 I need you to prepare yourself for some hard news. 380 00:20:27,837 --> 00:20:29,304 Come here. 381 00:20:30,214 --> 00:20:33,933 Um, when the boat went over, 382 00:20:33,934 --> 00:20:36,400 Dad was under for a long time. 383 00:20:36,401 --> 00:20:39,169 The doctors examined him, and... 384 00:20:39,616 --> 00:20:42,257 They found out that his brain isn't working anymore. 385 00:20:42,258 --> 00:20:44,125 Then they need to fix it. 386 00:20:45,421 --> 00:20:49,858 Sometimes when a person's brain is injured badly, 387 00:20:51,216 --> 00:20:52,714 we can't. 388 00:20:53,138 --> 00:20:55,276 Right now we're using a machine 389 00:20:55,277 --> 00:20:57,048 to help his body breathe. 390 00:20:57,049 --> 00:20:58,839 Then he's not dead. 391 00:20:59,438 --> 00:21:01,421 I'm so sorry, baby. He is. 392 00:21:01,422 --> 00:21:02,976 I didn't want to believe it either. 393 00:21:02,977 --> 00:21:05,656 They said he was breathing. He's alive if he's breathing. 394 00:21:05,657 --> 00:21:07,823 But he won't be able to without the machine. 395 00:21:07,824 --> 00:21:09,656 - Once we turn it off. - Then don't! 396 00:21:09,657 --> 00:21:11,600 Owen, they have to. 397 00:21:12,051 --> 00:21:14,179 - Dad would want us to. - You don't know that! 398 00:21:14,180 --> 00:21:16,917 You let them hurt me, now you're letting them kill Dad? 399 00:21:17,308 --> 00:21:18,941 I know this is a lot. 400 00:21:18,942 --> 00:21:21,359 You can take some time to get used to what we're telling you. 401 00:21:21,360 --> 00:21:23,494 No! You don't know us! 402 00:21:23,775 --> 00:21:26,396 Don't let them do this. He could wake up. 403 00:21:26,397 --> 00:21:28,421 - He could! - No. 404 00:21:28,422 --> 00:21:29,779 He's gone, baby. 405 00:21:29,780 --> 00:21:32,232 - You're wrong! I hate you! - You don't mean that. 406 00:21:32,233 --> 00:21:34,521 - You never do. - I always do! 407 00:21:34,522 --> 00:21:36,994 This is your fault! You do what you want. 408 00:21:36,995 --> 00:21:39,934 You don't care what I want or what Dad wants, 409 00:21:39,935 --> 00:21:42,240 and you don't get to kill him! 410 00:21:42,241 --> 00:21:44,251 You think I wanted this? 411 00:21:44,252 --> 00:21:46,157 You got upset on that boat. 412 00:21:46,158 --> 00:21:48,797 You couldn't calm down and Dad lost control. 413 00:21:48,798 --> 00:21:50,733 That's why this happened! 414 00:21:53,487 --> 00:21:55,088 Owen, I... 415 00:22:04,104 --> 00:22:07,112 I wanted you both to hear this from me directly. 416 00:22:07,799 --> 00:22:11,795 The committee agreed I'd resume my duties effective immediately, 417 00:22:11,796 --> 00:22:15,841 but that I won't be working hands-on with patients 418 00:22:15,842 --> 00:22:17,814 for the foreseeable future. 419 00:22:17,815 --> 00:22:21,051 I'll still be teaching, and running the department. 420 00:22:22,151 --> 00:22:25,354 This will put added responsibility onto you, Wendy. 421 00:22:25,907 --> 00:22:27,240 Hum... 422 00:22:28,148 --> 00:22:31,291 what about, hum, Dr. Novak? 423 00:22:32,214 --> 00:22:34,298 I'm taking today to consider that. 424 00:22:36,048 --> 00:22:37,882 Thank you both. 425 00:22:45,583 --> 00:22:47,813 I know that wasn't easy. 426 00:22:47,814 --> 00:22:49,882 Nothing else to say, Claire. 427 00:22:51,090 --> 00:22:52,959 My cognitive tests are clear, 428 00:22:52,960 --> 00:22:55,996 but my fine motor skills are lacking. 429 00:23:00,290 --> 00:23:01,490 Hello? 430 00:23:02,877 --> 00:23:04,511 Is everything okay? 431 00:23:04,713 --> 00:23:06,514 It's about Amira. 432 00:23:06,515 --> 00:23:08,649 I just thought you should know. 433 00:23:18,686 --> 00:23:22,162 She's moved around so much since leaving our parents. 434 00:23:22,163 --> 00:23:25,127 I don't think she can trust anything as permanent. 435 00:23:25,700 --> 00:23:29,091 You know, it's not just the apartment this time. 436 00:23:29,092 --> 00:23:31,537 It's also us. 437 00:23:31,538 --> 00:23:33,869 It's you and me. 438 00:23:34,209 --> 00:23:37,689 She needs us to be real. 439 00:23:38,521 --> 00:23:40,289 Does that scare you? 440 00:23:40,825 --> 00:23:42,860 What scares me is... 441 00:23:44,275 --> 00:23:47,344 Is not knowing what you really feel. 442 00:23:47,742 --> 00:23:51,937 Can you trust anything as permanent? 443 00:23:53,836 --> 00:23:56,942 I... I know I'm happy. 444 00:23:56,943 --> 00:23:58,410 I am too. 445 00:23:58,411 --> 00:24:02,781 But are you happy because of what it means for her? 446 00:24:03,223 --> 00:24:06,692 Or because of what it means for us? 447 00:24:08,124 --> 00:24:09,658 Um... 448 00:24:10,203 --> 00:24:14,239 I'll talk to you later tonight. 449 00:24:15,800 --> 00:24:17,067 Bye. 450 00:24:23,686 --> 00:24:24,986 Olivia? 451 00:24:25,929 --> 00:24:28,764 I could never soothe him when he was a baby. 452 00:24:32,553 --> 00:24:35,889 Then he got older, and diagnosed. 453 00:24:37,103 --> 00:24:42,808 But Eli, he knows how. 454 00:24:44,046 --> 00:24:46,578 They have this language together. 455 00:24:54,432 --> 00:24:55,738 Arnold? 456 00:24:55,739 --> 00:24:57,258 Yeah. 457 00:24:57,259 --> 00:24:59,227 Let's get you back to your room. 458 00:25:10,359 --> 00:25:11,921 Where's the bathroom? 459 00:25:12,124 --> 00:25:13,824 Down the hall to the right. 460 00:25:13,825 --> 00:25:15,296 Okay, thanks. 461 00:25:15,297 --> 00:25:17,364 Are you okay? 462 00:25:18,295 --> 00:25:20,968 My husband. They say he, uh... 463 00:25:20,969 --> 00:25:23,214 And then there was something about his spleen, I don't know. 464 00:25:23,215 --> 00:25:25,089 His spleen has a low-grade rupture. 465 00:25:25,090 --> 00:25:28,526 With proper rest and medication, it'll be fine. 466 00:25:30,443 --> 00:25:32,225 You were the doctor? 467 00:25:32,226 --> 00:25:34,094 The one he... 468 00:25:34,501 --> 00:25:36,268 I'm so sorry. 469 00:25:37,486 --> 00:25:39,654 He wasn't always like this. 470 00:25:40,169 --> 00:25:41,840 A few months ago, he started to change, 471 00:25:41,841 --> 00:25:43,292 and when I'd confront him about it, 472 00:25:43,293 --> 00:25:45,661 he'd blame it on me, not come home. 473 00:25:47,830 --> 00:25:50,765 I'm sorry, this isn't my place. 474 00:25:52,407 --> 00:25:53,945 Uh, your husband. 475 00:25:53,946 --> 00:25:58,549 Any recent headaches or changes in taste or smell? 476 00:25:58,774 --> 00:26:00,341 Why? 477 00:26:00,342 --> 00:26:03,077 Are you saying there's something medically wrong with him? 478 00:26:05,214 --> 00:26:06,848 If you'll excuse me. 479 00:26:11,682 --> 00:26:13,519 - What happened? - As soon as we got her into bed, 480 00:26:13,520 --> 00:26:16,507 her heart rate went up, her BP dropped, she got confused. 481 00:26:17,564 --> 00:26:19,999 Olivia, do you remember hitting your head? 482 00:26:20,726 --> 00:26:23,027 Could you have lost consciousness before? Olivia? 483 00:26:23,028 --> 00:26:24,535 I gave her a drink of water, she barely sipped it, 484 00:26:24,536 --> 00:26:26,925 she said it felt funny. And then the vomiting started. 485 00:26:26,926 --> 00:26:28,527 Felt funny, those were her words? 486 00:26:28,528 --> 00:26:30,378 - Yeah. - She's seizing. 487 00:26:30,379 --> 00:26:32,080 Push 60 milligram propofol! 488 00:26:34,857 --> 00:26:36,424 Thank you. 489 00:26:38,637 --> 00:26:41,039 - Propofol's in! - Good. 490 00:26:45,013 --> 00:26:46,187 Talk to me. 491 00:26:46,188 --> 00:26:47,832 Dr. Bishop. She was seizing. 492 00:26:47,833 --> 00:26:49,777 And we need to intubate her, but it could be tricky. 493 00:26:49,778 --> 00:26:51,128 You need to paralyze her. 494 00:26:51,129 --> 00:26:52,931 Page RT and get the first physician you can see. 495 00:26:52,932 --> 00:26:55,051 Norm, prep 50 milligrams rocuronium. 496 00:26:55,052 --> 00:26:57,453 You know I can only walk you through this? 497 00:26:58,753 --> 00:27:00,022 What happened? 498 00:27:00,023 --> 00:27:03,136 Uh, she was light-headed, and then vomiting 499 00:27:03,137 --> 00:27:05,408 and confusion with tachycardia and hypotension. 500 00:27:05,409 --> 00:27:06,695 Followed by seizure. 501 00:27:06,927 --> 00:27:09,361 Subdural hematoma from head injury? 502 00:27:10,441 --> 00:27:12,108 Stabilizing larynx. 503 00:27:16,088 --> 00:27:17,488 We're in. 504 00:27:17,720 --> 00:27:19,358 Well, let's get her up to imaging. 505 00:27:19,359 --> 00:27:22,032 Looks more like local anesthetic systemic toxicity 506 00:27:22,033 --> 00:27:23,037 than a cranial bleed. 507 00:27:23,038 --> 00:27:25,360 Last? That's highly unlikely. 508 00:27:25,361 --> 00:27:27,714 She has no physical indication of a head injury. 509 00:27:27,715 --> 00:27:30,487 Dr. Hamed? She's your patient. 510 00:27:30,488 --> 00:27:32,636 The catheter may have eroded a blood vessel, 511 00:27:32,637 --> 00:27:34,785 but statistically a hematoma's more probable. 512 00:27:34,786 --> 00:27:37,765 And we prioritize according to probability. 513 00:27:37,766 --> 00:27:41,288 Imaging first, then talk to me about toxicity. 514 00:27:42,631 --> 00:27:45,386 - You agree with him? - He was pretty clear. 515 00:27:45,387 --> 00:27:48,579 I'm asking what you think is most likely, given the facts. 516 00:27:48,580 --> 00:27:50,988 She told Claire taking a sip felt a bit funny. 517 00:27:50,989 --> 00:27:54,325 Mouth numbness is a common symptom of last. 518 00:27:55,129 --> 00:27:56,963 And her heart rate's increasing. 519 00:27:57,289 --> 00:27:59,494 I'm stopping administering painkiller. 520 00:27:59,495 --> 00:28:02,308 I'm calling up to toxicology for a bag of lipid emulsion. 521 00:28:02,309 --> 00:28:03,943 Imaging can wait. 522 00:28:08,008 --> 00:28:09,207 Dr. Hunter, it's Owen. 523 00:28:09,208 --> 00:28:10,300 When did you notice he was gone? 524 00:28:10,301 --> 00:28:12,847 Right when I paged you. He was there but ten minutes ago. 525 00:28:12,848 --> 00:28:15,383 - We've all been... - That's not good enough! 526 00:28:18,069 --> 00:28:19,683 That was uncalled for. 527 00:28:19,684 --> 00:28:23,186 I just... I can't get through to this kid. 528 00:28:24,373 --> 00:28:25,966 Page security. 529 00:28:25,967 --> 00:28:28,235 Make sure they don't touch him. 530 00:28:32,061 --> 00:28:34,084 Your OR slot is coming up 531 00:28:34,085 --> 00:28:36,811 and I just want to make sure that you understand. 532 00:28:36,812 --> 00:28:38,421 What did Brenda say? 533 00:28:39,997 --> 00:28:41,597 She's not coming? 534 00:28:41,821 --> 00:28:44,324 The social worker called your sister and left a message 535 00:28:44,325 --> 00:28:46,082 and she has not gotten back to us. 536 00:28:46,083 --> 00:28:48,154 I want you to call her this time. 537 00:28:48,155 --> 00:28:50,792 Tell her all the stuff you told me about pain, 538 00:28:50,793 --> 00:28:52,995 and not lifting what's heavy. 539 00:28:53,691 --> 00:28:56,425 Okay. Huh, look. 540 00:28:56,426 --> 00:29:00,272 The recurrence rate for open surgery is really high. 541 00:29:00,273 --> 00:29:02,379 Which means that you could end up right back here. 542 00:29:02,910 --> 00:29:05,515 I just wanna make sure that you're making this decision 543 00:29:05,516 --> 00:29:07,384 for the right reason. 544 00:29:07,793 --> 00:29:09,927 My reasons are not your problem. 545 00:29:10,654 --> 00:29:13,156 Relax, I can handle this. 546 00:29:13,671 --> 00:29:17,494 Now, when you call Brenda, don't tell her about the lapro option. 547 00:29:17,495 --> 00:29:19,366 Let her think this is all there is. 548 00:29:19,367 --> 00:29:21,374 Yeah, uh... 549 00:29:23,890 --> 00:29:25,402 If you want to lie to your sister, 550 00:29:25,403 --> 00:29:27,638 that's something you're gonna have to do yourself. 551 00:29:32,968 --> 00:29:34,363 Mr. Neal. 552 00:29:34,364 --> 00:29:35,708 Hi. 553 00:29:35,709 --> 00:29:37,781 Your head CT shows a tumour. 554 00:29:37,782 --> 00:29:40,950 A sub-frontal meningioma and they're typically benign. 555 00:29:41,378 --> 00:29:42,812 The tumour's in the lining of your brain 556 00:29:42,813 --> 00:29:45,144 - and relatively easy to remove. - Hold on... 557 00:29:45,145 --> 00:29:46,713 Side effects can include vision problems, 558 00:29:46,714 --> 00:29:48,722 neuro-dysfunction and personality changes. 559 00:29:48,723 --> 00:29:51,261 Heightened aggression, impulse control, etcetera. 560 00:29:51,262 --> 00:29:53,400 I'll update Dr. Atwater and someone from neurosurgery 561 00:29:53,401 --> 00:29:54,836 will be down to answer any questions. 562 00:29:54,837 --> 00:29:58,253 Wait. Wait. Wait! 563 00:29:58,254 --> 00:30:00,126 Dr. Leblanc. 564 00:30:00,127 --> 00:30:01,460 Please! 565 00:30:03,109 --> 00:30:05,105 Are you saying Shane's personality changes 566 00:30:05,106 --> 00:30:06,647 are because of a tumour? 567 00:30:06,648 --> 00:30:08,649 I didn't know him before today, so... 568 00:30:09,246 --> 00:30:13,383 And if they remove it, does he go back to normal? 569 00:30:14,593 --> 00:30:18,257 Many patients do revert to their previous traits post surgery, yes. 570 00:30:20,858 --> 00:30:22,329 All these months. 571 00:30:22,330 --> 00:30:24,199 He made me feel like it was my fault. 572 00:30:24,200 --> 00:30:26,835 That I did something to make him stop caring. 573 00:30:28,833 --> 00:30:30,767 The surgeon will be down soon. 574 00:30:35,656 --> 00:30:38,449 It was definitely systemic toxicity from the infusion. 575 00:30:38,450 --> 00:30:39,894 Lipid emulsion worked. 576 00:30:39,895 --> 00:30:42,230 BP's stable, rate's stable. 577 00:30:43,939 --> 00:30:46,788 Does her injured arm look more pale than her left one now? 578 00:30:47,815 --> 00:30:49,832 When she got here we fixed the artery, 579 00:30:49,833 --> 00:30:52,067 and we ran every test in the book. 580 00:30:52,519 --> 00:30:53,623 She was clear. 581 00:30:53,624 --> 00:30:55,191 It's cool to the touch. 582 00:30:55,192 --> 00:30:57,660 Earlier she was complaining about pain. 583 00:30:58,001 --> 00:30:59,433 Plenty of patients do. 584 00:30:59,434 --> 00:31:01,406 But we wouldn't know if the level of her pain 585 00:31:01,407 --> 00:31:04,534 was increasing in severity. Because the local anesthetic... 586 00:31:04,535 --> 00:31:07,316 Was masking the post-surgical compartment syndrome 587 00:31:07,317 --> 00:31:09,005 she was developing? 588 00:31:09,006 --> 00:31:10,996 We've barely got the toxicity under control, 589 00:31:10,997 --> 00:31:12,932 the last thing this patient needs is another complication. 590 00:31:12,933 --> 00:31:15,524 Well, she may have one. Soft tissue feels wooden. 591 00:31:15,525 --> 00:31:18,126 I'll get her pressure checked, just to confirm. 592 00:31:29,493 --> 00:31:31,394 Injecting saline. 593 00:31:33,902 --> 00:31:35,869 40 millimeters of mercury. 594 00:31:36,647 --> 00:31:38,167 If we don't relieve the pressure under her skin, 595 00:31:38,168 --> 00:31:39,368 she'll lose her arm. 596 00:31:39,756 --> 00:31:41,624 Find bodies, now. 597 00:31:48,554 --> 00:31:49,892 What's going on here? 598 00:31:49,893 --> 00:31:52,148 Preparing for an emergent fasciotomy. 599 00:31:52,149 --> 00:31:53,387 Marking incisions. 600 00:31:53,388 --> 00:31:54,859 I told you to image her head. 601 00:31:54,860 --> 00:31:57,581 It wasn't a brain bleed before, it was toxicity, 602 00:31:57,582 --> 00:31:59,348 the lipid emulsion proved it. 603 00:31:59,349 --> 00:32:01,943 - Could have gone either way. - But I was right then. 604 00:32:01,944 --> 00:32:04,423 And I am right now. It's compartment syndrome. 605 00:32:04,737 --> 00:32:05,975 It just presented. 606 00:32:05,976 --> 00:32:08,427 Her arm feels wooden, high compression pressure, 607 00:32:08,428 --> 00:32:09,966 it all points to the same thing. 608 00:32:09,967 --> 00:32:11,501 Then we need to resolve it. 609 00:32:11,502 --> 00:32:14,675 Claire, doctors Atwater and Leblanc need help going up. 610 00:32:14,676 --> 00:32:15,901 Is that it? 611 00:32:15,902 --> 00:32:17,503 You'd rather I do what, exactly? 612 00:32:17,804 --> 00:32:20,306 I would like you to tell me that I am right for once. 613 00:32:20,307 --> 00:32:22,545 I agree with your diagnosis, Dr. Novak. 614 00:32:22,546 --> 00:32:24,047 Now let's get it done. 615 00:32:24,618 --> 00:32:26,628 Dr. Hamed, ready to incise. 616 00:32:26,629 --> 00:32:29,210 Claire, would you administer the fentanyl, please. 617 00:32:29,887 --> 00:32:32,084 Mags, retractors when you're ready. 618 00:32:32,085 --> 00:32:33,419 Fentanyl in. 619 00:32:33,713 --> 00:32:35,296 Excuse me. 620 00:32:38,248 --> 00:32:40,215 Making incision. 621 00:32:42,762 --> 00:32:44,861 - Retracting. - Dr. Novak? 622 00:32:44,862 --> 00:32:46,263 Fascia's yours. 623 00:32:49,873 --> 00:32:52,131 Fascia is exposed. Cutting. 624 00:32:52,132 --> 00:32:54,714 Current literature says we need to open the skin a few more inches 625 00:32:54,715 --> 00:32:56,406 to inspect the carpal tunnel. 626 00:32:56,407 --> 00:32:58,526 This isn't a research study, Leblanc. 627 00:32:58,527 --> 00:33:00,395 Yeah, but she's not wrong. 628 00:33:00,680 --> 00:33:02,685 Dr. Leblanc, why don't you show us how it's done, 629 00:33:02,686 --> 00:33:04,250 release the volar compartment. 630 00:33:04,499 --> 00:33:07,086 Leblanc have you ever done an ED fasciotomy before? 631 00:33:07,454 --> 00:33:09,325 I've done the reading. 632 00:33:09,326 --> 00:33:10,860 She's not ready. 633 00:33:11,120 --> 00:33:12,357 What are you doing? 634 00:33:12,358 --> 00:33:14,631 This is a teaching hospital, Mark. 635 00:33:14,632 --> 00:33:16,232 I'm teaching. 636 00:33:22,662 --> 00:33:24,196 Retracting. 637 00:33:25,123 --> 00:33:26,640 Scissors? 638 00:33:29,876 --> 00:33:32,311 Good. Release the next compartment. 639 00:33:32,683 --> 00:33:34,897 Keep the motion smooth. 640 00:33:36,353 --> 00:33:38,132 All compartments released. 641 00:33:38,432 --> 00:33:40,066 That should do it. 642 00:33:40,753 --> 00:33:42,554 Apply and secure wet dressing. 643 00:33:43,114 --> 00:33:44,663 Welcome home. 644 00:34:09,523 --> 00:34:10,790 Hi, Owen. 645 00:34:11,084 --> 00:34:14,052 You're getting better, but you still need to stay warm. 646 00:34:14,261 --> 00:34:17,730 So I went out and picked up this bad boy. 647 00:34:20,100 --> 00:34:23,136 If you want it, grab it. 648 00:34:24,171 --> 00:34:25,838 It's up to you. 649 00:34:26,698 --> 00:34:30,801 He's really not waking up, is he? 650 00:34:34,378 --> 00:34:36,445 No, Owen. He's not. 651 00:34:48,144 --> 00:34:49,672 I almost love it. 652 00:34:49,673 --> 00:34:51,707 Lie to your own damn sister, sir. 653 00:34:51,932 --> 00:34:53,878 We should get t-shirts made with that on them. 654 00:34:53,879 --> 00:34:56,073 Look, I know what I said was unprofessional, okay? 655 00:34:56,074 --> 00:34:59,444 But that guy was basically emotionally extorting his family. 656 00:35:00,531 --> 00:35:02,328 I guess I'm off that surgery. 657 00:35:02,329 --> 00:35:03,747 Why? 658 00:35:03,748 --> 00:35:05,920 Just because patients get sick doesn't mean we can't 659 00:35:05,921 --> 00:35:07,680 occasionally find them annoying. 660 00:35:07,681 --> 00:35:10,887 I'm not condoning insulting them moments before an operation. 661 00:35:10,888 --> 00:35:13,689 But we all lose our cool. 662 00:35:16,223 --> 00:35:17,761 Medical record consent forms. 663 00:35:17,762 --> 00:35:20,421 Get your father to sign them and you can access his chart. 664 00:35:20,750 --> 00:35:22,450 Uh, about my dad. 665 00:35:23,330 --> 00:35:28,444 I'm not up to date on his condition because we don't talk. 666 00:35:29,366 --> 00:35:31,971 I'm his doctor, June. And your boss. 667 00:35:31,972 --> 00:35:33,663 I don't want that information. 668 00:35:40,241 --> 00:35:42,780 I appreciate you pitching in this last month. 669 00:35:42,781 --> 00:35:45,582 But my services will no longer be required? 670 00:35:49,586 --> 00:35:53,960 Mark. I was too tough on you when you were a resident. 671 00:35:53,961 --> 00:35:55,899 When I look back now. 672 00:35:55,900 --> 00:35:57,504 I put you through hell. 673 00:35:57,505 --> 00:35:59,343 Should have been a better mentor to you, 674 00:35:59,344 --> 00:36:01,245 and for that, I apologize. 675 00:36:03,467 --> 00:36:05,171 Maybe it's how I was trained too, 676 00:36:05,172 --> 00:36:08,441 but that's no excuse for paying it forward. For either of us. 677 00:36:09,591 --> 00:36:10,895 So you're apologizing, 678 00:36:10,896 --> 00:36:13,531 but you're still saying I'm never gonna be good enough. 679 00:36:14,337 --> 00:36:16,905 No, that's not what I'm saying. 680 00:36:17,979 --> 00:36:20,680 There's no question you're a skilled doctor, Mark. 681 00:36:21,355 --> 00:36:24,791 If you want to stay, work under Wendy, we could try again. 682 00:36:25,222 --> 00:36:26,793 But... 683 00:36:26,794 --> 00:36:29,595 I don't think you're ready, as a leader. 684 00:36:31,055 --> 00:36:33,066 I'll pass, thanks. 685 00:36:33,067 --> 00:36:34,767 Up to you. 686 00:36:37,004 --> 00:36:41,007 Hamed, his transcripts. 687 00:36:42,117 --> 00:36:44,719 If anyone else were to look under that rock. 688 00:36:45,612 --> 00:36:47,513 They'll find me. 689 00:37:07,422 --> 00:37:08,759 You fixed her? 690 00:37:08,760 --> 00:37:09,964 Yes. 691 00:37:09,965 --> 00:37:13,249 She's going to need a lot of rest, but she'll be okay. 692 00:37:15,801 --> 00:37:19,745 The first time you ran away, you were only nine. 693 00:37:20,596 --> 00:37:22,530 I was so scared. 694 00:37:23,376 --> 00:37:25,377 Dad knew you were in the shed. 695 00:37:27,272 --> 00:37:30,308 He said we should pretend we didn't know where you were. 696 00:37:31,385 --> 00:37:33,651 You needed the independence and... 697 00:37:34,776 --> 00:37:36,981 You always came back feeling better. 698 00:37:36,982 --> 00:37:38,710 He hid snacks in there for me. 699 00:37:38,711 --> 00:37:39,978 Yeah. 700 00:37:43,435 --> 00:37:45,402 I know I'm not him, baby. 701 00:37:46,890 --> 00:37:50,025 I know I'm gonna get a lot of stuff wrong. 702 00:37:51,346 --> 00:37:54,815 But I promise you, I'm gonna try. 703 00:37:57,496 --> 00:37:59,396 I love you so much. 704 00:38:18,315 --> 00:38:20,549 Are you gonna fly home tonight? 705 00:38:22,042 --> 00:38:24,777 Seems like a good night to go hug the girls. 706 00:38:28,115 --> 00:38:30,049 I can't. 707 00:38:33,449 --> 00:38:35,006 Hey. 708 00:38:35,007 --> 00:38:36,440 What's wrong? 709 00:38:39,633 --> 00:38:41,500 Mel and I split up. 710 00:38:44,610 --> 00:38:47,557 I chose this and she wasn't okay with it. 711 00:38:49,556 --> 00:38:52,124 Theo. I'm so sorry. I... 712 00:38:52,125 --> 00:38:54,960 No, I just... I guess I thought she'd change her mind. 713 00:38:57,134 --> 00:38:58,634 That was stupid. 714 00:39:00,790 --> 00:39:03,878 Hey, why don't you come to our place tonight, huh? 715 00:39:03,879 --> 00:39:06,135 We'll make some dinner. 716 00:39:07,301 --> 00:39:10,170 I don't think I'd be great company, uh... 717 00:39:11,385 --> 00:39:12,992 Well, Theo, if... 718 00:39:12,993 --> 00:39:15,294 You know, I'm fine, Bash. 719 00:39:17,802 --> 00:39:19,702 I'll see you later. 720 00:39:34,402 --> 00:39:37,404 You know, it was some good work you did back there. 721 00:39:38,945 --> 00:39:40,245 Anyway. 722 00:39:42,425 --> 00:39:44,693 It hasn't been boring. 723 00:39:45,771 --> 00:39:47,538 Are you leaving us? 724 00:39:47,778 --> 00:39:49,212 Back to ICU. 725 00:40:03,631 --> 00:40:04,802 Guys like us, 726 00:40:04,803 --> 00:40:06,948 we might not fit into a place like this. 727 00:40:07,613 --> 00:40:10,448 But don't let them turn you into something that you're not. 728 00:40:21,507 --> 00:40:24,475 So he really has a brain tumour? 729 00:40:24,856 --> 00:40:26,991 A benign one, but yeah. 730 00:40:29,278 --> 00:40:32,866 I really want to hate him, but it's sort of not his fault. 731 00:40:32,867 --> 00:40:35,561 Screw that! You don't owe him any empathy, Mags. 732 00:40:35,562 --> 00:40:37,497 Well, maybe it's not that easy for me! 733 00:40:38,596 --> 00:40:40,163 Ooh. 734 00:40:43,301 --> 00:40:44,835 Okay. 735 00:40:48,086 --> 00:40:50,388 It's cool. Look, um... 736 00:40:52,801 --> 00:40:58,936 If you need to yell at anyone, or whatever, 737 00:40:58,937 --> 00:41:02,606 just, I'm here, alright? 738 00:41:02,823 --> 00:41:04,424 Okay. 739 00:41:06,393 --> 00:41:07,694 Okay. 740 00:41:38,573 --> 00:41:40,546 Rania's teaching me to play tricks. 741 00:41:40,547 --> 00:41:42,166 Hey. 742 00:41:42,167 --> 00:41:44,241 We waited for you, for dinner. 743 00:41:44,242 --> 00:41:45,442 I will heat it. 744 00:41:50,197 --> 00:41:51,397 Thank you. 745 00:41:51,909 --> 00:41:53,843 Where did you find playing cards? 746 00:41:53,844 --> 00:41:55,085 I didn't know we had any. 747 00:41:55,086 --> 00:41:57,087 I saved them from the airplane. 748 00:41:58,259 --> 00:42:00,421 Are we going to keep those old rocks too? 749 00:42:00,422 --> 00:42:03,391 I found them in the park, by the first place we had. 750 00:42:04,331 --> 00:42:06,832 Rania tells me you're not ready to unpack. 751 00:42:07,453 --> 00:42:10,159 You're the one who's still sleeping on the couch. 752 00:42:13,610 --> 00:42:16,221 Amira. We're still figuring out what this looks like. 753 00:42:17,161 --> 00:42:19,633 But that doesn't mean we're going anywhere. 754 00:42:19,634 --> 00:42:21,263 This is your home now. 755 00:42:21,264 --> 00:42:22,932 You can get comfortable. 756 00:42:26,415 --> 00:42:28,210 The rocks go in my closet. 757 00:42:28,211 --> 00:42:29,778 Top shelf. 758 00:42:30,077 --> 00:42:32,549 The rest of it, I'm still deciding.