1 00:00:01,601 --> 00:00:03,770 - Do you remember me, sir? (honking) 2 00:00:03,837 --> 00:00:05,705 You have an epidural hematoma. 3 00:00:05,772 --> 00:00:08,475 If I don't relieve the pressure right now, you're going to die. 4 00:00:08,541 --> 00:00:10,510 - We're in this together now. 5 00:00:10,577 --> 00:00:13,546 - Sonia Jessup. She overdosed? 6 00:00:13,613 --> 00:00:15,382 Am I close? - Keep going. 7 00:00:15,448 --> 00:00:17,350 - I think I nicked something. Her spleen is ruptured. 8 00:00:18,618 --> 00:00:20,253 The punctured spleen. 9 00:00:20,320 --> 00:00:22,222 With a mistake like that, what happens next? 10 00:00:22,288 --> 00:00:24,157 - There'll be an internal review. 11 00:00:24,224 --> 00:00:26,159 - I was the one who inserted the tube, 12 00:00:26,226 --> 00:00:27,794 so if anyone deserves the blame for it-- 13 00:00:27,861 --> 00:00:29,429 - I was on imaging, guiding placement. 14 00:00:29,496 --> 00:00:30,764 You know that. 15 00:00:30,830 --> 00:00:32,065 - Sir. 16 00:00:33,400 --> 00:00:35,402 About what happened with the imaging... 17 00:00:35,468 --> 00:00:38,271 - Get back to me with a differential on Sonja Jessup. 18 00:00:38,338 --> 00:00:39,939 ASAP. 19 00:00:47,814 --> 00:00:50,150 - When I was putting in the chest tube, 20 00:00:50,216 --> 00:00:51,451 what did you notice 21 00:00:51,518 --> 00:00:53,053 when Dr. Bishop was guiding placement? 22 00:00:53,119 --> 00:00:54,721 - Same thing you did. 23 00:00:54,788 --> 00:00:56,389 His first measurement was off. 24 00:00:56,456 --> 00:00:58,558 He misread the imaging on the monitor... 25 00:00:59,959 --> 00:01:01,961 - Was it that he misread the monitor? 26 00:01:02,028 --> 00:01:03,730 Or more like he couldn't see it? 27 00:01:03,797 --> 00:01:07,867 - It was like it wasn't even in his field of vision. 28 00:01:08,968 --> 00:01:12,072 - I know you and Dr. Bishop are close. 29 00:01:12,138 --> 00:01:14,407 This is in confidence? 30 00:01:14,474 --> 00:01:15,775 - Of course. 31 00:01:15,842 --> 00:01:17,077 - About a month ago, I noticed him 32 00:01:17,143 --> 00:01:20,046 treating himself for post-concussive nausea. 33 00:01:20,113 --> 00:01:22,348 - That's not abnormal after his head injury, 34 00:01:22,415 --> 00:01:24,384 and the surgery he had. - I know. 35 00:01:24,451 --> 00:01:27,153 I'm not trying to avoid responsibility for what happened. 36 00:01:27,220 --> 00:01:29,889 I made the incision, and I'll take the blame for it. 37 00:01:29,956 --> 00:01:30,957 But... 38 00:01:32,192 --> 00:01:34,494 But if his nausea's progressed to vision problems, 39 00:01:34,561 --> 00:01:35,929 what if he's getting worse? 40 00:01:35,995 --> 00:01:38,298 - Yesterday, a nurse came up with a chart. 41 00:01:38,364 --> 00:01:39,732 He didn't see that either. 42 00:01:39,799 --> 00:01:43,236 He brushed it off, I didn't think anything about it. 43 00:01:44,104 --> 00:01:45,939 The question is, is he intentionally 44 00:01:46,005 --> 00:01:47,107 downplaying the symptoms? 45 00:01:47,173 --> 00:01:49,008 - What if they caught him by surprise? 46 00:01:49,075 --> 00:01:50,877 I don't know, Claire. 47 00:01:53,213 --> 00:01:54,547 What do we do? 48 00:01:57,217 --> 00:01:59,919 (theme music) 49 00:02:14,000 --> 00:02:15,935 - My favorite family. 50 00:02:16,002 --> 00:02:18,071 - Hey-hey. - Ah! 51 00:02:18,138 --> 00:02:20,607 Look at you! Come here. 52 00:02:20,673 --> 00:02:22,275 I know I'm not supposed to pet him, 53 00:02:22,342 --> 00:02:24,210 but he's just got the most beautiful coat. 54 00:02:24,277 --> 00:02:25,712 Oh yeah... - It's cool. 55 00:02:25,778 --> 00:02:27,046 Thor likes you, Theo... 56 00:02:27,113 --> 00:02:28,915 I think it's because you're always 57 00:02:28,982 --> 00:02:30,483 happier to see him than me. 58 00:02:30,550 --> 00:02:32,318 He's pretty good at reading the room. 59 00:02:32,385 --> 00:02:33,987 (chuckling) 60 00:02:34,053 --> 00:02:36,222 - Well, you know the drill. Sit on up for me. 61 00:02:38,057 --> 00:02:39,392 (coughing) 62 00:02:39,459 --> 00:02:41,294 What are you reading these days? 63 00:02:41,361 --> 00:02:43,196 - This play. (coughing) 64 00:02:44,063 --> 00:02:46,065 "Rosencrantz and Guildenstern Are Dead." 65 00:02:46,132 --> 00:02:47,467 - Finn's an existentialist now. 66 00:02:47,534 --> 00:02:49,369 - Well, you certainly 67 00:02:49,435 --> 00:02:52,005 have come a long way from "Treasure Island." 68 00:02:53,573 --> 00:02:54,941 Tough couple of days? 69 00:02:55,008 --> 00:02:56,743 - Tough couple of weeks. 70 00:02:56,809 --> 00:03:00,046 - He was in for pulmonary rehab two weeks ago. 71 00:03:00,113 --> 00:03:03,116 - Yeah. He's barely left the house since then. 72 00:03:03,183 --> 00:03:05,585 You know, we thought we were on top of this infection, Theo. 73 00:03:05,652 --> 00:03:06,653 It really took a turn. 74 00:03:06,719 --> 00:03:08,454 - We all know that cystic fibrosis 75 00:03:08,521 --> 00:03:11,691 can be... unpredictable, right? 76 00:03:11,758 --> 00:03:13,059 We'll check lung function, 77 00:03:13,126 --> 00:03:15,061 and then start you on IV antibiotics. 78 00:03:15,128 --> 00:03:17,697 - What happens if they don't work? 79 00:03:17,764 --> 00:03:19,732 Last time, they almost didn't. 80 00:03:19,799 --> 00:03:21,067 - Hey, don't think like that, Finn. 81 00:03:21,134 --> 00:03:22,936 Okay? They're gonna work. 82 00:03:23,636 --> 00:03:25,038 - Let's start with airway clearance. 83 00:03:25,104 --> 00:03:27,240 We'll loop your respirologist in. 84 00:03:27,307 --> 00:03:29,742 Okay? Just, uh... Hang in there, Finn. 85 00:03:29,809 --> 00:03:33,680 - I always do. Then again, is it really even up to me? 86 00:03:33,746 --> 00:03:35,081 - Yes, it is. 87 00:03:35,148 --> 00:03:36,916 You can be an existentialist again 88 00:03:36,983 --> 00:03:38,184 once we're through this rough patch. 89 00:03:38,251 --> 00:03:40,353 - Sure, Mom. No problem. 90 00:03:41,354 --> 00:03:43,189 - Well, I'll be back soon. 91 00:03:43,256 --> 00:03:45,825 - Thank you. (coughing) 92 00:03:47,126 --> 00:03:48,728 - I have heard of situations 93 00:03:48,795 --> 00:03:50,330 where the patient has a reflex reaction 94 00:03:50,396 --> 00:03:51,831 just as you're placing the chest tube. 95 00:03:51,898 --> 00:03:53,132 Or maybe it malforms... 96 00:03:53,199 --> 00:03:54,734 - Or maybe he just made a mistake. 97 00:03:54,801 --> 00:03:56,102 - Maybe... 98 00:03:56,169 --> 00:03:57,971 Hey! 99 00:04:00,640 --> 00:04:02,609 You two good? - I ended things. 100 00:04:02,675 --> 00:04:04,577 - What? - I ended things. 101 00:04:04,644 --> 00:04:07,480 - June, I'm... If you ever want to talk about it, I-- 102 00:04:07,547 --> 00:04:09,182 - When do I ever want to talk about it? 103 00:04:09,249 --> 00:04:10,416 - Oh, right, I know. I'm sorry. 104 00:04:10,483 --> 00:04:11,517 - It's fine. - Right, right, right. 105 00:04:11,584 --> 00:04:13,186 - I'm fine. - Yeah, yeah, yeah, okay. 106 00:04:15,822 --> 00:04:18,625 (indistinct chatter) 107 00:04:25,465 --> 00:04:27,000 - I'll be right back. 108 00:04:27,066 --> 00:04:28,468 Sir? 109 00:04:28,534 --> 00:04:30,036 Sir? 110 00:04:31,337 --> 00:04:33,239 Sir, can you hear me? 111 00:04:35,341 --> 00:04:37,277 Sir, open your eyes if you can hear me. 112 00:04:37,343 --> 00:04:39,679 Hey, do you know who this is? 113 00:04:39,746 --> 00:04:41,514 - No wristband. 114 00:04:42,115 --> 00:04:43,850 He must not have signed in. 115 00:04:43,916 --> 00:04:45,385 - He's out cold. 116 00:04:45,451 --> 00:04:46,552 - One too many maybe? 117 00:04:46,619 --> 00:04:48,321 I mean, it happens a couple of times a week. 118 00:04:48,388 --> 00:04:50,556 - No, he's jaundiced. Feverish. I think we have to get him a room. 119 00:04:50,623 --> 00:04:52,191 - Yeah. Okay. I'm on it. - Thanks. 120 00:04:52,258 --> 00:04:53,426 Sir? 121 00:04:54,861 --> 00:04:56,429 His name is Neil Evans. 122 00:04:57,163 --> 00:04:59,365 He's got a ruptured, hemorrhaging mass in his abdomen. 123 00:04:59,432 --> 00:05:00,900 It could be threatening other organs. 124 00:05:00,967 --> 00:05:02,268 - Was he aware of it before now? 125 00:05:02,335 --> 00:05:03,536 - No way of knowing. 126 00:05:03,603 --> 00:05:05,705 He's been unconscious since we found him. 127 00:05:05,772 --> 00:05:07,473 - Any history in our system? 128 00:05:07,540 --> 00:05:08,741 - He had his health card. 129 00:05:08,808 --> 00:05:10,476 I checked for a history and nothing came up here. 130 00:05:10,543 --> 00:05:12,412 We really need to stop the bleeding. 131 00:05:12,478 --> 00:05:14,947 - No family we can call? - Social worker's on it. 132 00:05:15,014 --> 00:05:17,450 He came in alone with just his wallet and his keys. 133 00:05:17,517 --> 00:05:19,452 - Then, we rely on our judgment 134 00:05:19,519 --> 00:05:21,287 and sign a two physician consent. 135 00:05:21,354 --> 00:05:23,189 Book the OR, category two. 136 00:05:23,256 --> 00:05:25,725 And yes, before you ask, you can scrub in. 137 00:05:25,792 --> 00:05:27,560 Get him prepped. 138 00:05:28,795 --> 00:05:29,929 Tell me what's on the list 139 00:05:29,996 --> 00:05:31,764 and let them know we need to go ASAP. 140 00:05:33,599 --> 00:05:35,001 (knocking) 141 00:05:35,068 --> 00:05:36,402 - Your team is working hard 142 00:05:36,469 --> 00:05:38,104 to help that woman after her spleen rupture. 143 00:05:38,171 --> 00:05:40,740 - My team works hard to help every patient. 144 00:05:47,880 --> 00:05:49,015 - Jed. 145 00:05:49,082 --> 00:05:51,751 I asked you if the nausea was normal 146 00:05:51,818 --> 00:05:54,554 and nothing to be concerned about. You said yes. 147 00:05:54,620 --> 00:05:57,357 Then I asked you if the dizziness was normal, and you said yes. 148 00:05:57,423 --> 00:05:59,158 Now, if neither of those were true, 149 00:05:59,225 --> 00:06:00,927 you have to tell me right now. 150 00:06:00,993 --> 00:06:03,796 Because what happened last night in the trauma bay, 151 00:06:03,863 --> 00:06:05,465 Bash is now on the hook, 152 00:06:05,531 --> 00:06:06,966 a patient's life is at risk 153 00:06:07,033 --> 00:06:09,001 and if it's because you are not taking care of yourself-- 154 00:06:09,068 --> 00:06:10,470 - Alright, Claire! Alright! 155 00:06:11,237 --> 00:06:13,005 (sighing) 156 00:06:17,510 --> 00:06:19,479 (sighing) 157 00:06:19,545 --> 00:06:21,013 I couldn't... 158 00:06:22,081 --> 00:06:24,417 I couldn't see the damn monitor. 159 00:06:27,220 --> 00:06:28,821 It went foggy. 160 00:06:30,156 --> 00:06:32,392 - Okay, how long has this been going on? 161 00:06:32,458 --> 00:06:34,427 Have symptoms been getting worse 162 00:06:34,494 --> 00:06:36,162 and you've just been lying about it? 163 00:06:36,229 --> 00:06:37,697 - No. I haven't in... 164 00:06:38,598 --> 00:06:39,565 (sighs) 165 00:06:39,632 --> 00:06:41,467 The nausea's normal. 166 00:06:41,534 --> 00:06:43,302 The headaches too. But this... 167 00:06:43,369 --> 00:06:44,537 These... 168 00:06:47,206 --> 00:06:49,709 ...lapses in vision, I wasn't expecting. 169 00:06:50,743 --> 00:06:52,845 I haven't been lying to you. 170 00:06:52,912 --> 00:06:55,314 Maybe I've been lying to myself. 171 00:06:55,381 --> 00:06:57,750 (soft music) 172 00:07:03,222 --> 00:07:05,425 - You need to call your neurosurgeon. 173 00:07:06,559 --> 00:07:07,627 - I will. 174 00:07:07,693 --> 00:07:09,996 - And you can't see patients. 175 00:07:10,696 --> 00:07:12,398 (sighing) 176 00:07:16,702 --> 00:07:18,704 I know it's terrifying. 177 00:07:19,939 --> 00:07:22,542 I know your work is your life. 178 00:07:22,608 --> 00:07:25,711 But you promised us a future. 179 00:07:25,778 --> 00:07:28,181 Did you mean it when you did? 180 00:07:28,247 --> 00:07:30,016 Because I believed you. 181 00:07:30,082 --> 00:07:31,217 - I meant it. 182 00:07:32,151 --> 00:07:34,253 - Call your doctor. 183 00:07:34,320 --> 00:07:36,088 Seem him today. 184 00:07:42,795 --> 00:07:45,264 (Bashir): We're still hopeful the rupture will heal on its own 185 00:07:45,331 --> 00:07:47,533 - Other than what happened to her spleen, 186 00:07:47,600 --> 00:07:49,368 have you figured out what's causing her symptoms? 187 00:07:49,435 --> 00:07:52,271 - So far, the tests we've run haven't given us any answers. 188 00:07:52,338 --> 00:07:54,474 - We need your help narrowing down the possibilities. 189 00:07:54,540 --> 00:07:56,809 - Can you think of anything, 190 00:07:56,876 --> 00:07:59,612 any symptoms or underlying medical conditions 191 00:07:59,679 --> 00:08:01,113 that she's been diagnosed with? 192 00:08:01,180 --> 00:08:03,149 - Or any injuries she's sustained 193 00:08:03,216 --> 00:08:04,417 even going back years? 194 00:08:04,484 --> 00:08:07,653 - Sonja and I met when we were 18. 195 00:08:07,720 --> 00:08:09,422 I knew everything there was to know about her 196 00:08:09,489 --> 00:08:10,623 for the longest time. 197 00:08:10,690 --> 00:08:11,958 She was always basically healthy. 198 00:08:12,024 --> 00:08:14,193 Until her back pain, her addiction. 199 00:08:14,260 --> 00:08:15,661 I love her. 200 00:08:15,728 --> 00:08:17,797 And I want my wife back. 201 00:08:23,035 --> 00:08:25,004 Joel, why don't you take your sister 202 00:08:25,071 --> 00:08:26,839 to the vending machines to get something? Okay? 203 00:08:26,906 --> 00:08:28,107 - Okay. Thanks, Dad. 204 00:08:28,174 --> 00:08:29,876 - One each, guys. - Okay, Mom. 205 00:08:29,942 --> 00:08:32,678 (chuckling) - They're adorable. 206 00:08:32,745 --> 00:08:34,180 - Thank you. 207 00:08:34,247 --> 00:08:35,581 - How are you feeling since waking up? 208 00:08:35,648 --> 00:08:38,017 - Tired. My body hurts everywhere. 209 00:08:38,084 --> 00:08:40,219 - The doctors need to ask you some questions. 210 00:08:40,286 --> 00:08:41,687 - Sonja, we need to figure out 211 00:08:41,754 --> 00:08:43,890 whether you may have been exposed to something. 212 00:08:43,956 --> 00:08:45,725 - You're thinking this is something I caught? 213 00:08:45,791 --> 00:08:48,227 - There is an infection called endocarditis which could explain 214 00:08:48,294 --> 00:08:49,962 your symptoms. (coughing) 215 00:08:50,029 --> 00:08:53,032 If there's been any, um... 216 00:08:53,900 --> 00:08:56,335 ...well, any intravenous drug use, even months ago. 217 00:08:56,402 --> 00:08:57,970 - You think I was shooting up? 218 00:08:58,037 --> 00:09:00,072 - No, we're-- - I would never do that. 219 00:09:01,007 --> 00:09:02,608 I know I messed up yesterday, 220 00:09:02,675 --> 00:09:04,310 but I was only taking pills. 221 00:09:04,377 --> 00:09:05,678 - How long have you had these? 222 00:09:05,745 --> 00:09:08,581 Spider veins on your leg? - Years. Ten years, at least. 223 00:09:08,648 --> 00:09:11,083 My GP said they're nothing to worry about. You... 224 00:09:11,150 --> 00:09:12,685 You believe me, right? 225 00:09:12,752 --> 00:09:15,655 (coughing) - What is happening to her?! 226 00:09:15,721 --> 00:09:17,256 (beeping) 227 00:09:17,323 --> 00:09:18,591 - Put your head back. 228 00:09:18,658 --> 00:09:20,893 Put your head back. Just stay there. 229 00:09:22,461 --> 00:09:22,495 r 230 00:09:22,495 --> 00:09:22,528 r to 231 00:09:22,528 --> 00:09:22,562 r to f 232 00:09:22,562 --> 00:09:22,595 r to fin 233 00:09:22,595 --> 00:09:22,628 r to findi 234 00:09:22,628 --> 00:09:22,662 r to finding 235 00:09:22,662 --> 00:09:22,695 r to finding a 236 00:09:22,695 --> 00:09:22,728 r to finding any 237 00:09:22,728 --> 00:09:22,762 r to finding anyon 238 00:09:22,762 --> 00:09:22,929 r to finding anyone 239 00:09:22,929 --> 00:09:22,962 r to finding anyone wh 240 00:09:22,962 --> 00:09:22,995 r to finding anyone who 241 00:09:22,995 --> 00:09:23,029 r to finding anyone who kn 242 00:09:23,029 --> 00:09:23,062 r to finding anyone who know 243 00:09:23,062 --> 00:09:23,095 r to finding anyone who knows 244 00:09:23,095 --> 00:09:23,129 r to finding anyone who knows th 245 00:09:23,129 --> 00:09:23,162 r to finding anyone who knows this 246 00:09:23,162 --> 00:09:23,195 r to finding anyone who knows this m 247 00:09:23,195 --> 00:09:23,229 r to finding anyone who knows this man 248 00:09:23,229 --> 00:09:23,262 r to finding anyone who knows this man? 249 00:09:25,598 --> 00:09:27,466 - Viv was able to reach his GP. 250 00:09:27,533 --> 00:09:29,435 But no spouse and no kids. 251 00:09:33,172 --> 00:09:34,974 Jesus. 252 00:09:35,041 --> 00:09:38,044 - Ah, this tumour has more legs than a spider. 253 00:09:38,110 --> 00:09:40,446 - It's wrapped around his liver. 254 00:09:41,647 --> 00:09:44,050 It's encroaching on his pancreas 255 00:09:44,116 --> 00:09:45,651 and it's stuck to his bowel. 256 00:09:45,718 --> 00:09:47,286 Have you ever seen anything like this before? 257 00:09:47,353 --> 00:09:49,155 - Ah, it's in the lining of his abdomen, 258 00:09:49,221 --> 00:09:51,591 could be colorectal cancer 259 00:09:51,657 --> 00:09:54,927 or malignant mesothelioma. - So what do we do? 260 00:09:54,994 --> 00:09:58,464 - Unfortunately, there's not much we can do, Dr. Curtis, 261 00:09:58,531 --> 00:10:01,968 other than divert and refer oncology. 262 00:10:03,202 --> 00:10:05,204 He's lucky if he has a week. 263 00:10:05,271 --> 00:10:07,039 Let's close up. 264 00:10:10,409 --> 00:10:11,777 - Sonja's intubated. 265 00:10:11,844 --> 00:10:13,379 Anything back from her CT? 266 00:10:13,446 --> 00:10:14,614 - Still waiting. 267 00:10:19,952 --> 00:10:21,387 - They met so young. 268 00:10:21,454 --> 00:10:24,123 You could end up being married to someone who isn't anything 269 00:10:24,190 --> 00:10:26,292 like the person they started out as. 270 00:10:26,359 --> 00:10:28,961 - Or it just means that you change together. 271 00:10:29,895 --> 00:10:31,964 My parents met at 18 272 00:10:32,031 --> 00:10:35,768 and they were more in love than any couple I've ever seen. 273 00:10:36,769 --> 00:10:38,604 Results are up. 274 00:10:41,907 --> 00:10:44,377 - Her spleen won't stop bleeding. 275 00:10:44,443 --> 00:10:46,278 The blood's filling up her abdomen. 276 00:10:46,345 --> 00:10:47,713 - We've caused too much damage. 277 00:10:47,780 --> 00:10:49,615 They're going to have to remove it. 278 00:10:52,718 --> 00:10:54,920 (machine humming) 279 00:11:03,996 --> 00:11:06,599 (coughing) 280 00:11:12,204 --> 00:11:14,907 - I bet I'm the only kid you know 281 00:11:14,974 --> 00:11:18,411 with a legitimate reason to dress up like his dog? 282 00:11:21,380 --> 00:11:22,515 - The X-rays came back. 283 00:11:22,581 --> 00:11:25,317 Unfortunately, the last few days 284 00:11:25,384 --> 00:11:27,720 took their toll on Finn's lungs. 285 00:11:27,787 --> 00:11:30,623 I know that's not something you want to hear right now. 286 00:11:30,690 --> 00:11:33,693 - I'm not responding to the antibiotics? 287 00:11:33,759 --> 00:11:36,595 - Your infection's getting worse. Pneumonia. 288 00:11:36,662 --> 00:11:38,364 We're admitting you now. 289 00:11:38,431 --> 00:11:40,299 Your CF team is on their way down. 290 00:11:40,366 --> 00:11:42,768 But, um... we're not gonna be able to stop it. 291 00:11:44,570 --> 00:11:46,372 - The vest didn't help? 292 00:11:46,439 --> 00:11:47,707 - What about PEP? 293 00:11:47,773 --> 00:11:49,308 Or a bi-pap? 294 00:11:49,375 --> 00:11:51,877 (coughing) - Those would buy time. 295 00:11:53,479 --> 00:11:55,081 But it wouldn't stop the decompensation. 296 00:11:55,147 --> 00:11:58,050 I'm... I'm so sorry. 297 00:11:59,452 --> 00:12:00,953 - Okay. 298 00:12:01,020 --> 00:12:03,689 Okay. We're prepared for this. Right? 299 00:12:03,756 --> 00:12:05,157 - We've been on the transplant list for months. 300 00:12:05,224 --> 00:12:07,927 - And this moves Finn up to the top, right? 301 00:12:09,128 --> 00:12:11,263 - The list is based on need, yeah. 302 00:12:11,330 --> 00:12:14,233 - It doesn't matter because it's too late. 303 00:12:14,300 --> 00:12:15,601 - Finn! Don't say that! 304 00:12:15,668 --> 00:12:17,503 - Hey, that is not what's happening here, okay. 305 00:12:17,570 --> 00:12:19,171 There are more things that we can try. 306 00:12:19,238 --> 00:12:21,607 - I know you guys are trying to protect me. I get that. 307 00:12:21,674 --> 00:12:24,176 But I need to face what's really going on here, 308 00:12:24,243 --> 00:12:26,645 and I don't think you're hearing 309 00:12:26,712 --> 00:12:28,447 what Theo's actually saying to us. 310 00:12:31,884 --> 00:12:33,285 - Even if lungs come, 311 00:12:35,187 --> 00:12:37,223 your infection is too advanced. 312 00:12:39,358 --> 00:12:40,960 He wouldn't be a candidate. 313 00:12:42,795 --> 00:12:43,996 We, uh... 314 00:12:45,564 --> 00:12:46,932 We're... 315 00:12:47,900 --> 00:12:49,301 We're looking at end stage. 316 00:12:51,237 --> 00:12:53,139 (moaning) 317 00:12:54,840 --> 00:12:56,408 (crying) 318 00:13:02,248 --> 00:13:04,917 - I'm sorry, Mom. - No. 319 00:13:06,585 --> 00:13:07,720 - Okay. 320 00:13:18,464 --> 00:13:20,032 - What happened? 321 00:13:21,567 --> 00:13:22,968 - They were prepping for her splenectomy 322 00:13:23,035 --> 00:13:24,303 when she started to seize. 323 00:13:24,370 --> 00:13:26,505 - She seized? Why? 324 00:13:26,572 --> 00:13:28,274 - We don't know. 325 00:13:28,941 --> 00:13:31,310 Well, we've stabilized her, 326 00:13:31,377 --> 00:13:33,646 but, uh... they can't remove the organ 327 00:13:33,712 --> 00:13:35,714 until we know what else we're dealing with. 328 00:13:37,917 --> 00:13:39,718 (knocking) (Bishop): Yes, come in. 329 00:13:39,785 --> 00:13:41,687 Is this about Sonja Jessup? 330 00:13:41,754 --> 00:13:43,722 - Every time we think we're making progress, 331 00:13:43,789 --> 00:13:45,491 she seems to be getting worse. 332 00:13:46,659 --> 00:13:49,595 (sighing) - Take me through your thinking. 333 00:13:51,664 --> 00:13:54,533 - All of her symptoms. The fluid around her heart. 334 00:13:54,600 --> 00:13:56,302 The fluid on her lungs. 335 00:13:56,368 --> 00:13:58,470 We can't see how they're connected. 336 00:13:58,537 --> 00:14:00,673 She's negative for respiratory virus, 337 00:14:00,739 --> 00:14:02,341 and her white blood cells are normal, 338 00:14:02,408 --> 00:14:04,777 which means there's not an infection either. 339 00:14:04,844 --> 00:14:07,213 The fact is she's been here two days 340 00:14:07,279 --> 00:14:08,647 and we still don't know what's wrong with her. 341 00:14:08,714 --> 00:14:10,850 - Other than the ruptured spleen, which we caused. 342 00:14:10,916 --> 00:14:13,986 And before we could repair that, the seizure. 343 00:14:15,521 --> 00:14:18,123 - Basically, all we know is that she's extremely ill, 344 00:14:18,190 --> 00:14:19,792 and her prognosis is worsening 345 00:14:19,859 --> 00:14:21,527 because of what happened in Trauma last night. 346 00:14:21,594 --> 00:14:23,529 - Which was my mistake. 347 00:14:23,596 --> 00:14:26,065 And I'll tell that to the board. Thank you. 348 00:14:26,131 --> 00:14:27,800 - Sir, I'm not going to let you take responsibility-- 349 00:14:27,867 --> 00:14:29,301 - It was my fault. 350 00:14:29,368 --> 00:14:30,836 And I'm not having you come this far 351 00:14:30,903 --> 00:14:33,005 for something like this to hold you back. 352 00:14:34,473 --> 00:14:37,243 Now, clear your mind, widen your views. 353 00:14:37,309 --> 00:14:39,778 List everything that it can't be 354 00:14:39,845 --> 00:14:41,881 until you see what it is. 355 00:14:45,284 --> 00:14:47,753 There's poetry in the differential. There's truth. 356 00:14:47,820 --> 00:14:51,490 We get it wrong until... we get it right. 357 00:14:51,557 --> 00:14:53,259 And they get to start over. 358 00:14:58,931 --> 00:15:00,099 (groaning) 359 00:15:00,165 --> 00:15:01,600 - Sir? 360 00:15:02,568 --> 00:15:05,070 (Bishop groaning) Dr. Bishop? 361 00:15:06,805 --> 00:15:09,041 (groaning) 362 00:15:09,108 --> 00:15:11,877 (stuttering): My numb is arm. 363 00:15:11,944 --> 00:15:13,445 - Sir? 364 00:15:13,512 --> 00:15:15,481 Dr. Bishop? 365 00:15:16,315 --> 00:15:17,650 Get a gurney! Call a code! 366 00:15:19,685 --> 00:15:22,888 (panting) 367 00:15:22,955 --> 00:15:25,591 (muffled chatter) 368 00:15:27,559 --> 00:15:29,762 (panting) 369 00:15:29,828 --> 00:15:32,531 (muffled gunfire) 370 00:15:37,803 --> 00:15:41,540 (panting) 371 00:15:43,309 --> 00:15:46,011 Sir! Dr. Bishop, can you hear me? 372 00:15:46,078 --> 00:15:48,614 (panting) 373 00:15:52,584 --> 00:15:54,053 - Oh my God! Jed? 374 00:15:54,119 --> 00:15:56,989 - Possible stroke! He collapsed, and then lost his pulse. 375 00:15:59,525 --> 00:16:02,795 (panting) 376 00:16:05,097 --> 00:16:06,966 (indistinct) - Pause the compression. 377 00:16:07,032 --> 00:16:08,467 - V-tach on the monitor. 378 00:16:08,534 --> 00:16:10,602 Defibing 200 joules. 379 00:16:14,873 --> 00:16:16,408 - Pads are on. - Charging! 380 00:16:16,475 --> 00:16:17,876 - What happened? 381 00:16:17,943 --> 00:16:19,011 - Everyone clear! 382 00:16:19,078 --> 00:16:21,013 (beeping) 383 00:16:22,548 --> 00:16:24,817 - One amp epi! IV push! 384 00:16:24,883 --> 00:16:26,251 - Bash, you were with him? What happened? 385 00:16:26,318 --> 00:16:28,620 - He said his arm was numb and he just collapsed. 386 00:16:28,687 --> 00:16:30,823 - Ischemic stroke? - Or hemorrhagic. 387 00:16:30,889 --> 00:16:32,891 - Could be a ruptured aneurysm. 388 00:16:32,958 --> 00:16:34,426 - A ruptured aneurysm causing cardiac arrest? 389 00:16:34,493 --> 00:16:35,861 How long has this thing been building? 390 00:16:35,928 --> 00:16:38,263 - We need Neurosurgery in here right away! 391 00:16:38,330 --> 00:16:39,932 Let's do a pulse check. 392 00:16:39,999 --> 00:16:42,067 - He's still in V-tach. 393 00:16:42,134 --> 00:16:43,302 - Defib! 394 00:16:43,369 --> 00:16:46,071 200! Charging! 395 00:16:46,138 --> 00:16:48,874 (beeping) Everyone clear! 396 00:16:54,847 --> 00:16:57,149 (heart monitor beeping) 397 00:16:57,216 --> 00:16:59,985 - Dr. Bishop? Sir! 398 00:17:00,052 --> 00:17:01,253 - Jed! 399 00:17:01,320 --> 00:17:03,622 - GCS still three. - He was down almost a minute. 400 00:17:03,689 --> 00:17:05,891 - We need to intubate him and get him to CT right away. 401 00:17:05,958 --> 00:17:07,793 - Okay, he needs anti-convulsants, 402 00:17:07,860 --> 00:17:09,795 we need manitol to decrease cranial pressure. 403 00:17:09,862 --> 00:17:11,230 Let's get him on three per cent saline. 404 00:17:11,296 --> 00:17:12,564 And minimize damage as best as we can. 405 00:17:12,631 --> 00:17:14,099 - What happened? 406 00:17:14,166 --> 00:17:16,602 - Sudden loss of consciousness, he went into V-tach 407 00:17:16,668 --> 00:17:18,537 and we shocked him back to normal rhythm. 408 00:17:23,475 --> 00:17:25,144 - Did he articulate any symptoms first? 409 00:17:25,210 --> 00:17:26,345 - Numbness. 410 00:17:26,412 --> 00:17:28,180 - And momentary vision loss, 411 00:17:28,247 --> 00:17:29,815 he suffered last night. 412 00:17:29,882 --> 00:17:31,550 - He called my office. 413 00:17:31,617 --> 00:17:33,285 - We have a consultation booked for tomorrow. 414 00:17:33,352 --> 00:17:34,887 We'll get him upstairs. 415 00:17:46,799 --> 00:17:48,067 - Listen. 416 00:17:49,368 --> 00:17:51,270 I know that wasn't easy. 417 00:17:51,336 --> 00:17:53,272 But he's out of our hands now. 418 00:17:53,338 --> 00:17:57,509 And we know exactly what he'd tell us to do: 419 00:17:57,576 --> 00:17:59,378 to get to work 420 00:17:59,445 --> 00:18:02,815 and focus on the patients we can help. 421 00:18:02,881 --> 00:18:04,883 Let's get to work. 422 00:18:12,357 --> 00:18:16,128 (dramatic music) 423 00:18:18,864 --> 00:18:20,732 - Sonja needs us. 424 00:18:38,984 --> 00:18:43,122 (muffled gunfire) 425 00:18:49,528 --> 00:18:52,431 - Get him prepped! He needs a craniotomy to drain the blood. 426 00:18:56,368 --> 00:18:58,103 - Tell me how bad it is. 427 00:18:59,938 --> 00:19:01,974 - We won't know until after, but... 428 00:19:02,040 --> 00:19:04,843 There's no guarantee he comes back from this, Claire. 429 00:19:17,389 --> 00:19:20,125 - Okay, um... Well, let's go back to the beginning. 430 00:19:20,192 --> 00:19:21,994 So, Sonja was in a car accident. 431 00:19:22,060 --> 00:19:24,530 But you wanted to rule out a brain injury. 432 00:19:24,596 --> 00:19:26,798 - No visible head trauma. Her resp rate was low 433 00:19:26,865 --> 00:19:28,667 which I mistook for symptoms of opioid use, 434 00:19:28,734 --> 00:19:30,335 and then, heart and lung fluid 435 00:19:30,402 --> 00:19:31,670 almost killed her later that day. 436 00:19:31,737 --> 00:19:33,939 - Her drug use raised the possibility of endocarditis, 437 00:19:34,006 --> 00:19:35,941 but she said she wasn't using intravenously. 438 00:19:36,008 --> 00:19:37,643 - Which was confirmed by bacterial culture. 439 00:19:37,709 --> 00:19:39,778 Also, the CT scan of Sonja's head came back clear, 440 00:19:39,845 --> 00:19:41,213 so we know it's not a brain injury... 441 00:19:41,280 --> 00:19:43,215 - Which leads us back to an underlying cause. 442 00:19:43,282 --> 00:19:44,950 (sighing) 443 00:19:46,818 --> 00:19:49,755 - It needs to be something physiologic. Sonja. 444 00:19:50,689 --> 00:19:55,861 - An abnormality we're not seeing... 445 00:20:02,568 --> 00:20:06,205 - Something rare... SometThere have been casesmally where a penetrating head trauma 446 00:20:06,271 --> 00:20:09,174 can cause an aneurysm months, even years, down the road. 447 00:20:09,875 --> 00:20:12,144 I could've caused this... Dr. Bishop's... 448 00:20:12,211 --> 00:20:13,478 - With the drill, you mean? 449 00:20:13,545 --> 00:20:15,547 - You told me it was reckless to drill without imaging. 450 00:20:15,614 --> 00:20:16,815 - Bash. 451 00:20:16,882 --> 00:20:19,284 - You saved his life because you did that. 452 00:20:20,719 --> 00:20:22,854 And there could be so many reasons this happened, 453 00:20:22,921 --> 00:20:25,224 not the least of which is Bishop going back to work 454 00:20:25,290 --> 00:20:27,025 so soon after his accident... 455 00:20:28,026 --> 00:20:31,530 - And the aneurysm could've sat there for months. 456 00:20:31,597 --> 00:20:33,699 A ticking time bomb in his head. 457 00:20:37,369 --> 00:20:38,937 - Telangiectasia. 458 00:20:41,907 --> 00:20:45,744 The... the spider veins on Sonja's leg? 459 00:20:45,811 --> 00:20:48,814 - Those almost always mean nothing. What are you thinking? 460 00:20:48,880 --> 00:20:51,650 - You said something rare, something that you wouldn't normally thinko ok for 461 00:20:51,717 --> 00:20:53,285 and you also said a ticking time bomb... 462 00:20:54,486 --> 00:20:55,754 - You know what's wrong with her? 463 00:20:55,821 --> 00:20:57,356 - I have a theory, but we're gonna need 464 00:20:57,422 --> 00:20:58,790 more imaging to confirm. 465 00:21:11,536 --> 00:21:13,105 - Hey, Theo. 466 00:21:16,508 --> 00:21:17,776 - Hi, Finn. 467 00:21:18,877 --> 00:21:20,045 I, uh... 468 00:21:21,513 --> 00:21:22,981 I heard you're going home. 469 00:21:23,048 --> 00:21:26,251 - They're setting us up with everything we need. 470 00:21:28,453 --> 00:21:30,455 And Thor likes it better there. 471 00:21:32,357 --> 00:21:34,259 - So they're doing this for him, then? 472 00:21:35,494 --> 00:21:38,196 - I needed a say in how it happens. 473 00:21:41,099 --> 00:21:43,435 I'm scared, Theo. 474 00:21:48,140 --> 00:21:49,274 - I know, Finn. 475 00:21:52,010 --> 00:21:54,046 It's okay to be scared. 476 00:21:54,112 --> 00:21:56,381 (soft music) 477 00:22:16,401 --> 00:22:19,338 - Thank you for everything, Theo. 478 00:22:20,505 --> 00:22:21,840 - He's, uh... 479 00:22:22,674 --> 00:22:24,276 He's a brave kid. 480 00:22:26,211 --> 00:22:28,013 An amazing kid. 481 00:22:28,080 --> 00:22:29,915 - I can't do this. 482 00:22:30,716 --> 00:22:32,684 I can't do this. - It's okay. 483 00:22:47,833 --> 00:22:49,267 (June): "The pancreas is an ass." 484 00:22:49,334 --> 00:22:52,270 - But also kind of important. - Yeah. Who said that? 485 00:22:52,337 --> 00:22:54,673 I remember someone saying that. I can't remember who it was. - Dr. Waon 486 00:22:54,740 --> 00:22:57,109 He did a three-hour oncology lecture last year. 487 00:22:57,109 --> 00:23:00,712 "The pancreas is an ass, which is why it deserves more of our attention." 488 00:23:00,779 --> 00:23:01,880 He- Right. Yeah.our oncology l- Why? last year. 489 00:23:01,947 --> 00:23:04,049 - Well, it's a highly aggressive abdominal tumour. 490 00:23:04,116 --> 00:23:05,617 It's compromising the other organs. 491 00:23:05,684 --> 00:23:07,386 I was thinking an intraperitoneal chemotherapy. 492 00:23:07,452 --> 00:23:09,788 - You're gonna surgically deliver chemo 493 00:23:09,855 --> 00:23:11,022 right to his cancer cells? 494 00:23:11,089 --> 00:23:12,491 - Well, not me, but I was thinking 495 00:23:12,557 --> 00:23:14,292 maybe someone like Doctor Waldon could. 496 00:23:14,359 --> 00:23:16,595 He'd have to debulk most of the cancer cells first. 497 00:23:16,661 --> 00:23:18,163 Possibly resect part of the bowel, 498 00:23:18,230 --> 00:23:19,965 and take the tail of the pancreas. I don't know, but... 499 00:23:20,031 --> 00:23:22,634 - Singh asked you to organize that? 500 00:23:22,701 --> 00:23:24,336 - Well, he said to refer Oncology. 501 00:23:24,403 --> 00:23:27,105 - Pulling together an advanced procedure like that 502 00:23:27,172 --> 00:23:28,340 at the eleventh hour, 503 00:23:28,407 --> 00:23:30,409 I don't think anyone here is even trained for it. 504 00:23:30,475 --> 00:23:31,610 - Yeah. 505 00:23:33,779 --> 00:23:35,847 The patient's completely alone. 506 00:23:36,782 --> 00:23:38,683 Like he doesn't have anyone to advocate for him. 507 00:23:38,750 --> 00:23:40,585 I don't know what he did to end up like this, 508 00:23:40,652 --> 00:23:42,621 but anything we can do to help with... 509 00:23:43,588 --> 00:23:45,390 Anything we can do to help. 510 00:23:46,458 --> 00:23:48,260 - You know who you could call... 511 00:23:48,326 --> 00:23:50,128 Dr. Magnussen at Sunnybrook. 512 00:23:50,195 --> 00:23:53,031 She just published on that kind of thing last year. 513 00:23:53,098 --> 00:23:54,833 Maybe she's looking for candidates. 514 00:23:57,035 --> 00:23:59,538 - Yeah. Yeah, thank you. 515 00:24:04,609 --> 00:24:07,412 - You saw the radiologist? - You were right. 516 00:24:08,680 --> 00:24:11,483 - An "AVM?" - "Arteriovenous malformation." 517 00:24:11,550 --> 00:24:12,951 It's a rare, abnormal connection 518 00:24:13,018 --> 00:24:14,653 between a person's arteries and veins. 519 00:24:14,719 --> 00:24:16,955 - Then this had nothing to do with her drug use? 520 00:24:17,022 --> 00:24:18,857 - She was probably born with them. 521 00:24:18,924 --> 00:24:21,026 AVMs disrupt circulation 522 00:24:21,092 --> 00:24:23,261 and can cause a range of life-threatening symptoms. 523 00:24:23,328 --> 00:24:24,429 - They can happen anywhere. 524 00:24:24,496 --> 00:24:26,798 In Sonja's case, we identified one 525 00:24:26,865 --> 00:24:28,633 in her lungs and one on her spine, 526 00:24:28,700 --> 00:24:31,169 but it's the kind of thing you don't even know to look for 527 00:24:31,236 --> 00:24:32,971 until the other symptoms develop. 528 00:24:33,038 --> 00:24:35,707 - She's gonna need a surgical procedure called an embolization. 529 00:24:35,774 --> 00:24:39,344 - But you said she's got one of these things on her spine? 530 00:24:40,378 --> 00:24:42,681 - Could it have caused her back pain in the first place? 531 00:24:42,747 --> 00:24:44,015 - It's possible. Even likely. 532 00:24:44,082 --> 00:24:45,550 - You couldn't have known. 533 00:24:45,617 --> 00:24:48,220 - Yeah, but I stopped believing in her. 534 00:24:48,286 --> 00:24:50,222 I stopped trusting her. 535 00:24:50,288 --> 00:24:53,058 - Her condition is serious, but it is treatable. 536 00:24:53,124 --> 00:24:54,960 - The surgery will last a few hours. 537 00:24:55,026 --> 00:24:56,695 If you need some time to take your children home, 538 00:24:56,761 --> 00:24:58,096 we'll call you after. 539 00:24:58,163 --> 00:24:59,297 - We're not going anywhere. 540 00:24:59,364 --> 00:25:03,201 (pagers beeping) Is that for her? 541 00:25:03,268 --> 00:25:04,336 - Wait here. 542 00:25:09,975 --> 00:25:12,177 - BP's tanking, she's tachycardic. 543 00:25:12,244 --> 00:25:13,678 - Ultrasound. Mags? - Yeah. 544 00:25:13,745 --> 00:25:15,714 - How many times can one woman crash? 545 00:25:15,780 --> 00:25:17,115 Where are you on this patient? 546 00:25:17,182 --> 00:25:18,416 - She's got multiple AVMs. 547 00:25:18,483 --> 00:25:21,019 We can embolize them, but she's not stable enough. 548 00:25:25,724 --> 00:25:27,626 She's got blood from her spleen in her abdomen. 549 00:25:27,692 --> 00:25:28,927 Call OR. - Yeah. 550 00:25:28,994 --> 00:25:30,495 - She's going into hemorrhagic shock. 551 00:25:30,562 --> 00:25:32,831 She needs her spleen out stat. We can't lose her now. 552 00:25:32,898 --> 00:25:34,199 We finally know what's wrong with her. 553 00:25:34,266 --> 00:25:36,067 And if she bleeds out because we punctured her spleen, 554 00:25:36,134 --> 00:25:38,169 then Dr. Bishop-- - Is on the line. 555 00:25:39,638 --> 00:25:42,240 - The OR says ten. - She may not have ten. 556 00:25:42,307 --> 00:25:44,442 - Then we do it ourselves. In trauma. 557 00:25:44,509 --> 00:25:46,211 You've removed a spleen before, right? 558 00:25:46,278 --> 00:25:47,512 - Mm-hmm. 559 00:25:48,246 --> 00:25:50,749 - Well, what are we waiting for? 560 00:26:00,792 --> 00:26:03,094 - I'm ready. We're starting. 561 00:26:03,161 --> 00:26:04,296 Scalpel. 562 00:26:12,404 --> 00:26:14,339 - BP's dropping. Activate MTP. 563 00:26:14,406 --> 00:26:15,941 - Arnold, get the level one ready. 564 00:26:16,007 --> 00:26:18,577 - Got it. - Mags, help me open? 565 00:26:20,278 --> 00:26:22,213 - Hanging two packs of red cells and two bags of plasma. 566 00:26:22,280 --> 00:26:24,516 - She's got a significant amount of blood in her abdomen. 567 00:26:24,583 --> 00:26:25,984 I'm gonna need packs, and a lot of them. 568 00:26:26,051 --> 00:26:27,218 - Richardson. 569 00:26:30,789 --> 00:26:32,223 Metz. 570 00:26:35,694 --> 00:26:37,395 (indistinct) 571 00:26:44,002 --> 00:26:45,670 I'll eviscerate the bowel 572 00:26:45,737 --> 00:26:47,505 so we can start packing the abdomen. 573 00:26:48,306 --> 00:26:50,809 Start packing and keep them coming. 574 00:27:00,318 --> 00:27:02,587 - Pressures dropping! - Clamp. 575 00:27:06,257 --> 00:27:07,959 - I've got you. 576 00:27:26,911 --> 00:27:28,546 - It's impressive you were able 577 00:27:28,613 --> 00:27:29,748 to pull this together so quickly. 578 00:27:29,814 --> 00:27:31,983 Magnussen's not making any promises, 579 00:27:32,050 --> 00:27:33,885 but she thinks he's a viable candidate. 580 00:27:33,952 --> 00:27:37,722 But you should know she brought a full team here with her. 581 00:27:37,789 --> 00:27:40,125 So that means, you-- - Yeah. I know. 582 00:27:40,191 --> 00:27:41,626 I'm not asking to scrub in. 583 00:27:41,693 --> 00:27:43,495 I just wanted to give the guy a chance. So... 584 00:27:43,561 --> 00:27:44,896 - Ah. 585 00:27:47,999 --> 00:27:49,467 (sighing) 586 00:28:00,612 --> 00:28:02,280 (knocking) 587 00:28:15,326 --> 00:28:17,095 - Sonja's stable. 588 00:28:18,596 --> 00:28:21,933 We figured out what was wrong with her just in time. 589 00:28:23,535 --> 00:28:25,136 - But not him. 590 00:28:31,009 --> 00:28:33,244 - I knew he still had symptoms. 591 00:28:33,311 --> 00:28:35,180 - Oh, Bash. 592 00:28:36,347 --> 00:28:38,049 - I could've said something earlier. 593 00:28:38,116 --> 00:28:39,751 No, I could've stopped this from happening. 594 00:28:39,818 --> 00:28:41,820 - Don't blame yourself. Don't do that. Come here. 595 00:29:29,634 --> 00:29:32,904 (muffled gunfire) 596 00:29:46,284 --> 00:29:49,254 (beeping) 597 00:29:49,320 --> 00:29:51,456 (gunfire in the distance) 598 00:30:04,469 --> 00:30:05,937 - Baba. 599 00:30:06,004 --> 00:30:08,239 (beeping) 600 00:30:11,075 --> 00:30:12,377 Baba! 601 00:30:12,443 --> 00:30:16,714 (panting) 602 00:30:16,781 --> 00:30:19,150 (groaning) Baba! 603 00:30:24,222 --> 00:30:26,024 (in Arabic): 604 00:30:37,435 --> 00:30:39,604 (indistinct) 605 00:30:54,219 --> 00:30:56,554 (groaning) 606 00:31:12,070 --> 00:31:15,540 (indistinct chatter) 607 00:31:15,607 --> 00:31:19,310 (dramatic music) 608 00:31:39,797 --> 00:31:41,366 - I had to go. 609 00:31:44,102 --> 00:31:45,970 I had to leave him. 610 00:31:50,108 --> 00:31:54,045 If I'd stayed to treat him, they would've found us. 611 00:31:55,413 --> 00:31:58,082 If I tried to move him, they would've heard us. 612 00:32:04,122 --> 00:32:06,157 So I left him there to die. 613 00:32:09,527 --> 00:32:11,262 It's my fault. 614 00:32:12,997 --> 00:32:16,601 (crying) It's all my fault. 615 00:32:23,174 --> 00:32:26,110 (crying) 616 00:33:09,387 --> 00:33:10,588 - How's Dr. Bishop? 617 00:33:10,655 --> 00:33:11,823 - Conscious. 618 00:33:11,889 --> 00:33:13,825 I mean, we can't really tell. 619 00:33:13,891 --> 00:33:16,627 - I know how much he means to all of you. 620 00:33:16,694 --> 00:33:18,796 - Yeah, thanks. 621 00:33:18,863 --> 00:33:21,232 - Well, I'll see you. 622 00:33:24,202 --> 00:33:26,270 - Hi. I heard you were awake. 623 00:33:27,171 --> 00:33:29,474 - Apparently, without a spleen, thanks to you. 624 00:33:29,540 --> 00:33:31,209 - You can live without one. 625 00:33:31,275 --> 00:33:33,311 You'll just be more prone to infections, 626 00:33:33,378 --> 00:33:35,913 but you can take measures to mitigate that. 627 00:33:35,980 --> 00:33:37,715 - You saved my life. 628 00:33:39,617 --> 00:33:41,686 And you found the reason for my back pain. 629 00:33:43,988 --> 00:33:46,090 I know I'll always be an addict. 630 00:33:49,227 --> 00:33:51,729 - That doesn't mean you can't start over. 631 00:33:51,796 --> 00:33:53,664 - And that's all I want to do. 632 00:33:53,731 --> 00:33:55,633 Beat this thing, for my family. 633 00:33:58,503 --> 00:34:02,540 (soft music) 634 00:34:08,379 --> 00:34:09,814 - Is everything okay? 635 00:34:09,881 --> 00:34:12,450 Your text said to come, but you didn't say why. 636 00:34:14,419 --> 00:34:16,254 - Amira, what I said yesterday, 637 00:34:16,320 --> 00:34:18,856 about only being in this country because of you... 638 00:34:20,124 --> 00:34:21,292 I'm sorry. 639 00:34:21,359 --> 00:34:23,928 I didn't mean it like it sounded, but... 640 00:34:24,962 --> 00:34:27,765 You deserve to know why I said it. 641 00:34:30,668 --> 00:34:32,737 I don't bring you here enough. 642 00:34:34,338 --> 00:34:35,773 Back home, do you remember 643 00:34:35,840 --> 00:34:37,575 coming to the clinic after school? 644 00:34:38,509 --> 00:34:41,279 Baba would always talk about what he'd learned that day. 645 00:34:41,345 --> 00:34:43,614 New medications and treatments. 646 00:34:43,681 --> 00:34:45,750 No problem was ever too big and... 647 00:34:45,817 --> 00:34:47,618 Mama always talked about her patients. 648 00:34:47,685 --> 00:34:51,589 Learn how to treat the patients, and not the symptoms. 649 00:34:54,792 --> 00:34:56,594 Amira... 650 00:34:58,930 --> 00:35:02,767 You know, when you were sent to live with the cousins... 651 00:35:04,802 --> 00:35:08,473 ...that was only because of how much Mama and Baba loved you. 652 00:35:08,539 --> 00:35:12,110 How much they wanted to protect you from the war. 653 00:35:15,113 --> 00:35:17,148 I know you miss them. 654 00:35:17,215 --> 00:35:19,150 I miss them too. 655 00:35:20,418 --> 00:35:22,820 And you were right when you said yesterday 656 00:35:22,887 --> 00:35:24,856 that I'm not honest with you. 657 00:35:25,523 --> 00:35:27,191 But I want to be. 658 00:35:31,362 --> 00:35:34,365 You've asked me why I can't talk about them. 659 00:35:40,371 --> 00:35:42,073 That day, 660 00:35:42,140 --> 00:35:44,609 when the bombs came... 661 00:35:48,779 --> 00:35:50,014 I wasn't there. 662 00:35:52,517 --> 00:35:54,852 I was too late to save them. 663 00:35:54,919 --> 00:35:58,055 And I feel guilty about that every day 664 00:35:58,122 --> 00:36:00,258 because you lost them and you need them, 665 00:36:00,324 --> 00:36:02,326 and we're alone because of me. 666 00:36:05,897 --> 00:36:08,533 But the last thing our father told me 667 00:36:08,599 --> 00:36:10,568 was to find you, 668 00:36:11,602 --> 00:36:13,838 and build a future for both of us. 669 00:36:15,439 --> 00:36:18,709 Because we weren't alone if we had each other. 670 00:36:24,015 --> 00:36:25,816 I know you need me to be better. 671 00:36:25,883 --> 00:36:27,084 To do better. 672 00:36:27,151 --> 00:36:29,353 And I'm learning as I go. 673 00:36:29,420 --> 00:36:32,757 But, habibi, I promise, I'm here for you. 674 00:36:34,992 --> 00:36:37,094 ("I love you" in Arabic) 675 00:36:39,463 --> 00:36:40,932 - Baba was right. 676 00:36:41,966 --> 00:36:44,202 When you came to the camp, 677 00:36:44,268 --> 00:36:46,070 when you found me, 678 00:36:46,137 --> 00:36:48,172 I knew I was safe. 679 00:36:48,239 --> 00:36:50,141 You saved me. 680 00:36:50,208 --> 00:36:52,777 We're not alone because of you. 681 00:36:52,843 --> 00:36:55,246 We're together because of you. 682 00:37:27,645 --> 00:37:28,746 - Theo? 683 00:37:30,014 --> 00:37:31,282 What are you doing here? 684 00:37:31,349 --> 00:37:32,650 I thought you were working all week? 685 00:37:32,717 --> 00:37:34,051 - I, uh... 686 00:37:34,118 --> 00:37:36,587 I was just at the hospital an hour ago, 687 00:37:36,654 --> 00:37:39,223 and I'll be catching a flight first thing in the morning. 688 00:37:39,290 --> 00:37:40,324 I just... 689 00:37:42,059 --> 00:37:43,628 I had to see you. 690 00:37:45,329 --> 00:37:47,198 And see the girls. 691 00:37:47,265 --> 00:37:49,300 Life is... 692 00:37:50,701 --> 00:37:52,136 It's impossible. 693 00:37:52,703 --> 00:37:55,573 It's impossible and I know I screwed up. 694 00:37:55,640 --> 00:37:58,142 Taking the job without telling you is... 695 00:37:58,209 --> 00:38:01,212 I just, I wanted to take control of my own life. 696 00:38:01,979 --> 00:38:04,015 You know, not just have it happen to me. 697 00:38:04,081 --> 00:38:05,383 I wanted... 698 00:38:05,449 --> 00:38:08,586 I just, I went about it the wrong way. And I'm sorry. 699 00:38:08,653 --> 00:38:11,255 I hurt you, and I am so sorry. 700 00:38:13,391 --> 00:38:15,359 Mel, I love you. 701 00:38:18,629 --> 00:38:21,399 - But if we want different things, is that enough? 702 00:38:23,234 --> 00:38:24,835 - It has to be. 703 00:38:27,505 --> 00:38:32,209 It has to be because I can't imagine life without my family. 704 00:38:44,622 --> 00:38:46,357 - What are we gonna do? 705 00:38:51,462 --> 00:38:52,963 - I don't know. 706 00:39:04,642 --> 00:39:06,143 - They're closing up. 707 00:39:06,877 --> 00:39:09,113 No guarantees, but... 708 00:39:09,180 --> 00:39:11,082 that guy's got a shot because of you. 709 00:39:11,148 --> 00:39:13,017 - Yeah, this might be the first time 710 00:39:13,084 --> 00:39:15,119 I actually wished my patient was awake. 711 00:39:15,186 --> 00:39:17,221 - Spoken like a true surgeon. 712 00:39:17,288 --> 00:39:18,656 Walk with me. 713 00:39:19,790 --> 00:39:22,626 You're almost in your fourth year, June. 714 00:39:22,693 --> 00:39:26,497 You should consider applying for the Chief Resident position. 715 00:39:26,564 --> 00:39:27,832 - Sir? 716 00:39:27,898 --> 00:39:31,135 - And don't get me wrong, it's a thankless job. 717 00:39:31,202 --> 00:39:33,904 Longer hours. Administrative crap. 718 00:39:33,971 --> 00:39:36,474 Managing your peers without any real power. 719 00:39:36,540 --> 00:39:39,143 And you'll be up against a bunch of egocentric bros 720 00:39:39,210 --> 00:39:41,011 who think they've got it in the bag. 721 00:39:41,078 --> 00:39:43,114 But it'll open doors. 722 00:39:43,180 --> 00:39:45,583 Going above and beyond for the sole purpose 723 00:39:45,649 --> 00:39:48,219 of giving that patient a chance? 724 00:39:49,086 --> 00:39:50,955 That's something you can't teach. 725 00:39:51,021 --> 00:39:54,625 And it's what I've been waiting to see from you. 726 00:39:56,460 --> 00:39:57,695 - Thanks. 727 00:39:57,762 --> 00:39:59,997 I mean, I'll consider it. 728 00:40:00,064 --> 00:40:01,932 - You do that. 729 00:40:06,904 --> 00:40:10,141 - You okay? - Yeah, actually. 730 00:40:11,242 --> 00:40:12,476 You? 731 00:40:12,543 --> 00:40:15,679 - Uh, I... I don't know. 732 00:40:19,083 --> 00:40:21,218 You know, it was Bishop who told me 733 00:40:21,285 --> 00:40:22,820 that if I wasn't careful, 734 00:40:22,887 --> 00:40:24,855 this place would swallow me whole. 735 00:40:24,922 --> 00:40:27,892 But if even he can't stop that from happening... 736 00:40:27,958 --> 00:40:30,094 - Then what chance do any of us have? 737 00:40:31,862 --> 00:40:33,097 Look. 738 00:40:34,331 --> 00:40:36,300 You don't strike me as someone 739 00:40:36,367 --> 00:40:38,369 who would back down from a challenge. 740 00:40:38,436 --> 00:40:40,004 Just saying. 741 00:40:48,245 --> 00:40:51,081 - Hey. I'm glad you came. 742 00:40:51,148 --> 00:40:52,850 - I'm glad you called. 743 00:40:52,917 --> 00:40:54,318 - This way. 744 00:41:03,427 --> 00:41:05,529 I'll be just outside if you need me. 745 00:41:14,138 --> 00:41:15,473 - Hi, Dad. 746 00:41:22,446 --> 00:41:24,715 - Has he said anything yet? 747 00:41:24,782 --> 00:41:26,217 - Not yet. 748 00:41:29,787 --> 00:41:32,122 - He's lucky to have you in his life. 749 00:41:36,060 --> 00:41:37,561 - You too. 750 00:42:01,185 --> 00:42:04,288 (soft music) 751 00:42:33,918 --> 00:42:38,222 (in Arabic): 752 00:42:59,109 --> 00:43:01,145 - I thought you were dead. 753 00:43:05,182 --> 00:43:09,153 Subtitling: difuze