1 00:03:50,620 --> 00:03:52,850 Ladran porque tienen miedo. 2 00:03:52,940 --> 00:03:55,790 No sólo los perros, todos los animales tienen miedo. 3 00:03:55,880 --> 00:03:59,900 Incluso nuestros antepasados, hace mucho tiempo, temían el eclipse. 4 00:03:59,990 --> 00:04:03,730 Creían que la desaparición del Sol significaba el fin del mundo. 5 00:04:40,896 --> 00:04:44,187 ANTEOJOS NEGROS 6 00:06:01,800 --> 00:06:03,520 ¿Qué pasa, querida? 7 00:06:04,520 --> 00:06:07,160 - Te olvidaste. - Oh, lo siento. 8 00:06:07,720 --> 00:06:11,290 ¿Ves? Pierdo la cabeza cuando estoy contigo. 9 00:06:27,340 --> 00:06:30,410 - ¿Pido un taxi? - No, gracias, Carlo. 10 00:07:32,560 --> 00:07:34,470 ¡Mantén la calma, mantén la calma! 11 00:07:52,400 --> 00:07:53,400 Dios mío... 12 00:07:54,400 --> 00:07:56,310 ¿Qué demonios sucedió? 13 00:07:56,400 --> 00:07:58,300 ¡Voy a llamar a la policía! 14 00:08:11,420 --> 00:08:13,730 Homicidios, Jefe Inspector Aleardi. 15 00:08:14,000 --> 00:08:16,300 ¿Era cliente del hotel? 16 00:08:16,940 --> 00:08:18,620 No, sólo pasaba por aquí. 17 00:08:20,720 --> 00:08:23,590 En realidad, entró en la habitación de uno de nuestros clientes. 18 00:08:23,860 --> 00:08:25,060 Una acompañante. 19 00:08:26,210 --> 00:08:28,880 ¿Y el cliente que estaba con ella sigue en su habitación? 20 00:08:28,970 --> 00:08:30,330 - Sí. - Bien. 21 00:08:30,420 --> 00:08:32,620 Tráiganlo abajo, tenemos que hablar con él. 22 00:08:33,020 --> 00:08:37,540 ¿Notaron algo que justifique un asesinato tan horrible? 23 00:08:38,480 --> 00:08:39,900 Inspector... 24 00:08:40,120 --> 00:08:41,520 Yo podría... 25 00:08:42,650 --> 00:08:44,330 Podría haber visto... 26 00:08:46,980 --> 00:08:50,290 Una furgoneta, saliendo a toda velocidad del estacionamiento. 27 00:08:51,500 --> 00:08:54,110 Iban tan rápido que... 28 00:08:54,200 --> 00:08:56,380 Chocaron contra un auto estacionado... 29 00:08:56,990 --> 00:08:58,980 ¿Vio quién conducía? 30 00:09:00,200 --> 00:09:01,880 No, estaba oscuro. 31 00:09:03,000 --> 00:09:06,440 Tal vez saquemos más provecho de las cámaras de vigilancia. 32 00:09:06,740 --> 00:09:08,150 Por supuesto. 33 00:09:11,300 --> 00:09:15,370 No se nota a simple vista pero seguro que dejaron algo de pintura. 34 00:09:15,800 --> 00:09:17,770 Traigan al equipo forense, 35 00:09:17,800 --> 00:09:20,330 y veamos qué encuentra el laboratorio. 36 00:09:20,540 --> 00:09:24,370 Mientras tanto, este auto queda incautado mientras hacemos la investigación. 37 00:09:32,850 --> 00:09:34,780 Diana, ¿no te quitarás los lentes? 38 00:09:34,980 --> 00:09:38,690 No cariño, se me lastimaron los ojos mirando el eclipse. 39 00:09:39,050 --> 00:09:41,530 - ¿Tú lo viste? - Sí, pero tenía protección. 40 00:09:42,050 --> 00:09:45,980 Ni el sol ni la muerte pueden ser mirados fijamente. 41 00:09:46,070 --> 00:09:49,730 Lo dijo algún escritor francés, pero no recuerdo su nombre. 42 00:09:49,820 --> 00:09:51,350 Vamos, quítatelos. 43 00:09:51,440 --> 00:09:56,410 No te preocupes por eso, todavía puedo encontrar tu gran pene. 44 00:10:00,830 --> 00:10:02,260 Sabes, eres cara. 45 00:10:02,320 --> 00:10:04,740 Pero vale la pena. Te lo mereces. 46 00:10:04,780 --> 00:10:07,480 - Gracias, cariño. - Diana, eres increíble. 47 00:10:07,560 --> 00:10:08,660 Fuerte, 48 00:10:09,000 --> 00:10:10,660 independiente... 49 00:10:10,740 --> 00:10:12,430 Podría enamorarme de ti. 50 00:10:12,510 --> 00:10:15,080 No lo hagas, si no, ya no te divertirías, ¿verdad? 51 00:10:15,120 --> 00:10:18,690 Te gusto como soy, tu Diana personal. 52 00:10:21,030 --> 00:10:22,300 Gracias. 53 00:10:23,880 --> 00:10:26,370 Cuando quieras, ya sabes dónde encontrarme... 54 00:11:04,360 --> 00:11:06,390 - ¿Puedes retroceder? - Sí. 55 00:11:07,200 --> 00:11:09,460 Maldición, la imagen está desenfocada. 56 00:11:09,570 --> 00:11:13,040 No se ve nada, el hombre que entra en la furgoneta parece un fantasma. 57 00:11:13,530 --> 00:11:16,000 Por desgracia, es todo lo que tenemos. 58 00:11:16,080 --> 00:11:19,540 Sí, pero ahora sabemos que el presunto asesino tiene una furgoneta negra. 59 00:11:19,690 --> 00:11:21,960 Eso no es todo, mire la matrícula. 60 00:11:22,700 --> 00:11:25,250 Vamos a investigar, es probable que sea robada. 61 00:11:26,300 --> 00:11:28,200 Hagámoslo, nunca se sabe. 62 00:11:55,930 --> 00:11:57,380 ¿Eres tú, Diana? 63 00:11:57,730 --> 00:11:58,650 Sí. 64 00:11:59,000 --> 00:12:00,940 Soy el del chat. 65 00:12:01,520 --> 00:12:02,770 Matteo... 66 00:12:03,900 --> 00:12:05,720 Por favor, entra. 67 00:12:28,140 --> 00:12:29,850 ¿Qué es ese olor? 68 00:12:29,970 --> 00:12:31,300 ¡Apestas! 69 00:12:33,540 --> 00:12:37,060 Estoy sudando, acabo de terminar de trabajar con perros. 70 00:12:37,800 --> 00:12:40,440 Bien, cariño, pero primero dúchate, ¿de acuerdo? 71 00:12:40,520 --> 00:12:43,660 Si no, no haremos nada. ¿Está claro? ¿Bien? 72 00:12:54,060 --> 00:12:55,060 ¿Y bien? 73 00:12:55,350 --> 00:12:57,880 ¿Qué hiciste todo este tiempo? 74 00:12:57,960 --> 00:12:59,380 Apestaba, ¿eh? 75 00:13:01,170 --> 00:13:02,810 Adiós, puta. 76 00:13:47,400 --> 00:13:49,000 Déjame mirarte. 77 00:13:49,080 --> 00:13:51,850 - Apuesto a que estás dispuesta a hacer cualquier cosa... - No. 78 00:13:52,860 --> 00:13:54,590 ¿Qué tal si yo quisiera... 79 00:13:54,810 --> 00:13:56,060 ''Fist-fucking''? 80 00:13:56,090 --> 00:13:59,010 - Ah, lo siento, no. Yo no hago eso. - Espera... 81 00:14:00,670 --> 00:14:02,560 - Mira... - No, sé lo que es el "fisting", 82 00:14:02,650 --> 00:14:04,690 pero no hago esas cosas asquerosas, ¿de acuerdo? 83 00:14:04,920 --> 00:14:06,480 Lo siento, pero ¿cuál es el problema? 84 00:14:06,520 --> 00:14:08,350 ¿Eh? Te daré placer. 85 00:14:08,440 --> 00:14:12,260 Escucha, no quiero orgasmos, especialmente de ti, ¿de acuerdo? 86 00:14:12,600 --> 00:14:14,650 Escucha entonces, perdóname... 87 00:14:14,730 --> 00:14:16,640 Te daré una buena cantidad de dinero... 88 00:14:16,720 --> 00:14:20,810 No se trata del dinero, ¡se trata de que yo no haga esas cosas asquerosas! 89 00:14:22,180 --> 00:14:24,140 Yo me encargaré, entonces. 90 00:14:27,270 --> 00:14:29,560 ¿Qué carajo hiciste? 91 00:14:29,650 --> 00:14:31,560 ¡Puta estúpida! 92 00:14:34,370 --> 00:14:35,580 Imbécil, 93 00:14:36,220 --> 00:14:37,940 ¡vete a la mierda! 94 00:15:31,770 --> 00:15:33,330 ¡Que me jodan! 95 00:15:36,260 --> 00:15:38,100 ¿Quién mierda eres tú? 96 00:15:38,190 --> 00:15:39,810 ¡Vete! 97 00:17:14,560 --> 00:17:17,380 - ¡El niño! - ¡Vamos a sacarlo! 98 00:17:20,020 --> 00:17:21,810 ¡Llamen una ambulancia! 99 00:18:17,500 --> 00:18:19,690 Diana. ¿Cómo se siente? 100 00:18:20,760 --> 00:18:22,740 No lo sé, todo está oscuro. 101 00:18:22,820 --> 00:18:25,960 No puedo ver, como si fuera de noche. 102 00:18:27,080 --> 00:18:29,230 ¿Recuerda el accidente? 103 00:18:29,310 --> 00:18:30,730 Vagamente. 104 00:18:32,090 --> 00:18:34,480 Ahora, escúcheme con atención. 105 00:18:34,560 --> 00:18:37,090 Aunque el pronóstico no sea aún definitivo, 106 00:18:37,260 --> 00:18:40,660 usted experimentó un impacto muy violento en su cuello 107 00:18:40,740 --> 00:18:42,780 que le causó una hemorragia. 108 00:18:44,550 --> 00:18:47,500 En correspondencia con la corteza visual, 109 00:18:47,580 --> 00:18:49,840 la que llamamos "área de Brodmann". 110 00:18:49,920 --> 00:18:52,210 Esta es la razón por la que no puede ver. 111 00:18:52,290 --> 00:18:54,450 ¿Qué significa esto? 112 00:18:54,750 --> 00:18:57,980 - ¿No veré nunca más? - Debe ser fuerte. 113 00:18:58,470 --> 00:19:01,140 Incluso cuando la hemorragia se reabsorba completamente 114 00:19:01,140 --> 00:19:03,640 las posibilidades de recuperar la vista son... 115 00:19:03,850 --> 00:19:05,690 Muy escasas, por desgracia. 116 00:19:06,420 --> 00:19:08,100 Lo importante es que usted está 117 00:19:08,100 --> 00:19:10,370 consciente, y el hecho de estar con vida... 118 00:19:10,530 --> 00:19:12,010 Es un milagro... 119 00:19:12,650 --> 00:19:15,070 Ya tendrá tiempo de darnos respuestas más claras. 120 00:19:15,160 --> 00:19:17,160 Dentro de unos días podrá marcharse. 121 00:19:19,250 --> 00:19:20,950 La veré más tarde. 122 00:20:00,640 --> 00:20:02,630 ¿Vio al hombre que la atacó? 123 00:20:02,710 --> 00:20:04,720 No, llevaba una capucha. 124 00:20:04,830 --> 00:20:07,640 No obstante, era de noche, todo estaba oscuro. 125 00:20:07,720 --> 00:20:10,420 Señorita, por favor, esfuércese más, no estamos en su contra. 126 00:20:10,440 --> 00:20:12,200 ¿Qué recuerda? 127 00:20:12,610 --> 00:20:14,330 No me acuerdo... 128 00:20:15,490 --> 00:20:17,640 Dijo que fue perseguida por un auto. 129 00:20:17,700 --> 00:20:20,190 Un auto no, una furgoneta blanca. 130 00:20:20,310 --> 00:20:21,410 - ¿Blanca? - Sí. 131 00:20:21,570 --> 00:20:23,290 - ¿Está segura? - Sí. 132 00:20:23,560 --> 00:20:26,890 Podría haberla repintado, podría ser una pista. 133 00:20:27,260 --> 00:20:29,160 O la pintó él mismo. 134 00:20:29,290 --> 00:20:30,770 De vuelta al principio. 135 00:20:31,030 --> 00:20:33,820 ¿Y tiene idea de por qué iba por usted? 136 00:20:33,960 --> 00:20:35,210 No lo sé. 137 00:20:35,290 --> 00:20:37,160 Tal vez pensó que era otra persona. 138 00:20:37,370 --> 00:20:38,820 Tal vez... 139 00:20:39,130 --> 00:20:42,570 - ¿Por su profesión, digamos? - Disculpe, ¿qué está insinuando? 140 00:20:43,930 --> 00:20:46,080 No, quiero decir... 141 00:20:46,420 --> 00:20:49,260 Nosotros, la policía lo sabe todo, señorita. 142 00:20:50,830 --> 00:20:52,380 Usted es la cuarta. 143 00:20:52,880 --> 00:20:55,220 Hubo otras tres víctimas antes de usted. 144 00:20:55,410 --> 00:20:56,980 Todas prostitutas. 145 00:21:00,550 --> 00:21:04,370 ¿Y qué pasó con la gente del otro auto? 146 00:21:04,450 --> 00:21:05,720 Eran tres. 147 00:21:05,800 --> 00:21:07,480 Una familia china. 148 00:21:07,800 --> 00:21:11,180 El padre murió en el acto y la madre está en coma. 149 00:21:11,260 --> 00:21:13,280 El único sobreviviente es el hijo. 150 00:21:13,360 --> 00:21:17,460 Diez años de edad que actualmente se encuentra en un refugio. 151 00:21:28,180 --> 00:21:30,000 Castigo de Dios... 152 00:21:31,090 --> 00:21:32,400 Te escuché. 153 00:21:33,130 --> 00:21:34,440 Te escuché. 154 00:21:35,540 --> 00:21:36,700 ¿Dónde estás...? 155 00:21:38,650 --> 00:21:40,640 Carajo... ¡Vete de aquí! 156 00:21:40,840 --> 00:21:43,770 - ¡Sal de mi casa! - ¡No puedo dejarte sola en este estado! 157 00:21:43,850 --> 00:21:45,980 Me las arreglaré sola, como siempre. 158 00:21:46,060 --> 00:21:47,900 ¡Vete, vete! 159 00:21:52,630 --> 00:21:55,120 Madre de Dios, rezaré por ti. 160 00:21:55,380 --> 00:21:56,666 Reza, reza... 161 00:21:56,866 --> 00:21:58,053 Reza. 162 00:22:00,220 --> 00:22:01,890 Es inútil, 163 00:22:02,100 --> 00:22:04,480 Dios no tiene tiempo para alguien como yo... 164 00:22:21,400 --> 00:22:22,490 ¿Quién es? 165 00:22:22,680 --> 00:22:25,210 Soy Rita, la instructora. 166 00:22:25,480 --> 00:22:28,520 Me envía la Unión de Ciegos y Deficientes Visuales. 167 00:22:32,480 --> 00:22:33,450 Hola, 168 00:22:33,620 --> 00:22:35,180 - ¿puedo? - Adelante. 169 00:22:36,020 --> 00:22:37,330 Es un placer. 170 00:22:39,760 --> 00:22:43,010 Agarra mi brazo aquí, por encima del codo, te guiaré. 171 00:22:47,710 --> 00:22:49,790 - ¿Aquí adentro? - Sí. 172 00:22:50,590 --> 00:22:53,090 - ¿Dónde podemos sentarnos? - Vamos afuera. 173 00:22:53,890 --> 00:22:54,820 Ven. 174 00:22:55,730 --> 00:22:59,250 Como te dije por teléfono, ahora puedes contar conmigo. 175 00:22:59,440 --> 00:23:02,810 Los instructores de movilidad y orientación estamos acostumbrados a trabajar 176 00:23:02,820 --> 00:23:05,200 con personas que tienen el mismo problema que tú. 177 00:23:06,020 --> 00:23:10,880 Juntos, iniciaremos un estilo de vida para adaptarnos a tu nueva condición. 178 00:23:11,040 --> 00:23:14,210 Verás que la rehabilitación te hará independiente. 179 00:23:15,340 --> 00:23:17,240 ¿Y cuánto tiempo llevará? 180 00:23:17,890 --> 00:23:19,930 Eso es bastante subjetivo. 181 00:23:20,320 --> 00:23:22,160 Depende de tu compromiso, 182 00:23:22,330 --> 00:23:23,800 de tu voluntad. 183 00:23:25,240 --> 00:23:27,970 Diana, antes del accidente, 184 00:23:28,400 --> 00:23:30,900 - ¿eras organizada? - Disculpa, pero ¿por qué importa eso? 185 00:23:30,980 --> 00:23:33,650 Bueno, ahora tienes que ser aún más organizada. 186 00:23:33,730 --> 00:23:35,620 Dentro de la casa puedes hacer de todo, 187 00:23:35,680 --> 00:23:39,260 todo lo que necesitas son puntos de referencia para moverte en un entorno. 188 00:23:40,260 --> 00:23:42,300 ¿Puedes decirme dónde está la entrada? 189 00:23:45,570 --> 00:23:47,850 Bien, es un buen comienzo. 190 00:23:48,620 --> 00:23:52,100 Te he traído algunas ayudas que te serán indispensables. 191 00:23:52,180 --> 00:23:53,540 Por ejemplo, aquí. 192 00:23:53,700 --> 00:23:55,560 Este es tu bastón blanco. 193 00:23:55,850 --> 00:23:59,320 Con esto aprenderás a entrar y salir de la casa. Siéntelo. 194 00:24:00,190 --> 00:24:04,190 Y también te traje un celular que tiene accesibilidad para ciegos. 195 00:24:04,270 --> 00:24:08,390 Una vez activado con tu voz puedes enviar mensajes de texto o hacer llamadas telefónicas. 196 00:24:08,690 --> 00:24:10,760 Y moviendo el dedo por la pantalla... 197 00:24:11,020 --> 00:24:12,760 te dirá lo que estás tocando. 198 00:24:12,960 --> 00:24:15,610 Si alguien te llama, anunciará su nombre. 199 00:24:16,450 --> 00:24:17,460 De acuerdo, 200 00:24:17,920 --> 00:24:19,300 gracias. 201 00:24:19,620 --> 00:24:22,380 ¿Oyes el tráfico? Tienes que usarlo como guía, 202 00:24:22,380 --> 00:24:24,570 para entender por dónde tienes que caminar. 203 00:24:27,580 --> 00:24:29,810 Ahí es donde termina la acera. 204 00:24:31,420 --> 00:24:33,440 Buen trabajo, usa el tráfico. 205 00:24:33,520 --> 00:24:37,140 Verás que tu sentido de la orientación mejorará con el tiempo. 206 00:24:38,450 --> 00:24:39,690 Dame la mano. 207 00:24:39,770 --> 00:24:41,540 Aquí abajo hay un botón. 208 00:24:41,620 --> 00:24:42,820 Si lo pulsas, 209 00:24:42,820 --> 00:24:45,120 después de unos segundos, cambia de rojo a verde. 210 00:24:45,130 --> 00:24:48,440 Una señal sonora te indicará el tiempo que tienes para cruzar. 211 00:24:48,520 --> 00:24:51,150 - ¿Vamos? - Sí. - Vamos, presiona. 212 00:24:56,600 --> 00:24:58,510 - ¿Puedo ir? - Sí, adelante. 213 00:24:59,980 --> 00:25:01,180 Muy bien. 214 00:25:03,700 --> 00:25:05,810 ¿Oyes que el tráfico se ha detenido? 215 00:25:07,120 --> 00:25:09,770 Escucha la señal, ahora va más rápido. 216 00:25:10,900 --> 00:25:13,610 Pero no te apresures, debes tener cuidado de todos modos. 217 00:25:14,860 --> 00:25:15,860 Bien. 218 00:25:24,340 --> 00:25:26,010 Rita, ¿cómo está el cielo? 219 00:25:26,500 --> 00:25:27,970 El día está nublado. 220 00:25:28,290 --> 00:25:30,370 Por fin podemos respirar un poco. 221 00:25:30,740 --> 00:25:32,120 ¿Y qué ves? 222 00:25:32,980 --> 00:25:36,260 Hay un señor con barba que pasea un perro. 223 00:25:36,340 --> 00:25:38,920 Una chica corriendo con los auriculares puestos. 224 00:25:39,980 --> 00:25:41,770 Una furgoneta blanca estacionada. 225 00:25:41,950 --> 00:25:43,000 ¿Qué? 226 00:25:43,460 --> 00:25:45,120 Una furgoneta blanca estacionada. 227 00:25:45,160 --> 00:25:46,740 ¿Y quién está adentro? 228 00:25:48,210 --> 00:25:50,020 - Un hombre, me parece. - Un hombre, pero... 229 00:25:50,110 --> 00:25:51,740 Pero, ¿ves su cara? 230 00:25:51,820 --> 00:25:53,460 No, no puedo ver detrás de la ventanilla. 231 00:25:53,460 --> 00:25:55,260 - Pero, ¿puedes ver la cara? - No la veo. 232 00:25:55,260 --> 00:25:58,120 Ya se está yendo, tal vez estaban cargando algo. 233 00:25:58,140 --> 00:26:00,660 - No, Rita, vamos... - ¿Qué pasa, Diana? 234 00:26:01,000 --> 00:26:04,480 - ¿Qué pasa? - Podría ser el maníaco, el del accidente. 235 00:26:04,610 --> 00:26:05,920 ¿Qué maníaco? 236 00:26:06,070 --> 00:26:07,460 Vamos, por favor... 237 00:26:07,600 --> 00:26:10,160 Cariño, no puedes vivir así, aterrorizada. 238 00:26:10,690 --> 00:26:12,570 Sé exactamente lo que necesitas. 239 00:26:12,720 --> 00:26:13,880 Vamos. 240 00:26:17,760 --> 00:26:20,920 Se llama Nerea, me dijeron que es muy protectora. 241 00:26:24,320 --> 00:26:26,680 Ha saltado sobre el entrenador. 242 00:26:32,620 --> 00:26:34,840 Este tipo de guía... 243 00:26:34,840 --> 00:26:36,840 siempre tendrás que mantenerla a la izquierda. 244 00:26:37,000 --> 00:26:39,650 Y la correa a la derecha con la mano firme, 245 00:26:39,770 --> 00:26:41,100 cerca del cuerpo. 246 00:26:41,190 --> 00:26:43,190 - Despacio... - Así. 247 00:26:44,320 --> 00:26:46,370 Ya se irán conociendo, 248 00:26:46,450 --> 00:26:48,690 y se encariñarán la una con la otra. 249 00:26:49,390 --> 00:26:51,330 Aliméntala siempre tú, ¿de acuerdo? 250 00:26:51,410 --> 00:26:52,520 Sólo tú. 251 00:26:55,030 --> 00:26:57,740 - Y acaríciala a menudo. - Bien hecho, Nerea. 252 00:26:58,150 --> 00:27:00,420 - Bien hecho. - Vamos, acaríciala. 253 00:27:03,400 --> 00:27:05,480 Estás en buenas manos, Diana. 254 00:27:46,810 --> 00:27:47,890 ¡Chin! 255 00:27:50,560 --> 00:27:51,690 ¡Chin! 256 00:28:03,370 --> 00:28:06,260 Lo traje para ti, puedes quedártelo. 257 00:28:09,610 --> 00:28:11,890 Lo sé, no me conoces, yo... 258 00:28:12,490 --> 00:28:16,180 Yo estaba en el auto que se estrelló contra el tuyo esa noche. 259 00:28:16,920 --> 00:28:19,020 Pero no fue mi culpa. 260 00:28:19,780 --> 00:28:23,860 Yo también me vi afectada, un auto me atropelló y... 261 00:28:24,430 --> 00:28:25,620 De hecho... 262 00:28:25,740 --> 00:28:28,320 Ya no puedo ver, me he quedado ciega. 263 00:28:31,810 --> 00:28:33,610 ¿Entiendes mi lenguaje? 264 00:28:34,900 --> 00:28:36,850 Lo entiende, lo entiende... 265 00:28:37,600 --> 00:28:39,860 Pero tiene un carácter difícil. 266 00:28:40,020 --> 00:28:42,410 No fraterniza, se niega a comer. 267 00:28:43,090 --> 00:28:44,700 Nos hace desesperar. 268 00:28:45,040 --> 00:28:47,890 Pobrecito, después de todo lo que ha pasado... 269 00:28:48,790 --> 00:28:53,100 De todos modos, fue puesto en la lista de transferencias por el juez tutelar. 270 00:28:54,010 --> 00:28:55,940 Será confiado a una familia... 271 00:28:55,980 --> 00:28:58,280 No quiero ir allí. ¡No quiero ir allí! 272 00:28:58,360 --> 00:29:00,220 Y ya no quiero esto. 273 00:29:00,770 --> 00:29:04,530 - Vete, todo es culpa tuya. - Por favor, no digas eso. 274 00:29:05,540 --> 00:29:06,960 ¿Qué le dije? 275 00:29:07,780 --> 00:29:09,660 Venga, vámonos ya. 276 00:29:13,630 --> 00:29:16,350 Esperemos que la madre se mejore. 277 00:29:16,440 --> 00:29:18,360 Para que él no tenga que... 278 00:29:19,240 --> 00:29:22,760 Mire, hermana, esta es mi tarjeta personal. 279 00:29:22,840 --> 00:29:25,540 Este es mi número, mi dirección, 280 00:29:26,020 --> 00:29:29,630 y por favor llámeme para cualquier cosa, manténgame informada. 281 00:29:29,710 --> 00:29:32,150 - Ciertamente. - Gracias. 282 00:29:40,370 --> 00:29:41,460 ¡Es mío! 283 00:29:41,560 --> 00:29:44,160 ¡Vete a la mierda! Tú lo tiraste. 284 00:29:44,400 --> 00:29:46,070 ¡Es mío, devuélvemelo! 285 00:29:46,150 --> 00:29:47,970 No, vete o te atacaré... 286 00:29:48,820 --> 00:29:51,980 El "legalo es nuestlo, ¿veldad", chicos ? 287 00:29:52,060 --> 00:29:55,010 ¡Sí, es nuestro! 288 00:29:57,490 --> 00:30:00,460 No! Es mío, devuélvemelo! 289 00:30:07,060 --> 00:30:08,880 ¡Basta ya! ¡Alto! 290 00:30:08,900 --> 00:30:13,060 Devuélvelo ahora, o te romperé la cabeza con mi bastón, ¿entendido? 291 00:30:13,400 --> 00:30:14,640 ¿Entendido? 292 00:30:16,740 --> 00:30:18,170 Buena chica, 293 00:30:19,090 --> 00:30:20,360 vamos Nerea. 294 00:30:21,320 --> 00:30:23,580 - Gracias. - Adiós, Chin. 295 00:31:08,360 --> 00:31:09,690 Gracias. 296 00:31:10,180 --> 00:31:11,440 ¿Quién eres tú? 297 00:31:11,440 --> 00:31:12,530 Soy yo... 298 00:31:15,520 --> 00:31:17,740 Chin, ¿cómo me encontraste? 299 00:31:19,040 --> 00:31:20,340 Tu tarjeta personal. 300 00:31:20,800 --> 00:31:22,770 ¿Se la robaste a la monja? 301 00:31:22,850 --> 00:31:25,300 No me eches, por favor... 302 00:31:25,730 --> 00:31:28,630 Eres ciega, podría ayudarte... 303 00:31:29,300 --> 00:31:32,530 Prefiero esperar a mi madre contigo. 304 00:31:33,740 --> 00:31:35,940 Está bien, no te preocupes. 305 00:31:46,100 --> 00:31:48,920 Diana, Nerea me está lamiendo la mano. 306 00:31:57,500 --> 00:32:00,890 Sí, me gustaría hablar con la directora. 307 00:32:04,190 --> 00:32:06,420 Mire, es urgente... 308 00:32:09,860 --> 00:32:13,440 Es importante, es sobre el niño chino que se escapó. 309 00:32:15,500 --> 00:32:18,450 Disculpe, comuníqueme con la directora de inmediato. 310 00:32:32,730 --> 00:32:34,410 Chin, ¿eres tú? 311 00:32:36,400 --> 00:32:37,510 ¿Chin? 312 00:32:38,360 --> 00:32:40,040 ¿Está todo bien? 313 00:32:43,610 --> 00:32:45,420 - Sí, estaba llamando para... - ¡No! 314 00:32:45,610 --> 00:32:47,920 Cuelga el teléfono, si no me suicidaré. 315 00:32:47,930 --> 00:32:51,650 Tengo un cuchillo en la garganta, de lo contrario lo haré, ¡me mataré! 316 00:33:00,710 --> 00:33:03,700 ¿Quieres suicidarte con un bolígrafo? 317 00:33:04,880 --> 00:33:07,450 Sabes cómo decir una buena mentira, ¿eh? 318 00:33:10,240 --> 00:33:12,340 No quiero volver allá. 319 00:33:13,080 --> 00:33:14,660 Tonto... 320 00:33:15,880 --> 00:33:17,740 Me asustaste. 321 00:33:24,110 --> 00:33:26,110 Está bien, Chin, vamos... 322 00:33:26,450 --> 00:33:28,410 Ahora vamos a relajarnos, 323 00:33:28,480 --> 00:33:30,140 y vayamos a dormir. 324 00:33:52,610 --> 00:33:53,770 ¡Diana! 325 00:34:12,790 --> 00:34:14,640 Necesitamos dinero... 326 00:34:14,960 --> 00:34:18,210 Tengo que pagar el alquiler, hacer las compras... 327 00:34:18,370 --> 00:34:20,580 Tengo que empezar a trabajar de nuevo. 328 00:34:22,460 --> 00:34:25,480 Quién sabe si ahora que me quedé ciega... 329 00:34:25,560 --> 00:34:28,180 - ¿Qué trabajo haces? - "¿A quién quiere llamar?" - Pardi. 330 00:34:30,460 --> 00:34:33,620 Relaciones públicas, sesiones de psicología... 331 00:34:34,040 --> 00:34:35,220 Cosas así. 332 00:34:35,300 --> 00:34:37,670 Llamada a Pardi en curso. 333 00:34:41,780 --> 00:34:44,880 ¿No es raro para ti ahora que me quedé ciega? 334 00:34:44,960 --> 00:34:47,960 De hecho, me emociona saber que no puedes verme. 335 00:34:48,320 --> 00:34:50,970 Porque siempre me he considerado feo. 336 00:34:51,490 --> 00:34:52,970 Un monstruo. 337 00:34:53,540 --> 00:34:54,360 No, 338 00:34:54,360 --> 00:34:56,640 monstruo es el que me hizo esto. 339 00:35:08,830 --> 00:35:11,600 Quinientos, los dejaré en la mesa de luz. 340 00:35:12,680 --> 00:35:14,940 Están todos ahí, confía en mí. 341 00:35:15,020 --> 00:35:17,240 Sé que eres un caballero. 342 00:35:19,090 --> 00:35:21,690 Veo que estás organizada, incluso tienes una perra. 343 00:35:21,960 --> 00:35:24,050 Es mi ángel de la guarda. 344 00:35:24,980 --> 00:35:26,480 ¿Verdad, Nerea? 345 00:35:26,960 --> 00:35:28,380 Lo hiciste bien. 346 00:35:36,620 --> 00:35:37,620 Adiós... 347 00:35:38,000 --> 00:35:39,930 Nos vemos pronto, ¿de acuerdo? 348 00:35:52,350 --> 00:35:55,370 Diana, para tu trabajo, ¿sabes lo que necesitas? 349 00:35:56,300 --> 00:35:58,500 - ¿Qué trabajo? - Lo que haces... 350 00:35:58,690 --> 00:36:01,450 Las públicas... psico... 351 00:36:01,770 --> 00:36:03,650 No sé cómo se dice, 352 00:36:03,760 --> 00:36:06,870 Pero, cuando estaba con mi abuela en Hong Kong, 353 00:36:07,050 --> 00:36:09,140 mi prima también hacía esto. 354 00:36:09,380 --> 00:36:11,340 Y tenía mucho dinero. 355 00:36:11,480 --> 00:36:13,100 Y una pistola. 356 00:36:16,530 --> 00:36:19,360 Eres un niño muy inteligente, Chin. 357 00:36:20,520 --> 00:36:23,580 Pero no puedo ver, ¿cómo voy a disparar? 358 00:37:10,190 --> 00:37:11,340 Entiendo. 359 00:37:12,250 --> 00:37:13,420 Gracias. 360 00:37:16,200 --> 00:37:18,120 ¿Qué dijo el médico? 361 00:37:18,410 --> 00:37:20,000 ¿Cómo está mamá? 362 00:37:20,530 --> 00:37:21,810 Mamá está... 363 00:37:22,570 --> 00:37:24,420 No me dio ninguna actualización... 364 00:37:24,530 --> 00:37:27,730 Todavía se está recuperando. Tenemos que esperar. 365 00:37:28,450 --> 00:37:31,410 ¿Quién será? No espero a nadie. 366 00:37:40,880 --> 00:37:43,350 Hola, Inspectora Gemma Bajani. 367 00:37:43,430 --> 00:37:47,040 Estamos buscando a un niño, es chino y se llama Chin. 368 00:37:47,120 --> 00:37:49,380 Creemos que puede haber venido aquí. 369 00:37:49,460 --> 00:37:51,140 Déjenos entrar, por favor. 370 00:37:51,460 --> 00:37:56,070 Estoy en una situación especial, recientemente he perdido la vista... 371 00:37:56,220 --> 00:37:58,160 Pero mire, es sólo un momento. 372 00:37:58,530 --> 00:38:01,480 Aquí no hay niños chinos, ¡váyanse! 373 00:38:02,900 --> 00:38:03,960 Mire, 374 00:38:04,220 --> 00:38:06,730 usted fue a visitar a este niño en la institución. 375 00:38:06,840 --> 00:38:11,000 Y la directora recibió una llamada en mitad de la noche de una mujer que mencionó al niño. 376 00:38:11,370 --> 00:38:12,570 No fui yo... 377 00:38:12,740 --> 00:38:16,170 El secuestro de un menor es un delito que lleva a la cárcel, ¿lo sabía? 378 00:38:16,650 --> 00:38:19,110 Sí, imagine lo que puede ser la cárcel para alguien como usted. 379 00:38:19,340 --> 00:38:22,870 Lo siento, no entiendo, ¿es esto una intimidación? 380 00:38:23,250 --> 00:38:25,020 No entiendo qué quieren de mí. 381 00:38:25,080 --> 00:38:27,980 Entonces, ¿no fue usted quien llamó para hablar con la directora del instituto? 382 00:38:28,020 --> 00:38:29,610 ¡No! Dije que no. 383 00:38:30,650 --> 00:38:32,300 ¡Intruso! ¡Nerea! 384 00:38:40,620 --> 00:38:41,950 ¡Nerea, ven aquí! 385 00:38:42,650 --> 00:38:43,940 ¡Sé amable. 386 00:38:44,900 --> 00:38:45,900 Sé amable. 387 00:38:53,170 --> 00:38:55,100 ¿En qué mierda estabas pensando? 388 00:38:55,190 --> 00:38:58,170 Se aprovecharon de mí y de mi condición, son unos desgraciados. 389 00:38:58,250 --> 00:39:00,450 Qué vergüenza, ya tuve suficiente. 390 00:39:00,530 --> 00:39:02,720 Mire, nos vamos, ¿de acuerdo? 391 00:39:02,940 --> 00:39:04,760 Pero si por casualidad se comunica con el niño 392 00:39:04,850 --> 00:39:06,660 o si recuerda algo 393 00:39:06,820 --> 00:39:08,460 búsqueme, por favor. 394 00:39:08,940 --> 00:39:10,580 Tome, tenga esto. 395 00:39:10,920 --> 00:39:12,580 Este es mi número. 396 00:39:13,080 --> 00:39:17,140 Sin embargo, le advierto que volveremos con una orden esta noche. 397 00:39:19,220 --> 00:39:21,140 ¿Te das cuenta de lo que hiciste? 398 00:39:21,220 --> 00:39:22,920 Sabías que era ciega, ¿estás loco? 399 00:39:22,920 --> 00:39:24,770 - Está bien, lo entiendo, es suficiente. - Está bien, lo entiendo. 400 00:39:24,850 --> 00:39:27,250 - Sí, lo de siempre... - Al menos lo intenté. 401 00:39:39,940 --> 00:39:42,580 - Chin, ¿dónde estás? - Estoy aquí. 402 00:39:45,700 --> 00:39:49,500 La mujer policía te dejó su tarjeta, ¿la llamarás? 403 00:39:49,620 --> 00:39:50,780 No... 404 00:39:51,730 --> 00:39:53,020 Mira, Chin, 405 00:39:53,360 --> 00:39:55,010 no puedes quedarte aquí. 406 00:39:55,010 --> 00:39:57,020 Ellos volverán, ¿entiendes? 407 00:39:57,100 --> 00:40:00,580 Te enviarán a una casa de acogida y yo me meteré en serios problemas. 408 00:40:01,880 --> 00:40:02,970 Escucha, 409 00:40:03,120 --> 00:40:05,090 ¿tienes un lugar donde quedarte? 410 00:40:05,580 --> 00:40:06,790 ¡En mi casa! 411 00:40:07,180 --> 00:40:09,800 - ¿Quién está en tu casa? - Nadie. 412 00:40:10,280 --> 00:40:11,960 Nadie está perfecto. 413 00:40:29,040 --> 00:40:30,920 Ya casi hemos llegado, 414 00:40:31,330 --> 00:40:32,920 Vamos. 415 00:40:39,340 --> 00:40:41,320 Me hubiera gustado venir con Nerea... 416 00:40:41,400 --> 00:40:44,600 No te preocupes por ella, la volveremos a ver mañana. 417 00:40:45,140 --> 00:40:47,970 Era más fácil venir sin ella. 418 00:40:50,850 --> 00:40:52,180 Ya estamos aquí. 419 00:40:52,450 --> 00:40:54,180 - ¿Aquí? - Sí. 420 00:40:55,280 --> 00:40:57,240 No tienes la llave. 421 00:41:04,410 --> 00:41:07,130 - ¿Es de vidrio? - Sí, es de vidrio. 422 00:42:03,620 --> 00:42:05,760 Mierda, no contesta. 423 00:42:08,840 --> 00:42:10,490 Tal vez salió... 424 00:42:11,360 --> 00:42:12,840 O está escondida adentro. 425 00:42:12,980 --> 00:42:14,600 ¿Escondida? 426 00:42:18,880 --> 00:42:20,510 Está todo oscuro en el interior. 427 00:42:20,680 --> 00:42:23,410 Jerry, eso no significa nada, ella estaba aquí, ¿verdad? 428 00:42:25,080 --> 00:42:26,920 O tal vez todo sea una escena. 429 00:42:27,260 --> 00:42:29,260 Entonces, ¿qué debemos hacer? 430 00:42:33,330 --> 00:42:34,870 Llamaré a Aleardi. 431 00:42:43,390 --> 00:42:45,070 Aleardi, soy yo. 432 00:42:46,190 --> 00:42:48,890 Estamos en casa de la chica con Jerry, pero ella no está. 433 00:42:51,200 --> 00:42:52,880 ¿Qué hacemos? 434 00:42:57,580 --> 00:42:58,680 Bajani... 435 00:42:59,680 --> 00:43:01,060 Es una furgoneta blanca. 436 00:43:01,150 --> 00:43:04,160 - Sí, sí, me quedaré aquí... - ¡Es la que estamos buscando! 437 00:43:06,310 --> 00:43:07,310 ¡Jerry! 438 00:43:19,770 --> 00:43:20,850 No... 439 00:44:10,520 --> 00:44:12,920 Este caballero vio escapar una furgoneta. 440 00:44:13,000 --> 00:44:14,690 ¿Vio qué modelo era? 441 00:44:14,770 --> 00:44:17,320 No lo sé, era blanca. 442 00:44:18,430 --> 00:44:20,120 ¿Y no vio nada más? 443 00:44:20,120 --> 00:44:22,120 No, lo siento. 444 00:44:22,880 --> 00:44:24,660 Gracias, puede irse 445 00:44:27,970 --> 00:44:29,200 ¿Y ahora? 446 00:44:30,050 --> 00:44:32,820 ¿A dónde se fueron la chica y el niño chino? 447 00:44:33,830 --> 00:44:35,640 Vamos a revisar la casa del niño. 448 00:44:42,940 --> 00:44:46,050 Diana, la policía está aquí, tenemos que escapar. 449 00:44:46,130 --> 00:44:48,090 Rápido, ven, vamos. 450 00:44:51,980 --> 00:44:53,660 Vamos, ¡vamos! 451 00:44:53,980 --> 00:44:56,450 Sí, ¡pero no corras tanto! 452 00:44:58,650 --> 00:45:00,810 ¡Fuera! ¡Salgan de aquí! 453 00:45:01,190 --> 00:45:02,600 ¡Fuera! 454 00:45:03,190 --> 00:45:04,190 ¡Fuera! 455 00:45:09,733 --> 00:45:11,293 Chin, los anteojos, 456 00:45:11,293 --> 00:45:12,600 ¿dónde están? 457 00:45:12,600 --> 00:45:14,740 - No los veo... - Vamos. 458 00:45:17,770 --> 00:45:20,810 - ¿Dónde estamos? - No lo sé... 459 00:45:23,570 --> 00:45:25,050 ¿Estás bien? 460 00:45:34,040 --> 00:45:36,120 Hay una salida, ¡estamos a salvo! 461 00:45:36,140 --> 00:45:38,610 ¡Gracias a Dios, Chin! Date prisa. 462 00:46:01,980 --> 00:46:03,280 Fin de línea. 463 00:46:21,740 --> 00:46:23,060 ¿Dónde estamos? 464 00:46:23,140 --> 00:46:24,620 No lo sé. 465 00:46:24,620 --> 00:46:25,850 Espera... 466 00:46:25,850 --> 00:46:27,850 Hay un vendedor ambulante. 467 00:46:27,960 --> 00:46:29,740 - ¿Dónde está? - Allí. 468 00:46:30,110 --> 00:46:32,710 - Vamos, voy a comprar un par nuevo. - Bien. 469 00:46:32,900 --> 00:46:34,430 Démonos prisa. 470 00:46:37,950 --> 00:46:41,090 - ¿Dónde está, lejos? - Está cerca. 471 00:46:42,930 --> 00:46:44,510 Hemos llegado. 472 00:46:45,690 --> 00:46:47,160 - ¿Aquí? - Sí. 473 00:46:48,570 --> 00:46:51,650 ¿Puedes conseguirme un par de lindos anteojos negros? 474 00:46:51,700 --> 00:46:52,760 Seguro. 475 00:46:54,780 --> 00:46:55,810 Estas. 476 00:47:05,490 --> 00:47:07,690 - ¿Cómo me quedan? - Bien. 477 00:47:08,440 --> 00:47:10,390 Bien. Entonces, los compraremos. 478 00:47:10,480 --> 00:47:12,230 Son 25 euros. 479 00:47:14,290 --> 00:47:16,300 - Vamos, Chin. - Vamos. 480 00:47:19,540 --> 00:47:22,640 - "El teléfono está operativo." - ¿A quién estás llamando? 481 00:47:22,730 --> 00:47:26,480 "Diga el nombre de la persona a la que quiere llamar". 482 00:47:37,870 --> 00:47:39,490 Señora, ¿he entendido bien? 483 00:47:39,580 --> 00:47:42,330 Después de la granja Casalinda, ¿dos kilómetros a la derecha? 484 00:47:42,410 --> 00:47:45,360 Sí, eso es. Gracias. 485 00:47:48,240 --> 00:47:49,620 Vamos, Chin. 486 00:47:49,890 --> 00:47:51,620 Ya llegamos. 487 00:48:09,080 --> 00:48:10,640 - Buenas noches. - Buenas noches. 488 00:48:10,720 --> 00:48:11,920 ¡Hola! 489 00:48:12,440 --> 00:48:13,660 Bienvenidos. 490 00:48:13,800 --> 00:48:14,840 Aquí estoy. 491 00:48:14,920 --> 00:48:17,040 - Hola. - Hola, toma mi brazo. 492 00:48:18,680 --> 00:48:20,300 - ¡Hola, Chin! - Hola. 493 00:48:20,320 --> 00:48:21,930 - ¿Cómo estás? - Bien. 494 00:48:24,080 --> 00:48:26,040 Gracias, Rita, eres una buena amiga. 495 00:48:26,120 --> 00:48:28,410 Sabía que podía contar contigo. 496 00:48:28,490 --> 00:48:30,480 - Gracias... - Pero, ¿dónde está la perra? 497 00:48:30,560 --> 00:48:33,240 La perra se quedó en casa. Se quedó en casa. 498 00:48:33,930 --> 00:48:35,580 Así que no sabes nada. 499 00:48:35,820 --> 00:48:36,700 No... 500 00:48:37,130 --> 00:48:38,850 ¿Por qué? ¿Qué pasó? 501 00:48:38,930 --> 00:48:40,560 No, nada. No te preocupes. 502 00:48:40,610 --> 00:48:42,840 Vamos a casa, vamos, es justo aquí. 503 00:48:44,810 --> 00:48:46,740 ¿Sabías que crecí aquí? 504 00:48:46,970 --> 00:48:49,130 Vivía con mi padre, sola. 505 00:48:49,560 --> 00:48:52,170 Chin, vamos a dormir, a descansar. 506 00:48:52,820 --> 00:48:54,660 Te prepararé un poco de leche. 507 00:49:00,140 --> 00:49:02,610 - Que tengas buenos sueños, ¿de acuerdo? - Sí. 508 00:49:03,410 --> 00:49:04,410 Adiós. 509 00:49:05,500 --> 00:49:07,850 - ¿Qué me estabas diciendo? - Nada. 510 00:49:08,000 --> 00:49:10,560 Ven, agárrate de mi brazo, vamos para allá. 511 00:49:16,520 --> 00:49:18,290 Antes no podía hablar. 512 00:49:18,450 --> 00:49:21,340 - No quería asustar al niño. - Vamos, habla. 513 00:49:21,810 --> 00:49:23,130 Hace unas horas, 514 00:49:23,540 --> 00:49:24,770 en Roma, 515 00:49:25,380 --> 00:49:27,560 mataron a dos policías, 516 00:49:28,060 --> 00:49:29,680 frente a tu casa. 517 00:49:29,820 --> 00:49:31,540 ¿Frente a mi casa? 518 00:49:31,960 --> 00:49:33,180 Sí, él lo hizo. 519 00:49:33,180 --> 00:49:34,850 Los testigos lo vieron. 520 00:49:35,060 --> 00:49:38,560 Vieron una furgoneta blanca alejarse, lo dijeron en las noticias. 521 00:49:38,930 --> 00:49:41,050 Diana, tienes que llamar a la policía. 522 00:49:41,100 --> 00:49:42,090 ¿Entendido? 523 00:49:42,130 --> 00:49:44,210 Sólo la policía puede protegerte. 524 00:49:44,840 --> 00:49:46,720 Debes hacerlo por el niño, 525 00:49:46,780 --> 00:49:48,910 ¡especialmente por el niño! 526 00:49:49,130 --> 00:49:51,680 - No tengo ganas. - ¿Por qué no? 527 00:49:52,290 --> 00:49:53,520 Porque... 528 00:49:53,970 --> 00:49:56,210 Si lo entrego a la policía... 529 00:49:56,750 --> 00:50:00,770 Lo pondrán en adopción, o peor, en una casa de acogida. 530 00:50:01,430 --> 00:50:05,020 No puedo hacerle esto después de lo que pasó. 531 00:50:05,100 --> 00:50:07,800 Fue mi culpa, ¿entiendes? No puedo... 532 00:50:07,940 --> 00:50:10,700 Diana, debes hacerlo, especialmente por lo que pasó. 533 00:50:10,800 --> 00:50:12,560 Lo estás poniendo en peligro. 534 00:50:13,050 --> 00:50:13,900 ¡Diana! 535 00:50:14,250 --> 00:50:16,280 Llama a la policía, por favor. 536 00:50:16,690 --> 00:50:18,450 - No fue tu culpa. - Sí. 537 00:50:18,530 --> 00:50:20,690 ¡No! ¡Fue este lunático! 538 00:50:50,640 --> 00:50:51,760 ¿Es usted? 539 00:50:51,760 --> 00:50:54,570 Es... ¿La Inspectora Bajani? 540 00:50:55,660 --> 00:50:57,400 Soy un colega, pero puedes decírmelo. 541 00:50:57,533 --> 00:50:58,960 Te escucho... 542 00:50:59,640 --> 00:51:00,760 Soy Chin, 543 00:51:00,760 --> 00:51:02,760 el niño que estaban buscando. 544 00:51:03,480 --> 00:51:04,760 Estoy con Diana, 545 00:51:04,900 --> 00:51:06,530 la chica ciega. 546 00:51:07,320 --> 00:51:09,250 ¿Y dónde están exactamente? 547 00:51:09,330 --> 00:51:10,620 En Formello, 548 00:51:10,860 --> 00:51:13,400 una pequeña casa después de Casalinda. 549 00:51:13,520 --> 00:51:15,210 Dos kilómetros a la derecha. 550 00:51:15,290 --> 00:51:17,380 Vengan, por favor, vengan. 551 00:51:17,730 --> 00:51:20,470 ¿Sabe la chica que está contigo que estás llamando? 552 00:51:20,550 --> 00:51:21,550 No... 553 00:51:23,580 --> 00:51:25,660 Bien. No se lo digas. 554 00:51:26,850 --> 00:51:29,180 Bajani y yo iremos inmediatamente a recogerte. 555 00:51:29,260 --> 00:51:31,030 - De acuerdo. - No te muevas. 556 00:51:58,210 --> 00:52:00,010 He renacido. 557 00:52:01,810 --> 00:52:03,300 Renacido... 558 00:52:03,640 --> 00:52:04,810 ¿Y bien? 559 00:52:05,080 --> 00:52:06,810 Vamos, te ayudaré. 560 00:52:08,980 --> 00:52:10,820 ¿Lo pensaste? 561 00:52:11,100 --> 00:52:13,410 - ¿Vas a llamar a la policía? - Sí. 562 00:52:16,490 --> 00:52:18,850 Pero quiero hablar con Chin primero, ¿entendido? 563 00:52:18,940 --> 00:52:21,740 No quiero hacer esto a sus espaldas. 564 00:52:22,190 --> 00:52:24,340 Ya verás, lo entenderá. 565 00:52:25,030 --> 00:52:26,980 No sé si lo hará... 566 00:52:31,610 --> 00:52:32,810 ¿Hola? 567 00:52:34,440 --> 00:52:35,520 ¿Quién es? 568 00:52:37,140 --> 00:52:38,940 Pero, ¿cuándo ocurrió esto? 569 00:52:40,020 --> 00:52:42,780 Bien, sí, sí. Estaré enseguida, cinco minutos. 570 00:52:43,260 --> 00:52:44,360 ¿Quién era? 571 00:52:44,360 --> 00:52:45,970 Un caballero para el que trabajo. 572 00:52:46,040 --> 00:52:48,580 Vive cerca, se cayó y se lastimó, está solo. 573 00:52:48,580 --> 00:52:51,290 Tengo que ir a ayudarlo, vuelvo enseguida, ¿de acuerdo? 574 00:52:51,610 --> 00:52:53,050 Aquí tienes tu bastón. 575 00:52:53,670 --> 00:52:55,440 - ¿Volverás? - ¡Sí! 576 00:52:55,520 --> 00:52:57,100 Vuelvo enseguida. 577 00:54:12,670 --> 00:54:14,670 - ¿Hola? - ¡Ya viene! 578 00:54:14,900 --> 00:54:17,440 - ¡Huyan! - ¡Oh Dios, Chin! 579 00:54:17,520 --> 00:54:19,250 ¡Estoy aquí, estoy aquí! 580 00:54:19,330 --> 00:54:22,620 Chin, date prisa, toma tu chaqueta, ¡tenemos que escapar! 581 00:54:23,270 --> 00:54:24,560 ¡Los zapatos! 582 00:54:26,600 --> 00:54:27,810 ¡Apúrate! 583 00:54:57,650 --> 00:54:59,540 ¡Espera, Chin! Espera... 584 00:55:01,580 --> 00:55:03,880 - ¿Qué ves por allí? - La calle. 585 00:55:04,620 --> 00:55:06,370 ¿Allí? ¿Qué hay por allí? 586 00:55:06,570 --> 00:55:09,290 El bosque, podemos entrar ahí. ¡Vamos! 587 00:55:10,680 --> 00:55:12,520 ¿Pero cómo lo haremos? 588 00:55:12,690 --> 00:55:14,820 - ¡Hay un camino! - ¿En el bosque? 589 00:55:14,940 --> 00:55:15,980 Sí. 590 00:55:39,480 --> 00:55:41,680 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 591 00:55:41,880 --> 00:55:42,880 ¡Ayuda! 592 00:55:43,980 --> 00:55:45,490 ¡Ayuda! 593 00:55:45,900 --> 00:55:47,760 ¡Ayuda! 594 00:56:17,790 --> 00:56:19,570 ¿También lo escuchaste? 595 00:56:19,650 --> 00:56:21,850 - Sí, ¡date prisa! - ¡Espera! 596 00:56:22,290 --> 00:56:23,290 Espera... 597 00:56:23,670 --> 00:56:25,520 - ¿Qué pasa? - El celular. 598 00:56:25,960 --> 00:56:27,240 Carajo... 599 00:56:27,400 --> 00:56:29,220 El celular. 600 00:56:29,220 --> 00:56:30,890 Lo dejé en casa. 601 00:56:31,080 --> 00:56:32,440 No importa. 602 00:56:32,490 --> 00:56:35,650 - Lo olvidé en casa. - Está bien, ¡vamos! 603 00:56:36,700 --> 00:56:38,420 Espera, por favor... 604 00:56:38,860 --> 00:56:40,770 Vamos a recuperar el aliento. 605 00:56:42,480 --> 00:56:43,810 Espera... 606 00:56:44,850 --> 00:56:45,810 Por favor. 607 00:56:46,570 --> 00:56:47,610 Diana... 608 00:56:48,320 --> 00:56:49,610 No te muevas... 609 00:56:50,980 --> 00:56:52,210 ¿Por qué? 610 00:56:55,650 --> 00:56:57,330 Hay un cuerpo. 611 00:56:57,960 --> 00:56:59,160 Chin... 612 00:57:00,690 --> 00:57:01,890 ¡Chin! 613 00:57:02,880 --> 00:57:04,640 Chin, ¿qué pasa, Chin? 614 00:57:05,020 --> 00:57:06,330 ¡Es Rita! 615 00:57:06,640 --> 00:57:08,900 - ¡¿Dónde está?! - En el suelo, ¡no se mueve! 616 00:57:08,980 --> 00:57:10,190 ¿Qué? 617 00:57:12,440 --> 00:57:14,690 ¡Chin, ven a ayudarme, Chin! 618 00:57:15,380 --> 00:57:16,910 ¿Dónde estás? 619 00:57:26,170 --> 00:57:27,300 ¡Rita! 620 00:57:34,920 --> 00:57:36,220 Rita... 621 00:57:39,480 --> 00:57:40,520 Rita... 622 00:58:00,600 --> 00:58:03,320 ¡Mamá, quiero a mi mamá! 623 00:58:06,720 --> 00:58:07,830 Chin... 624 00:58:10,280 --> 00:58:12,510 Ven, tengo que decirte algo... 625 00:58:12,840 --> 00:58:14,010 ¿Qué? 626 00:58:17,280 --> 00:58:18,920 Chin, tu madre... 627 00:58:21,060 --> 00:58:22,650 Tu madre ha muerto... 628 00:58:25,230 --> 00:58:26,230 No. 629 00:58:27,000 --> 00:58:29,550 Eso no es cierto, ¡es mentira! 630 00:58:29,700 --> 00:58:31,120 No lo creo, 631 00:58:31,850 --> 00:58:33,200 eres mala. 632 00:58:33,930 --> 00:58:35,960 Mamá no está muerta. 633 00:58:36,170 --> 00:58:39,580 Chin, me dijo el médico, cuando llamé al hospital. 634 00:58:40,260 --> 00:58:43,740 Lo siento, debí decírtelo antes, lo siento... 635 00:58:45,570 --> 00:58:46,660 Sin embargo... 636 00:58:48,110 --> 00:58:50,420 Tienes que pensar en esto... 637 00:58:50,880 --> 00:58:52,750 como en un mal sueño, ¿entiendes? 638 00:58:52,920 --> 00:58:54,680 Que cuando te despiertes, 639 00:58:55,000 --> 00:58:56,890 entiendas que no es real... 640 00:58:57,510 --> 00:58:59,130 Que no existe... 641 00:59:00,420 --> 00:59:01,570 Ven aquí. 642 00:59:05,490 --> 00:59:08,130 Cálmate. Estoy aquí contigo. 643 00:59:54,600 --> 00:59:56,130 ¡Veo agua! 644 00:59:59,270 --> 01:00:00,660 Ven, vamos. 645 01:00:00,840 --> 01:00:02,730 Así él pierde nuestras huellas. 646 01:00:06,520 --> 01:00:09,460 Diana, hay pastos altos por allí. 647 01:00:10,500 --> 01:00:11,740 ¿Son muchos? 648 01:00:12,040 --> 01:00:13,480 Quiero decir, ¿son densos? 649 01:00:13,480 --> 01:00:14,640 Sí. 650 01:00:15,810 --> 01:00:17,850 Entonces vayamos allí, escondámonos. 651 01:00:47,060 --> 01:00:49,140 - ¡Hay algo! - ¿Qué? 652 01:00:50,350 --> 01:00:51,710 ¿Qué es eso? 653 01:00:51,800 --> 01:00:53,180 ¡Es una serpiente! 654 01:00:53,260 --> 01:00:55,890 ¡Serpientes! ¡Serpientes en el agua! 655 01:00:56,480 --> 01:00:59,880 ¡Mi brazo! ¡Mi brazo! ¡Es una guarida de serpientes! 656 01:01:00,600 --> 01:01:02,140 ¡A mí también me mordieron! 657 01:01:05,890 --> 01:01:07,050 ¡La tengo! 658 01:01:25,780 --> 01:01:26,730 ¡Diana! 659 01:02:16,060 --> 01:02:18,720 ¡Salgamos de aquí! ¡Corramos! 660 01:02:19,160 --> 01:02:20,720 Tenemos que escondernos. 661 01:02:21,060 --> 01:02:22,300 Guíame... 662 01:02:22,300 --> 01:02:24,300 - Guíame. - ¡Ven! 663 01:02:24,420 --> 01:02:25,620 ¡Ven! 664 01:02:28,790 --> 01:02:30,100 Veo una luz. 665 01:02:30,190 --> 01:02:31,500 Es un auto. 666 01:02:31,890 --> 01:02:33,770 - ¡Hay una carretera! - Sí. 667 01:02:34,400 --> 01:02:37,010 - Chin, vayamos allí afuera. - Vamos. 668 01:02:37,600 --> 01:02:39,850 Si ves una furgoneta blanca, dímelo. 669 01:02:39,850 --> 01:02:41,850 - Bien. - Dímelo. - Sí. 670 01:02:49,820 --> 01:02:51,770 Oigo un ruido, Chin. 671 01:02:55,230 --> 01:02:57,090 Faros... ¡Es un auto! 672 01:02:57,260 --> 01:02:59,660 - ¿Es una furgoneta blanca? - ¡No! 673 01:02:59,850 --> 01:03:01,840 - ¿De qué color es? - Oscuro. 674 01:03:03,850 --> 01:03:04,920 ¡Alto! 675 01:03:05,620 --> 01:03:06,900 - ¡Alto! - ¡Alto! 676 01:03:07,410 --> 01:03:09,180 - ¡Alto! - ¡Alto! 677 01:03:11,740 --> 01:03:14,190 ¡¿Están locos?! Estuvimos a punto de atropellarlos. 678 01:03:14,270 --> 01:03:16,940 Por favor, ayúdennos, soy ciega. 679 01:03:18,090 --> 01:03:20,730 Y hay un lunático aquí... 680 01:03:20,940 --> 01:03:22,810 Nos está persiguiendo... 681 01:03:23,020 --> 01:03:25,400 - ¿Dónde? ¿Qué sucedió? - Estamos huyendo. 682 01:03:25,920 --> 01:03:28,740 - Ayúdennos, por favor. - Están todos mojados. 683 01:03:28,780 --> 01:03:30,870 Tengo mantas adentro. 684 01:03:36,280 --> 01:03:38,440 Podemos llevarlos hasta el pueblo. 685 01:03:38,520 --> 01:03:39,840 No tengan miedo. 686 01:03:39,920 --> 01:03:42,430 - Gracias... - Vamos con los carabinieri. 687 01:03:42,510 --> 01:03:44,630 En el auto tengo un termo con café. 688 01:03:44,710 --> 01:03:47,700 - Está caliente, ¿quieres un poco? - Sí, gracias. 689 01:04:22,480 --> 01:04:25,370 ¡Ahí está la furgoneta blanca! ¡Ahí está la furgoneta blanca! 690 01:04:31,650 --> 01:04:34,060 Hay una escopeta en el suelo... 691 01:04:34,520 --> 01:04:35,920 Dámela. 692 01:04:45,970 --> 01:04:48,400 Aquí, por aquí, así. 693 01:04:53,100 --> 01:04:55,060 Ponla bien. ¿Aquí? 694 01:04:55,680 --> 01:04:59,220 ¿Qué mierda quieres? ¿Qué quieres de mí? 695 01:05:00,720 --> 01:05:03,190 - ¿Lo dí? - ¡No! No le diste. 696 01:05:03,270 --> 01:05:04,960 ¿Dónde? Apúntala bien. 697 01:05:08,040 --> 01:05:10,640 - ¿Le dí? - No. No le diste. 698 01:05:10,730 --> 01:05:13,460 Vete a la mierda... ¡Vete a la mierda! 699 01:06:03,390 --> 01:06:05,310 ¿Oyes el río? 700 01:06:06,180 --> 01:06:08,290 Voy a ver a dónde lleva. 701 01:06:39,680 --> 01:06:40,880 ¿Chin? 702 01:06:43,830 --> 01:06:44,830 Chin. 703 01:06:47,600 --> 01:06:49,080 Chin, contéstame. 704 01:06:51,730 --> 01:06:52,820 Chin. 705 01:06:54,820 --> 01:06:56,480 Chin, ¿dónde estás? 706 01:07:13,440 --> 01:07:15,220 Chin, ¡¿dónde estás?! 707 01:07:25,170 --> 01:07:26,700 ¿Dónde estás? 708 01:09:08,350 --> 01:09:12,773 AUTORIDAD NACIONAL DE DIQUES 709 01:09:32,500 --> 01:09:33,570 ¡Ayuda! 710 01:09:35,640 --> 01:09:38,310 ¡Ayuda! ¡Ayuda! 711 01:09:59,330 --> 01:10:00,980 ¿Hay alguien aquí? 712 01:10:16,130 --> 01:10:17,540 ¿Chin? 713 01:10:33,680 --> 01:10:35,320 ¿Hay alguien aquí? 714 01:10:43,060 --> 01:10:44,850 ¿Hay alguien aquí? 715 01:11:42,640 --> 01:11:45,560 ¿Quién es? 716 01:11:45,720 --> 01:11:46,930 ¿Quién está ahí? 717 01:11:46,930 --> 01:11:48,210 Soy Chin. 718 01:11:50,420 --> 01:11:51,570 Chin... 719 01:11:52,090 --> 01:11:53,440 Sí, soy yo. 720 01:11:53,770 --> 01:11:57,170 ¡Diana! Temía no poder encontrarte. 721 01:11:57,500 --> 01:11:59,240 ¿Dónde estuviste? 722 01:11:59,460 --> 01:12:01,300 ¿Dónde estuviste? 723 01:12:01,300 --> 01:12:03,640 Me caí, buscando el río. 724 01:12:04,180 --> 01:12:05,680 ¿Te lastimaste? 725 01:12:06,130 --> 01:12:07,690 Un poco. 726 01:12:14,060 --> 01:12:15,040 Chin... 727 01:12:15,410 --> 01:12:17,040 ¿Dónde estamos? 728 01:12:18,400 --> 01:12:21,840 Hay algunas máquinas extrañas. No lo sé... 729 01:12:27,370 --> 01:12:29,310 Chin, ¿qué ves? 730 01:12:31,600 --> 01:12:33,940 Hay algo escrito en la pared. 731 01:12:36,250 --> 01:12:37,720 "Diques" 732 01:12:38,600 --> 01:12:40,500 Debe ser la casa del guardián. 733 01:12:42,130 --> 01:12:44,940 - Oigo pasos. - Yo también los oigo. 734 01:12:45,020 --> 01:12:46,500 ¿Es el guardián? 735 01:12:47,800 --> 01:12:50,080 - ¿Por qué dices eso? ¿Lo ves? - No. 736 01:12:51,320 --> 01:12:52,990 ¿Por qué no habla? 737 01:12:53,940 --> 01:12:55,520 ¡¿Por qué no habla?! 738 01:12:55,520 --> 01:12:56,950 No lo sé... 739 01:12:57,600 --> 01:12:59,200 Conozco este olor... 740 01:12:59,460 --> 01:13:00,920 Lo reconozco. 741 01:13:01,810 --> 01:13:04,020 ¡Eres Matteo, el criador de perros! 742 01:13:04,100 --> 01:13:06,520 ¡Escapa! ¡Huye, Chin! 743 01:13:07,660 --> 01:13:09,850 Bien hecho, Diana, soy yo, el que apesta. 744 01:13:09,940 --> 01:13:11,660 ¡Déjame! ¡Déjame! 745 01:13:12,520 --> 01:13:14,690 - ¡Déjame! - Vete. 746 01:13:15,100 --> 01:13:16,520 Ayuda. 747 01:13:17,040 --> 01:13:18,570 Ayuda. 748 01:13:20,280 --> 01:13:21,580 ¡Estás loco! 749 01:13:21,580 --> 01:13:24,010 Psicópata, ¡estás loco! 750 01:13:24,490 --> 01:13:26,690 ¿Qué quieres de mí? ¿Qué es lo que quieres? 751 01:13:27,000 --> 01:13:29,220 - ¡Deja que el niño se vaya! - Tengo miedo, 752 01:13:29,220 --> 01:13:33,640 - ¿qué quiere de nosotros? - Chin, lo siento, es mi culpa... 753 01:13:34,410 --> 01:13:37,340 Es mi culpa, Chin, lo siento... 754 01:13:39,480 --> 01:13:41,020 Lo siento, Chin... 755 01:14:06,340 --> 01:14:08,920 ¿Y bien? ¿Cómo estuvo el viaje? 756 01:14:10,870 --> 01:14:12,880 Están lejos de la civilización. 757 01:14:12,960 --> 01:14:15,090 No tiene sentido gritar... 758 01:14:19,150 --> 01:14:21,150 ¿Qué te hice? 759 01:14:21,480 --> 01:14:23,480 ¿Qué te hice? 760 01:14:24,560 --> 01:14:26,460 ¿Qué te hice? 761 01:14:32,060 --> 01:14:33,590 Puta de mierda. 762 01:14:34,780 --> 01:14:36,740 Ese día querías humillarme. 763 01:14:36,820 --> 01:14:39,390 Apestaba, ¿eh? ¡Ahora tú te vas a duchar! 764 01:14:39,480 --> 01:14:40,650 ¡Loco! 765 01:14:40,740 --> 01:14:42,370 ¡Estás loco! 766 01:14:43,060 --> 01:14:44,560 No digas eso. 767 01:14:45,280 --> 01:14:46,390 ¡Perra! 768 01:14:47,100 --> 01:14:48,500 ¡Ayuda! 769 01:14:49,250 --> 01:14:50,360 ¡Ayuda! 770 01:14:50,360 --> 01:14:51,800 ¡Ayúdennos! 771 01:15:05,150 --> 01:15:06,720 ¡Déjame! 772 01:15:21,770 --> 01:15:23,420 ¡Ayúdennos! 773 01:15:26,020 --> 01:15:28,580 ¡Ya basta! ¡Ayúdennos! 774 01:15:44,180 --> 01:15:46,210 ¡Es Nerea! ¡Es Nerea! 775 01:15:48,600 --> 01:15:51,690 - ¿Chin, de verdad? - ¡Sí, es Nerea! 776 01:15:51,700 --> 01:15:53,450 ¡Quieta! Nerea, quieta. 777 01:15:54,340 --> 01:15:56,060 La saqué de tu casa. 778 01:15:56,140 --> 01:15:58,490 Estos perros entrenados valen mucho dinero. 779 01:15:58,500 --> 01:16:00,060 ¡Nerea! ¡Ven aquí! 780 01:16:00,400 --> 01:16:02,270 "¡Quieta!" Buena perra. 781 01:16:03,160 --> 01:16:04,840 ¿Ves cómo trabajan los perros? 782 01:16:04,930 --> 01:16:06,600 Ahora harás lo mismo. 783 01:16:06,820 --> 01:16:08,460 Y luego te mataré. 784 01:16:10,700 --> 01:16:11,690 ¡Nerea! 785 01:16:13,540 --> 01:16:15,640 - Bien... - ¡Nerea, ataca! 786 01:16:15,730 --> 01:16:17,020 ¡Cállate! 787 01:16:17,500 --> 01:16:20,250 - ¡Puta! - ¡Destrózalo! ¡Nerea! 788 01:16:20,310 --> 01:16:23,770 - "¡Siéntate!" - ¡Ataca, ataca Nerea! 789 01:16:23,770 --> 01:16:25,520 ¡Mátalo! ¡Mátalo! 790 01:16:26,060 --> 01:16:28,180 ¡Ahora, Nerea! ¡Ataca! 791 01:16:28,240 --> 01:16:29,480 ¡Ataca! 792 01:16:51,190 --> 01:16:52,910 No mires, Chin... 793 01:16:53,190 --> 01:16:54,610 Es horrible... 794 01:16:54,770 --> 01:16:56,500 Nos está salvando... 795 01:17:44,653 --> 01:17:46,826 ¡Diana, encontré un cuchillo! 796 01:17:46,820 --> 01:17:48,080 ¡Dámelo! 797 01:17:49,340 --> 01:17:50,933 Estamos a salvo. 798 01:18:01,266 --> 01:18:02,780 Sí. 799 01:18:20,340 --> 01:18:21,560 Deténgase aquí. 800 01:18:21,690 --> 01:18:23,690 ¿Puede abrirlo, por favor? 801 01:18:30,070 --> 01:18:32,000 Qué criminal más repugnante. 802 01:18:33,450 --> 01:18:35,900 Pero destrozado así... 803 01:18:36,250 --> 01:18:37,920 Qué muerte tan terrible. 804 01:18:43,990 --> 01:18:45,300 Cúbralo. 805 01:19:38,140 --> 01:19:41,260 Mi prima está aquí. La chica de las relaciones. 806 01:19:41,410 --> 01:19:43,700 Relaciones públicas, la psicóloga. 807 01:19:43,780 --> 01:19:45,940 Sí, la de la pistola. 808 01:19:48,880 --> 01:19:50,880 Entonces, estás en buenas manos. 809 01:19:59,200 --> 01:20:00,640 Esta es Diana. 810 01:20:01,570 --> 01:20:02,640 Hola. 811 01:20:07,920 --> 01:20:09,050 Gracias. 812 01:20:12,310 --> 01:20:15,900 Los papeles de la custodia están listos, así que... 813 01:20:17,060 --> 01:20:19,290 - Que tengas un buen viaje. - Gracias. 814 01:20:20,140 --> 01:20:21,440 Adiós, Nerea. 815 01:20:23,440 --> 01:20:24,650 Adiós, Diana. 816 01:20:28,400 --> 01:20:29,770 Te extrañaré. 817 01:20:41,320 --> 01:20:42,720 ¡Adiós, Diana! 818 01:20:42,880 --> 01:20:44,880 Adiós, Chin, saluda a Hong Kong de mi parte. 819 01:20:44,960 --> 01:20:47,510 Te espero, ven a verme. 820 01:20:47,590 --> 01:20:48,960 Te lo prometo. 821 01:20:54,500 --> 01:20:57,100 Podemos llevarla si quiere, Diana. 822 01:20:57,860 --> 01:20:59,060 No, gracias. 823 01:20:59,210 --> 01:21:01,240 - ¿Está segura? - Sí, gracias. 824 01:21:01,720 --> 01:21:02,960 Nos vemos. 825 01:21:03,060 --> 01:21:04,330 Adiós. 826 01:21:22,480 --> 01:21:23,730 Nerea, 827 01:21:24,500 --> 01:21:27,290 eres la única amiga que me queda. 828 01:21:41,810 --> 01:21:51,020 BLACK GLASSES (2022) - ANTEOJOS NEGROS Traducción: DanyMoony