1 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Tia, precisas de alguma coisa? 2 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 Não, só da tua parte da renda. 3 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Sim. Vou tê-la em breve. 4 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 Como? 5 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Começo amanhã. 6 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 A mãe, a Amy, é simpática. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Rezo por ti. 8 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Esforça-te para o manteres. 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 Empregos destes não caem do céu. 10 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 Sim. 11 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Tem uma boa noite. 12 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 Aisha? 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 És a ama dos Havs, certo? 14 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 Sim. 15 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Primeiro elevador à direita. 16 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -Aisha. -Olá, Amy. 17 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -Bem-vinda. -Obrigada. 18 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -Que tal foi a viagem? -Sim. Não foi má. 19 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -Faz-se bem. -Ótimo. 20 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 Obrigada. 21 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 Como está? 22 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Estou... Estou bem. 23 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Mas a Rose está melhor. Está muito empolgada. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Eu também. Estou muito empolgada. 25 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Estas chaves são para si. 26 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 Está bem. 27 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Agora que é oficial, vou mostrar-lhe a casa toda. 28 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -Sim. -Excelente. 29 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Certo. Venha comigo. 30 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 Primeiro, o escritório do Adam. 31 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Nós, os civis, não podemos lá entrar. 32 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 E aqui... 33 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 ...é o seu quarto. 34 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Não é nada de especial. 35 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 Para as noites. 36 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 Pode tornar o espaço seu. 37 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 Pode trazer o que quiser. 38 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Fotos, livros, a sua almofada preferida. 39 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 Só um pequeno pedido. 40 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 Nada de velas ou incenso. 41 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 A Rose é muito sensível a certos cheiros. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Está bem. 43 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, vamos entrar. 44 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Querida. 45 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 A Aisha está aqui. 46 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 Olá, Aisha. 47 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Porta-te bem pela mamã. 48 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 Está bem. 49 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Não quero que se sinta sobrecarregada. 50 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 Isto é apenas um guia genérico, um horário básico 51 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -e uma lista das coisas. -Certo. 52 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Números de telefone, incluindo o do psiquiatra dela. 53 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 E algumas páginas em branco no final para personalizar. 54 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Certo. Isto é estranho? 55 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -Não. -Está bem. 56 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 O início pode ser atribulado, 57 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 mas acabaremos por entrar no ritmo. 58 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 Sim, claro. 59 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Posso... 60 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Claro. 61 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Obrigada. 62 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -Obrigada. -Obrigada eu. 63 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 Muito bem. 64 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 Posso limpar-te as mãos? 65 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 Tens fome? 66 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -Sim. -Boa. Está bem. 67 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Isto é para ti. Tens a tua colher. 68 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Porque olhas para aqui? 69 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Queres provar? 70 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 Está bem. Pega na tua colher. 71 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Prova só um bocadinho. 72 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 Gostas? 73 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Muito bem, Rose. 74 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 Falas francês muito bem. 75 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Manter o teu filho na linha 76 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 é como tentar segurar água quente. Vou chamá-lo. 77 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 Olá, mamã. 78 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine, meu bebé. 79 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Tens-te portado bem? 80 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 A tia Mariatou diz-me que não a ouves. 81 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 Está a mentir. 82 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 Estás a chamar mentirosa à tia? 83 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Soube que foste à festa de anos do Musa. 84 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Foi divertido? 85 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Tinham tanta comida. Comi demasiado. 86 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 Não aconteceu mais nada? 87 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 Lamine? 88 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Porque mordeste o Musa? 89 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Ele tirou-me o brinquedo. 90 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Não quero que arranjes mais problemas. 91 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Quando vieres para cá, terás muitos brinquedos. 92 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Está bem. Estará frio? 93 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 Muito frio. 94 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 Haverá neve no chão. 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Lembras-te das fotos que te mandei? 96 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Parece algodão-doce. 97 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 Algodão-doce branco. 98 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 Terei um casaco muito quentinho para ti. 99 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 Lamine? 100 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 Estou? 101 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 Não sei se me consegues ouvir, mas vemo-nos em breve, 102 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 meu amor. 103 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha! 104 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 Sallay! 105 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Estás linda. 106 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Olha para ti! 107 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Cheguei atrasada e não está tudo pronto? 108 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Já sabes como é, querida. Horário africano. 109 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Sem stress hoje. 110 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 Solta-te. 111 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -Diverte-te, para variar. -Sim. Eu sei. 112 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 Olha a pulseira. 113 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 Olha só. 114 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Tão bonita. Estão tão giras. 115 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -Pronta? -Sim. 116 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 Os serra-leoneses sabem divertir-se. 117 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 Tu sabes. 118 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -Parabéns a você -Para mim 119 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Parabéns, querido Romano 120 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Parabéns a você 121 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Tenho cinco anos. 122 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 Tenho cinco anos. 123 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -Olá! -Olá. 124 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 Olá. O que estão a fazer? 125 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Aulas de francês. 126 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 A Rose comeu tudo? 127 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Tudinho, sim. 128 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Graças a Deus! 129 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 Chamar-te esquisitinha a comer é dizer pouco, Rose. 130 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 O Adam vai chegar antes do esperado. 131 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 Vou precisar da sua ajuda amanhã para organizar tudo. 132 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -Está bem. -Estou empolgada para que o conheça. 133 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Sim. Estou ansiosa. 134 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 Está bem. Vejo-vos em breve. 135 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -Está bem. Adeus. -Adeus! 136 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Olá. Desculpe o atraso. 137 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 Foi uma loucura. 138 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Para a próxima, prometo que aviso. 139 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 A Rose está a dormir. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Ótimo. Correu tudo bem? Não houve birras? 141 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Não. Nenhuma. 142 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Ela fica tão descontraída consigo. 143 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Guardou os recibos todos? 144 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Sim. Estão todos aqui. 145 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 É fantástica. 146 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Uma coisinha. Será que pode passar cá a noite amanhã? 147 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 Não falámos das sextas-feiras à noite, mas posso trabalhar até tarde 148 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 e queria que ficasse de olho na Rose. 149 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 Combinámos 100 para as noites, certo? 150 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Não, foram... Foram 150. 151 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 Está bem, 150. 152 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 Está bem. 153 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Boa noite, Amy. 154 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -Boa noite. -Igualmente. Obrigada. 155 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Não, Lamine. 156 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 Olá, mamã. 157 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Canta Ayo Nene. 158 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 A mamã está no computador. 159 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Está bem, espera. Vá. 160 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Diz adeus. 161 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 Adeus. 162 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Podem pôr o vinho aqui. 163 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 E podem deixar isso ali. Obrigada. 164 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 Rose? 165 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Rose? 166 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Vou encontrar-te. 167 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Rose? 168 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Onde será que ela está? 169 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -Encontraste-me. -Sim! Encontrei-te. 170 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Estavas debaixo da cama. 171 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 Que inteligente. 172 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Senhoras e senhores, no canto esquerdo temos a Rose. 173 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -Aqui. -E, no canto direito, 174 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 temos a campeã em título, a Madame Arco-Íris. 175 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Um, dois, três. Vamos! 176 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 A Rose ficou KO. 177 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Venceste-me. Perdi o meu título. 178 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Estão a divertir-se. 179 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 Vai à mamã. 180 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -Estou cansada. -Demasiada brincadeira. 181 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 Estou a ver. 182 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "Estou cansada"? 183 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 Não se afaste. 184 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Obrigada por trazer a roupa da lavandaria. 185 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Não trouxe nada formal. 186 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Céus! A culpa é minha. 187 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 Devia ter-lhe dito. 188 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 Mas tenho a cabeça a mil com o trabalho 189 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 e... 190 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 Mas não há problema. 191 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Espere. Sabe uma coisa? 192 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Meu... 193 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Este vestido foi feito para a sua pele. 194 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 Caramba, castanho-avermelhado, 195 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 vermelho imperial, cor de vinho, todos esses tons! 196 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 Muito bem... 197 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Está muito apertado. 198 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 Está perfeito. 199 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 Está bem. 200 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -Exato! -É absolutamente perfeito. 201 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Pelo menos, ele comprou-o. 202 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 Pelo menos isso, sim. Obrigada. 203 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Olá. 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 É bom ver-te. 205 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Espera. Para. 206 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Deixa-me pousar esta merda. 207 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 Porque estás assim vestida? 208 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Desculpa, mas nem sequer... 209 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Surpresa! 210 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -Surpresa. -Papá! 211 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Olá. Trouxe uma coisa para ti. 212 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 Anansi the Spider! 213 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 Bem-vindo, Adam. 214 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Encore! 215 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 Mas isso parece-me uma treta liberal. 216 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 A sério, diz-me. Como é que incendiar coisas ajuda a causa? 217 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Não te importas de ser filosófico e advogado do diabo? 218 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 O Diabo já tem ajuda suficiente. Não querias saber da mensagem. 219 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -Exato. -Não, Bridgette... 220 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Incendiar merdas 221 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 e saquear lojas no teu bairro ajuda a causa? 222 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 Não é uma pergunta retórica, malta? 223 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Desculpe. Tem de ter paciência comigo. 224 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Eu e a Amy falámos disso, mas não sabia que ela já a contratara. 225 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 É ótimo conhecê-la, mas é uma surpresa. 226 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Ela pediu-me que lhe pagasse esta noite. 227 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 Acho que, doravante, ela tratará disso, mas... 228 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -Obrigada. -Sim. 229 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 Sim. Está bem. 230 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -Pode rir-se. -Não está mal. 231 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 Estive em Lille, na França. 232 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 Houve uma revolta lá por causa da violência policial. 233 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Aquele rapaz. Tinha fogo interior. 234 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Pode ser o melhor orador que já vi. Como o Malcolm X. 235 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Ouviam tudo o que ele dizia. 236 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Está morto. 237 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 O que aconteceu? 238 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 A polícia disse que foram gangues. 239 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Vou deitar-me. 240 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -Vá dormir. -Está bem. 241 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 Quem me dera. 242 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine. 243 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 Sabes que é diferente na América? Agora, é noite lá. 244 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Antes de sairmos da praia, Lamine, diz adeus à mamã. 245 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 Adeus, mamã. 246 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 Obrigada. 247 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Dakar, Senegal, certo? 248 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 Sim. 249 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 Quando o receberão? 250 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 Em dois dias úteis? Está bem? 251 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Sim, obrigada, Nikki. 252 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Como está o teu chocolatinho? 253 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Está bem. Finalmente vem para a América. 254 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Quero que passe o aniversário dele comigo. 255 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Vem viver cá ou de visita? 256 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Viver. Graças a Deus. 257 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 A sério? Um menino africano na cidade grande! Boa! 258 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 Vá lá. 259 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 Calma. Não têm de ir trabalhar. 260 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Aisha, já está. Dá-lhe beijinhos por mim. 261 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 Adeus. 262 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 Vê se ele fala! 263 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 Pensei que te tinhas esquecido de mim. 264 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Não ligaste, mandaste SMS... 265 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Não. Eles são meus donos, Sallay. 266 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 Não tenho vida. 267 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 A quem o dizes. Estou a trabalhar deste ontem à noite. 268 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 Esta é a minha única cliente hoje e, depois, vou dormir. 269 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 Trabalhar até morrer. 270 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 O Sonho Americano, certo? 271 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Sallay, não me puxes os cabelinhos! 272 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 Desculpa. 273 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Já pensaste em voltar? 274 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 Para viver lá. 275 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Viver onde? Com que dinheiro? 276 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 O que estás a dizer? 277 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Eu sei. 278 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 Nunca mais volto para a Nigéria. 279 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Prefiro ser escrava na América do que em África. 280 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Aqui, quando trabalhamos, vemos o dinheiro. 281 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 Vemos? 282 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Se pedires desculpa ao pai do Lamine e à mulher dele, 283 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 talvez te possam ajudar. 284 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Enviar-te dinheiro ou assim. 285 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Pedir desculpa pelo quê? 286 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 Ele é que devia pedir desculpa 287 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 por engravidar adolescentes a caminho da escola. 288 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Ele sabia que era casado quando me pagou as propinas. 289 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Quando me deu dinheiro para comida, roupa 290 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 e para a minha mãe doente. 291 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Acredita, sei como é. 292 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Estes homens adultos a brincar com meninas 293 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 e elas são sempre as castigadas. 294 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Ele não se importa se o filho vive ou morre. 295 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 Nem o conhece, sabes? 296 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Imaginas? 297 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 Deixou-me desamparada e grávida. 298 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Lembro-me da noite em que descobri. 299 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 Fui à praia, 300 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 a Lua estava cheia 301 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 e a água tão fria nos meus pés. 302 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 Este, ia tê-lo. 303 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 O Lamine é a melhor coisa que me aconteceu, Sallay. 304 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 É o meu maior feito. 305 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 É um menino lindo. 306 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 Quero muito que o conheças. 307 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 A nova namorada dele. 308 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Vai adorar-te, eu sei. É um namoradeiro. 309 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 Senti a tua falta. 310 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Só quero que sejas feliz, Aisha. 311 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Não podes estar sempre a trabalhar. 312 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 Tens de sair. 313 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Estou bem, Sallay. 314 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 A sério. 315 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -Adoro-te. -E eu a ti. 316 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Lava as mãos 317 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Entre os dedos 318 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 Não te esqueças das costas 319 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 E do pulso 320 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 O que estás a desenhar? 321 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -Um unicórnio. -Um unicórnio? 322 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 Rose? 323 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 Rose. 324 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 Rose? 325 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 A mamã está a meditar. 326 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Rose, anda. 327 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -Está na hora de comer, Rose. -Está bem. 328 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -Olá! -Papá! 329 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Olá, querida. Como estás? 330 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -Pronta para ir? -Sim. 331 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -Olá, Aisha. -Olá. 332 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 A que horas sai hoje? 333 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 Não sei. Ia perguntar. 334 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 A Amy está cá. Mas está a... descansar. 335 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Quer vir jantar connosco? 336 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 Tem a certeza? 337 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 Sim. 338 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -Queres que vá, Rose? -Pode ser? 339 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -Está bem. -Vamos calçar-te. 340 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 Não sei o que lhe fez, 341 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 mas ela não comia tanto 342 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 há meses. 343 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -A sério? -É bom. 344 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 Ela adora comer. 345 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 De que criança está a falar? 346 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Faço comida senegalesa e ela adora. 347 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Rose, gostas de thieboudienne? 348 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 O que fazia antes de vir para cá? 349 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 Era professora no Senegal. 350 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 Claro. 351 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 Estudei inglês e francês. 352 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 É uma professora ótima. 353 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 E sei que é muito inteligente, Aisha. 354 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Não vai ficar connosco por muito tempo. 355 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 Por muito que eu quisesse. 356 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 Posso perguntar uma coisa? 357 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 Claro. 358 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 Tenho tido dificuldades com os horários. 359 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 Obrigado. 360 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 Não me importo com as horas, 361 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 mas, às vezes, a Amy esquece-se de me pagar. 362 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Não recebi muitas horas. 363 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Cerca de uma semana de pagamentos. 364 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Desculpe. Eu falo com ela. 365 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 Não direi que a Aisha falou nisso. Eu falo com ela. 366 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Estava a pensar se poderia ficar responsável pelo meu pagamento. 367 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 Os seus horários parecem mais flexíveis. 368 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 Gostaria muito, mas... 369 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam? És tu? 370 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -Meu Deus! Olá! -Como estás? 371 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -Olá. -Estás com ótimo aspeto. 372 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -É bom ver-te. -E a ti. 373 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -Lembras-te da Rose? -Olá. 374 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Da última vez que te vi, eras muito pequenina. 375 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Céus! Que gira. 376 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Esta é a Aisha. Aisha, a Christie. 377 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 Olá. 378 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 Eu pago a conta. 379 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 Vão andando. Eu falo com ela sobre aquilo. 380 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Está bem, obrigada. 381 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 Muito bem, Rose. On y va? 382 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -Olá. -Olá. 383 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Andas a seguir-me? 384 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Queres que te ande a seguir? 385 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 Gosto disso. 386 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Vais dizer-me de onde vens? 387 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 Ou achas que sou um americano parvo que acha que África é um só país grande? 388 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Começa por S. 389 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Começa por S, certo. 390 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Serra Leoa. 391 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -Não. -Não? 392 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 Sul, África do Sul? 393 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 Está bem. 394 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Senegal! 395 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 Boa! 396 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 Temos um vencedor. 397 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Achavas que eu não sabia? 398 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 Deixa-me perguntar-te uma coisa. 399 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Quem tem o melhor arroz jollof? 400 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Segundo os nigerianos... 401 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Segundo eles, têm o melhor de tudo. 402 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 Segundo os nigerianos... 403 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -Está bem. -O que sabes sobre arroz jollof? 404 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 O que sei? Há aqui e ali. 405 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Há arroz jollof nesse saco. 406 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Sei o que escondeste aí dentro. 407 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Tudo bem. 408 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 Foi bom ver-te. 409 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Boa noite, Mna. Aisha. 410 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 MARIATOU TRÊS CHAMADAS PERDIDAS 411 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, quais são as regras quando vens com o papá para o trabalho? 412 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 Não corro na entrada ou o papá será despedido. 413 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 Certo. Estamos quase a ir-nos embora, sim? 414 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Estás bem? Parece que viste um fantasma. 415 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 Não. Estou só cansada. 416 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Deixam-te trazê-lo? 417 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 Deixam? Não. 418 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 Acontecem merdas e trouxe-o. 419 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -O meu pai tem uma paixoneta por ti. -Está bem. 420 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 Mas não é mentira. 421 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 Podemos ver-nos? Fora daqui. 422 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 Acho que sim. 423 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 Adeus, Bishop. 424 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Olá, ligou para a Aisha. Não posso atender, 425 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 mas deixe mensagem e eu ligo de volta assim que puder. Obrigada. 426 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 Nem acredito que me fazes deixar mensagens de voz. 427 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Vais deixar-me sair contigo, finalmente? Vá lá. Vamos divertir-nos. 428 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 A minha avó não aceita recusas. 429 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 Chá? 430 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 Tenho chá de hibisco, gengibre e curcuma. 431 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 Obrigada. 432 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 Bom proveito. 433 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 Parece que já a conhecia. 434 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 É muito possível. 435 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 Vivi por toda a África Ocidental durante dez anos. 436 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 Apaixonei-me pelo continente. 437 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Todos os dias tenho saudades do meu país. 438 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 Das partes boas. 439 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Fala-me das partes más. 440 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 É uma das minhas favoritas. 441 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 Uma interpretação de Mami Wata. 442 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Há quem acredita que as sereias seduzem com sexualidade, 443 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 dinheiro e promessas de fertilidade, 444 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 mas são muito perigosas, 445 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 imprevisíveis e instáveis. 446 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Sinto que a vi. 447 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 A elas. 448 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 A minha avó acreditava em magia. 449 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Mas eu nunca acreditei. 450 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Acredites ou não, 451 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 és mágica. 452 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 Como se chama o teu rapaz? 453 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 Como sabe? 454 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 Já chega. 455 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Desculpa. A minha avó faz muitas perguntas. 456 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Fá-las a todas as mulheres que passam por aqui? 457 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Só às que me interessam. 458 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Mas não houve muitas. 459 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 Que lhe interessassem? 460 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 Está na hora de irmos. 461 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Adoro-te, avó. Porta-te bem, sim? 462 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -Talvez. -Está bem. 463 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Gostei muito de a conhecer. 464 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 Lamine. 465 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Já comeste comida soul? 466 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -Isto é comida soul? -É. 467 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 Não, não comi. 468 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Há uma regra. 469 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -Só uma. -Qual é? 470 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -Comer tudo. -Está bem. 471 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 Obrigado. 472 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 Estava muito bom. 473 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 É uolofe. 474 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Significa que estava delicioso. Estava maravilhoso. 475 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 Sim. 476 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -Não. -Sim. 477 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -Tens de provar isto. -Estou tão cheia. 478 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 Mas é o melhor cheesecake da Costa Leste. 479 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -Tens de provar. -Certo. 480 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 Por favor. 481 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 Vá. Só um bocadinho. 482 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 É do melhor. 483 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Posso perguntar-te algo? 484 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Claro. O que quiseres. 485 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 A tua avó. 486 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 Bem... 487 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 A maioria das pessoas nasce com a capacidade de ver. 488 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -Ela é uma bruxa. -Uma bruxa? 489 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Não. Uma sacerdotisa. 490 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -Como uma médium. -Uma médium. 491 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 No Senegal, chamamos-lhe marabout. 492 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 É a minha avó. Marabout. Vou dizer-lhe isso hoje. 493 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 Muda o cartão de visita de "consultora intuitiva" para "marabout". 494 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 Ela é adorável. 495 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Sim. Esquece a marabout. 496 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 Tens um filho? 497 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Sim, tenho. 498 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Queres ver uma foto dele? 499 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 Quero. 500 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -Sim. -Está bem. 501 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 Como se chama? 502 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Chama-se Lamine. 503 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 O que significa isso? 504 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 Significa "o escolhido". 505 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 O Escolhido... 506 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 Já percebi. 507 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Sim. Vejam só. E este sorriso? 508 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Ele é lindo, sabes? 509 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 Obrigada. 510 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Ele vem em breve e fará anos cá. 511 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -Não o vejo há quase um ano. -Isso é... 512 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 ...uma vida para uma criança. 513 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 Sim, eu sei. 514 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 E tu? 515 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -E eu? -Sim. 516 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 Quantos filhos tens? 517 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 Cinco. 518 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 Cinco? 519 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -Quatro além do Bishop? -Quatro além dele. 520 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 E quantas mães? 521 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 Cinco. 522 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Não gosto de repetir a dose. 523 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 Gosto de espalhar a semente por Nova Iorque. 524 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Um em Brooklyn, um no Harlem, um em Queens... 525 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 Céus! 526 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -Mas enganei-te. -Não. 527 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -Acreditaste. -Sabia que era mentira. 528 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 E vi a tua cara, pensaste: "Vou-me embora." 529 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Não, só o meu pirralho Bishop. 530 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -Só o Bishop. -Só ele, juro. 531 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Mas tento não julgar. 532 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -Não quero que me julguem. -É verdade. 533 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 Respeito isso. 534 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 Quem é a mulher na foto em tua casa? É a tua mãe? 535 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Sim. 536 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -Desculpa. -Não. A minha mãe fala sozinha 537 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 e ri-se das piadas na mente dela desde que me lembro. 538 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Detestava quando ela me ia buscar à escola. 539 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 Os outros viam-na antes de mim, 540 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 a andar para trás e para diante, a bater nos armários, 541 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 a imaginar pessoas nos corredores. 542 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Então, comecei a levantar pesos, 543 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 sabes... 544 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 A vestir-me melhor. 545 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 E ninguém me dizia nada sobre a minha mãe esquizofrénica. 546 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -Ela... -Morreu? 547 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Eu tinha 12 anos quando ela morreu. 548 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 O que aconteceu? 549 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 Cancro. 550 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 Dizem que, quando amamos alguém, 551 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 vive para sempre. 552 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 Muito bem... 553 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 -Preparada? -Sim. 554 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 O que queres fazer hoje? 555 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 O baloiço? 556 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -Olá. -Olá, Layla. 557 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 Queres ir? Está bem. 558 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 Olá, como estás? 559 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 Mari? 560 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 Estou só a brincar. 561 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 C'est ma boîte vocale, là. Deixe mensagem. 562 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Porque mudaste a mensagem, Mari? 563 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Por favor, mantém o Lamine acordado para mim. 564 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 Tenho saído tarde. 565 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -Olá. -Olá, querida. 566 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -Olá. -Cynthia. 567 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -Florence. -Aisha. 568 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -Muito prazer. -Igualmente. 569 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 Merda, Cynthia! 570 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Tento na língua, David. 571 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Vai brincar. 572 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Bem precisas de fazer exercício. 573 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 Não tem modos. 574 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Os pais só o deixam comer porcarias. 575 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Tento cozinhar comida a sério, mas é tudo muito picante. 576 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 O caril é muito picante. 577 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 O sal é muito picante. 578 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 O ar é muito picante. 579 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 Porque fazes o rapaz tratar-te pelo primeiro nome? 580 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 A minha Elizabeth sabe que não o deve fazer. 581 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Não saberá nada quando apanhar um escaldão. 582 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 É melhor aplicares protetor solar na Lizzy. 583 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 Serás presa se puseres os filhos deles doentes. 584 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 Começam logo a falar em abuso. 585 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 Por falar nisso, lembras-te daquela ama dominicana chamada Sonia? 586 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Soubeste o que aconteceu à Sonia? 587 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 Tinha uma doença. Daquelas que não se veem. 588 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Cortou a garganta do filho do patrão de um lado ao outro. 589 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Como a deixaste sair do parque? 590 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 Alguém vai denunciar-te. 591 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 Estás bem? 592 00:49:53,616 --> 00:49:57,120 "'Segura-te, filho, se caíres, 593 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 "'a morte vai apanhar-te,' 594 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 "disse a aranha Anansi à criança. 595 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "Porém, o rapaz não aguentava mais. 596 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "Então, caiu. 597 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "A morte apanhou o rapaz e abriu o saco de lona. 598 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "'É o teu pai que quero, não a ti.' 599 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "Depois, colocou a criança num saco de lona. 600 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "Outra das filhas de Anansi suplicou ao pai. 601 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "'Papá, por favor, tenho as mãos cansadas. 602 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "'Vou cair.'" 603 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 O Anansi é mau, Aisha? 604 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Conheces a palavra filou? 605 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -Impostor. -Impostor. 606 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 O Anansi é deste tamanho. 607 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 E a maioria das pessoas que o incomodam são tão grandes como eu ou tu. 608 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 Ou maiores. 609 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Portanto, usa a inteligência dele para sobreviver. 610 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Às vezes, ele é bom. 611 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Às vezes, ele é muito mau. 612 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 Mas é um sobrevivente. 613 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -Sobrevivente. -Sim. 614 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Queres dizer-me porque saíste do parque, Rose? 615 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 O Anansi disse-me para sair. 616 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Desculpa, é tarde. 617 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Só queria ouvir a tua voz. 618 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 Sinto a tua falta. 619 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 Muito em breve. 620 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 Muito em breve. 621 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Em breve. 622 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 É verdade, Lamine. Adoro-te. 623 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Também te adoro, mamã. 624 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha! Ainda está aqui? 625 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 O Adam ia deixá-la ir. Onde está ele? 626 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Não sei onde está o Adam. 627 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 Não o vi. 628 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 Certo. 629 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 Fui promovida. 630 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Ainda não fui aumentada, mas... 631 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Está feliz por mim? 632 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Sabe como é, certo? 633 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 Ser uma mulher. 634 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 Ter de gerir tudo. 635 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 Temos de beber um copo com os homens à sexta à noite 636 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 só para fingir que somos como eles. 637 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Mas nunca seremos, pois não? 638 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 É a porra de um clube masculino. 639 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 Tome. 640 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 Faça-me um favor. Vigie o Adam. 641 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 Boa noite. 642 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 Tia? 643 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 Rose. 644 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -Vem cá. O que estiveste a fazer? -Papá! 645 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 É a hora de deitar. Ia deitar-te. 646 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Estás pronta para dormir, porquinha? Vá, vai com a Aisha. 647 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 Espere! 648 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Antes que me esqueça, a Amy vai trabalhar até tarde, 649 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 mas é dia de pagamento, certo? 650 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -Sim. Obrigada. -De nada. 651 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Diz: "Bonne nuit, papa." 652 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -Olá. -Olá. 653 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Ia à sua procura. Tens fome? 654 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -Sim. -Ótimo. 655 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 Como se portou hoje? 656 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 Bem. 657 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 Ótimo. 658 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 Pedi extrapicante. 659 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 A Amy odeia comida picante. 660 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 Fica com a boca dormente. 661 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 Adam. 662 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 Ela não me pagou o que me deve. 663 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 O problema é... 664 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 Preciso de trazer o meu filho. 665 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -O seu filho? -Sim. 666 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 Que idade tem ele? 667 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 Fará sete anos daqui a uns dias. 668 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Muito bem. Farei o seguinte... 669 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 Adianto-lhe algum dinheiro até resolvermos isto. 670 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Lamento que as coisas estejam difíceis por cá, para todos. 671 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 Isto não é um adiantamento. 672 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 É o que me devem. 673 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 Está bem. 674 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Podia ir levantar dinheiro, mas... 675 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 ...é um começo. 676 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 Obrigada. 677 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 Foda-se! 678 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 Acho que mereci isso. 679 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 Ouça. 680 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Desculpe, não devia ter feito isso. 681 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 Desculpe. 682 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 Não conte à Amy... disso. 683 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Ela é um pouco... 684 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 Ela é um pouco rígida. 685 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Pode complicar-lhe a vida. 686 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 Estou, Mari? 687 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 Estou brincar. 688 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 C'est ma boîte vocale, là. Deixe mensagem. 689 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Para cima. Vá, usa os pés. 690 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 Aisha, olha. 691 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Cinco, quatro, três, dois, um. Bom trabalho! 692 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 Consegui! 693 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Estás bem? 694 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 Estou. 695 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 O Anansi e a Mami Wata 696 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 são figuras de sobrevivência e resistência 697 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 para povos oprimidos. 698 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Desafiam a ordem dominante, 699 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 subvertendo-a através do caos, 700 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 anarquia e energia criativa. 701 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Recusam ser dominados 702 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 pelo humano ou pelo divino. 703 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Oxalá soubesse o que queriam de mim. 704 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Devias perguntar o que querem para ti. 705 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Eu aprendi da forma mais difícil. 706 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Eles tentaram avisar-me, 707 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 mas eu ignorei os sinais. 708 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 Aquela dor, a culpa permanece contigo. 709 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 Ela era linda. 710 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 Perdê-la quase me quebrou. 711 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Mas tive de perdoar a mim mesma. 712 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 Não fui eu que falhei. 713 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 Foi o sistema. 714 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 O lugar dela não era aqui em baixo. 715 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Estava destinada a voar. 716 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Ela começou a ameaçar fazer mal a outros 717 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 e a ela própria. 718 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 Teve um episódio psicótico 719 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 como nunca vi. 720 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 Não tive medo por mim. 721 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 Tive medo pelo Malik. 722 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Ele era um rapazinho. 723 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 Chamei a polícia. 724 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 Os polícias não fizeram perguntas, 725 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 não quiseram saber. 726 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Entraram de rompante com ideias preconcebidas, 727 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 prontos para a fúria. 728 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Atiraram a Gloria ao chão como um animal raivoso 729 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 e expuseram-lhe o corpo. 730 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 Algemaram-na. 731 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Começaram a usar o taser nela e eu lancei-me para o meio deles. 732 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Quando a levaram no carro, 733 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 nos olhos dela 734 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 vi algo 735 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 que mudara. 736 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Os espíritos equiparam-nos com resiliência, 737 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 mas as ferramentas deles não são sempre gentis. 738 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 Alguns querem sangue, olho por olho. 739 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 Alguns só querem que renasçamos para podermos persistir. 740 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 É impossível definir o bem e o mal. 741 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 A minha pergunta para ti, Aisha, 742 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 é: "Como usas a tua fúria?" 743 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 É o teu superpoder 744 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 ou a tua criptonite? 745 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Sim. 746 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 Muito bem. 747 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 Está bom? 748 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -O que lhe está a dar? -Não sabia que estava aqui. 749 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Não lhe perguntei isso. 750 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Eu trabalho tanto. 751 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 Tanto. 752 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 E quando venho para casa doente, 753 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 encontro-a a dar à minha filha comida demasiado picante para ela. 754 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 O que é isto? 755 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 E se ela for alérgica? 756 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 Devo dar-lhe isto? 757 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Ou isto? 758 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Desde que comecei, 759 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 tenho-lhe comprado comida ou feito da minha. 760 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Nunca se questionou o que a sua filha comia 761 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 ou está muito ocupada? 762 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 Querida, 763 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 vai buscar um livro para a mamã te ler, está bem? 764 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 Do país que quiseres. 765 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Eu e a mamã temos de falar. Está tudo bem. 766 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Agora que tenho a sua atenção... 767 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 As horas extra. 768 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Subtraiu as horas que gastou a perder o rasto à minha filha? 769 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 O meu tempo não é grátis. 770 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 É uma comunidade pequena. 771 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 As amas falam. E as mães também. 772 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 Eu também sou mãe. 773 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 Bem me pareceu. 774 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Soube assim que a conheci. 775 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -Não pode repetir-se. -Não. 776 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -Preciso que fique cá amanhã à noite. -Não. 777 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -Tenho de sair daqui. -Não. 778 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 Não consigo pensar nesta caixa de sapatos de luxo, 779 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 por isso, das 7:00 às 7:00, por 150 dólares, é razoável. 780 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 Por 250. 781 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -É difícil negociar consigo. -Adiantados. 782 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Acha que tenho dinheiro assim à mão? 783 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Além das horas extra que me deve. 784 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Está bem, levanto dinheiro. O Adam paga-lhe de manhã. 785 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 Afinal, o dinheiro é meu. 786 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, não te vás embora. Não me deixes. 787 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, eu volto, está bem? 788 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -Aisha, por favor, não me deixes. -Chega. 789 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -Eu volto. -Vem à mamã! 790 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -Eu volto. -Queres ir à casa de bonecas? 791 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 Não. 792 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -Vá! -Não! 793 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -Rose! -Larga-me, não quero ir! 794 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 Acalma-te. 795 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Respira. Estou aqui contigo, sim? 796 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -Dez dedos no chão, certo? -Dez... 797 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -Diz comigo. Dez dedos no chão. -Dez dedos no chão. 798 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 Estás bem. 799 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Respira. 800 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 Estás bem. 801 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 PASTA DA ROSE 802 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 Dobrar roupa - Lavar a louça 40 minutos de francês com a Rose 803 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 Obrigada, é um anjo! Amy. 804 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 Já chega. 805 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 Vem cá, Rosie. 806 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Aquilo está mesmo mau. 807 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 Vê-o, certo? 808 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 O bolor, sim. Não sabia que estava tão descontrolado. 809 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Vou preparar o sofá para si. 810 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 É mais confortável do que a cama. 811 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 A Amy disse aonde ia? 812 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Não, não disse. 813 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Está bem, vou sair. 814 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -Vemo-nos amanhã, está bem? -Sim. 815 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -Adeus, Aisha. -Adeus. 816 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 Sim. 817 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 Come. 818 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Mas quero a tua comida. 819 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Não. A tua mamã quer que comas esta comida. 820 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose, por favor, come. 821 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 Não. 822 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 Apanha isso! 823 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Apanha isso. 824 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 Rose? 825 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 Rose. 826 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 Rose? 827 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Rose! 828 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 Por favor! 829 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 Não vamos brincar agora! 830 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 Rose? 831 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 Ajuda-me! 832 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 Aisha. 833 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 Aisha. 834 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 Estás bem, Rose? 835 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 Eu estava confusa. 836 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 Ele fez-te fazer aquilo. 837 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 Tem ciúmes. 838 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 Quem tem ciúmes? 839 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 O Lamine. 840 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 O que sabes sobre o Lamine? 841 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Porque dirias isso? 842 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 Rose. 843 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 O que sabes sobre o Lamine? 844 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 Porque disseste isso? 845 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 O Anansi disse-me. 846 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Ele disse que a culpa é minha. 847 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 Aisha? 848 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Desculpa por nunca atendermos. 849 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 O meu telemóvel... 850 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 Tive de... 851 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Nunca perguntas sobre mim. 852 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 A minha mãe não está bem. 853 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Está a piorar. 854 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Mas, seja como for, 855 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 eu ligo-te de volta. 856 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 Falamos em breve. 857 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 Levei a Rosie. Não a quis acordar. 858 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 O dinheiro está na mesa. 859 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Vá cuidar dessa mão. 860 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 Certo. Boa, miúda! 861 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 Precisas de mais alguma coisa? 862 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Não. Já reservei os bilhetes. O Lamine está a dormir. 863 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 Não o acordes. Liga antes de descolarem. 864 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 Como está a tua mãe? 865 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Vai ficar bem. 866 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -Aisha? -Sim? 867 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 Nada. 868 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 Vemo-nos em breve. 869 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 Alguma bagagem está atrasada 870 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 e pode haver ainda gente a chegar, mas o voo chegou cedo. 871 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 Certo. 872 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Mas não encontro o meu filho nem a minha prima. 873 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Não posso fazer muito mais, menina. 874 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 Há mais algum familiar... 875 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 Mari? 876 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Aisha. 877 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Onde está o Lamine? 878 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 Aisha, perdoa-me. 879 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 Perdoar-te? Onde está ele? 880 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -...queria dizer-te. -Dizer-me o quê? 881 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 Disseste que terias os bilhetes antes. 882 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 Onde está ele? 883 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Isto não teria acontecido se tivesses comprado os bilhetes antes. 884 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 Desviámos a atenção por um minuto... 885 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 Mariatou! 886 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 Onde está o Lamine? 887 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Quando fomos à praia. 888 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 A ondulação... 889 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 ...estava muito forte. 890 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 Eu não sabia como te dizer. 891 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 Ele afogou-se. 892 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 Procurámos em todo o lado. 893 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Vou apanhar ar. 894 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 Ficarás bem? 895 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 Ela está grávida. 896 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -Está tudo bem. -Cuidado. 897 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 Está tudo bem. 898 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Legendas: Lígia Teixeira 899 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Supervisão Criativa Hernâni Azenha