1 00:01:40,392 --> 00:01:44,355 नैनी 2 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 आंटी, आपको कुछ चाहिए? 3 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 नहीं, बस तुम्हारे हिस्से का किराया। 4 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 हाँ, मैं जल्दी दे दूँगी। 5 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 कैसा चल रहा है? 6 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 कल से शुरू करूँगी। 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 माँ, एमी, वह अच्छी है। 8 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 मैं दुआ करती हूँ। 9 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 उसे बनाए रखने के लिए मेहनत करना। 10 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 ऐसी नौकरियाँ आसानी से नहीं मिलतीं। 11 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 हाँ। 12 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 गुड नाइट। 13 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 आइशा? 14 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 हैव्ज़ की आया हो न? 15 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 हाँ। 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 दाहिनी तरफ़ पहली लिफ़्ट। 17 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -आइशा। -हैलो, एमी। 18 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -स्वागत है। -शुक्रिया। 19 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -सफ़र कैसा था? -हाँ। अच्छा था। बुरा नहीं था। 20 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -ठीक था। -अच्छी बात है। 21 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 शुक्रिया। 22 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 आप कैसी हैं? 23 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 मैं... मैं ठीक हूँ। 24 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 पर शायद रोज़ ज़्यादा अच्छी है। वह काफ़ी खुश है। 25 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 मैं भी। मैं बहुत खुश हूँ। 26 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 वैसे, ये तुम्हारे लिए हैं। 27 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 अच्छा। 28 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 अब जब पक्का हो गया है, मैं पूरा घर घुमाकर दिखा देती हूँ। 29 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -हाँ। -बहुत बढ़िया। 30 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 अच्छा, मेरे साथ चलो। 31 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 सबसे पहले ऐडम का दफ़्तर है। 32 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 हम असैनिकों को इजाज़त नहीं है। 33 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 और यह... 34 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 तुम्हारा है। 35 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 मतलब, खास कुछ नहीं है। 36 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 रात में रहना पड़े तो। 37 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 और हाँ, इसे अपने तरीके से सजा सकती हो। 38 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 अपने हिसाब से कुछ भी लाकर रखो। 39 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 तस्वीरें, किताबें, पसंद का तकिया। 40 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 बस एक छोटी सी दरख्वास्त है, 41 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 मोमबत्तियाँ या धूप नहीं। 42 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 रोज़ को कुछ खास तरह की महक पसंद नहीं हैं। 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 ठीक है। 44 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 रोज़, हम अंदर आ रहे हैं। 45 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 बेटा। 46 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 आइशा आई है। 47 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 हैलो, आइशा। 48 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 तुम्हें माँ के लिए अच्छी बच्ची बनना होगा। 49 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 अच्छा। 50 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 तो, प्लीज़, मैं नहीं चाहती कि तुम्हें घबराहट हो। 51 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 इन्हें कुछ निर्देश मानकर चलो, एक आम कार्यक्रम, 52 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -कौन सा सामान कहाँ है। -अच्छा। 53 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 तुम्हारी ज़रूरत का हर नंबर, उसकी चिकित्सक का भी। 54 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 और आखिर में कुछ कोरे पन्ने, जिन्हें अपने हिसाब से भर सकती हो। 55 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 अच्छा। यह... थोड़ा अजीब सा लग रहा है? 56 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -नहीं। -अच्छा। 57 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 शुरू में थोड़ा मुश्किल लग सकता है, 58 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 पर हम... संभाल लेंगे। 59 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 हाँ, बिल्कुल। 60 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 मैं... 61 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 अरे, बिल्कुल। 62 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 शुक्रिया। 63 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -शुक्रिया। -शुक्रिया। 64 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 अच्छा। 65 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 तुम्हारे हाथ साफ़ कर दूँ? 66 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 भूख लगी है? 67 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -हाँ। -हाँ, अच्छी बात है। अच्छा। 68 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 यह तुम्हारे लिए है। यह रहा तुम्हारा चम्मच। 69 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 मेरा खाना क्यों देख रही हो? 70 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 चखकर देखना है? 71 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 अच्छा। अपना चम्मच लो। 72 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 ज़रा सा चखकर देखो। 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 तुम्हें पसंद आया? 74 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 बहुत अच्छे, रोज़। 75 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 अच्छी फ़्रेंच बोल लेती हो। 76 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 तुम्हारे बेटे पर नज़र रखना 77 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 पानी का रुख रोकने जैसा है। मैं उसे बुलाती हूँ। 78 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 हैलो, माँ। 79 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 लामीन, मेरे बच्चे। 80 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 अच्छा बच्चा बनकर रह रहे हो? 81 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 मारियातू आंटी ने बताया कि तुम बात नहीं मानते। 82 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 झूठ बोल रही हैं। 83 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 अच्छा? तुमने अपनी आंटी को झूठा कहा? 84 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 मैंने सुना कि तुम मूसा की जन्मदिन की पार्टी में गए। 85 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 मज़ा आया? 86 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 वहाँ इतना खाना था। मैंने बहुत खाया। 87 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 और कुछ नहीं हुआ? 88 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 लामीन? 89 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 तुमने मूसा को क्यों काटा? 90 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 उसने मेरा खिलौना ले लिया। 91 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 मुझे और कोई मुसीबत नहीं चाहिए। 92 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 जब तुम यहाँ आओगे, तुम्हारे पास बहुत से खिलौने होंगे। 93 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 ठीक है। वहाँ ठंड होगी? 94 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 बहुत ठंड होगी। 95 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 ज़मीन पर बर्फ़ होगी। 96 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 मैंने जो तस्वीरें भेजी थीं, वे याद हैं? 97 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 बिल्कुल बुड्ढी के बाल जैसा लगता है। 98 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 सफ़ेद बुड्ढी के बाल। 99 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 मैं तुम्हारे लिए एक गर्म सा कोट लेकर रखूँगी। 100 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 लामीन? 101 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 हैलो? 102 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 पता नहीं मेरी आवाज़ आ रही है या नहीं, पर तुमसे जल्दी मिलूँगी, 103 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 मेरी जान। 104 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 आइशा! 105 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 सैले! 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 तुम खूबसूरत लग रही हो। 107 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 खुद को देखो! 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 देर हो गई, पर तैयारी चल रही है? 109 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 जान, तुम्हें तो लोगों का पता ही है। मस्ती से। 110 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 आज परेशान मत हो। 111 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 आराम से। 112 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -मज़े करो। एक बार के लिए। -हाँ। 113 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 यह चूड़ी है। 114 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 देखो तो सही। 115 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 बड़ी प्यारी है। अच्छी लग रही हो। 116 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -तुम तैयार हो? -हाँ। 117 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 सालोन वालों को पार्टी करना आता है। 118 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 हाँ। 119 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -हैपी बर्थडे टू यू -मुझे 120 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 हैपी बर्थडे, प्यारे रोमानो 121 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 हैपी बर्थडे टू यू 122 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 मैं पाँच साल की हूँ। 123 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 मैं पाँच साल की हूँ। 124 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -हैलो! -हैलो। 125 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 हैलो। तुम लड़कियाँ क्या कर रही हो? 126 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 हम फ़्रेंच सीख रहे हैं। 127 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 रोज़ ने अपना खाना खत्म किया? 128 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 हाँ, पूरे का पूरा। 129 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 भगवान का शुक्र है। 130 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 तुम खाने को लेकर बहुत नखरे करती हो, रोज़। 131 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 तो, सुनो, एडम समय से पहले घर वापस आ रहा है, 132 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 इसलिए सब कुछ तैयार करने में, कल मुझे तुम्हारी मदद चाहिए। 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -अच्छा। -मैं तुम्हें उससे मिलाना चाहती हूँ। 134 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 अच्छा, हाँ। मैं भी मिलना चाहती हूँ। 135 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 अच्छा, जल्दी तुमसे मुलाकात होगी। 136 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -अच्छा। बाय। -बाय! 137 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 हैलो। माफ़ करना, देर हो गई। 138 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 काफ़ी काम आ गया था। 139 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 अगली बार मैसेज ज़रूर करूँगी। 140 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 रोज़ बिस्तर में है। 141 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 वाह। सब ठीक था? कोई झमेला नहीं किया? 142 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 नहीं। बिल्कुल नहीं। 143 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 वह तुम्हारे साथ बड़े आराम से है। 144 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 सारी रसीदें संभालकर रखीं? 145 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 हाँ। सब इसमें हैं। 146 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 तुम्हारा जवाब नहीं। 147 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 एक छोटी सी बात। मैं सोच रही थी अगर तुम कल रात को रुक पाओ? 148 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 हमने शुक्रवार रात की बात नहीं की, पर मुझे थोड़ी देर हो सकती है, 149 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 और चाहती हूँ कि तुम रोज़ पर नज़र रखो। 150 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 रात को रुकने के लिए 100 तय हुआ था न? 151 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 नहीं, वह... वह 150 था। 152 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 अच्छा, 150। 153 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 अच्छा। 154 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 अच्छा। गुड नाइट, एमी। 155 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -गुड नाइट। -आपको भी। शुक्रिया। 156 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 ए। नहीं, लामीन। 157 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 हैलो, माँ। 158 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 चंदा मामा गाकर सुनाइए। 159 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 माँ कंप्यूटर में हैं। 160 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 अच्छा, रुको। यहाँ आओ। 161 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 बाय कहो। 162 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 बाय। 163 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 तो आप वाइन यहाँ रख दीजिए। 164 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 और... आप इसे वहीं छोड़ सकते हैं। शुक्रिया। 165 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 रोज़? 166 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 रोज़? 167 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 तुम्हें पकड़ने आ रही हूँ। 168 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 रोज़? 169 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 पता नहीं वह कहाँ चली गई। 170 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -तुमने मुझे ढूँढ़ लिया। -हाँ! तुम्हें ढूँढ़ लिया। 171 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 तुम बिस्तर के नीचे थी। 172 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 इतनी समझदार हो। 173 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 अच्छा, देवियो और सज्जनो, बायें कोने में रोज़ है। 174 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -यहाँ। -और दाहिने कोने में 175 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 हमारी राज करने वाली चैंपियन, मैडम रेनबो है। 176 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 एक, और दो, और तीन। चलो! 177 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 रोज़ हार गई और उठ नहीं पाई। 178 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 तुमने मुझे हरा दिया। मुझसे चैम्पियनशिप छिन गई। 179 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 तुम दोनों मज़े कर रही हो। 180 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 माँ के पास जाओ। 181 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -मैं थक चुकी हूँ। -ज़्यादा खेल लिया। 182 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 मुझे दिख रहा है। 183 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "मैं थक चुकी हूँ," हाँ? 184 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 ज़्यादा नहीं। 185 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 ड्राई क्लीन वाले कपड़े लाने का शुक्रिया। 186 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 मैं तड़क-भड़क वाला कुछ नहीं लाई। 187 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 हे भगवान, मेरी गलती है। 188 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 तुम्हें बताना चाहिए था। 189 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 काम को लेकर मेरा दिमाग चारों ओर घूमता रहता है 190 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 और, पता है... 191 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 पर कोई बात नहीं। 192 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 पर रुको। एक बात कहूँ? 193 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 अरे, बाप रे... 194 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 सच में, यह ड्रेस तुम्हारे लिए ही बनी थी। 195 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 मतलब, बाप रे, गहरा लाल, हाँ, 196 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 सुर्ख लाल, वाइन जैसा लाल, सब कुछ! 197 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 अच्छा... 198 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 काफ़ी तंग है। 199 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 एकदम ठीक है। 200 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 अच्छा। 201 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -बिल्कुल! -क्योंकि वह एकदम ठीक है। 202 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 कम से कम, उसने यकीन तो किया। 203 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 हाँ, उतना तो किया। शुक्रिया। 204 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 हैलो। 205 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 तुम्हें देखकर अच्छा लगा। 206 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 रुको। ए। रुको। 207 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 मुझे अपना सामान तो रखने दो। 208 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 तुमने ऐसे कपड़े क्यों पहने हैं? 209 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 माफ़ करना, पर हमने तो... 210 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 सरप्राइज़! 211 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -सरप्राइज़। -पापा! 212 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 हैलो। ए, तुम्हारे लिए कुछ लाया हूँ। 213 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 अनानसी द स्पाइडर! 214 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 वापस स्वागत है, एडम। 215 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 वाह! 216 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 पर यह उदार पंथी लगता है। 217 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 सच में, बताओ, चीज़ों को जलाने से क्या फ़ायदा? 218 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 तुम्हें बड़ी-बड़ी बातें करना और शैतान की हिमाकत करना अच्छा लगता है? 219 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 शैतान का साथ देने वाले बहुत लोग हैं। तुमने संदेश की परवाह नहीं की। 220 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -एकदम। -नहीं, ब्रिजेट... 221 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 चीज़ों को जलाने से 222 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 और तुम्हारे इलाके में दुकानें लूटने से मकसद को फ़ायदा होगा? 223 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 मैं सच में इसका जवाब चाहता हूँ। 224 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 माफ़ करो, ज़रा रुकना। 225 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 एमी और मैं किसी को रखना चाहते थे, पता न था कि उसने रख लिया। 226 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 तुमसे मिलकर अच्छा लगा पर मैं थोड़ा सा हैरान हूँ। 227 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 पर तुम्हें आज रात के पैसे देने को कहा। 228 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 आगे से शायद वह संभाल लेगी, पर... 229 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -शुक्रिया। -हाँ। 230 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 हाँ। अच्छा। 231 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -तुम हँस लेती हो। -बुरा नहीं है। 232 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 मैं लिल, फ़्रांस में था। 233 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 पुलिस हिंसा को लेकर वहाँ बगावत फैली हुई थी। 234 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 हाँ, वही बच्चा। उसमें एक आग थी। 235 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 मैंने उस जैसा वक्ता कभी नहीं देखा। मैल्कम एक्स जैसा। 236 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 उसका हर शब्द ध्यान से सुनते थे। 237 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 अब वह मर चुका है। 238 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 क्या हुआ था? 239 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 पुलिस अनुसार गिरोह से संबंधित था। 240 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 मैं अब सोने जा रही हूँ। 241 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -प्लीज़, जाकर सो जाओ। -अच्छा। 242 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 काश कि मैं सो पाता। 243 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 लामीन। 244 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 पता है, अमरीका में अभी एक अलग समय है? इस समय वहाँ रात है। 245 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 लामीन, समंदर किनारे जाने से पहले, माँ को बाय कहो। 246 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 बाय, माँ। 247 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 शुक्रिया। 248 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 डकार, सेनेगाल, है न? 249 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 हाँ। 250 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 उन्हें कब तक मिलेंगे? 251 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 दो कार्य दिनों में? ठीक है? 252 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 हाँ, शुक्रिया, निकी। 253 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 तुम्हारा लाडला कैसा है? 254 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 वह ठीक है। वह आखिरकार अमरीका आ रहा है। 255 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 हाँ। मैं चाहती हूँ कि अपना जन्मदिन मेरे साथ मनाए। 256 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 वह रहने आ रहा है या घूमने? 257 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 रहने। भगवान का शुक्र है। 258 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 अरे, वाह! अफ़्रीकी लड़का न्यू यॉर्क शहर आ रहा है! अच्छा! 259 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 अब चलो। 260 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 अच्छा, शांति रखो तुम लोग। तुम्हारा वैसे भी कोई काम नहीं है। 261 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 आइशा, सब हो गया। उसे मेरा प्यार देना, ठीक है? 262 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 बाय। 263 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 देखो अगर मुँह खोलता है! 264 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 मुझे लगा कि यह लड़की मुझे भूल गई है। 265 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 न फ़ोन, न मैसेज, न मिलने आई... 266 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 नहीं। वे मेरे मालिक हैं, सैले। 267 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 मेरा कोई जीवन नहीं। 268 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 तुम किससे कह रही हो? कल रात से चोटियाँ बना रही हूँ। 269 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 आज मेरा यही एक ग्राहक है, उसके बाद मैं सो जाऊँगी। 270 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 अंतिम साँस तक काम करते रहो। 271 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 अमरीकी सपना, है न? 272 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 सैले, छोटे बालों को खींचने का कहा था! 273 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 माफ़ करना। 274 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 वापस जाने के बारे में सोचा है? 275 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 वहीं रहने के लिए? 276 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 रहने? कहाँ? पैसा कहाँ से आएगा? 277 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 तुम क्या कह रही हो? 278 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 हाँ। 279 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 मैं अब नाइजेरिया लौटकर नहीं जाने वाली। 280 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 अफ़्रीका से अच्छा है, अमरीका में गुलामी करना। 281 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 कम से कम, यहाँ काम करने पर पैसा तो मिलता है। 282 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 अच्छा? 283 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 मुझे लगता है कि अगर तुम लामीन के पिता और उसकी पत्नी से माफ़ी माँगो, 284 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 तो शायद वे तुम्हारी मदद करें। 285 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 तुम्हें पैसा वगैरह कुछ भेजें। 286 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 माफ़ी? किस बात की? 287 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 उसे माफ़ी माँगनी चाहिए 288 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 जो स्कूल जाती हर किशोर लड़की के साथ गलत करता है। 289 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 जब उसने मेरी स्कूल की फ़ीस भरी, जानता था कि शादीशुदा था। 290 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 जब उसने मुझे खाने, कपड़ों, बीमार माँ के लिए 291 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 पैसे दिए। 292 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 यकीन मानो, मैं सब समझती हूँ। 293 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 बूढ़े मर्द बच्चियों के साथ खिलवाड़ करते हैं 294 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 और हमेशा बच्चियाँ सज़ा पाती हैं। 295 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 उसका खुद का बेटा जिए या मरे, उसे फ़र्क नहीं पड़ता। 296 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 पता है, वह उससे मिला तक नहीं? 297 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 सोच सकती हो? 298 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 पेट में बच्चा आते ही सब बंद हो गया। 299 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 मुझे वह रात याद है जब मुझे पता चला। 300 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 मैं समंदर किनारे गई थी, 301 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 चाँद इतना बड़ा था, 302 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 पाँव के पास ठंडा पानी था। 303 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 मैं इसे रखूँगी। 304 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 लामीन मेरे जीवन का सबसे खूबसूरत हिस्सा है, सैले। 305 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 मेरी सबसे अच्छी कोशिश है। 306 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 वह बहुत ही खूबसूरत बच्चा है। 307 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 मैं उसे तुमसे मिलाना चाहती हूँ। 308 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 उसकी नई प्रेमिका। 309 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 तुम्हें पसंद करेगा, पता है। लड़कियाँ उसे पसंद करती हैं। 310 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 मुझे तुम्हारी याद आई। 311 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 बस तुम्हें खुश देखना चाहती हूँ, आइशा। 312 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 तुम दिन के चौबीसों घंटे काम नहीं कर सकती। 313 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 तुम्हें बाहर निकलना होगा। 314 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 मैं ठीक हूँ, सैले। मैं ठीक हूँ। 315 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 सच में। 316 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -तुमसे प्यार है। -मुझे भी। 317 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 अपने हाथ धो लो अपने हाथ धो लो 318 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 बीच-बीच में बीच-बीच में 319 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 पीछे का हिस्सा मत भूलना पीछे का हिस्सा मत भूलना 320 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 और तुम्हारी कलाई और तुम्हारी कलाई 321 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 क्या बना रही हो? 322 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -एक सींग वाला जानवर। -एक सींग वाला? 323 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 रोज़? 324 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 रोज़। 325 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 रोज़? 326 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 माँ ध्यान लगा रही हैं। 327 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 रोज़, आओ। 328 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -अच्छा, खाने का समय हो गया है, रोज़। -अच्छा। 329 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -हैलो! -पापा! 330 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 हैलो, बेटा। तुम कैसी हो? 331 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -चलने को तैयार हो? -हाँ। 332 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -हाँ। हैलो, आइशा। -हैलो। 333 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 आज कितने बजे छुट्टी है? 334 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 पक्का नहीं पता। मैं पूछने वाली थी। 335 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 एमी यहीं हैं। पर वह... आराम कर रही हैं। 336 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 हमारे साथ खाने पर चलना चाहती हो? 337 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 पक्का? 338 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 हाँ। 339 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -चाहती हो कि चलूँ, रोज़? -ठीक है? 340 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -अच्छा। -चलकर जूते पहन लेते हैं। 341 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 पता नहीं तुमने इसके साथ क्या किया, 342 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 पर इसने कई महीनों से 343 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 इतना खाना नहीं खाया। 344 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -सच? -अच्छी बात है। 345 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 खाना अच्छा लगता है। 346 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 तुम किसके बच्चे की बात कर रही हो? 347 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 मैं सेनेगाल का खाना बनाती हूँ और इसे बहुत पसंद है। 348 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 रोज़, मछली और चावल पसंद हैं न? 349 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 यहाँ आने से पहले क्या करती थी? 350 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 मैं सेनेगाल में पढ़ाया करती थी। 351 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 बिल्कुल। 352 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 मैंने स्कूल में अंग्रेज़ी और फ़्रेंच सीखी थी। 353 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 तुम बहुत अच्छी अध्यापक हो। 354 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 और तुम बहुत समझदार हो, आइशा, मुझे पता है। 355 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 पता है, ज़्यादा समय तक हमारे साथ नहीं रहोगी। 356 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 भले ही चाहता हूँ कि तुम रहो। 357 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 मैं आपसे एक बात पूछूँ? 358 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 ज़रूर। 359 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 मुझे समय को लेकर थोड़ी मुश्किल हो रही है। 360 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 शुक्रिया। 361 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 देर तक काम करने में एतराज़ नहीं, 362 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 पर शायद कभी-कभी एमी पैसे देना भूल जाती हैं। 363 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 मुझे कई घंटों के पैसे नहीं दिए गए हैं। 364 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 लगभग एक हफ़्ते की तनख्वाह। 365 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 माफ़ी चाहता हूँ। मैं उससे बात करूँगा। 366 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 यह नहीं कहूँगा कि तुमने कहा। उससे बात करूँगा। 367 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 पर मैं सोच रही थी अगर आप ही मेरी तनख्वाह दिया करें क्योंकि 368 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 आपको हमेशा उतना काम नहीं रहता। 369 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 मैं ऐसा चाहूँगा, पर... 370 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 एडम? तुम हो क्या? 371 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -अरे, बाप रे! हैलो! -अरे, बाप रे। तुम कैसी हो? 372 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -हैलो। -तुम बहुत अच्छे लग रहे हो। 373 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -तुमसे मिलकर अच्छा लगा। -मुझे भी। 374 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -रोज़ याद है? -हैलो। 375 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 पिछली बार जब तुम्हें देखा था, तुम छोटी सी थी। 376 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 अरे, बाप रे! कितनी प्यारी है। 377 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 यह आइशा है। आइशा, यह क्रिस्टी है। 378 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 हैलो। 379 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 मैं बिल भरूँगा, 380 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 तुम लोग चलो। उस बारे में घर पर बात करूँगा। 381 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 अच्छा, शुक्रिया। 382 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 अच्छा, रोज़, चलें? 383 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -हैलो। -हैलो। 384 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 तो, तुम मेरा पीछा कर रही हो क्या? 385 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 तुम चाहते हो कि मैं तुम्हारा पीछा करूँ? 386 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 जिस तरह कहा, अच्छा लगा। 387 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 तुम बताओगी कि कहाँ से हो? 388 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 या मुझे कोई बेवकूफ़ अमरीकी समझती हो जिसे लगता है कि अफ़्रीका एक बड़ा देश है? 389 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 उसका नाम "एस" से है। 390 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 उसका नाम "एस" से है, अच्छा। 391 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 सिएरा लियॉन। 392 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -नहीं। -नहीं? 393 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 दक्षिण अफ़्रीका? 394 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 अच्छा। 395 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 सेनेगाल! 396 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 अच्छा! 397 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 मैं जीत गया। 398 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 अरे! तुम्हें लगा कि मुझे नहीं पता, हाँ? 399 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 मैं तुमसे एक बात पूछता हूँ। 400 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 किसकी बिरयानी सबसे स्वाद होती है? 401 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 क्योंकि नाइजेरिया वाले कहते रहें... 402 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 नाइजेरिया वाले कहते रहें कि उनका सब अच्छा है। 403 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 नाइजेरिया वाले कहते रहें... 404 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -अच्छा। -बिरयानी के बारे में क्या पता? 405 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 मुझे क्या नहीं पता? बिरयानी यहाँ है, वहाँ है। 406 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 बैग में बिरयानी है। 407 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 पता है कि तुमने छुपाकर रखी है। 408 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 अच्छा। 409 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 मिलकर अच्छा लगा। 410 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 गुड नाइट, मिस आइशा। 411 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 मारियातू 3 मिस्ड कॉल 412 00:33:12,366 --> 00:33:14,159 मारियातू 413 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 बिशप, पापा के साथ काम पर आओ तो क्या नियम हैं? 414 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 हॉल में दौड़ना नहीं है क्योंकि पापा की नौकरी चली जाएगी। 415 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 अच्छा, हम थोड़ी देर में चलेंगे, ठीक है? 416 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 तुम ठीक हो? मानो तुमने भूत देख लिया हो। 417 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 नहीं। बस थकान है। 418 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 तुम्हें इसे यहाँ लाने देते हैं? 419 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 लाने देते हैं? नहीं। 420 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 कुछ हुआ और इसे यहाँ ले आया। 421 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -मेरे पापा तुम्हें पसंद करते हैं। -अच्छा। 422 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 पर, यह झूठ नहीं कह रहा। 423 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 मैं तुमसे मिल सकता हूँ? मतलब, बाहर कहीं। 424 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 शायद। 425 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 बाय, बिशप। 426 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 हैलो, आपने आइशा को फ़ोन लगाया है। मैं बात नहीं कर सकती, 427 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 पर अपना संदेश छोड़ दीजिए, मैं जल्दी वापस फ़ोन करूँगी। शुक्रिया। 428 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 यकीन नहीं होता कि मुझे वॉइसमेल भेजने पर मजबूर किया। 429 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 तुम मुझे बाहर ले जाने दोगी? आ जाओ। हमें मज़ा आएगा। 430 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 मेरी दादी ना नहीं सुनेंगी। 431 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 चाय? 432 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 मेरे पास जपाकुसुम, अदरक, हल्दी है। 433 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 शुक्रिया। 434 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 आराम से पियो। 435 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 ऐसा लगता है जैसे आपसे पहले मिली हूँ। 436 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 मुमकिन है। 437 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 मैं 10 सालों तक पश्चिमी अफ़्रीका में कई जगह रही। 438 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 मुझे उस महाद्वीप से प्यार हो गया। 439 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 मुझे हर रोज़ अपने देश की याद आती है। 440 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 उसकी अच्छी बातें। 441 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 मुझे बताओ कि बुरा क्या है। 442 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 यह मेरी मनपसंद है। 443 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 मामी वाटा की व्याख्या है। 444 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 कुछ लोगों का मानना है कि मत्स्यकन्या कामुकता, 445 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 धन और प्रजनन क्षमता के वादे करती है, 446 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 लेकिन वे बहुत खतरनाक, 447 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 अप्रत्याशित और अस्थायी होती हैं। 448 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 ऐसा लगता है जैसे मैंने उसे देखा है। 449 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 उन्हें। 450 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 मेरी दादी जादू में यकीन करती थीं। 451 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 पर, मुझे कभी नहीं था। 452 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 तुम्हें यकीन हो या न हो, 453 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 तुम जादू हो। 454 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 बेटे का क्या नाम है? 455 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 आपको कैसे पता? 456 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 अच्छा। 457 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 माफ़ करना, कभी-कभी दादी कई सवाल पूछती हैं। 458 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 यहाँ आने वाली सभी औरतों से पूछती हैं? 459 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 सिर्फ़ उनसे जो मुझे अच्छी लगें। 460 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 पर ऐसी ज़्यादा नहीं थीं। 461 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 जो आपको अच्छी लगें? 462 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 या फिर चलने का समय हो गया है। 463 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 आपसे प्यार है, दादी। कोई पंगा नहीं, ठीक है? 464 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -शायद। -अच्छा। 465 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा। 466 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 लामीन। 467 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 तो, तुमने पहले कभी हमारा पारंपरिक खाना खाया है? 468 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -यह पारंपरिक खाना है? -यह पारंपरिक खाना है। 469 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 नहीं, मैंने नहीं खाया। 470 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 अच्छा, तो एक नियम है, 471 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -सिर्फ़ एक नियम। -वह क्या? 472 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -सब कुछ खाना है। -अच्छा। 473 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 शुक्रिया। 474 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 बहुत अच्छा था। 475 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 ओलोफ़ में है। 476 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 मतलब बहुत स्वादिष्ट था। कमाल का था। 477 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 हाँ। 478 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -नहीं। -हाँ। 479 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -देखो, तुम्हें चखना होगा। -पेट एकदम भरा हुआ है। 480 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 भरा है, पर ईस्ट कोस्ट में ऐसा चीज़केक और कहीं नहीं मिलेगा। 481 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -इसलिए खाना होगा। -अच्छा। 482 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 प्लीज़। 483 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 चलो। बस एक निवाला। 484 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 लाजवाब है। 485 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 मैं तुमसे कुछ पूछूँ? 486 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 ज़रूर। कुछ भी पूछो। 487 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 तुम्हारी दादी माँ। 488 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 तो... 489 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 अधिकतर लोगों के पास जन्म से ही देखने की ताकत होती है। 490 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -वह एक चुड़ैल हैं। -चुड़ैल? 491 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 न। पुजारिन हैं। 492 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -अमानुषी की तरह। -अमानुषी की तरह। 493 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 सेनेगाल में, हम उसे मैरबू कहते हैं। 494 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 दादी वहीं हैं। मैरबू। मैं उन्हें फ़ोन करके आज ही बताऊँगा। 495 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 उनके व्यवसायिक कार्ड पर "सहज सलाहकार" की जगह "मैरबू" लिखवाऊँगा। 496 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 वह बहुत अच्छी हैं। 497 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 हाँ। मैरबू को भूल जाओ। 498 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 तुम्हारा बेटा है? 499 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 हाँ, है। 500 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 तुम उसकी तस्वीर देखना चाहते हो? 501 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 हाँ। 502 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -हाँ। -अच्छा। 503 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 उसका नाम क्या है? 504 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 उसका नाम लामीन है। 505 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 उसका क्या मतलब है? 506 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 उसका मतलब है "चुना गया।" 507 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 चुना गया। चुना... 508 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 अच्छा, अब समझा। 509 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 हाँ। इस बंदे को देखो तो सही। और यह मुस्कान, क्या? 510 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 खूबसूरत है, पता है? 511 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 शुक्रिया। 512 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 बहुत जल्द, अपने जन्मदिन पर आ रहा है। 513 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -लगभग एक साल से नहीं देखा। -यह तो... 514 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 किसी बच्चे के लिए जीवन भर के बराबर है। 515 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 हाँ, पता है। 516 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 और तुम? 517 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -और मैं? -हाँ। 518 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 तुम्हारे कितने बच्चे हैं? 519 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 पाँच। 520 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 पाँच? 521 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -चार और बिशप? -चार और बिशप। 522 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 और कितनी माँएँ? 523 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 पाँच। 524 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 एक औरत के साथ दोबारा नहीं सोता। 525 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 पूरे न्यू यॉर्क में चक्कर काटता हूँ। 526 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 एक ब्रुकलिन में, एक हार्लम में, एक क्वीन्स में... 527 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 हे भगवान। 528 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -तुमने मान लिया था। हाँ। -नहीं। 529 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -यकीन आया। -पता था कि झूठ बोल रहे हो। 530 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 चेहरे से पता चल रहा था, "अपना पर्स उठाऊँ।" 531 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 नहीं, बस मेरा नन्हा सा बिशप। 532 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -सिर्फ़ बिशप। -सिर्फ़ बिशप, सच में। 533 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 पर मैं राय नहीं बनाती। 534 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -नहीं चाहती कि लोग मेरी राय बनाएँ। -सच कहा। 535 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 इसकी दाद देता हूँ। 536 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 तुम्हारे घर पर उस तस्वीर में वह औरत कौन हैं? तुम्हारी माँ हैं? 537 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 हाँ। 538 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -माफ़ करना। -नहीं। जब से मुझे होश है, 539 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 माँ खुद से बातें करती थीं, मन ही मन चुटकुलों पर हंसती थीं। 540 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 जब मुझे स्कूल से लेने आतीं, अच्छा न लगता। 541 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 मुझसे पहले लोग उन्हें देख लेते थे, 542 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 तेज़ी से चलते हुए, लॉकरों पर मारते हुए, 543 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 हॉल में लोगों की कल्पना करते हुए। 544 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 इसलिए मैंने कसरत करना शुरू किया, 545 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 ठीक है... 546 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 बन-ठनकर रहता। 547 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 कोई मेरी पागल माँ के बारे में मुझसे कुछ न कहता। 548 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -वह क्या... -मर चुकी हैं? 549 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 जब मैं 12 की थी, मेरी माँ गुज़र गई थीं। 550 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 क्या हुआ था? 551 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 कैंसर था। 552 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 कहते हैं, जब आप किसी को चाहते हैं, 553 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 वे सदा ज़िंदा रहते हैं। 554 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 अच्छा... 555 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 तुम तैयार हो? हाँ। 556 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 आज क्या करना चाहती हो? 557 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 झूले पर जाना? 558 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -हैलो। -हैलो, लायला। 559 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 जाना चाहती हो? अच्छा। 560 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 हैलो, कैसी हो? 561 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 मारि? 562 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 मैं मज़ाक कर रही हूँ। 563 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 यह मेरा वॉइसमेल है। अपना संदेश छोड़ दीजिए। 564 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 तुमने अपना वॉइसमेल संदेश क्यों बदला, मारि? 565 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 लामीन को ज़रा जगाकर रखना। 566 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 इन दिनों देर से छुट्टी होती है। 567 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -हैलो। -हैलो, यार। 568 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -हैलो। -सिंथिया। 569 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -फ़्लॉरेंस। -आइशा। 570 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -मिलकर अच्छा लगा। -अच्छा लगा। 571 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 धत्, सिंथिया! 572 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 ज़बान संभालकर, डेविड। 573 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 अब जाओ और खेलो। 574 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 कसरत करनी चाहिए। 575 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 तमीज़ नहीं है। 576 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 माँ-बाप उसे बेकार की चीज़ें खाने देते हैं। 577 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 मैंने ढंग का खाना बनाने की कोशिश की, पर सब तीखा होता है। 578 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 तरकारी तीखी है। 579 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 नमक तीखा है। 580 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 हवा तीखी है। 581 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 तो, लड़के ने तुम्हें नाम से क्यों बुलाया? 582 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 मेरी बच्ची, एलिज़ाबेथ को तमीज़ आती है। 583 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 जब वह झुलस जाएगी, तब उसे कुछ पता नहीं होगा। 584 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 लिज़ी पर सनस्क्रीन लगाओ। 585 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 तुमने उन लोगों के बच्चे को बीमार किया तो पुलिस पकड़ लेगी। 586 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 बुरा बर्ताव करने में समय नहीं लगाते। 587 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 बुरे बर्ताव से याद आया, वह डॉमिनिकन आया, सोनिया याद है? 588 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 सुना कि सोनिया के साथ क्या हुआ? 589 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 सोनिया बीमार थी। अंदरूनी बीमारी थी। 590 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 उसने अपने मालिक के बच्चे का गला काट दिया। 591 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 इसे पार्क के बाहर कैसे जाने दिया? 592 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 कोई तुम्हारी रपट करेगा। 593 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 तुम ठीक हो? 594 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 अनानसी द स्पाइडर 595 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'पकड़कर रखो, बेटा, क्योंकि अगर तुम गिरे, 596 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 "'मौत तुम्हें पकड़ लेगी,' 597 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 "अनानसी द स्पाइडर ने अपने बच्चे से कहा। 598 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "पर, लड़का ज़्यादा समय तक नहीं पकड़ पाया। 599 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "इसलिए, वह गिर पड़ा। 600 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "मौत ने लड़के को पकड़ लिया और टाट की थैली खोली। 601 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "'मैं तुम्हें नहीं, तुम्हारे पिता को लेने आई हूँ।' 602 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "फिर उसने बच्चे को टाट की थैली में डाल दिया। 603 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "अनानसी की एक और बेटी अपने पिता को देखकर चिल्लाई। 604 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "'पापा, प्लीज़, मेरे हाथ थक चुके हैं। 605 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "'मैं गिर जाऊँगी।'" 606 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 अनानसी बुरा है क्या, आइशा? 607 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 तुमने फ़िलू शब्द सुना है? 608 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -चालबाज़। -चालबाज़। 609 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 अनानसी इतना बड़ा है। 610 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 और अनानसी को परेशान करने वाले अधिकतर लोग तुम्हारे या मेरे जितने बड़े हैं। 611 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 या इससे भी बड़े। 612 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 इसलिए, वह ज़िंदा रहने के लिए अपनी समझ से काम लेता है। 613 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 कभी-कभी वह अच्छा होता है। 614 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 कभी-कभी बहुत बुरा होता है। 615 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 पर उसे ज़िंदा रहना आता है। 616 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -ज़िंदा रहना। -हाँ। 617 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 तुम मुझे बताने को तैयार हो कि पार्क से बाहर क्यों गई? 618 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 अनानसी ने मुझसे ऐसा करने को कहा। 619 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 माफ़ करना, देर हो गई। 620 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 बस तुम्हारी आवाज़ सुनना चाहती थी। 621 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 तुम याद आते हो। 622 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 बहुत जल्द। 623 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 बहुत जल्द। 624 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 हमेशा बहुत जल्द। 625 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 यह सच है, लामीन। मैं तुमसे प्यार करती हूँ। 626 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 मैं भी प्यार करता हूँ, माँ। 627 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 आइशा! तुम अभी तक यहाँ क्यों हो? 628 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 एडम से कहा तुम्हें जाने दे। वह कहाँ है? 629 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 मुझे नहीं पता कि एडम कहाँ हैं। 630 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 मैंने उन्हें नहीं देखा। 631 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 अच्छा। 632 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 मेरी तरक्की हुई है। 633 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 मतलब, अभी तक पैसे नहीं बढ़ाए, पर... 634 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 तुम मेरे लिए खुश हो? 635 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 तुम तो समझती हो न कि कैसा है? 636 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 एक औरत के लिए। 637 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 हर चीज़ पर ध्यान देना। 638 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 हर शुक्रवार रात को उम्मीद करते हैं कि शराब पियूँगी, 639 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 उनमें शामिल होने का दिखावा करने के लिए। 640 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 पर हम लड़कों के बराबर कभी नहीं हो पाएँगी। 641 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 क्योंकि यह मर्दों की दुनिया है। 642 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 लो। 643 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 एक काम करना। एडम पर नज़र रखना। 644 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 गुड नाइट। 645 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 आंटी? 646 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 रोज़। 647 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -यहाँ आओ। तुम क्या कर रही हो? -पापा! 648 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 इसके सोने का समय हो गया। सुलाने वाली थी। 649 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 सोने के लिए तैयार हो, गुड़िया? चलो। आइशा के साथ जाओ। 650 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 अरे! 651 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 इससे पहले कि मैं भूल जाऊँ, एमी को देर तक काम रहेगा, 652 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 पर आज तनख्वाह देने का दिन है न? 653 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -हाँ। शुक्रिया। -तुम्हारा स्वागत है। 654 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 बोलो, "गुड नाइट, पापा।" 655 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -हैलो। -हैलो। 656 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 मैं तुम्हारे ही पास आ रहा था। भूख लगी है? 657 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -हाँ। -अच्छी बात है। 658 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 वह आज कैसी थी? 659 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 वह ठीक थी। 660 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 अच्छी बात है। 661 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 मैं यह ज़्यादा तीखा वाला लाया। 662 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 एमी को तीखा खाना पसंद नहीं। 663 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 कहती है, स्वाद चला जाता है। 664 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 एडम। 665 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 मुझे जितने मिलने चाहिए, उसने वे नहीं दिए। 666 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 बात यह है कि... 667 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 मुझे अपने बेटे को यहाँ लाना है। 668 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -तुम्हारा बेटा? -हाँ। 669 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 उसकी क्या उम्र है? 670 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 कुछ दिनों में सात का हो जाएगा। 671 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 अच्छा, एक बात कहूँ, मैं... 672 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 मैं तुम्हें थोड़ी पेशगी दे दूँगा, बाकी बाद में देखेंगे। 673 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 माफ़ करना, सभी के लिए थोड़ी तंगी थी। 674 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 यह पेशगी नहीं है। 675 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 यह मेरे हक का पैसा है। 676 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 अच्छा। 677 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 मैं एटीएम जा सकता हूँ, पर... 678 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 अभी के लिए यह रखो। 679 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 शुक्रिया। 680 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 धत्। 681 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 शायद मैं इसी का हकदार था। 682 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 ए। 683 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 माफ़ करना, वह नहीं करना चाहिए था। 684 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 माफ़ करना। 685 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 एमी को... इस बारे में मत बताना। 686 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 वह थोड़ी सी... 687 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 कभी-कभी काफ़ी सख्ती से चलती है। 688 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 तुम्हारे लिए मुश्किल हो सकती है। 689 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 हैलो, मारि? 690 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 मैं मज़ाक कर रही हूँ। 691 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 यह मेरा वॉइसमेल है। अपना संदेश छोड़ दीजिए। 692 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 आगे बढ़ो। चलो, पैर चलाओ। 693 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 आइशा, देखो। 694 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 पाँच, चार, तीन, दो, एक। वाह, बहुत बढ़िया! 695 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 मैंने कर लिया! 696 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 तुम ठीक हो? 697 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 मैं ठीक हूँ। 698 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 अनानसी और मामी वाटा 699 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 उत्पीड़ित लोगों के लिए अस्तित्व और 700 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 प्रतिरोध के प्रतीक हैं। 701 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 वे अराजकता, अव्यवस्था, 702 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 रचनात्मक ऊर्जा के माध्यम से 703 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 इसे नष्ट करने वाली प्रमुख व्यवस्था को चुनौती देते हैं। 704 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 वे मानव या परमात्मा के 705 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 अधीन नहीं रहना चाहते। 706 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 काश कि पता होता कि वे मुझसे क्या चाहते हैं। 707 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 यह पूछो कि तुम्हारे लिए क्या चाहते हैं। 708 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 मैंने बड़ी मुश्किल से सीखा। 709 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 उन्होंने मुझे आगाह करना चाहा, 710 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 पर मैंने इशारों को नज़रअंदाज़ किया। 711 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 वह दुख, वह अपराध बोध साए की तरह आपका पीछा करता रहता है। 712 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 वह खूबसूरत थी। 713 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 उसे खोने के बाद मानो मैं टूट सी गई थी। 714 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 पर मुझे खुद को माफ़ करना पड़ा। 715 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 मैंने उसे निराश न किया। 716 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 प्रणाली ने किया। 717 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 वह यहाँ बंधकर रहने के लिए नहीं थी। 718 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 वह उड़ने के लिए बनी थी। 719 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 वह औरों को, खुद को नुकसान पहुँचाने की 720 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 धमकियाँ देने लगी। 721 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 एक पागलपन वाला हादसा जो मैंने 722 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 पहले कभी नहीं देखा था। 723 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 मुझे अपने लिए उतना डर नहीं था। 724 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 मैं मलिक के लिए डरती थी। 725 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 वह उस समय बहुत छोटा था। 726 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 मैंने पुलिस को बुलाया। 727 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 पुलिस ने कोई सवाल नहीं पूछे, 728 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 कोई परवाह नहीं की। 729 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 क्रोध के लिए तैयार, पहले से एक धारणा लिए, 730 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 गुस्से से अंदर घुस आए। 731 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 एक पागल जानवर की तरह ग्लोरिया को ज़मीन पर पटक दिया, 732 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 उसके कपड़े उतारे। 733 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 उसे हथकड़ी लगाई। 734 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 उसे बिजली के झटके देने लगे, इसलिए मुझे बीच में पड़ना पड़ा। 735 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 जब वे उसे उस गाड़ी में ले गए, 736 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 उसकी आँखों में 737 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 मैंने देखा 738 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 कि कुछ बदल सा गया था। 739 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 आत्माओं ने हमें लचीलापन दिया, 740 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 पर आत्माओं के दिए हथियार हमेशा अच्छे नहीं होते। 741 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 कुछ को खून चाहिए, बराबर की तकलीफ़ देना। 742 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 कुछ चाहते हैं कि तुम्हारा पुनर्जन्म हो ताकि तुम कभी न मिट सको। 743 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 नेकी और बदी की परिभाषा कोई नहीं दे सकता। 744 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 आइशा, तुमसे मेरा यह सवाल है, 745 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 तुम अपने गुस्से का कैसे इस्तेमाल करती हो? 746 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 वह तुम्हारा ब्रह्मास्त्र है, 747 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 या तुम्हारी कमज़ोरी? 748 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 हाँ। 749 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 अच्छा। 750 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 अच्छा है? 751 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -तुम इसे क्या खिला रही हो? -नहीं पता था कि आप यहाँ हैं। 752 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 मैंने यह नहीं पूछा। 753 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 मैं... मैं इतनी मेहनत करती हूँ। 754 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 इतनी मेहनत। 755 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 और एक बार मैं बीमारी के चलते घर आती हूँ, 756 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 और देखती हूँ कि बेटी को तीखा खाना खिला रही हो जो उसके पेट के लिए ठीक नहीं। 757 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 इसमें क्या है? 758 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 अगर इसे एलर्जी हो तो? 759 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 मैं इसे यह खिलाऊँ? 760 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 या यह? या यह? 761 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 जबसे मैंने काम शुरू किया है, 762 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 मैं इसके लिए खाना खरीदती हूँ या अपने से पकाती हूँ। 763 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 आपने कभी सोचा कि आपकी बेटी कैसे खा रही है, 764 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 या आप अपने काम में उलझी हैं। 765 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 बेटा, 766 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 जाकर कोई किताब निकालो ताकि माँ तुम्हें पढ़कर सुनाए, ठीक है? 767 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 तुम्हारी पसंद का देश। 768 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 माँ और मुझे बात करनी है। सब ठीक है। 769 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 अब जब आप मेरी बात सुन रही हैं... 770 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 मेरे फ़ालतू के घंटे। 771 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 तुमने वे घंटे घटाए जब तुम्हारा मेरी बेटी पर ध्यान नहीं था? 772 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 मेरे समय की एक कीमत है। 773 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 यह एक छोटा समुदाय है। 774 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 और आया लोग बात करती हैं। और माएँ भी। 775 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 मैं भी एक माँ हूँ। 776 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 मुझे लगा था। 777 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 तुमसे मिलते ही मैं समझ गई थी। 778 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -दोबारा नहीं होना चाहिए। -नहीं होगा। 779 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -कल रात भर तुम्हें रहना होगा। -नहीं। 780 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -बाहर जाना है। कहीं दूर। -नहीं। 781 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 मैं इस महंगे छोटे से मकान में नहीं सोच सकती, 782 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 इसलिए 7:00 से 7:00 तक, 150 एकदम सही हैं। 783 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 ढाई सौ। 784 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -तुम बहुत ज़्यादा माँग रही हो। -पहले देने होंगे। 785 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 मेरे पास क्या पैसे पड़े हैं? 786 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 और फ़ालतू घंटे जिनके पैसे नहीं दिए। 787 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 ठीक है, मैं एटीएम से पैसे ले आऊँगी। एडम तुम्हें सुबह दे देगा। 788 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 वैसे भी, सब मैं ही देती हूँ। 789 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 आइशा, नहीं, मुझे छोड़कर मत जाओ। 790 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 रोज़, मैं वापस आऊँगी, ठीक है? 791 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -आइशा, प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाओ। -बस। 792 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -मैं वापस आऊँगी। -माँ के पास आओ! 793 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -मैं वापस आऊँगी। -गुड़िया का घर देखना है? 794 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 नहीं। 795 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -चलो! -नहीं! 796 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -रोज़! -मुझे छोड़िए, नहीं जाना! 797 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 शांत रहो। 798 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 साँस लो। मैं तुम्हारे साथ हूँ, ठीक है? 799 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -दस उंगलियाँ ज़मीन पर, ठीक है? -दस... 800 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -साथ दोहराओ। दस उंगलियाँ ज़मीन पर। -दस उंगलियाँ ज़मीन पर। 801 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 तुम ठीक हो। 802 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 अच्छा, साँस लो। 803 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 तुम ठीक हो। 804 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 रोज़ की फ़ाइल 805 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 कपड़ों की तह लगाना - बर्तन साफ़ करना रोज़ को 40 मिनटों तक फ़्रेंच पढ़ाना 806 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 शुक्रिया, तुमने मुझे बचा लिया! एमी 807 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 ए, बस। 808 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 यहाँ आओ, रोज़ी। 809 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 बाप रे, यह तो काफ़ी बुरा हाल है। 810 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 तुम्हें दिख रही है न? 811 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 फफूँदी, हाँ। मुझे नहीं पता था कि इतनी फैल गई है। 812 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 आज रात सोफ़ा तैयार कर दूँगा। 813 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 बिस्तर से ज़्यादा आरामदायक है। 814 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 एमी ने बताया कि वह कहाँ जा रही है? 815 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 नहीं, उन्होंने नहीं बताया। 816 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 अच्छा, मुझे जाना है। 817 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -कल मिलूँगा, ठीक है? -अच्छा। 818 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -बाय, आइशा। -बाय। 819 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 हाँ। 820 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 खाओ। 821 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 पर मुझे तुम्हारा खाना चाहिए। 822 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 नहीं। तुम्हारी माँ चाहती हैं कि तुम यही खाना खाओ। 823 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 रोज़, प्लीज़ खा लो। 824 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 नहीं। 825 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 इसे उठाओ! 826 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 इसे उठाओ। 827 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 रोज़? 828 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 रोज़। 829 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 रोज़? 830 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 रोज़! 831 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 प्लीज़! 832 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 यह कोई खेल नहीं है। 833 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 रोज़? 834 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 मेरी मदद करो! 835 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 आइशा। 836 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 आइशा। 837 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 तुम ठीक हो, रोज़? 838 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 मैं थोड़ी परेशान थी। 839 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 उसने तुमसे वह करवाया। 840 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 उसे जलन होती है। 841 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 किसे जलन होती है? 842 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 लामीन को। 843 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 लामीन के बारे में क्या जानती हो? 844 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 तुमने ऐसा क्यों कहा? 845 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 रोज़। 846 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 तुम लामीन के बारे में क्या जानती हो? 847 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 तुमने ऐसा क्यों कहा? 848 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 अनानसी ने मुझसे कहा। 849 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 उसने कहा कि यह मेरी गलती है। 850 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 आइशा? 851 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 माफ़ करना, हम हर बार तुम्हारा फ़ोन नहीं सुन पाते। 852 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 मेरा मोबाइल... 853 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 मुझे... 854 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 तुम कभी मेरे बारे में नहीं पूछती। 855 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 मेरी माँ की तबियत ठीक नहीं है। 856 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 उनकी हालत बिगड़ रही है। 857 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 पर, खैर, 858 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 मैं वापस फ़ोन करूँगी। 859 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 जल्दी बात होगी। 860 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 रोज़ी को नाश्ते पर ले गया। जगाना नहीं चाहता था। 861 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 तनख्वाह मेज़ पर है। 862 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 उसे गिन लेना। 863 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 अच्छा। सब ठीक है, यार! 864 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 तुम्हें और कुछ चाहिए? 865 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 नहीं। टिकटें बुक हो चुकी हैं। लामीन सो रहा है। 866 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 उसे मत जगाना। विमान छूटने से पहले फ़ोन करना। 867 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 और तुम्हारी माँ कैसी हैं? 868 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 वह ठीक हो जाएँगी। 869 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -आइशा? -हाँ? 870 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 कुछ नहीं। 871 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 तुमसे जल्दी मिलूँगी। 872 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 थोड़ा-बहुत सामान देर से आया, 873 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 इसलिए कुछ लोग पीछे रह गए होंगे, पर उड़ान समय से पहले आकर पहुँची। 874 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 अच्छा। 875 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 पर मुझे अपना बेटा, या मेरी कज़न नहीं मिल रहे। 876 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 मैडम, मैं और कुछ नहीं कर सकती। 877 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 परिवार में और कोई... 878 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 मारि? 879 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 आइशा। 880 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 लामीन कहाँ है? 881 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 आइशा, मुझे माफ़ कर दो। 882 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "मुझे माफ़ कर दो"? वह कहाँ है? 883 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -...तुम्हें बताना ही था। -क्या बताना था? 884 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 तुमने कहा था कि जल्दी हमारी टिकटें करवाओगी। 885 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 वह कहाँ है? 886 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 अगर तुम टिकटें जल्दी बुक करती तो यह सब नहीं होता। 887 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 हमने एक मिनट के लिए मुँह फेरा... 888 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 मारियातू! 889 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 लामीन कहाँ है? 890 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 जब हम समंदर किनारे गए। 891 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 लहरें... 892 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 काफ़ी तेज़ थीं। 893 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 समझ नहीं आया कि तुमसे कैसे कहूँ। 894 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 वह डूब गया। 895 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 हमने हर जगह देखा। 896 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 थोड़ा बाहर जा रही हूँ। 897 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 तुम ठीक रहोगी? 898 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 यह पेट से है। 899 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -सब ठीक है। -संभलकर। 900 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 सब ठीक है। 901 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम 902 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी