1 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Tante, brauchst du etwas? 2 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 Nein, nur deinen Anteil für den Monat. 3 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Ja, den habe ich bald. 4 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 Wie läuft's? 5 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Morgen fange ich an. 6 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 Amy, die Mutter, ist nett. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Ich bete für dich. 8 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Arbeite hart, um ihn zu behalten. 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 Solche Jobs fallen nicht vom Himmel. 10 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 Ja. 11 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Schönen Abend. 12 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 Aisha? 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Kindermädchen für die Havs, oder? 14 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 Ja. 15 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Erster Aufzug rechts. 16 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -Aisha. -Hallo, Amy. 17 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -Willkommen. -Danke. 18 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -Wie war die Fahrt? -Ja. Gut. Gar nicht so übel. 19 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -Ist ganz ok. -Toll. 20 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 Danke. 21 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 Wie geht's? 22 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Mir... mir geht es gut. 23 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Rose wohl etwas besser. Sie freut sich schon sehr. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Ich freue mich auch sehr. 25 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Die hier sind für Sie. 26 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 Ok. 27 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Da es jetzt offiziell ist, zeige ich Ihnen alles. 28 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -Ja. -Ausgezeichnet. 29 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Folgen Sie mir. 30 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 Das Erste ist Adams Büro. 31 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Wir Zivilisten haben keinen Zutritt. 32 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 Und das hier... 33 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 ...ist Ihr Zimmer. 34 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Es ist nichts Besonderes. 35 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 Für Übernachtungen. 36 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 Bitte richten Sie sich heimisch ein. 37 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 Bringen Sie mit, was Sie brauchen. 38 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Fotos, Bücher, Lieblingskissen. 39 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 Nur eine kleine Bitte: 40 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 keine Kerzen, kein Weihrauch. 41 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 Rose erträgt bestimmte Düfte nicht. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Ok. 43 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, wir kommen rein. 44 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Schatz. 45 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 Aisha ist da. 46 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 Hallo, Aisha. 47 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Sei für Mami ein braves Mädchen. 48 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 Ok. 49 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Also bitte, ich will nicht, dass Sie sich überwältigt fühlen. 50 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 Das hier als lockere Anleitung und Terminplan, 51 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -als Aufstellung, wo was ist. -Ok. 52 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Mit Telefonnummern, darunter auch ihre Therapeutin. 53 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 Hinten sind noch leere Seiten für Sie und eigene Notizen. 54 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Ok. Ist das... Ist das merkwürdig? 55 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -Nein. -Ok. 56 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 Es könnte anfangs etwas schwierig sein, 57 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 aber wir... kommen schon zurecht. 58 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 Da bin ich sicher. 59 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Darf ich... 60 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Ach, natürlich. 61 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Danke. 62 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -Danke. -Danke. 63 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 In Ordnung. 64 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 Waschen wir die Hände? 65 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 Hast du Hunger? 66 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -Ja. -Ja, gut. Ok. 67 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Das ist für dich. Den Löffel hast du. 68 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Was ist mit meinem Essen? 69 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Willst du was davon? 70 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 Ok. Nimm deinen Löffel. 71 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Probier mal nur ein wenig. 72 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 Magst du es? 73 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Gut gemacht, Rose. 74 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 Dein Französisch ist toll. 75 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Deinen Sohn im Auge zu behalten, 76 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 ist, wie Wasser festzuhalten. Ich hole ihn. 77 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 Hallo, Mama. 78 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine, mein Schatz. 79 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Bist du ein guter Junge? 80 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 Tante Mariatou sagt mir, dass du nicht auf sie hörst. 81 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 Sie lügt. 82 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 Ach ja? Du nennst deine Tante eine Lügnerin? 83 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Wie ich hörte, warst du auf Musas Geburtstagsfeier. 84 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Hat es Spaß gemacht? 85 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Es gab jede Menge Essen. Ich habe zu viel gegessen. 86 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 War denn sonst nichts los? 87 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 Lamine? 88 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Warum hast du Musa gebissen? 89 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Er nahm mein Spielzeug. 90 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Ich will nichts mehr von Problemen hören. 91 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Wenn du hierherkommst, wirst du jede Menge Spielzeug haben. 92 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Ok. Wird es kalt sein? 93 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 Sehr kalt. 94 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 Auf dem Boden wird Schnee liegen. 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Erinnerst du dich an die Fotos, die ich schickte? 96 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Sieht wie weiße Zuckerwatte aus. 97 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 Weiße Zuckerwatte. 98 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 Ich werde einen sehr warmen Mantel für dich haben. 99 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 Lamine? 100 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 Hallo? 101 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 Ich weiß nicht, ob du mich hören kannst, aber wir sehen uns bald wieder, 102 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 mein Schatz. 103 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha! 104 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 Sallay! 105 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Du siehst wunderschön aus. 106 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Schau dich an! 107 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Bin spät dran, und sie bauen noch auf? 108 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Meine Liebe, Afrikaner lassen sich Zeit. 109 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Heute kein Stress. 110 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 Lass los. 111 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -Amüsier dich mal. -Ja. Ich weiß. 112 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 Das ist das Armband. 113 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 Na, so was. 114 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Wie hübsch. Ihr seht schön aus. 115 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -Bist du bereit? -Ja. 116 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 Die von Salone verstehen zu feiern. 117 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 Du weißt ja. 118 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -Alles Gute zum Geburtstag -Zu meinem Geburtstag 119 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Alles Gute, lieber Romano 120 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Alles Gute für dich 121 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Ich bin fünf Jahre alt. 122 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 Ich bin fünf Jahre alt. 123 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -Hallo! -Hallo. 124 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 Hallo. Was macht ihr gerade? 125 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Französisch-Unterricht. 126 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Hat Rose aufgegessen? 127 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Es blieb nichts übrig. 128 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Gott sei Dank. 129 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 Rose beim Essen wählerisch, das wäre noch weit untertrieben. 130 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 Hören Sie zu, Adam kommt früher als erwartet nach Hause, 131 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 daher brauche ich morgen Ihre Hilfe, um mit allem fertigzuwerden. 132 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -Ok. -Ich freu mich, dass Sie ihn kennenlernen. 133 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Ok, ja. Ich freue mich darauf. 134 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 Also dann, wir sehen uns bald. 135 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -Ok. Tschüss. -Tschü-hüss! 136 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Hey. Entschuldigen Sie die Verspätung. 137 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 Es ging drunter und drüber. 138 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Nächstes Mal schreibe ich. 139 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 Rose ist im Bett. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Toll. Lief alles glatt? Keine Wutanfälle? 141 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Nein. Nichts dergleichen. 142 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Bei Ihnen ist sie so entspannt. 143 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Belege haben Sie aufgehoben? 144 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Ja. Sie sind alle hier. 145 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 Sie sind fantastisch. 146 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Eine Kleinigkeit. Könnten Sie morgen über Nacht bleiben? 147 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 Freitagabend war noch kein Thema, aber falls es spät wird, 148 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 sollten Sie auf Rose aufpassen. 149 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 Für Übernachtung machten wir 100 aus, oder? 150 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Nein, es waren... Es waren 150. 151 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 Ok, 150. 152 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 Ok. 153 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Ok. Gute Nacht, Amy. 154 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -Noch einen schönen Abend. -Ihnen auch. Danke. 155 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Hey. Nein, Lamine. 156 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 Hallo, Mami. 157 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Sing Ayo Nene. 158 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 Mama ist im Computer. 159 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Ok, warte mal. Komm her. 160 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Sag tschü-hüss. 161 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 Tschüss. 162 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Den Wein bitte hierher. 163 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 Und... Das kann dorthin. Danke. 164 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 Rose? 165 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Rose? 166 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Ich komme dich holen. 167 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Rose? 168 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Ich frage mich, wo sie ist. 169 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -Du hast mich gefunden. -Und ob ich dich gefunden habe. 170 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Du warst unter dem Bett. 171 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 Sehr klug. 172 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Meine Damen und Herren, in der linken Ecke haben wir Rose. 173 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -Hier. -In der rechten Ecke 174 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 haben wir den Titelträger, Frau Regenbogen. 175 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Eins, und zwei, und drei. Auf geht's! 176 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 Rose ist am Boden. 177 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Du hast mich geschlagen. Mein Titel ist weg. 178 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Ihr zwei habt Spaß. 179 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 Geh zu Mami. 180 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -Ich bin müde. -Zu viel gespielt. 181 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 Das sehe ich ein. 182 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "Ich bin müde", wie? 183 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 Nicht weggehen. 184 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Danke für die Sachen aus der Reinigung. 185 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Wollte nichts zu Schickes mitbringen. 186 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Oh Gott, ist meine Schuld. 187 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 Hätte es sagen sollen. 188 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 Aber die Arbeit lenkt mich so ab, dass ich an alles Mögliche denke, 189 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 und so... 190 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 Aber ist in Ordnung. 191 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Warten Sie mal. Wissen Sie, was? 192 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Meine Güte... 193 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Glauben Sie mir, dieses Kleid passt genau zu Ihrer Haut. 194 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 Ich meine, mein Gott, Mahagonirot, ja, 195 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 kaiserliches Rot, Weinrot, alle Nuancen! 196 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 Ok... 197 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Es ist sehr eng. 198 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 Es ist perfekt. 199 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 Ok. 200 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -Genau! -Es ist nämlich absolut perfekt. 201 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Wenigstens hat er es gekauft. 202 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 Wenigstens das, ja. Danke. 203 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Ja, hallo. 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 Schön, dich zu sehen. 205 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Warte mal. Hey. Hör auf. 206 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Lass mich mein Gepäck absetzen. 207 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 Warum bist du so angezogen? 208 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Tut mir leid, wir haben uns... 209 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Überraschung! 210 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -Überraschung. -Papi! 211 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Hallo. Hey, ich habe was für dich. 212 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 Anansi die Spinne! 213 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 Willkommen zurück. 214 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Zugabe! 215 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 Nur klingt das nach liberalem Quatsch. 216 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 Im Ernst, was hilft es der Sache, wenn man Häuser abbrennt? 217 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Willst du hier als Philosoph den Advocatus Diaboli spielen? 218 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 Der Teufel hat schon genug Zulauf. Auf die Botschaft kommt es an. 219 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -Ja. -Nein, Bridgette... 220 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Brände zu legen 221 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 und im eigenen Viertel Geschäfte zu plündern, soll für die Sache gut sein? 222 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 Das ist keine rhetorische Frage, Leute. 223 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Entschuldigung, bitte haben Sie etwas Geduld mit mir. 224 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Jemanden einzustellen, kommt für mich etwas plötzlich. 225 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 Schön, Sie kennenzulernen, aber es überrascht mich etwas. 226 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Ich soll Sie für heute Abend bezahlen. 227 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 Künftig hat sie's wohl im Griff, aber... 228 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -Danke. -Ja. 229 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 Ja. Ok. 230 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -Sie lachen. -Nicht schlecht. 231 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 Ich war gerade in Lille, Frankreich. 232 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 Nach Polizeigewalt gab es dort Unruhen. 233 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Ja, er. Er war voller Kampfgeist. 234 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Der beste Redner, den ich je hörte. Wie Malcolm X. 235 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Sie hingen an seinen Lippen. 236 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Jetzt ist er tot. 237 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 Was ist passiert? 238 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 Angeblich eine Bandensache. 239 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Ich werde jetzt zu Bett gehen. 240 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -Gehen Sie schlafen. -Ok. 241 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 Ich würde auch gern. 242 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine. 243 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 In Amerika geht die Zeit anders. Dort ist jetzt Nacht. 244 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Bevor wir den Strand verlassen, Lamine, sag Mami tschü-hüss. 245 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 Tschüss, Mami. 246 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 Danke. 247 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Dakar, Senegal, oder? 248 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 Ja. 249 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 Wann kriegen sie es? 250 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 In etwa zwei Werktagen? Gut so? 251 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Ja, danke, Nikki. 252 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Wie geht's dem Schokoengel? 253 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Gut. Er kommt endlich nach Amerika. 254 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Ja. Er soll seinen Geburtstag mit mir feiern. 255 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Zu Besuch oder ständig? 256 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Um hier zu leben. Gott sei Dank. 257 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 Sieh an. Afrikanischer Junge kommt nach New York! Ok! 258 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 Auf geht's. 259 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 Immer mit der Ruhe. Ihr müsst zu keiner Arbeit. 260 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Alles fertig. Gib ihm ein Küsschen von mir. 261 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 Tschüss. 262 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 Bringt ihn zum Reden! 263 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 Ich dachte, du hättest mich vergessen. 264 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Anruf, Nachricht, Besuch: nichts. 265 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Nein. Ich gehöre ihnen, Sallay. 266 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 Ich hab kein Leben. 267 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 Wem sagst du das? Seit gestern flechte ich Zöpfe. 268 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 Hier meine einzige Kundin heute, dann gehe ich schlafen. 269 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 Arbeit bis zum Tod. 270 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 Der amerikanische Traum, oder? 271 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Hör auf, mir an den Schläfen zu ziehen. 272 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 Tut mir leid. 273 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Willst du eventuell zurück? 274 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 Ja, und dort leben. 275 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Leben! Wie? Mit welchem Geld? 276 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 Was redest du da? 277 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Ich weiß. 278 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 Nach Nigeria kehre ich nicht mehr zurück. 279 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Lieber Sklavin in Amerika als Sklavin in Afrika. 280 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Wenn man hier arbeitet, verdient man wenigstens was. 281 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 Ach ja? 282 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Wenn du dich bei Lamines Vater und seiner Frau entschuldigst, 283 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 helfen sie dir vielleicht. 284 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Schicken dir Geld oder sonst was. 285 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Entschuldigen? Wofür? 286 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 Er müsste sich entschuldigen. 287 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 Er schwängerte jede Teenagerin auf dem Schulweg. 288 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Er war verheiratet, als er meine Schule bezahlte. 289 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Als er mir Geld gab für Essen, Kleidung, 290 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 meine kranke Mutter. 291 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Glaub mir, ich weiß Bescheid. 292 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Die großen Männer spielen mit den Mädchen, 293 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 und immer werden die Mädchen bestraft. 294 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Ihm ist egal, ob sein Sohn lebt oder stirbt. 295 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 Er war noch nie bei ihm. 296 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Stell dir das vor. 297 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 Schwanger bekam ich nichts mehr. 298 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Eines Abends fand ich es heraus. 299 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 Ich ging zum Strand. 300 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 Ein riesiger Mond schwebte 301 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 über Wasser, das kalt an meinen Füßen war. 302 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 Dieses Kind wollte ich behalten. 303 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 Lamine ist das Beste, was mir passiert ist, Sallay. 304 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 Er ist mein größtes Werk. 305 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 Er ist ein schöner Junge. 306 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 Hoffentlich siehst du ihn bald. 307 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 Seine neue Freundin. 308 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Er wird dich lieben. Er ist ein Frauentyp. 309 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 Ich habe dich vermisst. 310 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Ich will nur, dass du glücklich bist. 311 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Du kannst nicht rund um die Uhr arbeiten. 312 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 Du musst unter Leute. 313 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Keine Sorge. Mir geht's gut. 314 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 Wirklich. 315 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -Ich liebe dich. -Ich dich. 316 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Wasch die Hände Wasch die Hände 317 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Zwischendrin Zwischendrin 318 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 Oben nicht vergessen Oben nicht vergessen 319 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 Und das Handgelenk. Und das Handgelenk. 320 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Was zeichnest du da? 321 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -Ein Einhorn. -Ein Einhorn? 322 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 Rose? 323 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 Rose. 324 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 Rose? 325 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 Mami meditiert. 326 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Rose, komm. 327 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -Jetzt ist es Zeit zum Essen, Rose. -Ok. 328 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -Hallo! -Papi! 329 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Hallo, Schatz. Wie geht's dir? 330 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -Wollen wir? -Ja. 331 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -Ja. Hallo, Aisha. -Hallo. 332 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 Wann haben Sie heute frei? 333 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 Das wollte ich noch fragen. 334 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 Amy ist hier. Aber sie... ruht sich aus. 335 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Wollen Sie mit uns essen gehen? 336 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 Sind Sie sicher? 337 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 Ja. 338 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -Soll ich mit, Rose? -Gut so? 339 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -Ok. -Jetzt ziehen wir dir Schuhe an. 340 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 Ich weiß nicht, wie Sie es machen, 341 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 aber so viel hat sie seit Monaten 342 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 nicht gegessen. 343 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -Wirklich? -Es ist schön. 344 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 Sie isst gern. 345 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 Von wessen Kind sprechen Sie? 346 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Ich bereite auch senegalesische Speisen zu, und sie mag sie. 347 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Du magst den Thiéboudienne, ja? 348 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 Was haben Sie vorher gemacht? 349 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 Ich war Lehrerin in Senegal. 350 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 Natürlich waren Sie das. 351 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 In der Schule hatte ich Englisch und Französisch. 352 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 Sind eine tolle Lehrerin. 353 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 Und ausgesprochen klug, das steht fest. 354 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Sie werden nicht lange bei uns bleiben. 355 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 So gern ich Sie hier hätte. 356 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 Darf ich etwas fragen? 357 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 Nur zu. 358 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 Es gibt Probleme mit den Arbeitszeiten. 359 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 Danke. 360 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 Die Arbeitszeiten sind ok, 361 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 aber Amy vergisst manchmal, mich zu bezahlen. 362 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Viele Stunden blieben unbezahlt. 363 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Insgesamt etwa eine Woche. 364 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Es tut mir leid. Ich rede mit ihr. 365 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 Ohne mich auf Sie zu berufen. Ich sag's ihr. 366 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Ich frage mich, ob nicht Sie mich bezahlen könnten. 367 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 Ihre Arbeitszeiten sind weniger fix. 368 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 Ich würde ja gern, aber... 369 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam? Bist du das? 370 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -Mein Gott! Hallo! -Mein Gott. Wie geht's dir? 371 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -Hey. -Du siehst fantastisch aus. 372 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -Schön, dich zu sehen. -Auch für mich. 373 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -Kennst du Rose? -Hallo. 374 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Letztes Mal warst du noch ein Winzling. 375 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Mein Gott! So süß. 376 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Das ist Aisha. Aisha, Christie. 377 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 Hallo. 378 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 Ich bezahle, 379 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 geht schon mal vor. Das andere bespreche ich daheim. 380 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Ok, danke. 381 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 Ok, Rose, on y va? 382 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -Hallo. -Hallo. 383 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Folgst du mir, oder was? 384 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Willst du, dass ich dir folge? 385 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 Das hast du schön gefragt. 386 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Sag doch bitte, woher du kommst. 387 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 Oder meinst du, ich dummer Ami halte Afrika für ein Riesenland? 388 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Es fängt mit "S" an. 389 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Fängt mit "S" an, ok. 390 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Sierra Leone. 391 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -Nein. -Nein? 392 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 Südafrika? 393 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 Ok. 394 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Senegal! 395 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 Ok! 396 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 Na, wer sagt's denn? 397 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Hey! Das hast du mir nicht zugetraut, wie? 398 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 Jetzt will ich was fragen. 399 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Wer hat den besten Jollof-Reis? 400 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Nigerianer werden sagen... 401 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Nigerianer sagen, stets das Beste zu haben. 402 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 Nigerianer werden sagen... 403 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -Ok. -Was weißt du über Jollof-Reis? 404 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 Was weiß ich nicht darüber? Gibt ihn da und dort. 405 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Sogar in der Tasche ist er. 406 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Den hast du reingeschmuggelt. 407 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Schon gut. 408 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 Hat mich gefreut. 409 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Gute Nacht, Miss Aisha. 410 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 MARIATOU 3 VERPASSTE ANRUFE 411 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, wie lauten die Regeln, wenn du mit Papi zur Arbeit kommst? 412 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 Lauf nicht in den Gang, sonst wird Papi gefeuert. 413 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 Und wir sind schon fast draußen. 414 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Alles ok? Du wirkst leicht verwirrt. 415 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 Nein. Bin nur müde. 416 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Du darfst ihn hierherbringen? 417 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 Darf? Nein. 418 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 Lief halt so. Brachte ihn mit. 419 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -Mein Papa ist in dich verknallt. -Ok. 420 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 Ist aber nicht gelogen. 421 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 Könnten wir uns sehen? Außer hier, meine ich. 422 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 Ich glaube schon. 423 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 Tschüss, Bishop. 424 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Hallo, Sie sind bei Aisha. Ich kann nicht ans Handy, 425 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 aber hinterlassen Sie eine Nachricht, dann rufe ich zurück. Danke. 426 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 Nicht zu fassen, dass ich auf deine Mailbox spreche. 427 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Darf ich dich endlich ausführen? Komm vorbei. Wir werden uns gut amüsieren. 428 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 Meine Großmutter akzeptiert kein Nein. 429 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 Tee? 430 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 Ich habe Hibiskus, Ingwer, Kurkuma. 431 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 Danke. 432 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 Bitte sehr. 433 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 Mir ist, als kennen wir uns. 434 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 Sehr gut möglich. 435 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 Zehn Jahre lang lebte ich in ganz Westafrika. 436 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 Der Kontinent hatte es mir angetan. 437 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Ich vermisse mein Land jeden Tag. 438 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 Das Gute daran. 439 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Erzähle mir vom Schlechten daran. 440 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 Eines meiner liebsten. 441 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 Eine Darstellung von Mami Wata. 442 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Manche glauben, die Meerjungfrau locke mit sexuellen Reizen, 443 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 Geld und Versprechen von Fruchtbarkeit. 444 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 Aber diese Dinge sind gefährlich, 445 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 unberechenbar und vergänglich. 446 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Mir ist, als hätte ich sie gesehen. 447 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 Ihre Lockungen. 448 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 Meine Großmutter glaubte an Magie. 449 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Ich dagegen nie. 450 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Ob du daran glaubst oder nicht, 451 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 du bist magisch. 452 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 Wie heißt dein Junge? 453 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 Woher weißt du das? 454 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 In Ordnung. 455 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Manchmal stellt Oma viele Fragen. 456 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Fragt sie das alle Frauen, die hier durchkommen? 457 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Nur die, die mich interessieren. 458 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Doch es kamen nicht viele. 459 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 Die dich interessieren? 460 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 Wir wollen jetzt los. 461 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Ich liebe dich, Oma. Mach keinen Unfug. 462 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -Vielleicht. -Ok. 463 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Hat mich sehr gefreut. 464 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 Lamine. 465 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Hast du schon Soul Food gegessen? 466 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -Ist das Soul Food? -Das ist Soul Food. 467 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 Nein, habe ich nicht. 468 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Es gibt eine Regel, 469 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -nur eine. -Und welche? 470 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -Iss alles. -Ok. 471 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 Danke. 472 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 Das war sehr gut. 473 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 Das ist Wolof. 474 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Es bedeutet, es war köstlich. Es war wunderbar. 475 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 Ja. 476 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -Nein. -Ja. 477 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -Das musst du mal probieren. -Ich bin so voll. 478 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 Schon, aber das ist der beste Käsekuchen der Ostküste. 479 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -Also musst du. -Ok. 480 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 Bitte. 481 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 Na los. Nur einen Bissen. 482 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 Na, wer sagt's denn? 483 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Darf ich dich was fragen? 484 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Na klar. Nur zu. 485 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 Deine Großmutter. 486 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 Na ja... 487 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 ...die Meisten kommen als Seher zur Welt. 488 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -Sie ist eine Hexe. -Eine Hexe? 489 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Nein. Eine Priesterin. 490 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -Eine übersinnlich Begabte. -Ja. 491 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 In Senegal nennen wir das marabout. 492 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 Oma ist eine marabout. Ich rufe sie noch heute an, dass auf 493 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 der Visitenkarte künftig "marabout" statt "Intuitive Beraterin" stehen soll. 494 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 Sie ist wundervoll. 495 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Ja. Vergiss die marabout. 496 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 Du hast einen Sohn? 497 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Ja, so ist es. 498 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Willst du ein Foto von ihm sehen? 499 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 Ja. 500 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -Ja. -Alles klar. 501 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 Wie heißt er? 502 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Sein Name ist Lamine. 503 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 Was bedeutet das? 504 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 Es bedeutet "Auserwählter". 505 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 Der Auserwählte. 506 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 Jetzt verstehe ich es. 507 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Ja. Schau ihn dir an! Und wie er lächelt. 508 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Er ist schön, weißt du das? 509 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 Danke. 510 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Er kommt bald, zu seinem Geburtstag. 511 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -Wir sahen uns fast ein Jahr lang nicht. -Das... 512 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 ...ist wie ein Jahrzehnt für ein Kind. 513 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 Ja, ich weiß. 514 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 Und du? 515 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -Und ich? -Ja. 516 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 Wie viele Kinder hast du? 517 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 Fünf. 518 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 Fünf? 519 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -Vier und Bishop? -Vier und Bishop. 520 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 Und wie viele Mütter? 521 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 Fünf. 522 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Ich verkehre ungern zweimal. 523 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 New York ist größer als ein Bett. 524 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Eins in Brooklyn, eins in Harlem, eins in Queens... 525 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 Meine Güte. 526 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -Ich hatte dich so weit. -Nein. 527 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -Du hast es geglaubt. -Es war gelogen. 528 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 Wolltest schon zur Handtasche greifen. 529 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Nein, nur mein kleiner Bishop. 530 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -Nur Bishop. -Nur Bishop, ehrlich. 531 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Ich will nicht urteilen. 532 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -Und nicht beurteilt werden. -Stimmt. 533 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 Ich respektiere das. 534 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 Wer ist die Frau auf dem Bild in deinem Haus? Deine Mutter? 535 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Ja. 536 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -Es tut mir leid. -Nein. Seit ich mich erinnern kann, 537 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 sprach sie mit sich und lachte über Witze in ihrem Kopf. 538 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Ich wollte nicht, dass sie zur Schule kam. 539 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 Die Leute sahen sie schon, 540 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 wie sie hin und her lief, gegen die Spinde schlug 541 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 und mit Unsichtbaren sprach. 542 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Ich fing an, Gewichte zu stemmen, 543 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 weißt du... 544 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 Trug schicke Kleidung. 545 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 Dass mir keiner dumm kam wegen meiner Mutter. 546 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -Ist sie... -Tot? 547 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Meine Mutter starb, als ich 12 war. 548 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 Was ist passiert? 549 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 Es war Krebs. 550 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 Es heißt, wenn man jemanden liebt, 551 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 dann lebt er ewig. 552 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 In Ordnung. 553 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 Bist du bereit? Ja. 554 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 Was willst du heute tun? 555 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 Auf die Schaukel? 556 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -Hallo. -Hallo, Layla. 557 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 Willst du gehen? Ok. 558 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 Hallo, wie geht es dir? 559 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 Mari? 560 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 Ich tue nur so. 561 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 Ist die Mailbox. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 562 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Wieso hast du deine Voicemail-Nachricht geändert, Mari? 563 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Bitte lass Lamine für mich auf sein. 564 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 Ich arbeite meist bis in die Abendstunden. 565 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -Hallo. -Hallo, meine Liebe. 566 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -Hallo. -Cynthia. 567 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -Florence. -Aisha. 568 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -Freut mich sehr. -Angenehm. 569 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 Scheiße, Cynthia! 570 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Pass auf, was du sagst, David. 571 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Spiel jetzt weiter. 572 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Die Bewegung tut dir gut. 573 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 Keine Manieren. 574 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Die Eltern lassen ihn Junkfood essen. 575 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Ich versuche, echtes Essen zu kochen, nur zu scharf. 576 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 Das Curry zu scharf. 577 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Das Salz zu scharf. 578 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 Die Luft zu scharf. 579 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 Warum lässt du dich von ihm mit Vornamen anreden? 580 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 Meine kleine Elizabeth weiß es besser. 581 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Sie weiß, wie man einen Sonnenbrand kriegt. 582 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 Reib Lizzy lieber mit Sonnencreme ein. 583 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 Machst du die Kinder der Leute krank, wirst du eingesperrt. 584 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 Schnell ist von Misshandlung die Rede. 585 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 Apropos Misshandlung, erinnerst du dich an Sonia aus der Karibik? 586 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Weißt du, was aus ihr wurde? 587 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 Sonia war krank. Und zwar im Kopf. 588 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Schnitt dem Kind ihrer Arbeitgeber von Ohr zu Ohr die Kehle auf. 589 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Wie konnte sie aus dem Park raus? 590 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 Jemand wird Sie melden. 591 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 Geht es dir gut? 592 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 ANANSI DIE SPINNE 593 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'Halt dich fest, Junge, denn wenn du fällst, 594 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 holt dich der Tod', 595 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 sagte Anansi die Spinne zu seinem Kind. 596 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 Doch der Junge konnte sich nicht länger festhalten. 597 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 Und so fiel er. 598 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 Der Tod fing den Jungen auf und öffnete den Leinensack. 599 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 Ich will deinen Vater und nicht dich. 600 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 Daraufhin legte er das Kind in den Leinensack. 601 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 Eine andere von Anansis Töchtern rief zu ihrem Vater: 602 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "Papa, bitte, meine Hände sind müde. 603 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 Ich werde hinabfallen.'" 604 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 Ist Anansi böse, Aisha? 605 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Kennst du das Wort filou? 606 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -Schwindler. -Schwindler. 607 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 Anansi ist so groß. 608 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 Die meisten Leute, die was von ihm wollen, sind so groß wie du oder wie ich. 609 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 Oder größer. 610 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Und so überlebt er dank seiner Intelligenz. 611 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Manchmal ist er gut. 612 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Manchmal ist er böse. 613 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 Aber so überlebt er. 614 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -Überlebender. -Ja. 615 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Sagst du mir jetzt, warum du den Park verlassen hast? 616 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 Anansi wollte, dass ich es tat. 617 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Tut mir leid, es ist spät. 618 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Ich wollte nur deine Stimme hören. 619 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 Ich vermisse dich. 620 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 Sehr bald. 621 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 Sehr bald. 622 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Immer sehr bald. 623 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 Es ist wahr, Lamine. Ich liebe dich. 624 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Ich liebe dich auch, Mami. 625 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha! Wieso sind Sie noch da? 626 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 Und wo ist Adam? 627 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Ich weiß nicht, wo Adam ist. 628 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 Ich habe ihn nicht gesehen. 629 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 Verstehe. 630 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 Ich wurde befördert. 631 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Noch verdiene ich zwar nicht mehr, aber... 632 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Freuen Sie sich für mich? 633 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Sie wissen, wie es ist, oder? 634 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 Als Frau. 635 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 Alles zu überwachen. 636 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 Jeden Freitagabend soll man mit den Jungs trinken, 637 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 als wäre man einer von ihnen. 638 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Wir gehören aber nie zu ihnen, oder? 639 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 Es ist nun mal ein Männerverein. 640 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 Hier. 641 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 Passen Sie für mich auf Adam auf. 642 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 Gute Nacht. 643 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 Tante? 644 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 Rose. 645 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -Komm her. Was machst du so? -Papi! 646 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 Ich wollte dich ins Bett bringen. 647 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Bist du bereit fürs Bett? Na komm. Geh mit Aisha. 648 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 Hey! 649 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Bevor ich's vergesse: Amy arbeitet spät, 650 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 aber heute sollte Zahltag sein. 651 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -Ja. Danke. -Gern geschehen. 652 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Sag "Bonne nuit, papa." 653 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -Hallo. -Hallo. 654 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Ich wollte gerade zu Ihnen. Hungrig? 655 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -Ja. -Gut. 656 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 Wie war sie heute? 657 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 Ihr ging es prima. 658 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 Gut. 659 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 Das hier ist extra scharf. 660 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 Amy hasst scharfes Essen. 661 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 Stumpft den Geschmack ab. 662 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 Adam. 663 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 Sie zahlte mir nicht, was mir zusteht. 664 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 Die Sache ist die... 665 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 Ich muss meinen Sohn herbringen. 666 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -Ihren Sohn? -Ja. 667 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 Wie alt ist er? 668 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 In ein paar Tagen wird er sieben. 669 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Nun gut, ich sage Ihnen was. Ich werde... 670 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 Ich zahle Ihnen einen Vorschuss, damit es leichter wird. 671 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Es tut mir leid, dass es hier für alle etwas schwierig ist. 672 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 Es ist kein Vorschuss. 673 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 Es ist, was mir zusteht. 674 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 Ok. 675 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Ich könnte zum Geldautomaten gehen, aber... 676 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 ...hier schon mal. 677 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 Danke. 678 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 Verdammt. 679 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 Das habe ich wohl verdient. 680 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 Hey. 681 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Tut mir leid, war nicht richtig. 682 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 Es tut mir leid. 683 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 Sagen Sie Amy... nichts davon. 684 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Sie ist etwas... 685 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 Sie ist manchmal etwas überkorrekt. 686 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Was es Ihnen schwerer machen könnte. 687 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 Hallo, Mari? 688 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 Ich tue nur so. 689 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 Ist die Mailbox. Hinterlassen Sie eine Nachricht. 690 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Kopf hoch. Los, Beine strecken. 691 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 Aisha, schau. 692 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Fünf, vier, drei, zwei, eins. Juhu, gut gemacht! 693 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 Ich hab's! 694 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Alles in Ordnung? 695 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 Mir geht es gut. 696 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 Anansi und Mami Wata 697 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 sind Figuren des Überlebens und des Widerstands 698 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 für unterdrückte Menschen. 699 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Sie stellen die herrschende Ordnung infrage 700 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 und unterminieren sie durch Chaos, 701 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 Anarchie und kreative Energie. 702 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Sie lassen sich weder von Menschen 703 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 noch Göttern beherrschen. 704 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Wüsste ich nur, was sie von mir wollen. 705 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Du solltest fragen, was sie für dich wollen. 706 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Ich lernte es auf die harte Tour. 707 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Sie versuchten, mich zu warnen, 708 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 aber ich missachtete die Zeichen. 709 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 Das Gefühl von Kummer und Schuld, das nicht abklingt. 710 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 Sie war schön. 711 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 Sie zu verlieren, zerbrach mich fast. 712 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Aber ich musste mir vergeben. 713 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 Nicht ich versagte. 714 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 Es war das System. 715 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 Hier unten war nicht der richtige Ort für sie. 716 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Sie sollte fliegen. 717 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Sie drohte anderen Schaden an 718 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 und sich selbst. 719 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 So eine manische Phase 720 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 hatte ich noch nie erlebt. 721 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 Ich hatte weniger Angst um mich 722 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 als um Malik. 723 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Damals war er ein kleiner Junge. 724 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 Ich rief die Polizei. 725 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 Die Cops stellten keine Fragen, 726 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 ihnen war es egal. 727 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Mit vorgefassten Meinungen stürmten sie herein 728 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 und rechneten mit Tobsucht. 729 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Sie drückten Gloria zu Boden wie ein tollwütiges Tier. 730 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 Entblößten ihren Körper. 731 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 Nahmen Handschellen. 732 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Sie fingen an, sie zu tasern, sodass ich mich zwischen sie warf. 733 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Als sie sie in dem Wagen mitnahmen, 734 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 sah ich, 735 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 dass sich in ihren Augen 736 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 etwas verändert hatte. 737 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Die Geister sorgen dafür, dass wir viel aushalten können, 738 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 bedienen sich aber manchmal recht herzloser Mittel. 739 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 Manche wollen Blut und Auge um Auge. 740 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 Manche wollen deine Wiedergeburt, damit du fortbestehst. 741 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 Gut und Böse sind nicht klar zu trennen. 742 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 Meine Frage an dich, Aisha, lautet: 743 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 Was machst du mit deinem Zorn? 744 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 Ist er deine Superkraft, 745 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 oder ist er dein Kryptonit? 746 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Ja. 747 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 Ok. 748 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 Ist es gut? 749 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -Was geben Sie ihr zu essen? -Ach, Sie sind hier. 750 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Das habe ich nicht gefragt. 751 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Ich arbeite... Ich arbeite so hart. 752 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 So hart. 753 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 Und komme ich einmal krank nach Hause, 754 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 geben Sie meiner Tochter Essen, das für ihren Magen viel zu scharf ist. 755 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 Was ist da drin? 756 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 Und wenn sie allergisch ist? 757 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 Soll ich ihr das geben? 758 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Oder das hier? Oder das? 759 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Seit ich anfing, 760 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 kaufte ich Essen für sie oder bereitete selbst welches zu. 761 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Haben Sie sich je gefragt, warum Ihr Kind so gut isst, 762 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 oder sind Sie zu beschäftigt? 763 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 Schätzchen, 764 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 such bitte ein Buch aus, aus dem Mami dir vorlesen soll. 765 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 Ein Land deiner Wahl. 766 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Lass Mami und mich reden. Es ist alles gut. 767 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Da Sie mir jetzt zuhören... 768 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 Meine Überstunden. 769 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Abzüglich derer, in denen Sie nicht wussten, wo sie ist? 770 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 Zeit hat ihren Preis. 771 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 Es ist eine kleine Welt. 772 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 Kindermädchen reden. Mütter auch. 773 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 Auch ich bin Mutter. 774 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 Dachte ich mir. 775 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Ich wusste es, als wir uns trafen. 776 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -Nicht noch mal. -Wird es nicht. 777 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -Morgen müssen Sie über Nacht bleiben. -Nein. 778 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -Ich muss hier raus. Weg. -Nein. 779 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 In dieser Schuhschachtel kann ich nicht denken. 780 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 150 Pauschale tagsüber sind ganz angemessen. 781 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 Zweihundertfünfzig. 782 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -Sie stellen hohe Forderungen. -Im Voraus. 783 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Meinen Sie, Bargeld liegt nur so rum? 784 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Plus unbezahlte Überstunden. 785 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Schön, ich lasse es aus dem Automaten. Adam zahlt es morgen früh. 786 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 Kommt sowieso alles von mir. 787 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, geh nicht weg. 788 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, ich komme wieder. 789 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -Bitte verlass mich nicht. -Das reicht. 790 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -Ich komme wieder. -Komm zu Mami! 791 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -Bis dann. -Willst du zur Puppenstube? 792 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 Nein. 793 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -Los, komm! -Nein! 794 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -Rose! -Lass los, ich will nicht! 795 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 Beruhig dich. 796 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Atme tief durch. Ich bin bei dir. 797 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -Boden unter den Füßen. -Boden... 798 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -Sag's: Boden unter den Füßen. -Boden unter den Füßen. 799 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 Alles ist gut. 800 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Ok, tief durchatmen. 801 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 Alles ist gut. 802 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 ROSES MAPPE 803 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 WÄSCHE ZUSAMMENLEGEN - GESCHIRR SPÜLEN 40 MINUTEN FRANZÖSISCH MIT ROSE 804 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 DANKE, SIE SIND EINE LEBENSRETTERIN! AMY 805 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 Hey, das reicht. 806 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 Komm her, Rosie. 807 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Oh Mann, das ist ziemlich schlimm. 808 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 Sie sehen es, oder? 809 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 Den Schimmel, ja. Dachte nicht, dass er so groß ist. 810 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Ich richte das Sofa her. 811 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Es ist sogar bequemer als das Bett. 812 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 Hat Amy gesagt, wohin sie geht? 813 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Nein, sie sagte nichts. 814 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Gut, ich geh dann mal. 815 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -Wir sehen uns morgen, ok? -Ok. 816 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -Tschüss, Aisha. -Tschüss. 817 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 Ja. 818 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 Iss. 819 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Ich will aber dein Essen. 820 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Nein. Deine Mami will, dass du das hier isst. 821 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose, bitte iss. 822 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 Nein. 823 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 Heb es auf! 824 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Heb es auf. 825 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 Rose? 826 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 Rose. 827 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 Rose? 828 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Rose! 829 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 Bitte! 830 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 Das ist jetzt kein Spiel. 831 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 Rose? 832 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 Hilf mir! 833 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 Aisha. 834 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 Aisha. 835 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 Ist alles ok, Rose? 836 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 Ich war verwirrt. 837 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 Er ließ es dich tun. 838 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 Ist eifersüchtig. 839 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 Wer ist eifersüchtig? 840 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 Lamine. 841 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 Was weißt du über Lamine? 842 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Wie kommst du auf so was? 843 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 Rose. 844 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 Was weißt du über Lamine? 845 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 Warum hast du das gesagt? 846 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 Anansi sagte es mir. 847 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Er sagte, dass ich schuld bin. 848 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 Aisha? 849 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Entschuldige, dass wir deine Anrufe verpassen. 850 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 Mein Handy... 851 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 Ich musste... 852 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Du fragst nie nach mir. 853 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 Meiner Mutter geht's nicht gut. 854 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Es geht ihr schlechter. 855 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Aber, wie dem auch sei, 856 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 ich rufe dich zurück. 857 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 Bis bald. 858 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 Frühstückte mit Rosie. Wollte Sie nicht wecken. 859 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 Geld ist auf dem Tisch. 860 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Lassen Sie die Hand checken. 861 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 Ok. Alles bestens! 862 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 Brauchst du sonst noch was? 863 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Nein. Die Tickets sind gebucht. Lamine macht ein Schläfchen. 864 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 Weck ihn nicht. Ruf vor dem Abflug an. 865 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 Wie geht's deiner Mutter? 866 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Sie wird wieder gesund. 867 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -Aisha? -Ja? 868 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 Nichts. 869 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 Bis bald. 870 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 Einiges Gepäck kam verspätet, 871 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 sodass noch Nachzügler kommen können, aber der Flug kam früh. 872 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 Ok. 873 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Ich finde meinen Sohn und meine Cousine nicht. 874 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Viel mehr kann ich nicht tun. 875 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 Gibt es weitere Angehörige... 876 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 Mari? 877 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Aisha. 878 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Wo ist Lamine? 879 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 Aisha, vergib mir. 880 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "Vergib mir"? Wo ist er? 881 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -...wollte es dir sagen. -Mir was sagen? 882 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 Du sagtest, unser Ticket käme früher. 883 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 Wo ist er? 884 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Nichts von dem wäre passiert, hättest du die Tickets früher gekauft. 885 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 Wir sahen nur einen Augenblick weg... 886 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 Mariatou! 887 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 Wo ist Lamine? 888 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Wir gingen zum Strand. 889 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 Die Wellen... 890 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 ...waren zu stark. 891 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 Ich wusste nicht, wie ich es dir sagen sollte. 892 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 Er ist ertrunken. 893 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 Wir haben überall gesucht. 894 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Muss an die frische Luft. 895 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 Kommst du klar? 896 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 Sie ist schwanger. 897 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -Alles gut. -Vorsichtig. 898 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 Alles gut. 899 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Untertitel von: Bernd Karwath 900 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Creative Supervisor André Kussmaul