1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:40,392 --> 00:01:44,355 保姆 4 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 阿姨 需要我帮忙吗? 5 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 不用 你继续忙你的吧 6 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 嗯 我很快就好了 7 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 怎么样? 8 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 我明天去上班 9 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 那家的妈妈 艾米 人很好 10 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 希望上帝保佑你 11 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 一定要好好珍惜 12 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 这么好的工作 可不是天天都有的 13 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 好的 14 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 祝你晚安 15 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 艾莎? 16 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 你是哈夫斯家的保姆 对吧? 17 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 对 18 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 右边的第一个电梯 19 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -艾莎 -你好 艾米 20 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -欢迎你 -谢谢 21 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -路上还顺利吗? -顺利 很好 还不错 22 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -没事 -那就好 23 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 谢谢你 24 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 你还好吗? 25 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 我…我很好 26 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 不过我觉得罗丝可能更好 她很激动 27 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 我也是 我也很激动 28 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 还有 这是给你的 29 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 好的 30 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 既然我们已经正式雇用你了 接下来我带你参观一下整间公寓 31 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -好的 -很好 32 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 好 请跟我来 33 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 首先是亚当的办公室 34 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 我们普通人是不允许进去的 35 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 还有这里… 36 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 是你的房间 37 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 房间比较简单 38 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 偶尔你留宿就住这里 39 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 你可以按照自己的喜好布置 40 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 想带什么来都可以 41 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 照片 书 喜欢的靠垫等等 42 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 我只有一个小小的请求 43 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 别带蜡烛或香薰 44 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 罗丝对某些气味非常敏感 45 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 好的 46 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 罗丝 我们进来了 47 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 亲爱的 48 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 艾莎来了 49 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 你好 艾莎 50 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 你要乖乖地听妈妈的话 51 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 好 52 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 我希望你不要觉得有压力 53 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 你就把它当成简单的工作指南 要做的基本工作 54 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -物品存放地点 -好的 55 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 还有你可能需要联系的人 包括她的治疗师 56 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 后面还有些空白页留给你用 57 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 好了 我这样做奇怪吗? 58 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -不奇怪 -好的 59 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 也许一开始会不太顺利 60 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 但我们…会磨合好的 61 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 对 没错 62 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 我可以… 63 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 当然可以 没问题 64 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 谢谢你 65 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -谢谢 -谢谢 66 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 好吧 67 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 我给你洗手好不好? 68 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 你饿不饿? 69 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -饿 -饿了 很好 好的 70 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 这是你的 这是你的勺子 71 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 你盯着我的碗干什么? 72 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 你想尝尝吗? 73 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 好吧 你拿好勺子 74 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 尝一点点 75 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 你喜欢吃吗? 76 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 好样的 罗丝 77 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 你的法语讲得真好 78 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 要跟着你儿子 79 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 就像想握住水一样难 我叫他来 80 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 你好 妈妈 81 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 拉明 宝贝 82 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 你最近乖不乖呀? 83 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 玛丽亚图阿姨告诉我你不听她的话哦 84 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 她说谎 85 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 啊?你说阿姨是骗子? 86 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 听说你去参加穆萨的生日会了 87 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 好玩吗? 88 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 那里有很多好吃的 我都吃撑了 89 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 没有其他事了吗? 90 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 拉明? 91 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 你为什么咬穆萨? 92 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 他抢了我的玩具 93 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 你可不能继续闯祸了 94 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 等你来了这里 要多少玩具有多少玩具 95 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 好的 那里冷吗? 96 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 很冷 97 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 地上还会有雪呢 98 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 还记得我给你发的照片吗? 99 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 看着像白色的棉花糖 100 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 白色的棉花糖 101 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 到时候我给你买一件暖和的棉衣 102 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 拉明? 103 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 喂? 104 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 也不知道你能不能听见 我马上就能见到你了 105 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 亲爱的 106 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 艾莎! 107 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 萨莱! 108 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 你真漂亮 109 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 瞧瞧你! 110 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 我来得这么晚 他们居然还没准备好吗? 111 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 亲爱的 你知道他们的作息时间的 按照非洲时间来 112 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 今天不要有任何负担 113 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 完全放松 114 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -好好玩 就这一次 -好 我知道 115 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 快看我的手镯 116 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 快看呀 117 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 真好看 戴着真漂亮 118 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -你准备好了吗? -好了 119 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 这里的人最会玩了 120 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 你知道吧 121 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -祝你生日快乐 -我生日快乐 122 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 祝罗曼诺生日快乐 123 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 祝你生日快乐 124 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 我五岁了 125 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 我五岁了 126 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -你们好! -你好 127 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 你们好 你们在干什么呢? 128 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 我们在上法语课 129 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 罗丝有好好吃饭吗? 130 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 吃得干干净净 131 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 感谢上帝 132 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 你现在完全不挑食了 罗丝 133 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 听我说 亚当要提前回家了 134 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 所以我希望你明天能帮忙 把所有东西都收拾好 135 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -好的 -我很期待你们俩见面 136 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 好的 我也很期待 137 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 好了 我很快就回家 138 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -好 再见 -再见! 139 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 抱歉 我回来晚了 140 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 出了点意外 141 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 我保证下次提前给你发消息 142 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 罗丝已经睡了 143 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 很好 还顺利吗?有没有闹情绪? 144 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 没有 完全没有 145 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 看来她和你在一起很放松啊 146 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 发票都留下来了吗? 147 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 留下来了 都在这里 148 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 你做得真好 149 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 还有件小事 你明天能在这里过夜吗? 150 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 我知道我们之前没说过周五留宿的事 但我工作上的事可能会有点晚 151 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 所以希望你帮忙照顾罗丝 152 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 我们之前说好了 过夜的价格是100美元 对吧? 153 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 不是的 是150美元 154 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 好的 150美元 155 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 好的 156 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 好的 晚安 艾米 157 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -晚安 -你也是 谢谢 158 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 别走 拉明 159 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 你好 妈妈 160 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 给我唱歌吧 161 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 妈妈在手机里 162 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 好吧 等等 快过来 163 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 跟妈妈说再见 164 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 再见 165 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 麻烦你把酒放在这里 166 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 还有 这个放在那边 谢谢 167 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 罗丝? 168 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 罗丝? 169 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 我来找你啦 170 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 罗丝? 171 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 看看她在哪里呀 172 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -你找到我啦 -是啊!我找到你了 173 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 你躲在床底下 174 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 真聪明 175 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 好了 女士们先生们 现在站在左角的 是罗丝 176 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -那里 -而站在右角的 177 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 是卫冕冠军 彩虹夫人 178 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 一、二、三 开战啦! 179 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 罗丝倒下了 180 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 你打败了我 我不再是卫冕冠军了 181 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 你们俩玩得很开心啊 182 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 快到妈妈那里去 183 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -我累了 -玩累了吧 184 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 我看出来了 185 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 累了 是吗? 186 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 还是要注意一下 187 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 谢谢你帮我把干洗的衣服取回来 188 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 我没带什么漂亮的衣服 189 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 天啊 都怪我 190 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 我忘了告诉你了 191 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 我每天都忙得晕头转向的 192 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 你知道的… 193 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 不过不要紧 194 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 等等 这样吧 195 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 天啊… 196 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 我觉得这条裙子和你的肤色肯定很搭 197 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 天啊 红褐色 没错 198 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 朱红、酒红、所有红色! 199 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 好的… 200 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 这裙子太紧了 201 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 太完美了 202 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 好吧 203 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -没错! -因为它真的很完美 204 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 至少他买下来了 205 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 是的 买下来了 谢谢 206 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 你好啊 207 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 很高兴见到你 208 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 等一下 等等 打住 209 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 先让我把行李放下来 210 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 你怎么穿成这样? 211 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 抱歉 我们还没有… 212 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 给你个惊喜! 213 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -惊喜 -爸爸! 214 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 你好啊 爸爸有东西要送给你 215 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 是《蜘蛛阿南西》! 216 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 欢迎回来 亚当 217 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 太好了! 218 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 除了听着有点像自由主义的胡说八道 219 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 说句实在的 把那些烧了又有什么用? 220 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 你能接受这种洗脑说教 以及魔鬼的言论吗? 221 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 魔鬼的追随者已经够多了 你从一开始就不在意 222 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -没错 -不 布里奇特… 223 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 把那些烧了 224 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 抢劫自己社区的商店又有什么用? 225 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 各位 这不是反问句 226 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 抱歉 麻烦你多担待 227 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 艾米跟我说过想请人 但我不知道她已经请好了 228 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 很高兴见到你 不过有点意外 229 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 但她叫我今晚结工钱给你 230 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 我估计从现在起 她会做记录的 231 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -谢谢 -客气 232 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 是的 好吧 233 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -你笑我也没事 -还不错 234 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 我刚从法国里尔回来 235 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 那里因为警察暴力执法发生了暴乱 236 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 对 那个孩子 他体内有团火 237 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 他可能是我见过的最优秀的 公众演说家 就像马尔科姆艾克斯 238 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 大家全神贯注地听着他说的每一个字 239 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 他现在已经不在了 240 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 发生什么事了? 241 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 警方宣称跟帮派之争有关 242 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 我先去睡觉了 243 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -好的 去吧 -好 244 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 我也很想睡觉 245 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 拉明 246 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 你知道美国的时间和我们不同吗? 那边现在是晚上 247 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 我们离开海滩之前 拉明 快跟妈妈说再见 248 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 再见 妈妈 249 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 谢谢 250 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 塞内加尔达喀尔 对吧? 251 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 对 252 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 他们什么时候能收到? 253 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 大概两个工作日?行吗? 254 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 行 谢谢 妮基 255 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 你的巧克力甜心还好吗? 256 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 他很好 他终于要来美国了 257 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 对 我希望我们一起给他过生日 258 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 他是来这里生活还是来玩? 259 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 来这里生活 感谢上帝 260 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 是吗?非洲小男孩要来纽约了! 真棒! 261 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 快点啊 262 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 知道了 别急 各位 你们又没有工作要忙 263 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 艾莎 你的都办好了 帮我向他们问好 好吗? 264 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 再见 265 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 看他说不说! 266 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 我还以为你已经忘记我呢 267 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 不打电话 不发消息 也不见人… 268 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 不是的 我是他们的人了 萨莱 269 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 我没有私人生活了 270 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 谁没有私人生活? 我从昨晚开始就一直在编辫子 271 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 这是我今天的唯一一个顾客 编完我就去睡觉了 272 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 工作到生命的最后一刻 273 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 美国梦 对吧? 274 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 萨莱 我跟你说过 不要拉我旁边的头发! 275 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 抱歉啦 276 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 你有想过回去吗? 277 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 回去生活? 278 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 回去生活?在哪生活? 拿什么钱生活? 279 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 你在胡说什么? 280 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 我懂啦 281 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 我也绝对不会回尼日利亚 282 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 我宁愿在美国做奴隶 也不愿在非洲做奴隶 283 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 至少在这里 只要肯干活就能赚到钱 284 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 是吗? 285 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 要不你向拉明的爸爸 和他的妻子道个歉 286 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 也许他们可以帮你呢 287 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 给你汇点钱什么的 288 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 道歉?凭什么? 289 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 他向我道歉还差不多 290 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 诱骗糟蹋单纯的无知少女 291 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 他给我交学费的时候 明知自己已婚 292 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 他还给我钱买吃的 买衣服 293 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 给我妈妈治病 294 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 相信我 我都懂 295 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 那些有钱的男人玩弄单纯少女 296 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 最后吃亏的永远是女方 297 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 他根本就不在意自己儿子的死活 298 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 他没见过儿子 你知道吗? 299 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 你能想象吗? 300 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 他在我怀着孕的时候玩消失 301 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 我记得得知真相的那个晚上 302 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 我去了海边 303 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 明月高高地挂在夜空 304 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 我站在冰冷刺骨的海水里 305 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 我当时想要留下这个孩子 306 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 拉明是上天赐给我的 最好的礼物 萨莱 307 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 他是我的杰作 308 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 他长得很帅 309 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 我好想早点带他来见你 310 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 他的新女友 311 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 我相信他肯定喜欢你 他就是喜欢美女 312 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 我已经开始想你了 313 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 我只希望你活得开心一点 艾莎 314 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 别一天到晚都只顾着工作 315 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 偶尔也出去走走 316 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 我还好 萨莱 我没事 317 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 真的 318 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -我爱你 -我也爱你 319 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 洗洗小手 320 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 手指间 321 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 不要忘记手背 322 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 和手腕 323 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 你在画什么? 324 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -独角兽 -独角兽? 325 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 罗丝? 326 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 罗丝 327 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 罗丝? 328 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 妈妈在冥想 329 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 罗丝 来 我们走 330 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -好了 该去吃饭了 罗丝 -好 331 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -你好! -爸爸! 332 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 宝贝 你好吗? 333 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -我们准备出去吧 -好 334 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -好 你好 艾莎 -你好 335 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 你今天几点下班? 336 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 我也不确定 我正准备问艾米呢 337 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 她回来了 但她正在…休息 338 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 你愿意和我们一起去吃饭吗? 339 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 你确定吗? 340 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 是啊 341 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -你希望我去吗 罗丝? -好吗? 342 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -好吧 -我们帮你把鞋穿上 343 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 也不知道你想了什么办法 344 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 她从来没吃过这么多 345 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 有好几个月了 346 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -真的吗? -太好了 347 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 她吃饭挺香的 348 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 你在说谁家的孩子呢? 349 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 我做了一些塞内加尔的传统饭菜 她挺爱吃的 350 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 罗丝 你喜欢吃番茄鱼饭 对吗? 351 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 你来美国之前是做什么的? 352 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 我在塞内加尔当老师 353 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 原来如此 354 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 我在学校学了英语和法语 355 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 你真的是位良师 356 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 而且你相当聪明 艾莎 我看得出来 357 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 我感觉你不会在我们家做太长时间 358 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 虽然我希望你能长做 359 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 我能问你一件事吗? 360 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 请问 361 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 关于工作时长 我想提点意见 362 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 谢谢 363 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 我倒不介意加班 364 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 但艾米有时候会忘记结工钱给我 365 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 我加班了好多个小时都没收到工钱 366 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 大约有一周的工钱了 367 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 抱歉 我会和她谈谈的 368 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 我不会说是你提出来的 我去跟她谈 369 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 请问有没有可能 以后由你负责给我结工钱? 370 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 因为你的时间好像灵活一点 371 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 我倒不介意 不过… 372 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 亚当?是你吗? 373 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -我的天啊!你好! -天啊 你还好吗? 374 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -你好 -你看起来气色不错 375 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -很高兴见到你 -我也很高兴见到你 376 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -还记得罗丝吗? -你好啊 377 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 上次见到你的时候 你还是个小不点呢 378 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 我的天啊!真可爱 379 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 她是艾莎 艾莎 这是克里斯蒂 380 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 你好 381 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 我去买单 382 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 你们继续 我回家以后和她谈谈 383 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 好的 谢谢 384 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 好了 罗丝 我们走吧 385 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -你好 -你好 386 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 你是在跟着我吗? 387 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 你希望我跟着你吗? 388 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 听你这么说我很高兴 389 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 能告诉我你是从哪来的吗? 390 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 难不成你以为我是个愚蠢的美国人 还以为非洲是个很大的国家? 391 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 一个以S开头的国家 392 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 以S开头 知道了 393 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 塞拉利昂 394 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -不是的 -不是吗? 395 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 南非? 396 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 不是 好吧 397 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 塞内加尔! 398 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 猜对了! 399 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 我赢啦 400 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 喂!你以为我不知道 对吧? 401 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 那我问你一个问题 402 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 哪个国家做的辣椒炖肉饭最好吃? 403 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 如果让尼日利亚人说 那就… 404 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 如果让尼日利亚人说 他们觉得自己国家什么都是最好的 405 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 如果让尼日利亚人说… 406 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -好吧 -你对辣椒炖肉饭又了解多少? 407 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 还有我不了解的? 满大街到处都有辣椒炖肉饭 408 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 你的包里也有辣椒炖肉饭 409 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 你偷偷藏在里面了 410 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 没关系 411 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 很高兴见到你 412 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 晚安 艾莎小姐 413 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 玛丽亚图 3个未接来电 414 00:33:12,366 --> 00:33:14,159 玛丽亚图 415 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 毕晓普 还记得 和爸爸一起上班的规矩吗? 416 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 不能在走廊上乱跑 爸爸会被解雇的 417 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 好的 我们马上就可以走了 好吗? 418 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 你没事吧?一副见了鬼的表情 419 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 没事 我只是有点累 420 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 他们允许你把他带来上班? 421 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 允许?不是的 422 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 出了点意外 我只好把他带来了 423 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -我爸爸喜欢你 -行了 424 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 不过他说的是实话 425 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 我能见你吗?我是说下班以后 426 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 应该可以 427 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 再见 毕晓普 428 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 你好 我是艾莎 我暂时无法接听电话 429 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 请留言 我会尽快回电 谢谢 430 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 看吧 你居然让我留言 431 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 你真的愿意和我见面吗? 来吧 大家会很开心的 432 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 我奶奶可不接受拒绝 433 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 喝茶吧 434 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 我用木槿花、生姜和姜黄泡的 435 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 谢谢 436 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 希望你喜欢 437 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 我觉得你好像似曾相识 438 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 很有可能 439 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 我在西非四处生活了十年 440 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 真的很爱那片热土 441 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 我也很想念祖国 每天都想 442 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 不过是好的地方 443 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 那你一定要告诉我坏的地方 444 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 那是我最爱的作品之一 445 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 画的是西非美人鱼 446 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 有些人认为美人鱼跟性欲 447 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 金钱和繁衍有关 448 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 但她们极其危险 449 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 变化莫测 喜怒无常 450 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 我好像看到她了 451 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 她们 452 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 我奶奶相信会出现奇迹 453 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 但我从来不信 454 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 不管你信不信 455 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 你本身就是个奇迹 456 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 你儿子叫什么名字? 457 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 你怎么知道? 458 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 好了 459 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 抱歉 我奶奶有时候喜欢刨根问底 460 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 她对所有来你家的女人都这样吗? 461 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 我只对那些感兴趣的女人才这样 462 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 不过并不多 463 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 让你感兴趣的吗? 464 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 我们该走了 465 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 我爱你 奶奶 别惹麻烦 好吗? 466 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -看情况吧 -好的 467 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 很高兴见到你 468 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 他叫拉明 469 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 你以前吃过灵魂料理吗? 470 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -这家是卖灵魂料理的吗? -是的 没错 471 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 我没吃过呢 472 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 那好 吃灵魂料理有个规矩 473 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -就一个规矩 -什么规矩? 474 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -全部吃光 -好吧 475 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 谢谢 476 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 饭菜很好吃 477 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 这是沃洛夫语 478 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 意思是很好吃 美味 479 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 是的 480 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -不吃了 -吃一点 481 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -听我说 你一定要尝尝这个 -我真的吃饱了 482 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 我知道你吃饱了 但这是东海岸最好吃的芝士蛋糕 483 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -所以你一定要尝尝 -好吧 484 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 尝尝吧 485 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 来吧 就尝一口 486 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 我又赢了 487 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 我能问你一件事吗? 488 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 好的 随便问 489 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 你奶奶的事 490 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 这个嘛… 491 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 大部分人天生就拥有 能看到东西的能力 492 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -她是个女巫 -女巫? 493 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 不是的 她是个女祭司 494 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -类似通灵者 -类似通灵者 495 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 在塞内加尔 我们称这种人为修道士 496 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 我奶奶确实是这样 修道士 我要打电话给她 告诉她这件事 497 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 叫她把名片上的“精神顾问” 改成“修道士” 498 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 她很可爱 499 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 是的 别提修道士的事了 500 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 你有个儿子? 501 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 是的 没错 502 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 你想看他的照片吗? 503 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 好啊 504 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -好的 -好啊 505 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 他叫什么名字? 506 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 他叫拉明 507 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 这名字是什么意思? 508 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 是“天选之子”的意思 509 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 天选之子… 510 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 好 我现在知道了 511 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 好 看这个小兄弟 还有他的笑容 不会吧? 512 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 他很帅 你知道吗? 513 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 谢谢 514 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 他马上要来美国过生日了 515 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -我快一年没见到他了 -这… 516 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 对于一个孩子来说太漫长了 517 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 是啊 我知道 518 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 你呢? 519 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -我? -是啊 520 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 你有几个孩子? 521 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 五个 522 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 五个? 523 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -除了毕晓普 还有四个? -是的 524 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 那有几个妈妈? 525 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 五个 526 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 我这个人不怎么专一 527 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 喜欢在纽约处处留情 528 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 布鲁克林区一个 哈林区一个 皇后区一个… 529 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 天啊 530 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -我骗到你了 你上当了 -没有 531 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -你信了 -我知道你在乱说 532 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 你的表情好像在说“赶紧拿包走人” 533 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 我开玩笑的 只有傻小子毕晓普 534 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -只有毕晓普 -只有他一个孩子 我发誓 535 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 我不会评价你的事 536 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -就像我也不希望别人评价我一样 -没错 537 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 谢谢你 538 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 你家那张照片里的女人是谁? 是你妈妈吗? 539 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 是的 540 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -抱歉 -没事 打我记事起 541 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 我妈妈就一直自言自语 疯傻痴笑 542 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 我很讨厌她去接我放学 543 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 其他人经常会比我先发现她 544 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 她在那里走来走去 敲打储物柜 545 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 在走廊上闹事 546 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 所以我就开始健身 547 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 然后… 548 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 穿些奇装异服 549 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 这样别人就不敢嘲笑 我有个得了精神分裂症的妈妈 550 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -那她… -死没死? 551 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 我妈妈在我12岁的时候去世了 552 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 她怎么了? 553 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 得了癌症 554 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 听说 只要你还爱着他们 555 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 他们就永远活着 556 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 好了… 557 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 你准备好了吗? 558 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 你今天想玩什么? 559 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 荡秋千? 560 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -你好 -你好 蕾拉 561 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 你想跟她去玩吗?好 562 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 喂 你好吗? 563 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 玛丽? 564 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 我开玩笑呢 565 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 这是我的语音信箱 请留言 566 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 你怎么又换成语音信箱了 玛丽? 567 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 请帮我多照顾一下拉明 568 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 我这几天下班晚了 569 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -你好 -你好 亲爱的 570 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -你好 -辛西娅 571 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -弗洛伦斯 -艾莎 572 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -很高兴见到你 -我也很高兴见到你们 573 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 真烦 辛西娅! 574 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 说话注意一点 戴维 575 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 继续去玩吧 576 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 要让他多出来活动 577 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 不懂礼貌 578 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 他父母成天让他吃垃圾食品 579 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 我想做点有营养的饭菜 可不管怎么做他们都嫌口味重 580 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 咖喱口味重 581 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 盐口味重 582 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 连空气都口味重 583 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 你怎么能让孩子直呼你的大名呢? 584 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 我的宝贝 伊丽莎白 就懂礼貌多了 585 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 她都不知道自己这样会被晒伤 586 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 你最好给你的宝贝丽莎涂防晒霜 587 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 万一孩子出什么事 警察会把你关起来的 588 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 然后就会说你虐待孩子 589 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 说到虐待孩子 你还记得 那个多米尼加的保姆索尼娅吗? 590 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 你听说索尼娅的事了吗? 591 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 索尼娅病了 类似精神病 592 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 她直接把雇主的孩子割喉了 593 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 你怎么能让她离开公园呢? 594 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 小心别人举报你 595 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 你没事吧? 596 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 《蜘蛛阿南西》 597 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 “‘坚持住 孩子 如果掉下去 598 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 “‘死神就会抓住你的’ 599 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 “蜘蛛阿南西对它的孩子说 600 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 “可是 小蜘蛛已经坚持不住了 601 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 “所以他就掉下去了 602 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 “死神抓住小蜘蛛 打开麻袋 603 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 “‘我要抓是你的父亲 不是你’ 604 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 “然后他把小蜘蛛放进麻袋里 605 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 “蜘蛛阿南西的女儿朝她的父亲喊道 606 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 “‘爸爸 快救救我 我的手没力气了 607 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 “‘我要掉下去了’” 608 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 阿南西是坏人吗 艾莎? 609 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 你知道“骗子”这个词吗? 610 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -骗子 -骗子 611 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 蜘蛛阿南西只有这么大 612 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 而那些会威胁到它安全的人 跟你一样大 或者跟我一样大 613 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 甚至更大 614 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 所以它必须发挥聪明才智才能活下来 615 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 它有时候是好人 616 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 有时候又是坏人 617 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 但它好歹作为幸存者活下来了 618 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -幸存者 -对 619 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 现在能告诉我 你为什么离开公园吗 罗丝? 620 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 阿南西叫我离开的 621 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 抱歉 我知道很晚了 622 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 我只是想听听你的声音 623 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 我想你 624 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 快了 625 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 快了 626 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 你总是说快了 627 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 是真的 拉明 我爱你 628 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 我也爱你 妈妈 629 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 艾莎!你为什么还在这里? 630 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 我跟亚当说了叫你下班的 他在哪? 631 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 我不知道亚当在哪 632 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 我压根没见过他 633 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 好吧 634 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 我升职了 635 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 虽然还没加薪 但是… 636 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 你替我感到高兴吗? 637 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 你应该理解我的感受吧? 638 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 身为职场女性 639 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 负责大大小小所有的事 640 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 盼着每周五晚上和男同事一起喝酒 641 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 想跟他们打成一片 642 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 但我们永远都不可能打成一片 对吧? 643 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 因为这根本就是属于男人的场合 644 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 给你 645 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 麻烦你帮我盯着亚当 646 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 晚安 647 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 阿姨? 648 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 罗丝 649 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -来爸爸这里 你在干什么? -爸爸! 650 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 她该睡觉了 我送她上床睡觉 651 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 你准备好睡觉了吗 小可爱? 去吧 和艾莎去睡觉吧 652 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 哦 对了! 653 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 免得我忘了 艾米工作很晚才回家 654 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 今天应该给你结工钱 对吧? 655 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -是的 谢谢 -不用谢 656 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 跟爸爸说晚安吧 657 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -嗨 -嗨 658 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 我是来找你的 你饿不饿? 659 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -饿了 -很好 660 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 她今天怎么样? 661 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 挺好的 662 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 那就好 663 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 我特地加辣了 664 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 艾米不喜欢吃辣 665 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 她说会让味觉变迟钝 666 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 亚当 667 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 她没有给我结拖欠的工钱 668 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 其实… 669 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 我想把我儿子接到美国来 670 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -你儿子? -是的 671 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 他多大了? 672 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 再过几天他就满七岁了 673 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 好的 这样吧 我… 674 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 我先预支给你一些 后面再慢慢商量 675 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 很抱歉 最近家里的氛围有点紧张 676 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 这不叫预支 677 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 是本来就拖欠我的钱 678 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 好的 679 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 我应该去提款机取些钱 不过… 680 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 先给你这些 681 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 谢谢 682 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 见鬼 683 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 看来是我活该 684 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 喂 685 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 抱歉 我不该这样做 686 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 抱歉 687 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 请你不要告诉…艾米 688 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 她有点… 689 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 她有时候有点教条 690 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 可能会把简单问题复杂化 691 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 喂 玛丽? 692 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 我开玩笑呢 693 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 这是我的语音信箱 请留言 694 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 抬头 快点 踢水 695 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 艾莎 快看我 696 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 五、四、三、二、一 太好了 好样的! 697 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 我学会了! 698 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 你没事吧? 699 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 我没事 700 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 阿南西和美人鱼 701 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 象征着受压迫的人 702 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 奋起反抗 努力求生 703 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 他们向旧的统治规则发起挑战 704 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 通过制造混乱 705 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 打乱秩序 发挥创造力来颠覆旧规则 706 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 他们拒绝别人主宰自己 707 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 不管是人还是神 708 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 我想知道他们想从我这里得到什么 709 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 你应该直接问他们的 710 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 而我则走了不少弯路 711 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 他们提醒过我 712 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 但我却没注意到那些提示 713 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 那种悲伤和内疚一直挥之不去 714 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 她很漂亮 715 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 失去她后 我差点崩溃了 716 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 但我必须原谅自己 717 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 伤害她的不是我 718 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 而是这个社会 719 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 她不该困在这里 720 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 她应该展翅高飞 721 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 她开始伤害身边的人 722 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 甚至自残 723 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 她躁狂发作 724 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 我以前从未见过 725 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 我倒不担心自己 726 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 我只是担心马利克 727 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 他当时还小 728 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 我报了警 729 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 警察什么都没问 730 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 他们压根不在意 731 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 他们先入为主地破门而入 732 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 发泄怒气 733 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 他们像发狂的禽兽一样 把格洛丽亚按倒在地 734 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 还脱了她的衣服 735 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 给她戴上手铐 736 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 用泰瑟枪打她 所以我就挡在他们中间 737 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 警察把她押上车准备带走 738 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 从她的眼里 739 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 我察觉到有些东西 740 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 已经变了 741 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 神灵赋予我们百折不挠的精神 742 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 但祂们赋予的方式不一定是温和的 743 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 有些会很血腥 以眼还眼 744 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 有些会让你重生 让你继续走下去 745 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 你无法定义它们的好与坏 746 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 所以我要问你 艾莎 747 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 你要怎么发泄自己的愤怒? 748 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 它是你的力量之源 749 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 还是你的灾祸之渊? 750 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 好的 751 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 好了 752 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 好吃吗? 753 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -你给她吃的什么? -我不知道你在家里 754 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 我没问你这个 755 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 我这么…这么拼命地工作 756 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 拼命地工作 757 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 结果偶尔一次请病假回家 758 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 却发现你给我女儿 吃这么重口味的东西 759 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 这到底是什么做的? 760 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 万一她过敏了怎么办? 761 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 那我应该给她吃这个吗? 762 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 或者这个?又或者这个? 763 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 从我来的第一天开始 764 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 我就自己给她买吃的 自己给她做饭菜 765 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 你有关心过自己孩子的饮食习惯吗? 766 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 还是说你太忙了根本没时间关心? 767 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 亲爱的 768 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 你去选一本书 妈妈读给你听 好吗? 769 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 什么书都可以 770 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 我和你妈妈聊聊 没事的 771 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 既然你注意到我了… 772 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 这是我加班的时长 773 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 扣掉我女儿走失的那段时间了吗? 774 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 我不是免费照顾你女儿的 775 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 我们社区很小 776 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 保姆之间会交流 妈妈之间也会 777 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 我也是一个妈妈 778 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 我就知道 779 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 从见到你的第一眼 我就知道了 780 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -以后不要这样了 -不会的 781 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -你明天在这里留宿 -不行 782 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -我要离开这里 -不行 783 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 我在这个鸽子笼里根本无法思考 784 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 晚上七点到第二天早上七点 150美元这个价格很合理 785 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 250美元 786 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -没见过你这样讨价还价的 -要预付 787 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 你以为我的钱就在手边吗? 788 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 还有加班的工钱一起结 789 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 行吧 我会去取款机取钱的 亚当明天早上会给你的 790 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 反正都是我出钱 791 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 艾莎 你别走 别离开我 792 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 罗丝 我会回来的 好吗? 793 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -艾莎 别离开我 -够了 794 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -我会回来的 -到妈妈这里来! 795 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -我会回来的 -我们去娃娃屋吧? 796 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 不去 797 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -走吧! -我不去! 798 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -罗丝! -放开我 我不想去! 799 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 别闹了 800 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 深呼吸 有我在你身边呢 801 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -双脚站在地板上 -双脚… 802 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -跟我念 双脚站在地板上 -双脚站在地板上 803 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 没事了 804 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 好了 深呼吸 805 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 没事了 806 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 罗丝的工作清单 807 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 叠衣服、洗碗、教法语40分钟 808 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 谢谢 你帮了我大忙!艾米 809 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 好啦 别闹了 810 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 快过来 罗丝 811 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 天啊 情况这么严重了 812 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 你也看到了 对吧? 813 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 长霉了 对 我只是没想到情况这么严重 814 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 我把沙发收拾好给你今晚睡觉 815 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 其实沙发比床舒服多了 816 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 艾米有没有说她去哪了? 817 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 没有 她没说 818 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 好吧 我要走了 819 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -明天见吧 -好 820 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -再见 艾莎 -再见 821 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 嗯 822 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 吃吧 823 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 可我想吃你的饭菜 824 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 不行 你妈妈希望你吃这些东西 825 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 罗丝 快点吃 826 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 我不吃 827 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 捡起来! 828 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 捡起来 829 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 罗丝? 830 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 罗丝 831 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 罗丝? 832 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 罗丝! 833 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 快出来! 834 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 现在不是玩的时候 835 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 罗丝? 836 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 救命! 837 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 艾莎 838 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 艾莎 839 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 你没事吧 罗丝? 840 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 我不知道怎么了 841 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 他叫你这么做的 842 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 因为他嫉妒我 843 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 谁嫉妒你? 844 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 拉明 845 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 你又不了解拉明 846 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 为什么这么说他? 847 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 罗丝 848 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 你又不了解拉明 849 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 为什么这么说他? 850 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 阿南西告诉我的 851 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 它说都怪我 852 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 艾莎? 853 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 抱歉一直没接你的电话 854 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 我的手机… 855 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 我只能… 856 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 你从来不问我的事 857 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 我妈妈身体不太好 858 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 情况越来越糟了 859 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 不过不管怎样 860 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 我会给你回电话的 861 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 以后再聊 862 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 我带罗丝去吃早餐了 不想吵醒你 863 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 你的工钱在桌上 864 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 受伤的手去医院看一下吧 865 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 好了 厉害了 姐妹! 866 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 你还需要什么吗? 867 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 没有了 机票已经订好了 拉明睡着了 868 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 别叫醒他了 起飞前给我打电话 869 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 你妈妈怎么样了? 870 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 她应该没事 871 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -艾莎? -怎么了? 872 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 没什么 873 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 待会儿见 874 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 部分行李延误了 875 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 所以可能有些乘客也延误了 但航班提前到了 876 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 好吧 877 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 可我找不到我儿子 或我表妹 878 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 小姐 这个我们也无能为力 879 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 还有没有其他家人… 880 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 玛丽? 881 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 艾莎 882 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 拉明在哪? 883 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 艾莎 请你原谅我 884 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 原谅你?他在哪? 885 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -我本来想告诉你的… -告诉我什么? 886 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 你说你很快就会有钱买机票 887 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 他在哪? 888 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 如果早点买票 就不会发生这种事了 889 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 我们就疏忽了一分钟… 890 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 玛丽亚图! 891 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 拉明在哪? 892 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 我们去海滩玩 893 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 海浪… 894 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 太大了 895 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 我不知道怎么跟你开口 896 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 他淹死了 897 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 我们到处都找遍了 898 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 我想出去透透气 899 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 你没事吧? 900 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 她怀孕了 901 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -没事了 -小心点 902 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 没事了 903 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 字幕翻译: 涅伽达 904 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 创意监督 罗婷婷