1 00:01:40,392 --> 00:01:44,355 PENGASUH 2 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Mak cik perlukan apa-apa? 3 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 Tak, hanya sewa kamu bulan ini. 4 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Ya, tak lama lagi. 5 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 Bagaimana? 6 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Saya mula kerja esok. 7 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 Mak mereka, Amy, memang baik. 8 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Mak cik doa untuk kamu. 9 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Berusaha untuk tak hilang kerja. 10 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 Tak senang dapat kerja begini. 11 00:02:12,883 --> 00:02:13,883 Ya. 12 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Selamat malam. 13 00:02:48,294 --> 00:02:49,294 Aisha? 14 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Kamu pengasuh untuk keluarga Havs? 15 00:02:53,340 --> 00:02:54,340 Ya. 16 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Lif pertama di kanan. 17 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 - Aisha. - Helo, Amy. 18 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 - Selamat datang. - Terima kasih. 19 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 - Bagaimana perjalanan ke sini? - Boleh tahan. 20 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 - Okey. - Bagus. 21 00:03:49,939 --> 00:03:50,939 Terima kasih. 22 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 Apa khabar? 23 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Khabar baik. 24 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Tapi Rose dah lebih sihat. Dia sangat teruja. 25 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Saya juga. Saya sangat teruja. 26 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Ini untuk kamu. 27 00:04:05,996 --> 00:04:06,996 Okey. 28 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Sudah rasmi. Biar saya tunjukkan rumah ini. 29 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 - Ya. - Bagus. 30 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Okey, ikut saya. 31 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 Pertama, pejabat Adam. 32 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Orang awam tak dibenarkan masuk. 33 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 Ini... 34 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 bilik kamu. 35 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Tak begitu mewah. 36 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 Untuk kamu bermalam. 37 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 Hias bilik ini ikut cita rasa kamu. 38 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 Bawalah apa-apa yang kamu suka. 39 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Lukisan, buku, bantal kegemaran. 40 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 Satu permintaan saja, 41 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 tiada lilin atau kemenyan. 42 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 Rose sangat sensitif terhadap bau. 43 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Okey. 44 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, kami nak masuk. 45 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Sayang. 46 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 Aisha dah sampai. 47 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 Hai, Aisha. 48 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Mak nak kamu jadi anak baik. 49 00:04:59,591 --> 00:05:00,591 Okey. 50 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Jadi, silakan, saya tak nak kamu rasa semua ini berlebihan. 51 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 Fail ini ialah panduan saja, jadual asas, 52 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 - senarai barangan. - Okey. 53 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Nombor telefon yang penting termasuk ahli terapi Rose. 54 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 Ada muka surat kosong di hujung untuk kamu tulis. 55 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Okey. Ini pelik? 56 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 - Tak. - Okey. 57 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 Pada mulanya, pasti ada masalah, 58 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 tapi kita akan atasinya. 59 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 Ya, saya yakin. 60 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Boleh saya... 61 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Ya, boleh. 62 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Terima kasih. 63 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 - Terima kasih. - Terima kasih. 64 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 Baiklah. 65 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 Mari bersihkan tangan? 66 00:06:22,341 --> 00:06:23,341 Kamu lapar? 67 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 - Ya. - Ya, bagus. Okey. 68 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Ini untuk kamu. Ini sudu kamu. 69 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Kenapa pandang makanan saya? 70 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Nak cuba? 71 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 Okey. Ambil sudu kamu. 72 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Cuba sedikit saja. 73 00:07:05,300 --> 00:07:06,300 Suka? 74 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Syabas, Rose. 75 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 Bahasa Perancis kamu bagus. 76 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Menjaga anak kamu 77 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 macam memegang air. Biar saya panggil dia. 78 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 Hai, mak. 79 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine, sayangku. 80 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Kamu nakal? 81 00:07:31,535 --> 00:07:33,255 Mak Cik Mariatou kata kamu tak dengar cakap. 82 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 Dia tipu. 83 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 Kamu panggil mak cik kamu penipu? 84 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Mak dengar kamu pergi ke parti hari jadi Musa. 85 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Seronokkah? 86 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Ada banyak makanan. Saya makan terlalu banyak. 87 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 Selain itu, apa lagi yang berlaku? 88 00:07:51,513 --> 00:07:52,513 Lamine? 89 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Kenapa kamu gigit Musa? 90 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Dia ambil mainan saya. 91 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Mak tak nak dengar kamu buat hal lagi. 92 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 Kamu akan ada banyak mainan di sini nanti. 93 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Okey. Di sana sejuk? 94 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 Sangat sejuk. 95 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 Ada salji di tanah. 96 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Ingat foto yang mak hantar? 97 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Macam gula-gula kapas putih. 98 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 Gula-gula kapas putih. 99 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 Mak dah sediakan kot yang tebal untuk kamu. 100 00:08:19,833 --> 00:08:20,833 Lamine? 101 00:08:22,461 --> 00:08:23,461 Helo? 102 00:08:25,631 --> 00:08:28,471 Mak tak tahu jika kamu dapat dengar, tapi kita akan jumpa tak lama lagi, 103 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 sayangku. 104 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha! 105 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 Sallay! 106 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Cantiknya kamu. 107 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Tengoklah kamu! 108 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Saya lewat, mereka masih bersiap? 109 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Sayang, kamu tahulah mereka ikut masa Afrika. 110 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Jangan stres. 111 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 Relaks saja. 112 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 - Berseronoklah. - Ya. Saya tahu. 113 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 Itu gelang tangan. 114 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 Tengok. 115 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Cantik betul. Kamu amat cantik. 116 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 - Kamu bersedia? - Ya. 117 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 Orang Salone pandai berparti. 118 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 Tahu tak? 119 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -Selamat hari jadi -Hari jadi 120 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Selamat hari jadi, Romano 121 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Selamat hari jadi 122 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Saya berusia lima tahun. 123 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 Saya berusia lima tahun. 124 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 - Hai! - Helo. 125 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 Hai. Apa kamu sedang buat? 126 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Belajar bahasa Perancis. 127 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Rose habiskan makanan dia? 128 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Ya, semuanya. 129 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Syukurlah. 130 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 Rose memang sangat cerewet. 131 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 Adam akan pulang lebih awal. 132 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 Jadi, saya perlu bantuan kamu untuk buat persediaan. 133 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 - Okey. - Saya tak sabar untuk kamu jumpa dia. 134 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Okey, ya. Saya menantikannya. 135 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 Baik, jumpa nanti. 136 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 Okey. Selamat tinggal. 137 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Hei. Maaf saya lewat. 138 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 Kerja sangat sibuk. 139 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Saya janji akan mesej lain kali. 140 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 Rose sudah tidur. 141 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Bagus. Semuanya lancar? Rose ada meragam? 142 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Tiada. 143 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Dia sangat tenang dengan kamu. 144 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Kamu simpan semua resit? 145 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Ya. Semuanya di sini. 146 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 Hebat. 147 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Seperkara lagi, boleh kamu bermalam esok? 148 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 Saya tahu kita tak bincang tentang malam Jumaat, tapi saya sibuk 149 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 dan saya nak kamu jaga Rose. 150 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 Kita bersetuju 100 untuk bayaran bermalam, bukan? 151 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Tak, sebenarnya 150. 152 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 Okey, 150. 153 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 Okey. 154 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Okey. Selamat malam, Amy. 155 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 - Selamat malam. - Kamu juga. Terima kasih. 156 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Hei. Jangan, Lamine. 157 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 Hai, mak. 158 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Nyanyikan Ayo Nene. 159 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 Mak di komputer. 160 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Okey, tunggu. Mari. 161 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Ucap selamat tinggal. 162 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 Selamat tinggal. 163 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Tolong letak wain di sini. 164 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 Letakkannya di sana. Terima kasih. 165 00:13:28,725 --> 00:13:29,725 Rose? 166 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Rose? 167 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Saya akan cari kamu. 168 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Rose? 169 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Di mana agaknya Rose? 170 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 - Kamu menjumpai saya. - Ya, saya menjumpai kamu. 171 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Kamu di bawah katil. 172 00:14:14,145 --> 00:14:15,145 Sangat pandai. 173 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Okey, para hadirin. Di sudut kiri, kita ada Rose. 174 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 - Sana. - Di sudut kanan, 175 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 kita ada juara tetap, Puan Pelangi. 176 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Satu, dua, tiga. Mula! 177 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 Rose pengsan. 178 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Kamu kalahkan saya. Saya bukan juara lagi. 179 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Kamu berdua berseronok. 180 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 Pergi kepada mak. 181 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 - Saya letih. - Terlalu kuat bermain. 182 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 Mak tahu. 183 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "Saya letih"? 184 00:14:59,149 --> 00:15:00,149 Jangan pergi jauh. 185 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Terima kasih kerana ambilkan cucian kering. 186 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 Saya tak bawa pakaian formal. 187 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Aduhai, salah saya. 188 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 Saya patut beritahu. 189 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 Tapi saya sangat sibuk dengan kerja 190 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 dan... 191 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 Tak apa. 192 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Tapi tunggu. Begini. 193 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Wah... 194 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Gaun ini sesuai dengan kulit kamu. 195 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 Merah mahogani, ya, 196 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 merah diraja, merah wain, semua warna merah! 197 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 Okey... 198 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Sangat ketat. 199 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 Sempurna sekali. 200 00:16:38,081 --> 00:16:39,081 Okey. 201 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 - Betul! - Kerana memang sempurna. 202 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Sekurang-kurangnya dia beli. 203 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 Sekurang-kurangnya, ya. Terima kasih. 204 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Helo. 205 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 Gembira jumpa kamu. 206 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Tunggu. Hei. Berhenti. 207 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Biar saya letak barang dulu. 208 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 Kenapa kamu berpakaian begitu? 209 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Maaf, tapi kita belum... 210 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Kejutan! 211 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 - Kejutan. - Ayah! 212 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Hai. Hei, ayah ada sesuatu untuk kamu. 213 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 Anansi, Si Labah-labah! 214 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 Selamat pulang, Adam. 215 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Sorak pinta! 216 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 Kecuali itu kedengaran seperti karutan liberal. 217 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 Cakaplah, bagaimana membakar benda membantu misi mereka? 218 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Kamu okey untuk berfalsafah dan menjadi pihak pembangkang? 219 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 Pihak pembangkang ada banyak sokongan. Kamu tak pedulikan misi. 220 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 - Betul. - Tak, Bridgette... 221 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Membakar benda 222 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 dan merompak kedai di kawasan kejiranan dapat membantu misi itu? 223 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 Ini bukan soalan retorik. 224 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Maaf, tolong bersabar dengan saya. 225 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Saya dan Amy dah bincang, tapi saya tak tahu dia upah kamu. 226 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 Gembira berjumpa kamu, tapi ini kejutan bagi saya juga. 227 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Dia minta saya untuk bayar kamu. 228 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 Selepas ini, dia akan uruskannya, tapi... 229 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 - Terima kasih. - Ya. 230 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 Ya. Okey. 231 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 - Ketawalah. - Boleh tahan. 232 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 Saya baru balik dari Lille, Perancis. 233 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 Ada rusuhan di sana tentang keganasan polis. 234 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Ya, pemuda itu sangat bersemangat. 235 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Dia ialah penceramah umum yang terbaik. Macam Malcolm X. 236 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Mereka dengar setiap katanya. 237 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Dia dah mati sekarang. 238 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 Apa yang berlaku? 239 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 Polis kata hal gengster. 240 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Saya nak pergi tidur. 241 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 - Silakan. - Okey. 242 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 Kalaulah boleh tidur. 243 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine. 244 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 Kamu tahu masa berbeza di Amerika? Sekarang waktu malam di sini. 245 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Sebelum kami pergi pantai, Lamine, ucap selamat tinggal kepada mak. 246 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 Selamat tinggal, mak. 247 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 Terima kasih. 248 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Dakar, Senegal, betul? 249 00:23:13,184 --> 00:23:14,184 Ya. 250 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 Bila mereka akan dapat? 251 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 Sekitar dua hari perniagaan? Okey? 252 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Ya, terima kasih, Nikki. 253 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Anak kamu apa khabar? 254 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Dia baik. Akhirnya, dia akan datang ke Amerika. 255 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Ya. Saya nak meraikan hari jadi dia bersama-sama. 256 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Dia akan tinggal di sini? 257 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Tinggal di sini. Syukurlah. 258 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 Yakah? Budak Afrika akan datang ke Big Apple! Okey! 259 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 Cepatlah. 260 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 Baik, bertenang. Kamu tak perlu pergi kerja. 261 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Sudah beres. Berinya ciuman daripada saya. 262 00:23:46,968 --> 00:23:47,968 Selamat tinggal. 263 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 Tengok jika dia cakap! 264 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 Saya sangka kamu dah lupakan saya. 265 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Tiada panggilan, tiada mesej... 266 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Tak. Saya jadi milik mereka. 267 00:24:00,106 --> 00:24:01,106 Tiada hidup. 268 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 Saya setuju. Saya menocang sejak semalam. 269 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 Dia saja pelanggan saya hari ini. Kemudian saya nak tidur. 270 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 Kerja sampai mati. 271 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 Impian Amerika, bukan? 272 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Sallay, saya dah kata jangan tarik! 273 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 Maaf. 274 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Pernah kamu fikir nak balik? 275 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 Tinggal di sana? 276 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Tinggal? Di mana? Dengan duit apa? 277 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 Apa maksud kamu? 278 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Saya tahu. 279 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 Saya takkan pulang ke Nigeria lagi. 280 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Saya lebih rela jadi hamba di Amerika daripada Afrika. 281 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Sekurang-kurangnya di sini, kita kerja dan ada duit. 282 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 Betulkah? 283 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Jika kamu minta maaf daripada bapa Lamine dan isterinya, 284 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 mereka mungkin akan tolong kamu. 285 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Hantar duit kepada kamu. 286 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Minta maaf? Untuk apa? 287 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 Dia yang patut minta maaf 288 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 kerana menghamilkan setiap gadis yang bersekolah. 289 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Dia dah berkahwin apabila dia bayar yuran sekolah saya. 290 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Apabila dia beri saya duit untuk makanan, pakaian 291 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 dan ibu saya yang sakit. 292 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Percayalah. Ini lumrah hidup. 293 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Lelaki dewasa yang bermain dengan gadis muda 294 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 dan selalunya gadis muda yang dihukum. 295 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Dia tak peduli jika anak dia hidup atau mati. 296 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 Dia belum jumpa anaknya. 297 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Bayangkan! 298 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 Dia pergi sewaktu saya hamil. 299 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Saya ingat waktu saya dapat tahu. 300 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 Saya pergi ke pantai, 301 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 bulan begitu besar, 302 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 air begitu sejuk di kaki saya. 303 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 Anak ini, saya akan jaga. 304 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 Lamine adalah perkara terbaik yang berlaku kepada saya. 305 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 Dia ialah mahakarya saya. 306 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 Dia anak yang kacak. 307 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 Saya tak sabar untuk dia jumpa kamu. 308 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 Kekasih baharunya. 309 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Dia akan sayang kamu. Dia kaki perempuan. 310 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 Saya rindukan kamu. 311 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Saya nak kamu hidup gembira, Aisha. 312 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 Kamu tak boleh bekerja dari pagi sampai malam, tanpa henti. 313 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 Kamu perlu berehat. 314 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Saya okey, Sallay. 315 00:26:38,097 --> 00:26:39,097 Memang okey. 316 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 - Sayang kamu. - Sayang kamu. 317 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Cuci tangan kamu Cuci tangan kamu 318 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Di celah-celah Di celah-celah 319 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 Jangan lupa di belakang Jangan lupa di belakang 320 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 Dan pergelangan tangan Dan pergelangan tangan 321 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Apa yang kamu lukis? 322 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 - Unikorn. - Unikorn? 323 00:27:28,272 --> 00:27:29,272 Rose? 324 00:27:30,149 --> 00:27:31,149 Rose. 325 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 Rose? 326 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 Mak sedang bermeditasi. 327 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Rose, mari. 328 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 - Okey, waktu untuk makan, Rose. - Okey. 329 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 - Hai! - Ayah! 330 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Hai, sayang. Apa khabar? 331 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 - Bersedia untuk keluar? - Ya. 332 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 - Ya. Hai, Aisha. - Hai. 333 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 Bila habis kerja hari ini? 334 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 Saya tak pasti. Saya nak tanya. 335 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 Amy ada, tapi dia berehat. 336 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Nak makan bersama kami? 337 00:28:28,082 --> 00:28:29,082 Kamu pasti? 338 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 Ya. 339 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 - Nak saya ikut, Rose? - Bagus? 340 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 - Okey? - Mari pakai kasut. 341 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 Saya tak tahu apa kamu buat, 342 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 tapi sudah berbulan-bulan, 343 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 dia tak begitu kuat makan. 344 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 - Betul? - Bagus. 345 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 Dia suka makan. 346 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 Kamu cakap tentang anak siapa? 347 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Saya buat makanan Senegal dan dia suka. 348 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Kamu suka thieboudienne, bukan? 349 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 Apa kerja kamu dulu? 350 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 Saya seorang cikgu di Senegal. 351 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 Begitu rupanya. 352 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 Saya belajar bahasa Inggeris dan Perancis di sekolah. 353 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 Kamu cikgu yang bagus. 354 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 Kamu memang sangat cerdik, Aisha. 355 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Kamu takkan lama bekerja dengan kami. 356 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 Biarpun saya harap tak. 357 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 Boleh saya tanya sesuatu? 358 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 Ya. 359 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 Saya ada masalah dengan jam kerja. 360 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 Terima kasih. 361 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 Saya tak kisah lebih masa, 362 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 tapi kadangkala Amy lupa bayar gaji saya. 363 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Ada banyak gaji yang belum dibayar. 364 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Sekitar satu minggu. 365 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Maaf. Saya akan beritahu dia. 366 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 Saya takkan kata kamu yang ungkit. 367 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Tapi saya rasa bolehkah kamu menguruskan gaji saya memandangkan 368 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 masa kerja kamu lebih fleksibel? 369 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 Saya mahu lakukannya, tapi... 370 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam? 371 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 - Hai! - Hai, apa khabar? 372 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 - Hei. - Kamu sangat kacak. 373 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 - Gembira berjumpa. - Gembira berjumpa. 374 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 - Ingat Rose? - Hai. 375 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Dulu saya jumpa kamu, kamu masih sangat kecil. 376 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Comelnya dia! 377 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Ini Aisha. Aisha, ini Christie. 378 00:30:17,900 --> 00:30:18,900 Hai. 379 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 Saya bayar bil. 380 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 Kamu pergi dulu. Saya akan bincang dengan Amy. 381 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Okey, terima kasih. 382 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 Okey, Rose. Mari pergi? 383 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 - Helo. - Hai. 384 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Kamu mengekori saya? 385 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Kamu mahu saya mengekori kamu? 386 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 Saya suka cara kamu cakap. 387 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Kamu berasal dari mana? 388 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 Kamu fikir saya orang Amerika bodoh yang sangka Afrika sebuah negara besar? 389 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Huruf pertamanya, "S." 390 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Huruf pertama "S," okey. 391 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Sierra Leone. 392 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 - Tak. - Tak? 393 00:31:30,889 --> 00:31:31,889 Afrika Selatan? 394 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 Okey. 395 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Senegal! 396 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 Okey! 397 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 Kita ada pemenang. 398 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Kamu tak sangka saya tahu, bukan? 399 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 Tapi, saya nak tanya sesuatu. 400 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Siapa ada nasi jollof yang terbaik? 401 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Sebab menurut orang Nigeria... 402 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Menurut orang Nigeria, merekalah yang terbaik. 403 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 Menurut orang Nigeria... 404 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 - Okey. - Apa kamu tahu tentang nasi jollof? 405 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 Apa yang saya tak tahu? Nasi jollof di sini, di sana. 406 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Nasi jollof di dalam beg itu. 407 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Saya tahu kamu sembunyikannya. 408 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Tak apa. 409 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 Gembira berjumpa. 410 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Selamat malam, Cik Aisha. 411 00:33:01,814 --> 00:33:04,441 MARIATOU 3 PANGGILAN TAK DIJAWAB 412 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, apa peraturannya sewaktu kamu datang ke tempat kerja ayah? 413 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 Jangan lari di koridor kerana ayah akan dipecat. 414 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 Baik, kita akan pulang tak lama lagi. 415 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Kamu okey? Kamu macam nampak hantu. 416 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 Tak. Letih saja. 417 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Mereka benarkan kamu bawa dia? 418 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 Benarkan? Tak. 419 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 Saya terpaksa bawa dia. 420 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 - Ayah saya suka kamu. - Okey. 421 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 Tapi dia tak tipu. 422 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 Boleh kita berjumpa? Di luar sini. 423 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 Mungkin. 424 00:36:23,974 --> 00:36:24,974 Selamat tinggal. 425 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Helo, ini Aisha. Saya tak dapat jawab telefon, 426 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 tapi tinggalkan mesej. Saya akan hubungi segera. Terima kasih. 427 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 Saya tak percaya saya akan tinggal mel suara. 428 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Bila kita nak keluar bersama? Jom. Kita akan berseronok. 429 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 Jemputan nenek saya tak boleh ditolak. 430 00:37:18,528 --> 00:37:19,528 Teh? 431 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 Saya ada teh bunga raya, halia, kunyit. 432 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 Terima kasih. 433 00:37:32,793 --> 00:37:33,793 Nikmatinya. 434 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 Saya rasa kita pernah berjumpa. 435 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 Mungkin. 436 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 Saya tinggal di bahagian Afrika Barat selama 10 tahun. 437 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 Jatuh cinta dengan benua itu. 438 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Saya rindukan negara saya setiap hari. 439 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 Bahagian yang bagus. 440 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Beritahu saya tentang yang buruk. 441 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 Lukisan kegemaran saya. 442 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 Interpretasi Mami Wata. 443 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Ada orang percaya ikan duyung membawa keseksualan, 444 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 wang dan kesuburan. 445 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 Tapi mereka sangat bahaya, 446 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 tak dapat diramal dan tak kekal. 447 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Saya rasa pernah nampak dia. 448 00:38:41,069 --> 00:38:42,069 Mereka. 449 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 Nenek saya percayakan kuasa ghaib. 450 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Tapi saya tak pernah percaya. 451 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Tak kira kamu percaya atau tak, 452 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 kamu memang istimewa. 453 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 Siapa nama anak kamu? 454 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 Kamu tahu? 455 00:39:06,678 --> 00:39:07,678 Baiklah. 456 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Maaf, kadangkala nenek banyak bertanya. 457 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Dia tanya semua wanita yang datang ke sini? 458 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Hanya wanita yang buat saya tertarik. 459 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Tapi tak ramai. 460 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 Buat kamu tertarik? 461 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 Masa untuk pergi. 462 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Saya sayang nenek. Jangan nakal, okey? 463 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 - Mungkin. - Okey. 464 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Gembira dapat jumpa kamu. 465 00:39:34,289 --> 00:39:35,289 Lamine. 466 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Pernah cuba makanan Amerika-Afrika? 467 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 - Ini? - Ya, ini makanan Amerika-Afrika. 468 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 Tak pernah. 469 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Okey, ada satu peraturan. 470 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 - Satu saja. - Apa? 471 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 - Makan semuanya. - Okey. 472 00:40:06,488 --> 00:40:07,488 Terima kasih. 473 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 Sangat sedap. 474 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 Bahasa Wolof. 475 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Maksudnya, sedap. Enak sekali. 476 00:40:18,875 --> 00:40:19,875 Ya. 477 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 - Tak. - Ya. 478 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 - Okey, cuba yang ini. - Saya sangat kenyang. 479 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 Kenyang, tapi ini kek keju terbaik di Pantai Timur. 480 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 - Jadi, cubalah. - Okey. 481 00:40:32,472 --> 00:40:33,472 Tolong. 482 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 Mari. Satu suap saja. 483 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 Kek yang terbaik. 484 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Boleh saya tanya? 485 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Ya. Tanyalah apa-apa saja. 486 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 Nenek awak. 487 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 Begini... 488 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 Banyak orang dilahirkan dengan keupayaan untuk melihat. 489 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 - Dia ahli sihir. - Ahli sihir? 490 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Tak. Pendeta. 491 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 - Macam psikik. - Macam psikik. 492 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 Di Senegal, kami panggil mereka marabout. 493 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 Ya, nenek saya ialah marabout. Saya akan beritahu dia hari ini. 494 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 Tukar kad bisnes daripada "Penasihat Naluri" dan letak "marabout." 495 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 Dia baik orangnya. 496 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Ya. Lupakan marabout. 497 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 Kamu ada anak? 498 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Ya. 499 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Nak tengok foto dia? 500 00:41:32,866 --> 00:41:33,866 Ya. 501 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 - Ya. - Baik. 502 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 Siapa nama dia? 503 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Namanya Lamine. 504 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 Apa maksudnya? 505 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 Maksudnya "yang terpilih." 506 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 Yang Terpilih. Yang Terpilih... 507 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 Okey, saya dah faham. 508 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Ya. Tengoklah dia. Senyumannya! 509 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Dia sangat kacak. Tahu tak? 510 00:41:58,558 --> 00:41:59,558 Terima kasih. 511 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Dia akan datang pada hari jadinya. 512 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 - Dah setahun kami tak berjumpa. - Itu... 513 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 macam seumur hidup untuk seorang anak. 514 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 Ya, saya tahu. 515 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 Kamu pula? 516 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 - Saya pula? - Ya. 517 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 Kamu ada berapa anak? 518 00:42:25,710 --> 00:42:26,710 Lima. 519 00:42:29,631 --> 00:42:30,631 Lima? 520 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 - Empat dan Bishop? - Empat dan Bishop. 521 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 Berapa banyak ibu? 522 00:42:37,347 --> 00:42:38,347 Lima. 523 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Saya tak suka buat dua kali. 524 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 Saya suka sebarkannya di New York. 525 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Seorang di Brooklyn, di Harlem, di Queens... 526 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 Aduhai. 527 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 - Kamu tertipu, bukan? - Tak. 528 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 - Kamu percaya. - Saya tahu kamu tipu. 529 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 Saya nampak muka kamu. Kamu nak pergi. 530 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Tak, hanya Bishop seorang. 531 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -Hanya Bishop -Hanya Bishop, sumpah. 532 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Saya cuba tak menghakimi. 533 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 - Tak mahu orang menghakimi saya. - Betul. 534 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 Saya hormatinya. 535 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 Siapa wanita di dalam foto di rumah kamu? Ibu kamu? 536 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Ya. 537 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 - Maaf. - Mak saya selalu bercakap dengan sendiri, 538 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 ketawa dengan lawak di dalam mindanya dari dulu lagi. 539 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Saya tak suka dia jemput saya di sekolah. 540 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 Orang nampak dia sebelum saya, 541 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 mundar-mandir, menghentam lokar, 542 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 membayangkan orang di koridor. 543 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Jadi, saya mula angkat berat 544 00:43:46,291 --> 00:43:47,291 dan... 545 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 pakai baju bergaya. 546 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 Supaya orang tak cakap tentang mak saya yang skizo. 547 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 - Adakah dia... - Mati? 548 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Mak saya mati waktu saya 12 tahun. 549 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 Apa berlaku? 550 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 Kanser. 551 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 Mereka kata apabila sayang seseorang, 552 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 mereka hidup selamanya. 553 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 Baik... 554 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 kamu dah sedia? Ya. 555 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 Apa kamu nak buat hari ini? 556 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 Buaian? 557 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 - Hai. - Hai, Layla. 558 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 Nak pergi? Okey. 559 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 Helo, apa khabar? 560 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 Mari? 561 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 Saya main-main saja. 562 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 Ini mel suara saya. Tinggalkan mesej. 563 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Kenapa kamu tukar mesej mel suara, Mar? 564 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Tolong pastikan Lamine tak tidur. 565 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 Saya lewat balik dari kerja. 566 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 - Hai. - Hai, sayang. 567 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 - Helo. - Cynthia. 568 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 - Florence. - Aisha. 569 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 - Gembira berjumpa kamu. - Ya. 570 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 Tak guna, Cynthia! 571 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Jaga mulut kamu, David. 572 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Pergi bermain sekarang. 573 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Kamu perlukan senaman. 574 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 Biadab. 575 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Ibu bapa sibuk. Dia makan makanan rapu. 576 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Saya cuba masak makanan sebenar, semuanya terlalu pedas. 577 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 Kari terlalu pedas. 578 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Garam terlalu pedas. 579 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 Udara terlalu pedas. 580 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 Kenapa dia panggil nama kamu? 581 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 Anak asuhan saya, Elizabeth, tak buat begitu. 582 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Kulitnya pasti akan terbakar teruk. 583 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 Baik kamu sapu krim pelindung matahari padanya. 584 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 Polis akan penjarakan kamu jika kamu buat anak mereka sakit. 585 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 Kamu tahu mereka suka kata penderaan. 586 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 Tentang penderaan, ingat pengasuh Dominican itu, Sonia? 587 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Kamu tahu apa berlaku kepada dia? 588 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 Sonia sakit. Jenis yang tak boleh dilihat. 589 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Dia kerat leher majikannya sampai habis. 590 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Kenapa kamu biarkan dia keluar? 591 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 Ada orang akan buat laporan. 592 00:49:26,297 --> 00:49:27,297 Kamu okey? 593 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 ANANSI, SI LABAH-LABAH 594 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'Tunggu, anak, kerana jika kamu jatuh, 595 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 "'Maut akan tangkap kamu, ' 596 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 "Anansi, Si Labah-labah kata kepada anaknya. 597 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "Tetapi, anak itu tak dapat bertahan lagi. 598 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "Maka, dia jatuh. 599 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "Maut menangkap anak itu dan membuka beg guni. 600 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "'Saya mahu bapa kamu, bukan kamu.' 601 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "Kemudian dia masukkan anak itu ke dalam beg guni. 602 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "Salah seorang anak perempuan Anansi berseru kepada bapanya. 603 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "'Ayah, tolong, tangan saya dah letih. 604 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "'Saya akan jatuh."' 605 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 Adakah Anansi jahat, Aisha? 606 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Kamu tahu perkataan filou? 607 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 - Penipu. - Penipu. 608 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 Anansi hanya sebesar ini. 609 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 Kebanyakan orang yang ganggu Anansi adalah sebesar kamu atau saya. 610 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 Atau lebih besar. 611 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Maka, Anansi guna akalnya untuk terus hidup. 612 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Kadangkala dia baik. 613 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Kadangkala dia sangat jahat. 614 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 Tapi dia terus hidup. 615 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 - Terus hidup. - Ya. 616 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Kenapa kamu keluar dari taman tadi, Rose? 617 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 Anansi suruh saya keluar. 618 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Maaf, sudah lewat. 619 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Mak nak dengar suara kamu. 620 00:51:52,485 --> 00:51:53,485 Mak rindukan kamu. 621 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 Tak lama lagi. 622 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 Tak lama lagi. 623 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Selalu tak lama lagi. 624 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 Memang benar, Lamine. Mak sayang kamu. 625 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Saya sayang mak juga. 626 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha! Kenapa kamu masih di sini? 627 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 Saya suruh Adam benarkan kamu pulang. 628 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Saya tak tahu di mana Adam. 629 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 Saya tak nampak dia. 630 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 Baik. 631 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 Saya naik pangkat. 632 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Gaji belum naik lagi, tapi... 633 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Kamu gembira untuk saya? 634 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Kamu faham keadaan saya, bukan? 635 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 Sebagai wanita. 636 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 Memantau segalanya. 637 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 Keluar minum bersama lelaki setiap malam Jumaat 638 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 dan berpura-pura jadi mereka. 639 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Tapi kita takkan dapat jadi mereka, bukan? 640 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 Kerana itu kelab lelaki. 641 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 Nah. 642 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 Tolong saya. Perhatikan Adam. 643 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 Selamat malam. 644 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 Mak cik? 645 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 Rose. 646 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 - Mari sini. Apa kamu buat? - Ayah! 647 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 Waktu tidur dia. Mari kita pergi ke bilik. 648 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Bersedia untuk tidur? Ayuh. Pergi dengan Aisha. 649 00:54:47,660 --> 00:54:48,660 Hei! 650 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Sebelum saya lupa, Amy kerja lewat, 651 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 tapi hari ini hari gaji, bukan? 652 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 - Ya. Terima kasih. - Sama-sama. 653 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Kata "Bonne nuit, papa." 654 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 - Hai. - Hai. 655 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Saya baru nak cari kamu. Kamu lapar? 656 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 - Ya. - Bagus. 657 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 Rose okey hari ini? 658 00:56:30,096 --> 00:56:31,096 Dia okey. 659 00:56:31,764 --> 00:56:32,764 Bagus. 660 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 Saya pesan yang lebih pedas. 661 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 Amy benci makanan pedas. 662 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 Katanya deria rasa kebas. 663 00:56:53,410 --> 00:56:54,410 Adam. 664 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 Dia belum bayar upah saya lagi. 665 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 Begini... 666 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 Saya perlu bawa anak saya ke sini. 667 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 - Anak kamu? - Ya. 668 00:57:30,447 --> 00:57:31,447 Berapa usianya? 669 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 Tujuh dalam beberapa hari lagi. 670 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Baiklah, saya akan... 671 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 Saya akan pinjamkan sebahagian daripadanya dulu. 672 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Maaf, kami ada masalah wang sekarang. 673 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 Ini bukan pinjaman. 674 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 Ini gaji saya. 675 00:58:04,190 --> 00:58:05,190 Okey. 676 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Saya boleh pergi ke ATM, tapi... 677 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 ini permulaannya. 678 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 Terima kasih. 679 00:58:40,768 --> 00:58:41,768 Tak guna. 680 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 Padan muka saya. 681 00:58:52,780 --> 00:58:53,780 Hei. 682 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Maaf, saya tak patut buat begitu. 683 00:58:57,660 --> 00:58:58,660 Maaf. 684 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 Jangan beritahu Amy tentang itu. 685 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Dia terlalu... 686 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 Dia terlalu tegas kadangkala. 687 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Mungkin akan menyusahkan kamu. 688 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 Helo, Mari? 689 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 Saya main-main saja. 690 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 Ini mel suara saya. Tinggalkan mesej. 691 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Angkat kepala. Ayuh, tendang. 692 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 Aisha, tengok. 693 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Lima, empat, tiga, dua, satu. Hore, syabas! 694 01:00:02,975 --> 01:00:03,975 Saya dapat! 695 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Kamu okey? 696 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 Saya okey. 697 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 Anansi dan Mami Wata 698 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 ialah tokoh penyelamatan dan ketabahan 699 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 bagi orang yang ditindas. 700 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Mereka mencabar aturan dominan, 701 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 menjatuhkannya melalui huru-hara, 702 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 anarki dan tenaga kreatif. 703 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Mereka enggan dikawal 704 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 oleh manusia atau tuhan. 705 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Saya harap saya tahu apa yang mereka mahu. 706 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Kamu patut fikir apa yang mereka mahu untuk kamu. 707 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Saya belajar daripada kesilapan. 708 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Mereka beri amaran kepada saya, 709 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 tapi saya tak hiraukan tandanya. 710 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 Kesedihan dan rasa bersalah yang menghantui. 711 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 Dia cantik. 712 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 Pemergiannya buat saya patah hati. 713 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Tapi saya perlu mengampuni diri sendiri. 714 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 Saya tak kecewakan dia. 715 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 Itu salah sistem. 716 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 Dia tak sepatutnya terikat di sini. 717 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Dia sepatutnya terbang. 718 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Dia mula mengancam nyawa orang lain, 719 01:03:48,242 --> 01:03:49,242 diri sendiri. 720 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 Episod manik 721 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 yang begitu teruk. 722 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 Saya tak takut untuk diri sendiri. 723 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 Saya takut untuk Malik. 724 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Dia masih kecil waktu itu. 725 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 Saya panggil polis. 726 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 Polis tak tanya apa-apa. 727 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 Mereka tak peduli. 728 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Mereka menyerbu masuk dengan prasangka sendiri, 729 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 sudah marah. 730 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Mereka hentam Gloria ke lantai seperti haiwan yang gila. 731 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 Membogelkan badannya. 732 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 Menggari tangannya. 733 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Cuba renjat dia dengan elektrik. Jadi, saya cuba halang mereka. 734 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Apabila mereka bawa dia pergi, 735 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 dalam matanya, 736 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 saya nampak sesuatu 737 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 telah berubah. 738 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Roh-roh memberi kita ketabahan, 739 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 tapi cara mereka tak selalu baik. 740 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 Ada yang mahu darah, nyawa dibalas nyawa. 741 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 Ada mahu kamu dilahirkan semula supaya kamu dapat bertahan. 742 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 Kita tak dapat bezakan yang baik dan jahat dengan jelas. 743 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 Saya nak tanya kamu, Aisha, 744 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 bagaimana kamu guna kemarahan kamu? 745 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 Adakah itu kuasa luar biasa kamu 746 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 atau itu kelemahan kamu? 747 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Ya. 748 01:06:12,636 --> 01:06:13,636 Okey. 749 01:06:20,268 --> 01:06:21,268 Sedap? 750 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 - Kamu beri dia makan apa? - Saya tak tahu kamu ada. 751 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Itu bukan soalan saya. 752 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Saya bekerja begitu keras. 753 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 Begitu keras. 754 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 Apabila saya pulang kerana sakit, 755 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 saya nampak kamu beri dia makanan yang terlalu pedas untuk perutnya. 756 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 Apa benda ini? 757 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 Bagaimana jika dia ada alahan? 758 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 Patutkah saya beri dia ini? 759 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 Atau ini? Atau ini? 760 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Sejak saya mula kerja, 761 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 saya belikan makanan untuk dia atau sediakan makanan sendiri. 762 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Pernah kamu tertanya-tanya bagaimana anak kamu makan 763 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 atau kamu terlalu sibuk? 764 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 Sayang, 765 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 mak nak kamu pilih sebuah buku untuk mak baca bersama kamu. 766 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 Dari mana-mana negara. 767 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Biar saya dan mak bercakap. Tak apa. 768 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Sekarang kamu beri perhatian... 769 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 Upah lebih masa. 770 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Kamu dah tolak masa kamu tak sedar anak saya di mana? 771 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 Masa saya tak percuma. 772 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 Komuniti ini kecil. 773 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 Pengasuh bercakap. Ibu juga. 774 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 Saya juga seorang ibu. 775 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 Saya dah agak. 776 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Saya tahu waktu saya jumpa awak. 777 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 - Itu tak boleh berlaku lagi. - Ya. 778 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 - Saya perlu kamu bermalam esok. - Tak. 779 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 - Saya perlu keluar. - Tak. 780 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 Saya tak boleh berfikir di dalam kotak mahal ini. 781 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 Jadi, jam 7.00 hingga 7.00, upah 150. Sangat berbaloi. 782 01:09:06,643 --> 01:09:07,643 Dua lima puluh. 783 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 - Kamu pandai tawar-menawar. - Bayar duluan. 784 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Kamu sangka duit jatuh dari langit? 785 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Termasuk upah yang belum dibayar. 786 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Baik, saya akan pergi ke ATM. Adam akan bayar kamu esok pagi. 787 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 Semuanya duit saya juga. 788 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, jangan pergi. Jangan tinggalkan saya. 789 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, saya akan kembali, okey? 790 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 - Aisha, jangan tinggalkan saya. - Sudah. 791 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 - Saya akan balik. - Mari sini! 792 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 - Saya akan balik. - Nak pergi rumah patung? 793 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 Tak. 794 01:09:48,518 --> 01:09:49,518 - Mari! - Tak! 795 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 - Rose! - Lepaskan saya, tak mahu! 796 01:09:51,354 --> 01:09:52,354 Bertenang. 797 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Bernafas. Saya bersama kamu, okey? 798 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 Sepuluh jari kaki di lantai, okey? 799 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 - Ulang bersama saya. - Sepuluh jari kaki di lantai. 800 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 Kamu okey. 801 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Okey, bernafas. 802 01:11:59,315 --> 01:12:00,315 Kamu okey. 803 01:12:23,965 --> 01:12:25,216 FAIL ROSE 804 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 Lipat baju - Basuh pinggan 40 minit bahasa Perancis dengan Rose 805 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 Terima kasih. kamu penyelamat! Amy. 806 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 Hei, sudahlah. 807 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 Mari sini, Rosie. 808 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Alamak, teruknya. 809 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 Kamu nampak? 810 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 Ya, kulat itu. Saya tak sedar begitu teruk. 811 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Kamu tidur di sofa malam ini. 812 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Sofa itu lebih selesa daripada katil. 813 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 Amy ada kata dia pergi ke mana? 814 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Tak. 815 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Baik, ayah pergi dulu. 816 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 - Jumpa esok, okey? - Okey. 817 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 Selamat tinggal, Aisha. 818 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 Ya. 819 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 Makanlah. 820 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Tapi saya mahu makanan kamu. 821 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Tak. Ini makanan yang mak kamu mahu kamu makan. 822 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose, tolong makan. 823 01:16:35,425 --> 01:16:36,425 Tak. 824 01:16:40,013 --> 01:16:41,013 Pungut! 825 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Pungut. 826 01:17:40,865 --> 01:17:41,865 Rose? 827 01:17:47,914 --> 01:17:48,914 Rose. 828 01:17:55,713 --> 01:17:56,713 Rose? 829 01:18:02,512 --> 01:18:03,512 Rose! 830 01:18:03,888 --> 01:18:04,888 Tolonglah! 831 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 Kita tak bermain sekarang. 832 01:18:25,618 --> 01:18:26,618 Rose? 833 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 Tolong saya! 834 01:20:40,503 --> 01:20:41,503 Aisha. 835 01:20:43,130 --> 01:20:44,130 Aisha. 836 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 Kamu okey, Rose? 837 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 Saya keliru. 838 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 Dia paksa kamu buat. 839 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 Dia cemburu. 840 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 Siapa cemburu? 841 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 Lamine. 842 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 Bagaimana kamu kenal Lamine? 843 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Kenapa kamu kata begitu? 844 01:21:42,189 --> 01:21:43,189 Rose. 845 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 Apa kamu tahu tentang Lamine? 846 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 Kenapa kamu kata begitu? 847 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 Anansi beritahu saya. 848 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Dia kata saya bersalah. 849 01:22:13,512 --> 01:22:14,512 Aisha? 850 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Maaf, kami tak jawab panggilan kamu. 851 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 Telefon saya... 852 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 Saya perlu... 853 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Kamu tak pernah tanya khabar saya. 854 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 Mak saya tak sihat. 855 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Keadaannya makin buruk. 856 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Tapi, tak apa, 857 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 saya akan telefon lagi. 858 01:22:43,542 --> 01:22:44,542 Cakap nanti. 859 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 Bawa Rosie bersarapan. Tak nak kejutkan kamu. 860 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 Upah di atas meja. 861 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Jumpa doktor untuk luka kamu. 862 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 Okey. Bagus! 863 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 Perlu apa-apa lagi? 864 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Tak. Tiket dah ditempah. Lamine sedang tidur. 865 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 Jangan bangunkan dia. Telefon sebelum berlepas. 866 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 Apa khabar mak kamu? 867 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Dia akan okey. 868 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 - Aisha? - Ya? 869 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 Tiada apa-apa. 870 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 Jumpa nanti. 871 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 Ada beg yang lewat. 872 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 Mungkin ada yang lambat. Tapi penerbangan tiba awal. 873 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 Okey. 874 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Tapi saya tak dapat cari anak atau sepupu saya. 875 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Cik, saya tak dapat buat apa-apa. 876 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 Ada ahli keluarga lain... 877 01:26:08,539 --> 01:26:09,539 Mari? 878 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Aisha. 879 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Di mana Lamine? 880 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 Aisha, maafkan saya. 881 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "Maafkan kamu"? Dia di mana? 882 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 - Nak beritahu kamu. - Beritahu saya apa? 883 01:26:20,301 --> 01:26:21,778 Kamu kata akan beli tiket lebih awal. 884 01:26:21,802 --> 01:26:22,802 Dia di mana? 885 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Ini takkan berlaku jika kamu beli tiket awal. 886 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 Kami berpaling sekejap saja... 887 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 Mariatou! 888 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 Di mana Lamine? 889 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Sewaktu kami pergi ke pantai. 890 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 Ombak... 891 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 terlalu kuat. 892 01:26:46,327 --> 01:26:48,007 Saya tak tahu macam mana nak beritahu kamu. 893 01:26:52,041 --> 01:26:53,041 Dia lemas. 894 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 Kami cari di merata tempat. 895 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Saya keluar sekejap. 896 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 Kamu okey? 897 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 Dia hamil. 898 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 - Tak apa. - Berhati-hati. 899 01:30:41,520 --> 01:30:42,520 Semuanya okey. 900 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Terjemahan sari kata oleh SJ 901 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Penyelia Kreatif NHAzizan