1 00:01:54,824 --> 00:01:56,700 Tita, may kailangan ka pa ba? 2 00:01:56,784 --> 00:01:58,869 Wala naman, 'yong upa mo na lang. 3 00:01:58,953 --> 00:02:00,371 Opo, maibibigay ko rin. 4 00:02:01,163 --> 00:02:02,248 Kumusta naman? 5 00:02:02,331 --> 00:02:03,791 Magsisimula na ako bukas. 6 00:02:04,708 --> 00:02:06,377 Mabait si Amy, 'yong nanay. 7 00:02:06,877 --> 00:02:08,045 Ipapanalangin kita. 8 00:02:08,587 --> 00:02:10,297 Magtrabaho ka lang nang maigi. 9 00:02:10,673 --> 00:02:12,800 'Di basta-basta dumarating ang trabaho. 10 00:02:12,883 --> 00:02:13,717 Opo. 11 00:02:15,177 --> 00:02:16,303 Mag-ingat ka. 12 00:02:48,294 --> 00:02:49,128 Aisha? 13 00:02:51,505 --> 00:02:53,257 Ikaw ang yaya ng mga Havs, tama? 14 00:02:53,340 --> 00:02:54,258 Oo. 15 00:02:56,760 --> 00:02:58,429 Unang elevator sa kanan. 16 00:03:16,697 --> 00:03:18,282 -Aisha. -Hello, Amy. 17 00:03:19,533 --> 00:03:21,076 -Pasok ka. -Salamat. 18 00:03:29,793 --> 00:03:32,463 -Kumusta ang biyahe? -Maayos naman. 19 00:03:32,546 --> 00:03:33,672 -Ayos naman. -Magaling. 20 00:03:49,939 --> 00:03:50,856 Salamat. 21 00:03:52,816 --> 00:03:53,651 Kumusta ka? 22 00:03:53,734 --> 00:03:55,486 Mabuti naman ako. 23 00:03:56,028 --> 00:03:58,822 Pero mas maigi si Rose. Medyo nasasabik na siya. 24 00:03:58,906 --> 00:04:00,574 Ako rin, sobrang nasasabik na. 25 00:04:02,701 --> 00:04:05,913 Para sa 'yo ang mga ito. 26 00:04:05,996 --> 00:04:06,956 Okey. 27 00:04:07,039 --> 00:04:10,042 Dahil opisyal na, ililibot kita sa buong bahay. 28 00:04:10,918 --> 00:04:12,002 -Sige. -Ayos. 29 00:04:12,086 --> 00:04:13,087 Sundan mo ako. 30 00:04:14,004 --> 00:04:15,673 Ito ang opisina ni Adam. 31 00:04:16,423 --> 00:04:18,676 Ang mga sibilyang gaya natin ay 'di puwede. 32 00:04:23,514 --> 00:04:24,765 At ito… 33 00:04:26,183 --> 00:04:27,267 ang sa 'yo. 34 00:04:27,893 --> 00:04:29,687 Hindi naman gaanong magara. 35 00:04:30,938 --> 00:04:32,022 Para lang sa overnight. 36 00:04:32,106 --> 00:04:34,483 At gawin mong sa 'yo ang lugar na 'to. 37 00:04:34,566 --> 00:04:36,527 Dalhin mo'ng lahat ng kailangan mo. 38 00:04:36,610 --> 00:04:38,862 Mga litrato, libro, paboritong unan. 39 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 May isa lang akong hiling, 40 00:04:40,906 --> 00:04:42,491 wala sanang mga kandila o insenso. 41 00:04:42,574 --> 00:04:45,077 Sobrang sensitibo si Rose sa ilang amoy. 42 00:04:45,160 --> 00:04:46,161 Okey. 43 00:04:46,245 --> 00:04:47,663 Rose, papasok na kami. 44 00:04:48,998 --> 00:04:50,416 Honey. 45 00:04:50,749 --> 00:04:51,959 Nandito na si Aisha. 46 00:04:53,961 --> 00:04:55,004 Hi, Aisha. 47 00:04:56,463 --> 00:04:58,799 Gusto kong magpakabait ka. 48 00:04:59,591 --> 00:05:00,467 Okey. 49 00:05:01,385 --> 00:05:05,347 Pakiusap, 'wag ka sanang mabibigla. 50 00:05:06,849 --> 00:05:09,685 Isipin mo na gabay mo ito, iskedyul, 51 00:05:09,768 --> 00:05:11,562 -listahan kung nasaan ang mga bagay. -Okey. 52 00:05:11,645 --> 00:05:14,648 Mga numerong kakailanganin mo, pati ang sa therapist niya. 53 00:05:16,233 --> 00:05:19,695 At may ilang blangkong pahina para sulatan mo. 54 00:05:21,405 --> 00:05:24,658 Okey. Weird ba? 55 00:05:24,742 --> 00:05:26,410 -Hindi. -Sige. 56 00:05:29,246 --> 00:05:31,373 Medyo mahirap lang sa simula, 57 00:05:31,457 --> 00:05:33,876 pero magiging maayos din ang lahat. 58 00:05:33,959 --> 00:05:35,044 Oo, sigurado ako. 59 00:05:38,297 --> 00:05:39,298 Puwede ba… 60 00:05:41,091 --> 00:05:43,218 Siyempre. Puwede. 61 00:05:45,262 --> 00:05:46,263 Salamat. 62 00:05:47,306 --> 00:05:48,807 -Salamat. -Salamat. 63 00:06:07,785 --> 00:06:09,036 Sige. 64 00:06:18,545 --> 00:06:19,922 Puwedeng linisan ang mga kamay mo? 65 00:06:22,341 --> 00:06:23,258 Gutom ka na ba? 66 00:06:23,383 --> 00:06:25,511 -Opo. -Sige. Okey. 67 00:06:26,220 --> 00:06:29,181 Ito ang sa 'yo. May kutsara ka na. 68 00:06:46,323 --> 00:06:47,825 Bakit mo tinitingnan ang pagkain ko? 69 00:06:48,367 --> 00:06:49,493 Gusto mong subukan? 70 00:06:52,079 --> 00:06:54,790 Okey. Kuhanin mo ang kutsara mo. 71 00:06:58,710 --> 00:07:00,295 Kaunti lang. 72 00:07:05,300 --> 00:07:06,218 Nagustuhan mo? 73 00:07:11,265 --> 00:07:12,432 Mahusay, Rose. 74 00:07:12,808 --> 00:07:14,184 Ang husay ng French mo. 75 00:07:18,981 --> 00:07:21,066 Alam mo, ang pagbabantay sa anak mo 76 00:07:21,150 --> 00:07:23,819 ay parang paghawak sa tubig. Tatawagin ko lang siya. 77 00:07:25,821 --> 00:07:26,947 Hi, Mama. 78 00:07:27,531 --> 00:07:29,533 Lamine, anak ko. 79 00:07:29,867 --> 00:07:31,451 Nagpapakabait ka ba? 80 00:07:31,535 --> 00:07:33,245 Sinabi ni Tita Mariatou na hindi ka raw nakikinig. 81 00:07:33,328 --> 00:07:34,204 Nagsisinungaling siya. 82 00:07:34,288 --> 00:07:36,748 Sinungaling ang tita mo? 83 00:07:37,624 --> 00:07:41,753 Nabalitaan kong nagpunta ka sa birthday party ni Musa. 84 00:07:42,379 --> 00:07:43,672 Masaya ba? 85 00:07:43,755 --> 00:07:47,759 Marami silang pagkain kaya marami akong nakain. 86 00:07:48,010 --> 00:07:49,595 Wala nang ibang nangyari? 87 00:07:51,513 --> 00:07:52,389 Lamine? 88 00:07:53,015 --> 00:07:54,474 Bakit mo kinagat si Musa? 89 00:07:55,017 --> 00:07:56,310 Kinuha niya ang laruan ko. 90 00:07:56,393 --> 00:07:58,729 Ayaw ko nang makarinig pa ng mga kalokohan mo. 91 00:07:58,812 --> 00:08:01,315 'Pag nagpunta ka rito, napakaraming laruan. 92 00:08:01,940 --> 00:08:04,026 Okey. Malamig po ba? 93 00:08:04,109 --> 00:08:04,943 Napakalamig. 94 00:08:05,027 --> 00:08:06,653 May niyebe sa lupa. 95 00:08:06,737 --> 00:08:08,655 Naalala mo 'yong mga ipinadala ko na mga litrato. 96 00:08:08,739 --> 00:08:11,158 Parang puting cotton candy. 97 00:08:11,325 --> 00:08:12,826 Puting cotton candy. 98 00:08:13,744 --> 00:08:16,079 May mainit-init akong coat na naghihintay sa 'yo. 99 00:08:19,833 --> 00:08:20,709 Lamine? 100 00:08:22,461 --> 00:08:23,295 Hello? 101 00:08:25,631 --> 00:08:27,925 'Di ko alam kung naririnig mo ako, pero malapit na tayong magkita, 102 00:08:29,176 --> 00:08:31,345 mahal ko. 103 00:08:43,398 --> 00:08:44,858 Aisha! 104 00:08:45,692 --> 00:08:46,944 Sallay! 105 00:08:48,528 --> 00:08:49,988 Ang ganda mo. 106 00:08:50,072 --> 00:08:51,907 Tingnan mo ikaw! 107 00:08:53,450 --> 00:08:55,535 Late na ako, pero nag-aayos pa rin sila. 108 00:08:55,619 --> 00:08:58,163 Mahal ko, alam mo naman dito. African time. 109 00:09:00,707 --> 00:09:01,708 Walang stress ngayon. 110 00:09:03,502 --> 00:09:04,419 Relax lang. 111 00:09:04,503 --> 00:09:06,546 -Magpakasaya ka naman. -Oo, alam ko. 112 00:09:07,673 --> 00:09:09,341 'Yon ang pulseras. 113 00:09:11,134 --> 00:09:12,511 Tingnan mo nga naman. 114 00:09:12,594 --> 00:09:14,263 Ang ganda. Ang ganda mo. 115 00:09:15,597 --> 00:09:16,974 -Handa ka na? -Oo. 116 00:09:17,266 --> 00:09:19,559 Alam ng mga taga Salone kung paano mag-party. 117 00:09:19,643 --> 00:09:22,688 Alam mo. 118 00:09:44,793 --> 00:09:48,630 -Maligayang bati sa 'yo -Sa akin 119 00:09:48,714 --> 00:09:53,468 Maligayang bati, mahal na Romano 120 00:09:54,011 --> 00:09:57,889 Maligayang bati sa 'yo 121 00:10:06,356 --> 00:10:08,317 Ako ay limang taong gulang. 122 00:10:09,151 --> 00:10:11,153 Ako ay limang taong gulang. 123 00:10:23,540 --> 00:10:25,500 -Hi! -Hello. 124 00:10:25,584 --> 00:10:27,377 Hi. Ano'ng ginagawa n'yo? 125 00:10:27,836 --> 00:10:29,504 Nag-aaral kami ng French. 126 00:10:29,880 --> 00:10:32,007 Naubos ba ni Rose ang pagkain niya? 127 00:10:32,090 --> 00:10:33,467 Ubos na ubos. 128 00:10:33,884 --> 00:10:34,968 Salamat naman. 129 00:10:35,052 --> 00:10:38,805 'Di ka lang kasi basta pihikan, Rose. 130 00:10:38,889 --> 00:10:42,559 Makinig ka, mas mapapaaga ang uwi ni Adam, 131 00:10:42,642 --> 00:10:46,772 kaya kailangan ko ng tulong mo bukas para maiayos ang lahat. 132 00:10:46,855 --> 00:10:49,733 -Sige. -Nasasabik na akong makilala mo siya. 133 00:10:49,816 --> 00:10:51,735 Oo, ako rin. 134 00:10:51,818 --> 00:10:53,612 Sige, kita tayo mamaya. 135 00:10:53,695 --> 00:10:55,238 -Okey. Bye. -Paalam! 136 00:11:20,555 --> 00:11:24,059 Uy. Pasensiya na at nahuli ako. 137 00:11:24,142 --> 00:11:25,811 Nagkagulo kasi. 138 00:11:25,894 --> 00:11:27,771 Pangako magtetext ako sa susunod. 139 00:11:27,854 --> 00:11:28,939 Tulog na si Rose. 140 00:11:29,022 --> 00:11:31,400 Ayos naman ba ang lahat? Walang tantrums? 141 00:11:31,483 --> 00:11:33,527 Wala naman. 142 00:11:33,610 --> 00:11:35,445 Kalmado siya sa 'yo. 143 00:11:36,321 --> 00:11:37,864 Nasa 'yo lahat ng resibo? 144 00:11:37,948 --> 00:11:39,741 Oo. Nandito lahat. 145 00:11:40,867 --> 00:11:42,285 Ang galing mo. 146 00:11:44,079 --> 00:11:48,208 Isa pa. Puwede ka ba rito matulog bukas? 147 00:11:48,291 --> 00:11:51,837 'Di napag-usapan ang Biyernes ng gabi, pero baka kasi ma-late, 148 00:11:51,920 --> 00:11:54,089 at kailangang bantayan si Rose. 149 00:11:54,172 --> 00:11:57,134 Napagkasunduan naman natin ang 100 na bayad sa overnight, tama? 150 00:11:57,217 --> 00:12:00,137 Hindi, 150 'yon. 151 00:12:01,430 --> 00:12:03,056 Okey, 150. 152 00:12:04,558 --> 00:12:05,642 Sige. 153 00:12:05,725 --> 00:12:07,394 Okey. Good night, Amy. 154 00:12:08,103 --> 00:12:10,439 -Matulog ka nang mahimbing. -Ikaw rin. Salamat. 155 00:12:10,939 --> 00:12:12,983 Uy. 'Wag, Lamine. 156 00:12:14,192 --> 00:12:15,318 Hi, Mommy. 157 00:12:15,402 --> 00:12:16,820 Kantahin mo ang Ayo Nene. 158 00:12:17,487 --> 00:12:19,197 Nasa kompyuter si Mama. 159 00:12:21,408 --> 00:12:23,201 Okey, teka. Dali na. 160 00:12:23,326 --> 00:12:25,036 Magpaalam ka na. 161 00:12:25,120 --> 00:12:26,246 Bye. 162 00:13:09,080 --> 00:13:10,832 Puwede na rito ang wine. 163 00:13:11,249 --> 00:13:14,544 At ilapag mo na lang 'yan doon. Salamat. 164 00:13:28,725 --> 00:13:29,643 Rose? 165 00:13:34,147 --> 00:13:35,190 Rose? 166 00:13:44,366 --> 00:13:46,201 Hahanapin kita. 167 00:13:50,455 --> 00:13:51,540 Rose? 168 00:13:58,046 --> 00:14:00,674 Nasaan kaya siya? 169 00:14:07,847 --> 00:14:10,934 -Nahanap mo ako. -Oo! Nahanap kita. 170 00:14:11,393 --> 00:14:12,769 Nasa ilalim ka ng kama. 171 00:14:14,145 --> 00:14:15,063 Ang talino. 172 00:14:15,355 --> 00:14:18,900 Okey, mga binibini at ginoo. Sa aking kaliwa, nandito si Rose. 173 00:14:19,317 --> 00:14:20,860 -Dito. -At sa kanan, 174 00:14:20,944 --> 00:14:24,573 nandito ang kampeon na si Madam Rainbow. 175 00:14:24,656 --> 00:14:28,994 Isa, at dalawa, at tatlo. Dali na! 176 00:14:34,958 --> 00:14:36,585 Bumagsak na si Rose. 177 00:14:36,668 --> 00:14:39,713 Natalo mo ako. Nawala na ang titulo ko. 178 00:14:42,132 --> 00:14:43,508 Ang saya n'yong dalawa. 179 00:14:45,010 --> 00:14:46,303 Punta ka na kay Mommy. 180 00:14:47,637 --> 00:14:50,390 -Pagod na ako. -Nasobrahan sa laro. 181 00:14:51,516 --> 00:14:52,601 Kita ko nga. 182 00:14:54,769 --> 00:14:55,937 "Pagod na ako," huh? 183 00:14:59,149 --> 00:15:00,066 'Wag magpapakapagod. 184 00:15:26,468 --> 00:15:28,803 Salamat sa pagkuha ng damit. 185 00:15:28,887 --> 00:15:30,847 'Di ko naisip magdala ng magarbo. 186 00:15:30,930 --> 00:15:32,641 Naku, kasalanan ko. 187 00:15:33,183 --> 00:15:34,392 Dapat sinabi ko sa 'yo. 188 00:15:35,894 --> 00:15:39,939 'Pag nasa trabaho kasi ako, iba-iba ang naiisip ko 189 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 at, alam mo na… 190 00:15:43,693 --> 00:15:44,819 Pero ayos lang. 191 00:15:46,196 --> 00:15:48,114 Teka. Alam mo. 192 00:15:54,496 --> 00:15:55,955 Naku… 193 00:15:56,164 --> 00:15:59,876 Bagay na bagay 'to sa 'yo. 194 00:16:01,127 --> 00:16:04,381 Tingnan mo, mahogany red, 195 00:16:04,631 --> 00:16:07,384 imperial red, wine red, ang buong pamilya! 196 00:16:15,433 --> 00:16:16,601 Okey… 197 00:16:31,574 --> 00:16:32,575 Ang sikip. 198 00:16:33,034 --> 00:16:35,245 Napakaganda. 199 00:16:38,081 --> 00:16:38,998 Okey. 200 00:16:44,212 --> 00:16:46,756 -Ganoon nga! -Dahil ang perpekto no'n. 201 00:16:47,757 --> 00:16:50,260 Buti na lang binili niya. 202 00:16:50,343 --> 00:16:52,971 Sa katunayan, oo. Salamat. 203 00:17:05,024 --> 00:17:06,568 Kumusta ka naman? 204 00:17:09,070 --> 00:17:10,363 Masaya akong makita ka. 205 00:17:10,447 --> 00:17:13,241 Teka. Uy. Tigil. 206 00:17:14,451 --> 00:17:16,161 Ibababa ko lang ang mga gamit ko. 207 00:17:19,456 --> 00:17:21,166 Bakit ka nakadamit nang ganiyan? 208 00:17:21,750 --> 00:17:23,501 Pasensiya na, pero hindi pa nga… 209 00:17:25,545 --> 00:17:27,005 Surprise! 210 00:17:27,672 --> 00:17:29,674 -Surprise. -Daddy! 211 00:17:31,259 --> 00:17:33,678 Hi. Uy, may regalo ako sa 'yo. 212 00:17:44,481 --> 00:17:46,065 Si Anansi na Gagamba! 213 00:17:46,149 --> 00:17:47,317 Maligayang pagbabalik, Adam. 214 00:17:47,817 --> 00:17:49,486 Encore! 215 00:18:27,690 --> 00:18:30,693 Pero parang kalintikan ng liberal. 216 00:18:30,777 --> 00:18:35,365 Sabihin mo nga, paano nakakatulong ang pagsusunog? 217 00:18:36,199 --> 00:18:39,994 Ayos lang sa 'yo magpahayag ng malalim at maging tagasulsol? 218 00:18:40,078 --> 00:18:43,998 May tulong naman sa demonyo. Wala kang pakialam sa mensahe. 219 00:18:44,082 --> 00:18:45,375 -Tama. -Hindi, Bridgette… 220 00:18:45,458 --> 00:18:46,751 Ang pagsusunog 221 00:18:46,835 --> 00:18:51,089 at pagnanakaw sa mga tindahan ay nakakatulong sa layunin? 222 00:18:51,673 --> 00:18:54,342 'Di 'yon retorikal na tanong. 223 00:18:54,425 --> 00:18:57,470 Pasensiya na at kailangan mo akong pagtiyagaan. 224 00:19:00,723 --> 00:19:03,977 Napag-usapan namin ang pag-upa, pero 'di ko alam na mayroon na. 225 00:19:05,061 --> 00:19:08,147 Masaya akong makilala ka pero medyo nakakagulat lang. 226 00:19:09,357 --> 00:19:11,568 Sinabihan niya akong bayaran ka ngayong gabi. 227 00:19:12,110 --> 00:19:14,571 Tingin ko, mula rito, siya na ang titingin, pero… 228 00:19:14,654 --> 00:19:15,822 -Salamat. -Oo. 229 00:19:20,743 --> 00:19:21,953 Oo. Okey. 230 00:19:22,036 --> 00:19:23,830 -Puwede kang tumawa. -'Di naman masama. 231 00:19:24,455 --> 00:19:26,833 Nasa Lille, France ako. 232 00:19:26,916 --> 00:19:29,836 May pag-aalsa roon tungkol sa pananakit ng mga pulis. 233 00:19:35,800 --> 00:19:38,761 Oo, ang batang 'yan. Pursigido talaga siya. 234 00:19:39,679 --> 00:19:42,724 Pinakamagaling na siyang magsalita para sa akin. Gaya ni Malcolm X. 235 00:19:42,807 --> 00:19:44,475 Nakikinig silang mabuti. 236 00:19:47,020 --> 00:19:48,146 Patay na siya ngayon. 237 00:19:49,188 --> 00:19:50,315 Ano'ng nangyari? 238 00:19:52,317 --> 00:19:54,068 Sabi ng mga pulis tungkol daw sa gang. 239 00:20:07,957 --> 00:20:09,584 Matutulog na ako. 240 00:20:09,667 --> 00:20:11,169 -Sige, matulog ka na. -Okey. 241 00:20:11,252 --> 00:20:12,545 Sana kaya ko rin. 242 00:20:20,637 --> 00:20:23,264 Lamine. Lamine. 243 00:20:23,348 --> 00:20:27,060 Alam mo namang iba ang oras sa America? Gabi roon ngayon. 244 00:20:27,143 --> 00:20:31,189 Bago tayo umalis sa tabing-dagat, magpaalam ka muna kay Mama mo, Lamine. 245 00:20:31,981 --> 00:20:33,066 Bye, Mama. 246 00:23:05,468 --> 00:23:06,552 Salamat. 247 00:23:10,473 --> 00:23:12,725 Dakar, Senegal, tama? 248 00:23:13,184 --> 00:23:14,102 Oo. 249 00:23:14,393 --> 00:23:15,728 Kailan nila matatanggap? 250 00:23:15,812 --> 00:23:18,481 Mga dalawang araw? Ayos lang? 251 00:23:19,023 --> 00:23:20,483 Oo, salamat, Nikki. 252 00:23:21,442 --> 00:23:22,985 Kumusta ang anak mo? 253 00:23:23,528 --> 00:23:26,489 Ayos nmaan siya. Pupunta na rin siya sa America. 254 00:23:27,406 --> 00:23:30,159 Gusto ko kasing makasama siya sa kaarawan niya. 255 00:23:30,243 --> 00:23:31,744 Dito na siya titira o bibisita lang? 256 00:23:31,828 --> 00:23:33,830 Titira. Salamat sa Diyos. 257 00:23:33,913 --> 00:23:37,667 Talaga? Pupunta na sa Big Apple ang batang Aprikano! Ayos! 258 00:23:37,750 --> 00:23:38,751 Tama na 'yan. 259 00:23:39,001 --> 00:23:42,380 Oo, relax lang kayo. Wala naman kayong mga trabaho. 260 00:23:43,506 --> 00:23:45,925 Ayos na 'yan. Aisha. Ihalik mo siya para sa akin, okey? 261 00:23:46,968 --> 00:23:47,885 Bye. 262 00:23:50,263 --> 00:23:51,430 Tingnan mo kung magsasalita! 263 00:23:53,141 --> 00:23:55,434 Naisip ko, nakalimutan na ako ng babaeng 'yon. 264 00:23:55,518 --> 00:23:57,311 Walang tawag, walang text, walang bisita… 265 00:23:57,395 --> 00:23:59,313 Hindi. Pagmamay-ari nila ako, Sallay. 266 00:24:00,106 --> 00:24:01,065 Wala akong buhay. 267 00:24:01,149 --> 00:24:03,985 Sino'ng kinakausap mo? Kagabi pa ako nagtitirintas. 268 00:24:04,068 --> 00:24:07,488 Ito lang ang customer ko ngayon tapos matutulog na ako. 269 00:24:08,614 --> 00:24:10,074 Magtrabaho hanggang mamatay. 270 00:24:10,158 --> 00:24:11,826 Ang American Dream, 'di ba? 271 00:24:12,285 --> 00:24:14,537 Sallay, sinabihan na kita na 'wag masyadong hilahin. 272 00:24:14,620 --> 00:24:15,913 Pasensiya na. 273 00:24:16,539 --> 00:24:18,166 Naisip mo na bang bumalik doon? 274 00:24:19,125 --> 00:24:20,209 Para manirahan? 275 00:24:20,293 --> 00:24:23,212 Manirahan? Saan? Anong pera ko? 276 00:24:23,880 --> 00:24:26,090 Ano'ng sinasabi mo? 277 00:24:26,174 --> 00:24:27,175 Alam ko. 278 00:24:28,301 --> 00:24:31,012 'Di na ako ulit babalik sa Nigeria. 279 00:24:32,138 --> 00:24:35,016 Mas maigi pang maging alipin sa America kaysa sa Africa. 280 00:24:35,099 --> 00:24:37,894 Kasi rito, 'pag nagtrabaho ka, makikita mo ang pera. 281 00:24:39,604 --> 00:24:40,813 Talaga ba? 282 00:24:41,480 --> 00:24:45,359 Tingin ko, kung hihingi ka ng tawad sa tatay ni Lamine at asawa niya, 283 00:24:45,443 --> 00:24:47,236 baka matulungan ka nila. 284 00:24:47,320 --> 00:24:49,488 Alam mo na, magpadala ng pera o ano man. 285 00:24:49,572 --> 00:24:51,240 Hihingi ng tawad? Para saan? 286 00:24:52,200 --> 00:24:54,160 Siya ang dapat humingi ng tawad 287 00:24:54,243 --> 00:24:57,038 sa pambubuntis niya sa bawat kabataan na papunta sa paaralan. 288 00:24:59,540 --> 00:25:02,585 Alam niyang kasal niya nang magbayad siya sa paaralan ko. 289 00:25:03,586 --> 00:25:06,214 Nang magbigay siya ng pera para sa pagkain, damit, 290 00:25:06,714 --> 00:25:08,049 at sa may sakit kong nanay. 291 00:25:08,132 --> 00:25:09,759 Maniwala ka. Alam ko 'yan. 292 00:25:11,135 --> 00:25:13,429 Pinaglalaruan ng matatanda ang mga batang babae 293 00:25:13,512 --> 00:25:16,057 tapos ang mga batang babae lagi ang napaparusahan. 294 00:25:16,557 --> 00:25:19,268 Wala siyang pakialam kung buhay o patay ang anak niya. 295 00:25:21,562 --> 00:25:23,522 'Di pa sila nagkita, alam mo 'yon? 296 00:25:23,981 --> 00:25:25,233 Naiiisip mo? 297 00:25:25,816 --> 00:25:27,693 'Di niya na ako kinausap nang mabuntis ako. 298 00:25:34,951 --> 00:25:37,119 Naaalala ko 'yong gabing nalaman ko. 299 00:25:38,246 --> 00:25:39,538 Nagpunta ako sa tabing-dagat, 300 00:25:40,248 --> 00:25:41,707 napakalaki ng buwan, 301 00:25:42,250 --> 00:25:44,627 at napakalamig ng tubig sa paanan ko. 302 00:25:48,297 --> 00:25:49,966 Sa akin ang isang 'to. 303 00:25:53,928 --> 00:25:57,014 Si Lamine ang pinakamagandang nangyari sa buhay ko, Sallay. 304 00:25:57,098 --> 00:25:58,808 Siya ang pinakamahusay kong nagawa. 305 00:26:00,726 --> 00:26:02,311 Ang guwapo niyang bata. 306 00:26:04,188 --> 00:26:06,148 'Di na ako makapaghintay na makilala ka niya. 307 00:26:06,565 --> 00:26:07,692 Ang bago niyang nobya. 308 00:26:09,235 --> 00:26:12,446 Alam kong magugustuhan ka niya. Malapit siya sa mga babae. 309 00:26:22,206 --> 00:26:23,416 Na-miss kita. 310 00:26:25,418 --> 00:26:27,545 Gusto lang kitang maging masaya, Aisha. 311 00:26:28,337 --> 00:26:31,674 'Di puwedeng buong araw kang nagtatrabaho. 312 00:26:31,757 --> 00:26:33,009 Kailangan mo ring lumabas. 313 00:26:35,219 --> 00:26:37,054 Okey lang ako, Sallay. Ayos lang. 314 00:26:38,097 --> 00:26:38,973 Totoo. 315 00:26:40,141 --> 00:26:41,642 -Mahal kita. -Mahal din kita. 316 00:26:45,062 --> 00:26:47,648 Maghugas ng kamay Maghugas ng kamay 317 00:26:47,732 --> 00:26:49,775 Pati ang pagitan Pati ang pagitan 318 00:26:49,859 --> 00:26:52,570 'Wag kalimutan ang likod 'Wag kalimutan ang likod 319 00:26:52,653 --> 00:26:55,448 At ang pulsuhan At ang pulsuhan 320 00:27:09,837 --> 00:27:11,255 Ano'ng iginuguhit mo? 321 00:27:11,339 --> 00:27:13,382 -Isang unicorn. -Isang unicorn? 322 00:27:28,272 --> 00:27:29,190 Rose? 323 00:27:30,149 --> 00:27:31,067 Rose. 324 00:27:36,030 --> 00:27:37,031 Rose? 325 00:27:56,592 --> 00:27:58,761 Nagninilay-nilay si Mommy. 326 00:27:59,261 --> 00:28:00,930 Rose, halika na. 327 00:28:05,976 --> 00:28:08,396 -Kakain na tayo, Rose. -Okey. 328 00:28:08,521 --> 00:28:09,772 -Hi! -Daddy! 329 00:28:10,064 --> 00:28:11,816 Hi, baby. Kumusta ka na? 330 00:28:11,899 --> 00:28:13,275 -Handa ka na? -Opo. 331 00:28:13,359 --> 00:28:15,027 -Hi, Aisha. -Hi. 332 00:28:15,111 --> 00:28:16,695 Anong oras ang uwi mo? 333 00:28:17,154 --> 00:28:19,031 'Di ko sigurado. Itatanong ko dapat. 334 00:28:19,115 --> 00:28:22,618 Nandito si Amy. Pero nagpapahinga siya. 335 00:28:23,077 --> 00:28:26,330 Gusto mong maghapunan kasama namin? 336 00:28:28,082 --> 00:28:29,041 Sigurado ka? 337 00:28:29,125 --> 00:28:30,167 Oo. 338 00:28:31,043 --> 00:28:32,795 -Gusto mo akong kasama, Rose? -Talaga? 339 00:28:32,878 --> 00:28:34,797 -Okey. -Susuotan kita ng sapatos. 340 00:28:35,339 --> 00:28:37,466 'Di ko alam ang ginawa mo sa kaniya, 341 00:28:37,550 --> 00:28:39,343 pero 'di siya ganito kalakas kumain 342 00:28:39,718 --> 00:28:41,095 noong mga nakaraang buwan. 343 00:28:41,679 --> 00:28:43,013 -Talaga? -Ang galing. 344 00:28:43,097 --> 00:28:44,223 Mahilig siyang kumain. 345 00:28:44,974 --> 00:28:46,767 Kaninong anak ang tinutukoy mo? 346 00:28:47,810 --> 00:28:51,439 Nagluluto ako ng pagkaing Senegalese at gustong niya 'yon. 347 00:28:52,148 --> 00:28:53,858 Rose, gusto mo ang thieboudienne, tama? 348 00:28:56,402 --> 00:28:58,112 Ano ang trabaho mo dati? 349 00:28:58,195 --> 00:28:59,947 Guro ako sa Senegal. 350 00:29:00,030 --> 00:29:01,407 Halata naman. 351 00:29:01,490 --> 00:29:04,743 Nag-aral ako ng English at French. 352 00:29:05,161 --> 00:29:06,495 Mahusay kang guro. 353 00:29:06,871 --> 00:29:09,498 At napakatalino mo, Aisha. Alam ko. 354 00:29:09,582 --> 00:29:12,001 Alam ko rin na hindi ka magtatagal sa amin. 355 00:29:12,543 --> 00:29:13,961 Kahit pa gusto ko. 356 00:29:17,882 --> 00:29:19,300 Puwede ba akong magtanong? 357 00:29:20,050 --> 00:29:20,968 Sige lang. 358 00:29:21,051 --> 00:29:24,930 Nahihirapan kasi ako sa oras. 359 00:29:25,389 --> 00:29:26,557 Salamat. 360 00:29:27,558 --> 00:29:29,226 Walang problema sa oras, 361 00:29:29,310 --> 00:29:32,980 kaso minsan nalilimutan ni Amy na bayaran ako. 362 00:29:33,481 --> 00:29:35,983 Maraming oras na akong 'di nabayaran. 363 00:29:36,066 --> 00:29:38,194 Katumbas na ng isang linggo. 364 00:29:40,613 --> 00:29:42,698 Pasensiya na. Kakausapin ko siya. 365 00:29:43,115 --> 00:29:45,618 'Di ko babanggitin na sinabi mo. Kakausapin ko siya. 366 00:29:45,701 --> 00:29:50,664 Iniisip ko rin kung puwedeng ikaw na lang ang bahala sa bayad sa akin 367 00:29:50,748 --> 00:29:52,875 lalo na't maluwag namang ang oras mo. 368 00:29:54,668 --> 00:29:56,879 Gusto ko sana, kaso… 369 00:29:56,962 --> 00:29:59,089 Adam? Ikaw ba 'yan? 370 00:29:59,757 --> 00:30:02,426 -Oh, my God! Hi! -Grabe. Kumusta ka na? 371 00:30:03,761 --> 00:30:05,471 -Uy. -Ang ganda mo. 372 00:30:05,554 --> 00:30:07,890 -Masaya akong makita ka. -Ako rin. 373 00:30:08,182 --> 00:30:09,433 -Naaalala mo si Rose? -Hi. 374 00:30:09,517 --> 00:30:12,186 Noong huli kitang makita, napakaliit mo pa. 375 00:30:13,270 --> 00:30:15,731 Naku! Ang cute. 376 00:30:15,814 --> 00:30:17,816 Siya si Aisha. Ito naman si Christie. 377 00:30:17,900 --> 00:30:18,776 Hi. 378 00:30:20,277 --> 00:30:21,195 Magbabayad na ako, 379 00:30:21,278 --> 00:30:24,365 mauna na kayo. Kakausapin ko siya mamaya. 380 00:30:24,782 --> 00:30:26,158 Okey, salamat. 381 00:30:28,911 --> 00:30:30,913 Okey, Rose, tara na? 382 00:30:56,438 --> 00:30:58,274 -Hello. -Hi. 383 00:30:59,900 --> 00:31:01,694 Sinusundan mo ba ako o ano? 384 00:31:01,777 --> 00:31:03,904 Gusto mo bang sundan kita? 385 00:31:04,655 --> 00:31:05,990 Gusto ko ang pagkakasabi mo. 386 00:31:08,450 --> 00:31:10,160 Sasabihin mo ba kung saan ka galing? 387 00:31:11,161 --> 00:31:15,666 O tingin mo isa akong tangang Amerikano na naniniwalang isang bansa ang Africa? 388 00:31:18,669 --> 00:31:20,087 Nagsisimula sa "S." 389 00:31:20,170 --> 00:31:22,256 Nagsisimula sa "S," okey. 390 00:31:24,300 --> 00:31:27,094 Sierra Leone. 391 00:31:27,803 --> 00:31:29,221 -Hindi. -Hindi? 392 00:31:30,889 --> 00:31:31,807 South Africa? 393 00:31:34,059 --> 00:31:35,978 Okey. Okey. 394 00:31:37,187 --> 00:31:38,188 Senegal! 395 00:31:39,690 --> 00:31:42,776 Okey! 396 00:31:45,613 --> 00:31:46,905 May nanalo na! 397 00:31:51,118 --> 00:31:53,746 Uy! Tingin mo 'di ko alam, ano? 398 00:31:55,039 --> 00:31:56,665 May itatanong lang ako. 399 00:31:57,458 --> 00:32:00,044 Sino ang may pinakamasarap na jollof rice? 400 00:32:00,127 --> 00:32:02,004 Hayaan mong sabihin ng Nigerians… 401 00:32:02,087 --> 00:32:04,548 Hayaang sabihin ng Nigerians, na pinakamagaling sila. 402 00:32:04,632 --> 00:32:06,508 Hayaang sabihin ng Nigerians… 403 00:32:06,592 --> 00:32:08,719 -Okey. -Paano mo nalaman ang jollof rice? 404 00:32:08,802 --> 00:32:11,889 Ano ba ang 'di ko alam? May jollof rice doon. 405 00:32:11,972 --> 00:32:13,682 Jollof rice sa bag mo. 406 00:32:14,016 --> 00:32:15,768 Alam kong naglagay ka. 407 00:32:24,360 --> 00:32:25,361 Ayos lang. 408 00:32:30,324 --> 00:32:31,367 Masaya akong makita ka. 409 00:32:31,950 --> 00:32:33,452 Good night, Miss Aisha. 410 00:35:26,333 --> 00:35:30,546 Bishop, ano ang mga utos ni Daddy 'pag sumasama ka sa trabaho? 411 00:35:30,629 --> 00:35:34,132 'Wag tatakbo sa pasilyo kasi matatanggal si Daddy. 412 00:35:34,216 --> 00:35:36,468 Sige, malapit na tayong umalis, okey? 413 00:35:41,890 --> 00:35:43,976 Ayos ka lang? Para kang nakakita ng multo. 414 00:35:44,059 --> 00:35:45,269 Hindi naman. Pagod lang. 415 00:35:47,563 --> 00:35:49,231 Hinahayaan ka nilang dalhin siya? 416 00:35:49,648 --> 00:35:50,691 Hinahayaan? Hindi. 417 00:35:50,774 --> 00:35:52,442 'Pag may aberya, dinadala ko siya. 418 00:35:53,735 --> 00:35:56,613 -Gusto ka ni Daddy. -Okey. 419 00:36:00,325 --> 00:36:01,702 Totoo naman. 420 00:36:04,246 --> 00:36:07,374 Puwede na ba kitang makita? Sa labas nito. 421 00:36:10,294 --> 00:36:11,420 Tingin ko puwede. 422 00:36:23,974 --> 00:36:24,892 Bye, Bishop. 423 00:36:26,393 --> 00:36:29,605 Hello, ito si Aisha. 'Di kita masagot, 424 00:36:29,688 --> 00:36:33,692 pero mag-iwan ka ng mensahe at tatawagan kita agad. Salamat. 425 00:36:35,777 --> 00:36:38,739 'Di ako makapaniwalang pinag-iiwan mo ako ng voicemails. 426 00:36:39,531 --> 00:36:44,202 Puwede na ba kitang ilabas? Halika na. Magiging masaya tayo. 427 00:36:45,162 --> 00:36:47,664 'Di papayag ang lola ko na humindi ka. 428 00:37:18,528 --> 00:37:19,446 Tsaa? 429 00:37:20,322 --> 00:37:24,076 May hibiscus, luya, at turmerik. 430 00:37:25,535 --> 00:37:26,578 Salamat. 431 00:37:32,793 --> 00:37:33,710 Enjoy. 432 00:37:39,716 --> 00:37:41,843 Pakiramdam ko nakilala na kita dati. 433 00:37:44,054 --> 00:37:45,555 Posible 'yan. 434 00:37:46,431 --> 00:37:49,851 Sampung taon akong tumira sa buong West Africa. 435 00:37:51,853 --> 00:37:53,855 Nagustuhan ko ang kontinente. 436 00:37:54,731 --> 00:37:57,401 Araw-araw kong namimiss ang bansa ko. 437 00:37:58,068 --> 00:37:59,152 'Yong magaganda lang. 438 00:38:02,030 --> 00:38:03,865 Sabihin mo sa akin 'yong masasama. 439 00:38:12,791 --> 00:38:14,167 Isa 'yan sa mga paborito ko. 440 00:38:15,419 --> 00:38:17,629 Interpretasyon 'yan ng Mami Wata. 441 00:38:18,922 --> 00:38:22,884 Naniniwala ang ilan na nang-aakit ang sirena gamit ang sekswalidad, 442 00:38:23,802 --> 00:38:27,431 pera, at pag-aanak, 443 00:38:28,140 --> 00:38:31,184 pero sila ay napakamapanganib, 444 00:38:31,852 --> 00:38:34,855 hindi mahuhulaan at nagbabago. 445 00:38:37,024 --> 00:38:39,067 Parang nakita ko na siya. 446 00:38:41,069 --> 00:38:41,987 Sila. 447 00:38:45,657 --> 00:38:47,743 Naniniwala ang lola ko sa mahika. 448 00:38:48,910 --> 00:38:51,747 Pero ako, hindi. 449 00:38:53,248 --> 00:38:54,916 Naniniwala ka man o hindi, 450 00:38:56,043 --> 00:38:58,128 ikaw ang mahika. 451 00:39:01,798 --> 00:39:03,175 Ano'ng ngalan ng lalaking anak mo? 452 00:39:05,594 --> 00:39:06,595 Paano mo nalaman? 453 00:39:06,678 --> 00:39:07,596 Okey. 454 00:39:09,389 --> 00:39:11,641 Pasensiya na, minsan talaga matanong si Lola. 455 00:39:11,725 --> 00:39:14,394 Tinatanong niya rin ba lahat ng babaeng nagpupunta rito? 456 00:39:14,478 --> 00:39:16,730 Doon lang sa mga interesado ako. 457 00:39:17,189 --> 00:39:18,732 Pero hindi marami. 458 00:39:18,815 --> 00:39:20,025 Sa mga interesado ka lang? 459 00:39:20,108 --> 00:39:22,402 Oras na para umalis. 460 00:39:22,486 --> 00:39:25,197 Mahal kita, Grams. 'Wag matigas ang ulo, okey? 461 00:39:25,280 --> 00:39:26,406 -Susubukan ko. -Sige. 462 00:39:26,490 --> 00:39:28,450 Masaya akong makilala ka. 463 00:39:34,289 --> 00:39:35,207 Lamine. 464 00:39:54,184 --> 00:39:56,686 Nasubukan mo na ba ang soul food? 465 00:39:56,770 --> 00:39:59,022 -Soul food 'to? -Ito ang soul food. 466 00:39:59,106 --> 00:40:00,273 Hindi pa. 467 00:40:00,357 --> 00:40:02,275 Okey, may isang patakaran lang, 468 00:40:02,359 --> 00:40:04,069 -isa lang. -Ano 'yon? 469 00:40:04,152 --> 00:40:06,154 -Ubusin. -Okey. 470 00:40:06,488 --> 00:40:07,405 Salamat. 471 00:40:08,657 --> 00:40:09,866 Ang sarap. 472 00:40:14,037 --> 00:40:15,038 Wolof 'yon. 473 00:40:15,455 --> 00:40:18,291 Ibig sabihin, ang sarap. Ang sarap talaga. 474 00:40:18,875 --> 00:40:19,835 Oo. 475 00:40:23,255 --> 00:40:24,172 -Hindi. -Oo. 476 00:40:24,256 --> 00:40:26,883 -Subukan mo ito. -Busog na ako. 477 00:40:26,967 --> 00:40:30,220 Pero ito ang pinakamasarap na cheesecake sa East Coast. 478 00:40:31,138 --> 00:40:32,389 -Kaya kailangan. -Okey. 479 00:40:32,472 --> 00:40:33,348 Pakiusap. 480 00:40:33,682 --> 00:40:35,058 Sige na. Isa lang. 481 00:40:41,398 --> 00:40:42,399 May nanalo na. 482 00:40:43,525 --> 00:40:44,943 Puwedeng magtanong? 483 00:40:45,694 --> 00:40:47,320 Sige lang. Kahit ano. 484 00:40:47,696 --> 00:40:48,822 Ang lola mo. 485 00:40:53,535 --> 00:40:54,536 Kasi… 486 00:40:56,037 --> 00:40:59,416 Karamihan sa mga tao ay ipinanganak na may kakayahang makakita. 487 00:41:00,709 --> 00:41:02,919 -Mangkukulam siya. -Mangkukulam? 488 00:41:03,587 --> 00:41:05,839 Hindi. Babaylan. 489 00:41:06,548 --> 00:41:08,216 -Parang psychic. -Parang psychic. 490 00:41:08,300 --> 00:41:11,094 Sa Senegal, tinatawag na marabout. 491 00:41:11,428 --> 00:41:15,056 'Yon si Lola, marabout. Tatawagan ko siya at sasabihin ko ngayon. 492 00:41:15,140 --> 00:41:20,061 Baguhin niya ang business card niya mula "Intuitive Consultant" gawing "marabout." 493 00:41:21,229 --> 00:41:22,272 Ang bait niya. 494 00:41:23,190 --> 00:41:24,858 Oo. Kalimutan mo na 'yong marabout. 495 00:41:26,776 --> 00:41:27,944 May anak ka? 496 00:41:28,278 --> 00:41:30,197 Oo, mayroon. 497 00:41:30,280 --> 00:41:32,490 Gusto mong makita ang litrato niya? 498 00:41:32,866 --> 00:41:33,783 Oo. 499 00:41:34,159 --> 00:41:36,036 -Oo. -Sige. 500 00:41:36,494 --> 00:41:37,579 Ano'ng pangalan niya? 501 00:41:37,829 --> 00:41:39,122 Lamine. 502 00:41:41,625 --> 00:41:42,709 Ano'ng ibig sabihin? 503 00:41:43,627 --> 00:41:45,295 "Ang pinili." 504 00:41:46,171 --> 00:41:48,465 Ang pinili. Ang Pinili… 505 00:41:48,548 --> 00:41:50,217 Okey, naiintindiha ko na. 506 00:41:50,717 --> 00:41:54,846 Tingnan mo nga naman. Ang ganda ng ngiti. 507 00:41:55,764 --> 00:41:57,390 Ang guwapo niya, alam mo ba? 508 00:41:58,558 --> 00:41:59,476 Salamat. 509 00:42:00,352 --> 00:42:02,604 Pupunta siya rito para sa kaarawan niya. 510 00:42:04,481 --> 00:42:07,150 -Halos isang taon na kaming 'di nagkikita. -'Yon ay… 511 00:42:08,902 --> 00:42:11,696 napakahaba para sa isang bata. 512 00:42:13,073 --> 00:42:14,407 Oo, alam ko. 513 00:42:16,159 --> 00:42:17,327 E, ikaw? 514 00:42:17,953 --> 00:42:19,287 -Ako? -Oo. 515 00:42:19,829 --> 00:42:21,081 Ilan ang anak mo? 516 00:42:25,710 --> 00:42:26,628 Lima. 517 00:42:29,631 --> 00:42:30,548 Lima? 518 00:42:31,841 --> 00:42:34,052 -Apat tapos si Bishop? -Apat tapos si Bishop. 519 00:42:34,135 --> 00:42:35,845 At ilan ang mga nanay? 520 00:42:37,347 --> 00:42:38,265 Lima rin. 521 00:42:39,975 --> 00:42:41,601 Ayokong umuulit sa isang babae. 522 00:42:41,685 --> 00:42:44,187 Gusto ko naipapakalat ko sa New York. 523 00:42:44,271 --> 00:42:47,065 Isa sa Brooklyn, isa sa Harlem, isa sa Queens… 524 00:42:47,148 --> 00:42:48,358 Naku. 525 00:42:49,526 --> 00:42:51,278 -Naniwala ka, 'no? -Hindi. 526 00:42:51,361 --> 00:42:53,363 -Naniwala ka. -Alam kong 'di totoo. 527 00:42:53,446 --> 00:42:55,699 Nakita ko 'yong mukha mo, parang "Aalis na ako." 528 00:42:57,367 --> 00:42:59,369 Isa lang ang anak ko, si Bishop. 529 00:42:59,452 --> 00:43:01,913 -Si Bishop lang. -Si Bishop lang, pangako. 530 00:43:04,541 --> 00:43:05,959 Pero 'di ako nanghuhusga. 531 00:43:06,626 --> 00:43:09,212 -Ayaw ko ring husgahan ng iba. -Totoo 'yan. 532 00:43:10,505 --> 00:43:11,548 Nirerespeto ko 'yan. 533 00:43:13,800 --> 00:43:17,304 Sino 'yong babaeng nasa larawan? Nanay mo ba? 534 00:43:19,097 --> 00:43:20,849 Oo. 535 00:43:23,893 --> 00:43:27,314 -Pasensiya na. -Kinakausap ng nanay ko ang sarili niya, 536 00:43:27,772 --> 00:43:30,984 tumatawa sa mga biro sa isip niya, mula pa noon. 537 00:43:33,653 --> 00:43:35,947 Ayaw ko kapag sinusundo niya ako sa paaralan. 538 00:43:36,031 --> 00:43:38,033 Una siyang nakikita ng mga tao na 539 00:43:38,116 --> 00:43:41,119 pabalik-balik, kinakalampag ang mga locker, 540 00:43:41,202 --> 00:43:43,121 at nag-iimbento ng mga tao sa pasilyo. 541 00:43:43,204 --> 00:43:44,956 Kaya nagsimula akong magpalaki, 542 00:43:46,291 --> 00:43:47,125 alam mo na… 543 00:43:48,752 --> 00:43:49,919 magdamit nang maganda. 544 00:43:51,463 --> 00:43:54,424 Para walang iinsulto sa akin tungkol sa nanay kong schizophrenic. 545 00:43:58,094 --> 00:43:59,387 -Siya ba… -Patay na? 546 00:44:06,686 --> 00:44:08,938 Namatay ang nanay ko noong 12 ako. 547 00:44:11,274 --> 00:44:12,692 Ano'ng nangyari? 548 00:44:13,985 --> 00:44:15,070 Kanser. 549 00:44:19,949 --> 00:44:22,702 Ang sabi nila, kapag mahal mo ang isang tao, 550 00:44:23,703 --> 00:44:24,913 nabubuhay sila magpakailanman. 551 00:46:23,406 --> 00:46:24,657 Sige… 552 00:46:27,243 --> 00:46:28,870 -handa ka na? -Oo. 553 00:46:34,292 --> 00:46:35,919 Ano'ng gusto mong gawin ngayon? 554 00:46:37,003 --> 00:46:38,254 'Yong swing? 555 00:46:38,338 --> 00:46:39,839 -Hi. -Hi, Layla. 556 00:46:40,548 --> 00:46:41,799 Maglalaro ka na? Sige. 557 00:46:54,437 --> 00:46:55,939 Hello, kumusta? 558 00:46:56,022 --> 00:46:56,898 Mari? 559 00:46:56,981 --> 00:46:58,650 Biro lang. 560 00:46:58,733 --> 00:47:01,528 Ito ang voicemail ko. Mag-iwan ka ng mensahe. 561 00:47:03,571 --> 00:47:06,199 Bakit mo binago ang voicemail mesage mo, Mari? 562 00:47:06,991 --> 00:47:09,244 Pakigising mo si Lamine para sa akin. 563 00:47:09,494 --> 00:47:10,870 Gabi na kasi ako nakakauwi. 564 00:47:22,340 --> 00:47:23,800 -Hi. -Hi, dear. 565 00:47:23,883 --> 00:47:25,510 -Hello. -Cynthia. 566 00:47:25,927 --> 00:47:27,387 -Florence. -Aisha. 567 00:47:27,470 --> 00:47:29,264 -Masaya kaming makilala ka. -Ako rin. 568 00:47:40,567 --> 00:47:41,609 Lintik naman, Cynthia! 569 00:47:41,693 --> 00:47:43,444 Ang bibig mo, David. 570 00:47:43,528 --> 00:47:44,821 Maglaro ka na. 571 00:47:46,906 --> 00:47:48,741 Mag-ehersisyo ka. 572 00:47:48,825 --> 00:47:49,701 Walang modo. 573 00:47:49,784 --> 00:47:52,078 Dahil abala ang mga magulang, masama ang kinakain. 574 00:47:52,161 --> 00:47:55,290 Sinusubukan kong magluto pero lahat na lang maanghang. 575 00:47:55,373 --> 00:47:56,583 Curry masyadong maanghang. 576 00:47:57,000 --> 00:47:58,293 Asin masyadong maanghang. 577 00:47:58,376 --> 00:47:59,752 Hangin masyadong maanghang. 578 00:48:00,128 --> 00:48:02,964 E, bakit hinahayaan mo siyang tawagin ka sa pangalan? 579 00:48:06,009 --> 00:48:08,720 Mabait naman ang alaga kong si Elizabeth. 580 00:48:08,803 --> 00:48:11,264 Mawawala na 'yon pag nasunog siya. 581 00:48:11,347 --> 00:48:13,808 Lagyan mo ng sunscreen si Lizzy. 582 00:48:13,891 --> 00:48:17,103 Ikukulong ka ng mga pulis kapag nagkasakit ang mga bata. 583 00:48:17,186 --> 00:48:19,564 Sasabihin agad nila na pang-aabuso raw. 584 00:48:19,647 --> 00:48:23,610 Naalala mo nga pala si Sonia, 'yong yaya na Dominican? 585 00:48:24,652 --> 00:48:26,362 Nabalitaan mo 'yong nangyari kay Sonia? 586 00:48:27,196 --> 00:48:30,033 May sakit si Sonia sa isip. 587 00:48:30,491 --> 00:48:34,037 Ginilitan niya ng leeg 'yong alaga niya. 588 00:49:21,376 --> 00:49:23,294 Bakit pinalabas mo siya sa parke? 589 00:49:23,836 --> 00:49:25,254 May magrereport sa 'yo niyan. 590 00:49:26,297 --> 00:49:27,215 Ayos ka lang? 591 00:49:53,366 --> 00:49:54,492 SI ANANSI NA GAGAMBA 592 00:49:54,575 --> 00:49:57,120 "'Kumapit ka, anak, dahil pag nahulog ka, 593 00:49:58,037 --> 00:50:00,081 {\an8}"'kukuhanin ka ni Kamatayan,' 594 00:50:00,456 --> 00:50:03,126 {\an8}"ang sabi ni Anansi na Gagamba sa anak niya. 595 00:50:03,501 --> 00:50:07,255 "Pero 'di na kaya ng anak na kumapit pa. 596 00:50:08,381 --> 00:50:09,590 "Kaya nahulog ito. 597 00:50:13,678 --> 00:50:18,099 "Nahuli ni Kamatayan ang anak at binuksan nito ang sako. 598 00:50:18,725 --> 00:50:22,603 "'Ang tatay mo ang gusto ko, hindi ikaw.' 599 00:50:23,438 --> 00:50:27,567 "Tapos inilagay niya ang anak sa sako. 600 00:50:30,820 --> 00:50:34,615 "Isa pa sa mga anak ni Anansi ang umiyak. 601 00:50:34,991 --> 00:50:39,120 "'Papa, pakiusap, pagod na ang mga kamay ko. 602 00:50:39,579 --> 00:50:41,247 "'Malalaglag na ako.'" 603 00:50:42,248 --> 00:50:44,584 Masama ba si Anansi, Aisha? 604 00:50:48,713 --> 00:50:50,381 Alam mo ba 'yong salitang filou? 605 00:50:52,842 --> 00:50:54,802 -Manlilinlang. -Manlilinlang. 606 00:50:56,637 --> 00:50:58,848 Ganito kalaki si Anansi. 607 00:51:01,559 --> 00:51:07,023 At ang umaaway sa kaniya ay kasinglaki mo o kasinglaki ko. 608 00:51:07,273 --> 00:51:08,566 O mas malaki pa nga. 609 00:51:09,442 --> 00:51:12,487 Kaya gumagamit siya ng talino para mabuhay. 610 00:51:13,988 --> 00:51:15,531 Minsan mabait siya. 611 00:51:16,657 --> 00:51:18,201 Minsan napakasama niya. 612 00:51:20,745 --> 00:51:22,163 Pero survivor siya. 613 00:51:27,627 --> 00:51:29,045 -Survivor. -Oo. 614 00:51:32,965 --> 00:51:36,052 Sasabihin mo na ba kung bakit ka umalis sa parke, Rose? 615 00:51:39,096 --> 00:51:41,474 Sinabi sa akin ni Anansi. 616 00:51:46,771 --> 00:51:48,189 Pasensiya na't gabi na. 617 00:51:49,857 --> 00:51:51,818 Gusto ko lang marinig ang boses mo. 618 00:51:52,485 --> 00:51:53,402 Miss na kita. 619 00:51:54,445 --> 00:51:55,530 Malapit na. 620 00:51:55,613 --> 00:51:56,948 Malapit na. 621 00:51:57,156 --> 00:51:58,574 Lagi na lang. 622 00:51:58,658 --> 00:52:00,993 Totoo, Lamine. Mahal kita. 623 00:52:01,702 --> 00:52:03,246 Mahal din kita, Mommy. 624 00:52:22,139 --> 00:52:24,141 Aisha! Bakit nandito ka pa? 625 00:52:24,684 --> 00:52:26,686 Sinabihan ko si Adam na pauwiin ka. Nasaan siya? 626 00:52:26,769 --> 00:52:28,437 Hindi ko alam. 627 00:52:29,021 --> 00:52:30,398 Hindi ko siya nakita. 628 00:52:32,275 --> 00:52:33,317 Tama. 629 00:52:38,781 --> 00:52:40,032 Na-promote ako. 630 00:52:42,493 --> 00:52:45,746 Wala pa namang dagdag, pero… 631 00:52:47,874 --> 00:52:49,292 Masaya ka ba para sa akin? 632 00:52:57,425 --> 00:52:59,302 Alam mo naman, 'di ba? 633 00:53:00,678 --> 00:53:01,846 Ang pagiging babae. 634 00:53:03,931 --> 00:53:05,433 Pangangasiwaan lahat. 635 00:53:05,516 --> 00:53:08,311 Inaasahang makikipag-inuman sa mga lalaki tuwing Biyernes 636 00:53:08,394 --> 00:53:10,563 para lang magpanggap na isa ka sa kanila. 637 00:53:12,440 --> 00:53:14,692 Pero hindi 'yon mangyayari, 'di ba? 638 00:53:16,736 --> 00:53:18,905 Kasi panlalaki lang 'yon. 639 00:53:30,124 --> 00:53:31,167 Heto. 640 00:53:39,216 --> 00:53:40,885 Pabor. Bantayan mo si Adam. 641 00:53:41,844 --> 00:53:42,929 Good night. 642 00:54:07,787 --> 00:54:08,788 Tita? 643 00:54:33,646 --> 00:54:34,647 Rose. 644 00:54:37,066 --> 00:54:40,194 -Halika. Ano'ng ginagawa mo? -Daddy! 645 00:54:40,277 --> 00:54:42,613 Oras na para matulog. Patutulugin na kita. 646 00:54:42,697 --> 00:54:45,908 Handa ka nang matulog, piglet? Sige na. Sumama ka na kay Aisha. 647 00:54:47,660 --> 00:54:48,577 Uy! 648 00:54:49,120 --> 00:54:52,123 Bago ko malimutan, gagabihin si Amy, 649 00:54:52,206 --> 00:54:54,000 pero ngayon ang sahod, 'di ba? 650 00:54:54,083 --> 00:54:56,544 -Oo. Salamat. -Walang anuman. 651 00:54:56,627 --> 00:54:58,045 Sabihin mo "Bonne nuit, papa." 652 00:56:18,250 --> 00:56:19,585 -Hi. -Hi. 653 00:56:19,960 --> 00:56:22,171 Pupuntahan sana kita. Gutom ka 654 00:56:23,130 --> 00:56:24,632 -Oo. -Ayos. 655 00:56:28,302 --> 00:56:29,386 Kumusta siya ngayon? 656 00:56:30,096 --> 00:56:31,055 Ayos naman. 657 00:56:31,764 --> 00:56:32,681 Mahusay. 658 00:56:33,808 --> 00:56:35,476 Mas maanghang 'to. 659 00:56:36,894 --> 00:56:38,312 Ayaw ni Amy ng maanghang. 660 00:56:39,105 --> 00:56:40,481 Nababawasan daw ang panlasa. 661 00:56:53,410 --> 00:56:54,328 Adam. 662 00:57:04,171 --> 00:57:06,382 'Di niya pa binabayaran ang kulang niya. 663 00:57:15,891 --> 00:57:17,059 Ang totoo niyan… 664 00:57:18,602 --> 00:57:20,437 Kailangan kong dalhin ang anak ko rito. 665 00:57:21,480 --> 00:57:22,731 -Anak mo? -Oo. 666 00:57:30,447 --> 00:57:31,407 Ilang taon na siya? 667 00:57:33,200 --> 00:57:35,119 Magpipito na. 668 00:57:39,165 --> 00:57:42,418 Sige, ganito na lang… 669 00:57:44,003 --> 00:57:47,131 I-a-advance ko muna 'yong pera hanggang sa maayos natin 'to. 670 00:57:48,174 --> 00:57:53,512 Pasensiya na at medyo magulo ang lahat. 671 00:57:55,764 --> 00:57:57,141 Hindi ito advance. 672 00:57:59,894 --> 00:58:01,312 Ito ang kulang sa akin. 673 00:58:04,190 --> 00:58:05,107 Okey. 674 00:58:19,288 --> 00:58:22,041 Puwede akong pumunta sa ATM, pero… 675 00:58:23,459 --> 00:58:24,460 pasimula 'yan. 676 00:58:29,256 --> 00:58:30,424 Salamat. 677 00:58:40,768 --> 00:58:41,685 Lintik. 678 00:58:48,317 --> 00:58:49,735 Dapat lang sa akin 'yon. 679 00:58:52,780 --> 00:58:53,739 Uy. 680 00:58:55,115 --> 00:58:57,076 Pasensiya na, hindi ko 'yon dapat ginawa. 681 00:58:57,660 --> 00:58:58,577 Pasensiya na. 682 00:59:02,456 --> 00:59:06,335 'Wag mong sabihin 'yon kay Amy. 683 00:59:08,796 --> 00:59:10,506 Medyo… 684 00:59:11,548 --> 00:59:13,759 Medyo strikto kasi siya. 685 00:59:15,010 --> 00:59:16,929 Baka maging komplikado pa para sa 'yo. 686 00:59:41,912 --> 00:59:43,080 Hello, Mari? 687 00:59:43,163 --> 00:59:44,748 Biro lang. 688 00:59:44,832 --> 00:59:47,793 Ito ang voicemail ko. Mag-iwan ka ng mensahe. 689 00:59:49,003 --> 00:59:50,713 Taas ang ulo. Tapos, sipa. 690 00:59:50,796 --> 00:59:51,880 Aisha, tingnan mo ako. 691 00:59:51,964 --> 00:59:57,011 Lima, apat, tatlo, dalawa, isa. Yey, magaling! 692 01:00:02,975 --> 01:00:03,851 Nakuha ko na! 693 01:02:06,181 --> 01:02:07,224 Ayos ka lang? 694 01:02:07,599 --> 01:02:08,642 Oo. 695 01:02:10,477 --> 01:02:12,896 Sina Anansi at Mami Wata 696 01:02:13,021 --> 01:02:16,191 ang simbolo ng kaligtasan at paglaban 697 01:02:17,067 --> 01:02:18,819 para sa mga taong naaapi. 698 01:02:21,530 --> 01:02:24,700 Hinahamon nila ang nakatataas, 699 01:02:25,826 --> 01:02:28,495 pinababagsak nila ito gamit ang gulo, 700 01:02:28,579 --> 01:02:31,957 anarkiya, at kahusayan. 701 01:02:34,376 --> 01:02:36,378 Tinatanggihan nila ang pamamahala 702 01:02:37,588 --> 01:02:40,090 ng tao o ng nakatataas na nilalang. 703 01:02:41,925 --> 01:02:44,261 Sana alam ko kung ano ang gusto nila sa akin. 704 01:02:45,304 --> 01:02:47,848 Dapat kung ano ang gusto nila para sa 'yo. 705 01:02:49,308 --> 01:02:51,018 Nalaman ko 'yon sa pagkakamali ko. 706 01:02:52,186 --> 01:02:53,979 Sinubukan nila akong babalaan, 707 01:02:55,355 --> 01:02:57,524 pero binale-wala ko lang. 708 01:02:59,151 --> 01:03:03,989 'Yong kalungkutan at konsensiya ay nagtatagal sa 'yo. 709 01:03:05,949 --> 01:03:07,117 Ang ganda niya. 710 01:03:08,660 --> 01:03:12,414 'Di ko kinaya nang mawala siya. 711 01:03:14,583 --> 01:03:18,170 Pero kinailangan kong patawarin ang sarili ko. 712 01:03:20,297 --> 01:03:21,548 'Di ko siya binigo. 713 01:03:23,175 --> 01:03:24,301 Binigo siya ng sistema. 714 01:03:27,554 --> 01:03:30,182 'Di siya dapat nandito. 715 01:03:33,685 --> 01:03:35,145 Nasa himpapawid dapat siya. 716 01:03:44,112 --> 01:03:46,823 Nagsimula na siyang magbanta na sasaktan ang iba, 717 01:03:48,242 --> 01:03:49,159 pati ang sarili niya. 718 01:03:51,245 --> 01:03:52,996 Isang manic episode 719 01:03:53,622 --> 01:03:55,082 na 'di ko pa nakita kailanman. 720 01:03:57,417 --> 01:04:01,255 'Di ako natakot para sa sarili ko. 721 01:04:02,130 --> 01:04:04,049 Takot ako para kay Malik. 722 01:04:04,466 --> 01:04:06,843 Maliit na bata pa lang siya no'n. 723 01:04:07,761 --> 01:04:09,429 Tumawag ako ng pulis. 724 01:04:11,974 --> 01:04:13,809 'Di sila nagtanong, 725 01:04:14,977 --> 01:04:16,061 wala silang pakialam. 726 01:04:17,187 --> 01:04:22,192 Pumasok sila roon nang may puwersa, 727 01:04:22,943 --> 01:04:24,361 at handa nang makipaglaban. 728 01:04:24,861 --> 01:04:28,865 Itinumba nila si Gloria na parang isang galit na galit na hayop, 729 01:04:30,993 --> 01:04:32,286 habang nakalantad ang katawan. 730 01:04:33,453 --> 01:04:34,454 Pinosasan siya. 731 01:04:35,330 --> 01:04:39,334 Kinuryente rin kaya hinarangan ko sila. 732 01:04:41,378 --> 01:04:43,505 Nang dalhin siya sa kotse, 733 01:04:44,006 --> 01:04:45,340 nakita ko 734 01:04:46,842 --> 01:04:49,011 sa mga mata niya 735 01:04:50,095 --> 01:04:53,307 na may nagbago. 736 01:04:54,474 --> 01:04:57,811 Binigyan tayo ng mga espiritu ng katatagan, 737 01:04:58,520 --> 01:05:02,983 pero hindi ito laging mabait. 738 01:05:05,652 --> 01:05:08,530 May ilang gusto ng dugo, mata para sa mata. 739 01:05:11,074 --> 01:05:15,287 May ilang gusto kang ipanganak-muli, para puwede kang magpatuloy. 740 01:05:15,787 --> 01:05:18,832 May isa na hindi kayang tukuyin ang mabuti at masama. 741 01:05:18,957 --> 01:05:21,168 Ang tanong ko sa 'yo, Aisha, 742 01:05:22,127 --> 01:05:25,172 paano mo ginagamit ang galit mo? 743 01:05:25,297 --> 01:05:27,007 Bilang kapangyarihan mo ba, 744 01:05:27,966 --> 01:05:29,801 o bilang kahinaan? 745 01:05:56,953 --> 01:05:57,954 Oo. 746 01:06:12,636 --> 01:06:13,553 Sige. 747 01:06:20,268 --> 01:06:21,186 Masarap ba? 748 01:06:43,625 --> 01:06:46,586 -Ano'ng pinapakain mo sa kaniya? -Nandiyan ka pala. 749 01:06:46,670 --> 01:06:48,338 Hindi 'yan ang tanong ko. 750 01:06:58,515 --> 01:07:01,435 Nagtatrabaho ako nang sobra. 751 01:07:02,769 --> 01:07:03,770 Sobra. 752 01:07:04,813 --> 01:07:07,315 At isang beses na umuwi akong maysakit, 753 01:07:07,899 --> 01:07:12,237 makikita pa kitang pinapakain ang anak ko ng masyadong maanghang para sa sikmura. 754 01:07:13,447 --> 01:07:14,698 Ano ba ang halo nito? 755 01:07:15,615 --> 01:07:17,325 Paano kung allergic siya? 756 01:07:21,163 --> 01:07:22,539 Ito ba dapat ang ipakain ko? 757 01:07:27,544 --> 01:07:29,337 O ito? O ito? 758 01:07:30,797 --> 01:07:32,215 Simula noong una, 759 01:07:33,300 --> 01:07:36,970 ako na ang bumibili ng pagkain niya o nagluluto. 760 01:07:37,053 --> 01:07:40,015 Naisip mo ba kung ano ang kinakain ng anak mo, 761 01:07:41,349 --> 01:07:43,018 o masyado kang abala? 762 01:07:45,854 --> 01:07:47,022 Honey, 763 01:07:47,856 --> 01:07:51,109 gusto kong kumuha ka ng libro na babasahin ni Mommy para sa 'yo, okey? 764 01:07:51,985 --> 01:07:53,236 Kahit anong bansa na gusto mo. 765 01:07:56,865 --> 01:07:59,284 Mag-uusap muna kami ni Mommy. Ayos lang 'yan. 766 01:08:08,126 --> 01:08:09,961 Ngayong nasa akin na ang atensiyon mo… 767 01:08:19,304 --> 01:08:20,388 Ang overtime hours ko. 768 01:08:23,308 --> 01:08:26,645 Ibinawas mo ba 'yong mga oras na hinahanap mo ang anak ko? 769 01:08:26,728 --> 01:08:28,021 'Di libre ang oras ko. 770 01:08:28,104 --> 01:08:29,523 Maliit na komunidad io. 771 01:08:29,606 --> 01:08:31,733 At nagsasalita ang mga yaya. Ang mga nanay din. 772 01:08:34,027 --> 01:08:35,403 Nanay din ako. 773 01:08:37,948 --> 01:08:38,990 Alam ko. 774 01:08:42,744 --> 01:08:44,746 Alam ko na una pa lang kitang makita. 775 01:08:52,337 --> 01:08:54,297 -'Di na 'to puwedeng mangyari. -'Di na talaga. 776 01:08:56,424 --> 01:08:58,844 -Kailangan kita bukas ng gabi. -Hindi. 777 01:08:58,927 --> 01:09:00,679 -Kailangan ko munang umalis dito. -Hindi. 778 01:09:00,762 --> 01:09:03,557 'Di ako makapag-isip sa lintik na lugar na ito, 779 01:09:03,640 --> 01:09:06,560 kaya 7:00 hanggang 7:00, ayos na ang 150. 780 01:09:06,643 --> 01:09:07,602 Two fifty. 781 01:09:09,521 --> 01:09:12,148 -Mahirap ang hinihingi mo. -Nang advance. 782 01:09:13,191 --> 01:09:15,235 Tingin mo ba napupulot lang ang pera? 783 01:09:15,819 --> 01:09:17,821 Pati na rin ang overtime na 'di nabayaran. 784 01:09:20,115 --> 01:09:23,827 Sige, kukuha na ako sa ATM. Si Adam ang magbabayad sa umaga. 785 01:09:25,787 --> 01:09:27,289 Sa akin naman lahat nanggagaling. 786 01:09:35,171 --> 01:09:37,549 Aisha, 'wag mo akong iwan. 787 01:09:37,632 --> 01:09:39,759 Rose, babalik ako, okey? 788 01:09:39,843 --> 01:09:42,012 -Aisha, 'wag mo akong iwan. -Tama na 'yan. 789 01:09:42,095 --> 01:09:43,805 -Babalik ako. -Dito ka na kay Mommy! 790 01:09:45,140 --> 01:09:47,475 -Babalik ako. -Gusto mong pumunta sa dollhouse? 791 01:09:47,559 --> 01:09:48,435 Hindi. 792 01:09:48,518 --> 01:09:49,477 -Sige na! -Hindi! 793 01:09:49,561 --> 01:09:51,271 -Rose! -Bitiwan mo ako, ayaw ko nga! 794 01:09:51,354 --> 01:09:52,188 Maupo ka. 795 01:11:42,298 --> 01:11:44,718 Huminga ka. Nandito lang ako, okey? 796 01:11:49,597 --> 01:11:51,558 -Sampung daliri sa lupa, okey? -Sampung… 797 01:11:51,641 --> 01:11:54,769 -Sabihin mo. Sampung daliri sa lupa. -Sampung daliri sa lupa. 798 01:11:54,853 --> 01:11:55,979 Ayos ka lang. 799 01:11:56,062 --> 01:11:59,232 Hinga. Okey, hinga. 800 01:11:59,315 --> 01:12:00,275 Ayos ka lang. 801 01:12:32,807 --> 01:12:36,895 Tiklupin ang damit - maghugas ng plato 40 minuto ng french kasama si rose 802 01:12:36,978 --> 01:12:39,439 Salamat, mapagkakatiwalaan ka! Amy 803 01:13:56,975 --> 01:13:58,143 Uy, tama na 'yan. 804 01:13:59,936 --> 01:14:00,979 Halika, Rosie. 805 01:14:02,355 --> 01:14:05,066 Naku, malala na pala. 806 01:14:08,111 --> 01:14:09,279 Nakikita mo rin, 'di ba? 807 01:14:09,362 --> 01:14:12,323 Ang amag, oo. 'Di ko napansin na kumalat na pala. 808 01:14:13,783 --> 01:14:15,493 Aayusin ko ang sofa para sa 'yo. 809 01:14:15,577 --> 01:14:17,829 Mas komportable roon. 810 01:14:18,454 --> 01:14:21,166 Nabanggit ba ni Amy kung saan siya pupunta? 811 01:14:22,167 --> 01:14:23,585 Hindi. 812 01:14:25,211 --> 01:14:26,713 Sige, aalis na ako. 813 01:14:26,796 --> 01:14:28,923 -Magkita tayo bukas, okey? -Okey. 814 01:14:32,468 --> 01:14:33,803 -Bye, Aisha. -Bye. 815 01:14:39,684 --> 01:14:40,852 Oo. 816 01:16:20,618 --> 01:16:21,536 Kain na. 817 01:16:21,619 --> 01:16:23,079 Pero gusto ko 'yong pagkain mo. 818 01:16:24,330 --> 01:16:27,542 Hindi. Ito ang gusto ng mommy mo. 819 01:16:31,838 --> 01:16:35,341 Rose, sige na, kumain ka na. 820 01:16:35,425 --> 01:16:36,259 Ayaw ko. 821 01:16:40,013 --> 01:16:40,930 Pulutin mo 'yan! 822 01:16:42,265 --> 01:16:44,183 Pulutin mo. 823 01:17:40,865 --> 01:17:41,783 Rose? 824 01:17:47,914 --> 01:17:48,831 Rose. 825 01:17:55,713 --> 01:17:56,631 Rose? 826 01:18:02,512 --> 01:18:03,429 Rose! 827 01:18:03,888 --> 01:18:04,847 Pakiusap! 828 01:18:05,431 --> 01:18:07,266 'Di tayo naglalaro ngayon. 829 01:18:25,618 --> 01:18:26,452 Rose? 830 01:18:35,795 --> 01:18:37,130 Tulong! 831 01:20:40,503 --> 01:20:41,420 Aisha. 832 01:20:43,130 --> 01:20:44,090 Aisha. 833 01:21:06,529 --> 01:21:07,863 Ayos ka lang ba, Rose? 834 01:21:09,782 --> 01:21:11,117 Nalito ako. 835 01:21:11,867 --> 01:21:13,202 Ipinagawa niya 'yon sa 'yo. 836 01:21:15,830 --> 01:21:17,164 Nagseselos siya. 837 01:21:18,374 --> 01:21:19,709 Sino? 838 01:21:20,167 --> 01:21:21,335 Si Lamine. 839 01:21:24,964 --> 01:21:26,757 Ano ang alam mo kay Lamine? 840 01:21:28,426 --> 01:21:29,927 Bakit mo sinabi 'yon? 841 01:21:42,189 --> 01:21:43,107 Rose. 842 01:21:45,901 --> 01:21:48,362 Ano ang alam mo kay Lamine? 843 01:21:53,242 --> 01:21:54,493 Bakit mo sinabi 'yon? 844 01:21:55,786 --> 01:21:57,371 Sinabi sa akin ni Anansi. 845 01:21:59,498 --> 01:22:01,083 Ang sabi niya, kasalanan ko raw. 846 01:22:13,512 --> 01:22:14,430 Aisha? 847 01:22:15,306 --> 01:22:19,268 Pasensiya na 'di ka namin nasasagot. 848 01:22:22,438 --> 01:22:24,106 Ang telepono… 849 01:22:24,732 --> 01:22:26,025 Kailangan kong… 850 01:22:28,152 --> 01:22:30,404 Alam mo, 'di mo ako tinatanong. 851 01:22:32,573 --> 01:22:34,200 'Di maayos ang lagay ng nanay ko. 852 01:22:34,700 --> 01:22:35,910 Lumalala na siya. 853 01:22:37,662 --> 01:22:39,538 Pero, 854 01:22:41,165 --> 01:22:42,375 tatawagan kita ulit. 855 01:22:43,542 --> 01:22:44,460 Usap tayo sa susunod. 856 01:23:17,034 --> 01:23:19,578 Pinag-almusal ko lang si Rosie. 'Di na kita ginising. 857 01:23:20,246 --> 01:23:21,455 Nasa mesa ang bayad. 858 01:23:22,415 --> 01:23:23,958 Ipatingin mo 'yang kamay mo. 859 01:24:00,619 --> 01:24:02,246 Okey. Ayos na ito, mare! 860 01:24:07,668 --> 01:24:09,295 May kailangan ka pa ba? 861 01:24:09,378 --> 01:24:13,340 Wala na. Naka-book na ang mga tiket. Natutulog si Lamine. 862 01:24:14,008 --> 01:24:16,469 'Wag mo siyang gisingin. Tumawag ka bago kayo lumapag. 863 01:24:16,552 --> 01:24:17,928 At kumusta ang nanay mo? 864 01:24:18,304 --> 01:24:19,764 Magiging ayos din siya. 865 01:24:21,307 --> 01:24:23,142 -Aisha? -Ano? 866 01:24:23,976 --> 01:24:24,977 Wala. 867 01:24:26,061 --> 01:24:27,104 Magkita tayo sa susunod. 868 01:25:13,651 --> 01:25:15,319 May ilang bagahe na 'di pa nadating, 869 01:25:15,402 --> 01:25:19,114 kaya baka may mga nahiwalay, pero maagang dumating ang eroplano. 870 01:25:19,907 --> 01:25:21,033 Okey. 871 01:25:21,700 --> 01:25:24,245 Pero wala ang anak o pinsan ko. 872 01:25:24,912 --> 01:25:26,831 Miss, wala na kaming magagawa. 873 01:25:27,957 --> 01:25:29,625 May iba pa bang pamilya… 874 01:26:08,539 --> 01:26:09,456 Mari? 875 01:26:11,333 --> 01:26:12,334 Aisha. 876 01:26:13,836 --> 01:26:15,254 Nasaan si Lamine? 877 01:26:15,754 --> 01:26:16,630 Aisha, patawarin mo ako. 878 01:26:16,714 --> 01:26:18,424 "Patawarin ka"? Nasaan siya? 879 01:26:18,507 --> 01:26:20,217 -…gusto kong sabihin sa 'yo. -Ang alin? 880 01:26:20,301 --> 01:26:21,719 Ang sabi mo mapapaaga ang tiket. 881 01:26:21,802 --> 01:26:22,678 Nasaan ba siya? 882 01:26:23,304 --> 01:26:25,764 Hindi ito mangyayari kung maaga mong nabili ang tiket. 883 01:26:25,848 --> 01:26:27,641 Saglit lang ako nalingat… 884 01:26:27,725 --> 01:26:28,809 Mariatou! 885 01:26:29,143 --> 01:26:30,436 Nasaan si Lamine? 886 01:26:34,648 --> 01:26:36,317 Nang magpunta kami sa tabing-dagat. 887 01:26:37,860 --> 01:26:39,111 Ang mga alon… 888 01:26:40,821 --> 01:26:42,031 ay sobrang lakas. 889 01:26:46,327 --> 01:26:47,953 'Di ko alam kung paano ko sasabihin. 890 01:26:52,041 --> 01:26:53,000 Nalunod siya. 891 01:26:57,254 --> 01:26:58,923 Hinanap namin siya kung saan. 892 01:28:03,278 --> 01:28:04,822 Magpapahangin lang ako. 893 01:28:05,823 --> 01:28:07,032 Okey ka lang ba? 894 01:30:38,350 --> 01:30:39,393 Buntis siya. 895 01:30:39,476 --> 01:30:40,936 -Ayos lang 'yan. -Mag-ingat. 896 01:30:41,520 --> 01:30:42,437 Ayos lang 'yan. 897 01:38:23,607 --> 01:38:25,609 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni R Seb 898 01:38:25,692 --> 01:38:27,694 Mapanlikhang Superbisor Maribeth Pierce