1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:48,858 --> 00:01:52,194 (Tazza: One Eyed Jack) 4 00:02:00,077 --> 00:02:01,328 Kartu turun! 5 00:02:01,412 --> 00:02:02,705 (20 tahun kemudian) 6 00:02:02,788 --> 00:02:04,915 - Semoga berhasil. - Astaga! 7 00:02:05,916 --> 00:02:07,209 Cepat. 8 00:02:08,085 --> 00:02:09,378 Keluar! 9 00:02:09,670 --> 00:02:12,590 Kau pengecut, selalu meringkuk... 10 00:02:12,673 --> 00:02:13,591 Apa yang harus kulakukan? 11 00:02:13,674 --> 00:02:16,760 Berapa setengahnya? 200 dolar? 12 00:02:17,553 --> 00:02:18,679 Tambah 200. 13 00:02:19,513 --> 00:02:21,849 Aku keluar. 14 00:02:30,691 --> 00:02:33,277 Aku lihat 200-mu 15 00:02:33,694 --> 00:02:34,653 dan kunaikan 400. 16 00:02:39,450 --> 00:02:41,952 Ini 400, dan semuanya masuk. 17 00:02:42,036 --> 00:02:44,371 Sial, potnya besar sekali. 18 00:02:44,997 --> 00:02:47,958 Apa kartumu? 19 00:02:49,335 --> 00:02:51,629 Terserah, ini permainan terakhirku. 20 00:02:51,921 --> 00:02:54,590 Jadi sekitar 500? 21 00:02:56,467 --> 00:02:57,426 Ini dia. 22 00:02:58,344 --> 00:02:59,762 Ambil pot jika kartumu lebih tinggi dari dua pasang. 23 00:02:59,845 --> 00:03:01,347 Apa? Kau hanya punya sepasang? 24 00:03:01,430 --> 00:03:03,974 Kau melawan four of a kind dengan sepasang? 25 00:03:05,434 --> 00:03:07,478 Apa kartumu? Flush? 26 00:03:10,147 --> 00:03:12,733 Benar? Bukan? 27 00:03:13,984 --> 00:03:17,404 Seperti janjiku, ini permainan terakhirku... 28 00:03:17,488 --> 00:03:18,447 Tunggu. 29 00:03:19,240 --> 00:03:21,116 Aku curiga. 30 00:03:21,200 --> 00:03:23,744 Bagaimana kau tahu aku menggertak setiap saat? 31 00:03:23,827 --> 00:03:27,623 Ayolah, itu rahasia. 32 00:03:29,041 --> 00:03:31,126 Baik. 33 00:03:36,757 --> 00:03:38,592 Ini, 1.000 dolar. 34 00:03:39,343 --> 00:03:42,221 Jelaskan padaku bagaimana kau tahu aku menggertak. 35 00:03:42,304 --> 00:03:43,681 Jika aku tak bisa menjelaskannya? 36 00:03:43,764 --> 00:03:48,394 Aku akan suruh Jenggot memperlihatkan rekaman kamera. 37 00:03:48,477 --> 00:03:49,770 Dasar sial! 38 00:03:50,604 --> 00:03:52,648 Ayo, Bung. 39 00:03:59,446 --> 00:04:01,073 Kau punya kebiasaan... 40 00:04:01,156 --> 00:04:04,159 - Kebiasaan? - Kebiasaan hal menakutkan. 41 00:04:04,952 --> 00:04:06,078 Saat kau mendapatkan kartu turun, 42 00:04:06,161 --> 00:04:09,331 Kau memeras kartumu ketika kau mengejar pangkat. 43 00:04:09,415 --> 00:04:12,459 Cara kau memegangnya berbeda jika tak punya apa-apa. 44 00:04:12,543 --> 00:04:15,588 Ketika kartu turun tak bernilai, 45 00:04:15,671 --> 00:04:18,173 kau tidak punya apa-apa. Kau harus menggertak. 46 00:04:18,924 --> 00:04:23,721 Saat kau menggertak kau menaruh kartu dengan elegan. 47 00:04:23,804 --> 00:04:26,390 Sangat serius. 48 00:04:26,640 --> 00:04:27,600 Tetapi jika kau memiliki kartu kombinasi, 49 00:04:27,683 --> 00:04:29,226 kau menyebarkan kartumu. 50 00:04:29,310 --> 00:04:31,604 Itu terlalu mudah ditebak. 51 00:04:31,687 --> 00:04:34,231 Namun yang lebih terlihat, ritmemu berbeda. 52 00:04:34,315 --> 00:04:36,108 - Ritme taruhanmu! - Apa? 53 00:04:36,192 --> 00:04:37,359 Ketika kombinasimu lengkap... 54 00:04:37,985 --> 00:04:39,570 - Berikan aku panggil. - Panggil? 55 00:04:39,904 --> 00:04:43,157 Satu, dua, tiga, panggil, seperti ini. 56 00:04:44,241 --> 00:04:45,159 Jika kau tidak mendapat apa-apa, 57 00:04:45,242 --> 00:04:47,494 kau agak terlambat. 58 00:04:47,578 --> 00:04:48,621 Ritme itu. 59 00:04:51,165 --> 00:04:54,084 Apakah itu menjelaskan semuanya? 60 00:04:56,837 --> 00:04:58,005 Kau seorang Tazza! 61 00:04:58,088 --> 00:05:02,843 Aku terlambat kuliah. Ini tipmu... 62 00:05:02,927 --> 00:05:03,886 Tunggu. 63 00:05:04,637 --> 00:05:05,846 Ayo main lagi lain kali. 64 00:05:06,639 --> 00:05:09,975 Aku akan membuatmu menyesali perkataanmu. 65 00:05:11,101 --> 00:05:12,061 Bung. 66 00:05:13,479 --> 00:05:15,648 Kau pikir aku memberi tahumu segalanya? 67 00:05:20,152 --> 00:05:23,531 (1. Doh Ilchul) 68 00:05:39,880 --> 00:05:41,257 Ini, ini. 69 00:05:42,883 --> 00:05:44,385 Kau gila. 70 00:05:44,468 --> 00:05:45,386 Berapa kemenanganmu 71 00:05:45,469 --> 00:05:46,554 dengan taruhan 50 sen? 72 00:05:46,637 --> 00:05:49,056 Jika kau cukup putus asa, 73 00:05:49,890 --> 00:05:52,142 bintang menyelaraskan diri untuk membantu. 74 00:05:52,226 --> 00:05:54,728 Tunggu, apa itu? Apa itu? 75 00:05:54,812 --> 00:05:55,938 Ini bukan apa-apa. 76 00:05:56,021 --> 00:05:57,481 Kau tidak bisa bermain dengan uang tunai! 77 00:05:57,565 --> 00:05:58,983 Aku tahu! 78 00:06:00,734 --> 00:06:02,820 Kau tidak pernah mendengarkan! 79 00:06:02,903 --> 00:06:05,155 Mengapa tidak ada yang mengikuti aturan? 80 00:06:05,239 --> 00:06:07,116 Dia mengomel dan mengomel... 81 00:06:07,199 --> 00:06:08,367 Berapa banyak? 82 00:06:08,450 --> 00:06:10,661 Tunggu, aku bukan komputer. Aku harus menghitungnya. 83 00:06:11,203 --> 00:06:15,249 3.574 dolar dikurangi biaya waktu dan biaya meja, 84 00:06:15,332 --> 00:06:16,584 Jadi 3.193 dolar. 85 00:06:16,667 --> 00:06:17,835 Aku kurangi 93 untuk untuk membulatkannya... 86 00:06:17,918 --> 00:06:19,420 Tunggu sebentar! 87 00:06:21,755 --> 00:06:23,257 Mengapa kau membulatkan kebawah? 88 00:06:23,883 --> 00:06:27,011 Bukannya kita berfoya-foya. 89 00:06:27,094 --> 00:06:28,637 Kau ini, 90 00:06:28,721 --> 00:06:31,473 jangan pelit! 91 00:06:32,433 --> 00:06:35,728 Penjudi harus murah hati. 92 00:06:35,811 --> 00:06:37,188 Berpikiran luas, mengerti? 93 00:06:37,271 --> 00:06:40,274 Persetan! Aku bertaruh dengan nyawaku. 94 00:06:40,357 --> 00:06:42,860 Sebelumnya aku hampir kalah. 95 00:06:42,943 --> 00:06:44,361 Jangan dikurangi! 96 00:06:44,945 --> 00:06:46,197 3.190 dolar dan apa? 97 00:06:47,031 --> 00:06:48,532 Tiga dolar. 98 00:06:48,616 --> 00:06:50,159 3.193 dolar... 99 00:06:54,747 --> 00:06:56,165 Kemenanganku lebih dari 10.000 dolar. 100 00:06:57,833 --> 00:07:01,378 Jika kau setekun ini dalam pelajaran, 101 00:07:01,462 --> 00:07:03,088 kau akan lulus ujian pegawai negeri. 102 00:07:03,172 --> 00:07:06,008 Siapa yang belajar dengan ketekunan sekarang ini? 103 00:07:06,091 --> 00:07:08,385 Lalu apa? Otakmu? 104 00:07:10,387 --> 00:07:12,348 Dengan ini, Pak Tua. 105 00:07:12,431 --> 00:07:14,433 Lagi pula, kau belum pernah belajar. 106 00:07:16,268 --> 00:07:18,103 Mereka yang terlahir kaya memulai dengan berbeda. 107 00:07:18,187 --> 00:07:19,980 (Skandal penerimaan Ivy League diselidiki oleh jaksa penuntut) 108 00:07:20,439 --> 00:07:22,608 Lahir dari orang tua kaya, 109 00:07:22,691 --> 00:07:26,403 mereka belajar dengan guru privat, 110 00:07:26,737 --> 00:07:28,864 dan belajar di luar negeri juga. 111 00:07:29,698 --> 00:07:30,991 Bagaimana aku bisa bersaing dengan mereka 112 00:07:31,075 --> 00:07:32,785 yang bisa masuk sekolah mana saja? 113 00:07:33,077 --> 00:07:34,411 Aku tidak dilahirkan dengan sendok perak di mulutku. 114 00:07:34,495 --> 00:07:36,372 Jadi kau menggunakan judi? 115 00:07:36,455 --> 00:07:37,706 Apa salahnya? 116 00:07:39,583 --> 00:07:40,668 Sendok perak atau tidak, 117 00:07:40,751 --> 00:07:42,836 kita semua bermain dengan 7 kartu. 118 00:07:43,629 --> 00:07:45,339 Ini pertarungan yang imbang. 119 00:08:31,427 --> 00:08:33,053 Sial! 120 00:08:36,807 --> 00:08:39,852 Bagaimana kau bisa memaki di depan ibumu? 121 00:08:39,935 --> 00:08:42,730 Ibu seharusnya mengabarkan Ibu akan datang. 122 00:08:42,813 --> 00:08:44,273 Mengapa Ibu mematikan lampu? 123 00:08:44,356 --> 00:08:45,816 Ibu tahu kau sedang belajar. 124 00:08:46,358 --> 00:08:49,445 Kabar Ibu akan datang akan mengganggumu. 125 00:08:53,199 --> 00:08:57,453 Bagaimana dengan kedainya? 126 00:08:57,536 --> 00:08:58,913 Ibu tutup lebih awal. 127 00:08:58,996 --> 00:09:00,998 Mengapa? Apa sesuatu terjadi? 128 00:09:01,790 --> 00:09:03,626 Untuk membuatkanmu makanan. 129 00:09:05,419 --> 00:09:07,963 Ibu memasak banyak sekali, aku tak punya tempat... 130 00:09:10,007 --> 00:09:11,175 Mi gelas? 131 00:09:13,719 --> 00:09:14,678 Wah... 132 00:09:19,975 --> 00:09:21,018 Ini enak! 133 00:09:23,521 --> 00:09:27,316 Bagaimana kabarmu? 134 00:09:28,400 --> 00:09:31,737 Aku belajar dengan giat. Jangan khawatir. 135 00:09:35,699 --> 00:09:37,451 Itu saja yang penting. 136 00:09:42,456 --> 00:09:44,750 - Mau pergi? - Ya. 137 00:09:47,962 --> 00:09:50,339 Astaga... 138 00:09:50,422 --> 00:09:51,382 Ibu! 139 00:09:53,509 --> 00:09:56,637 Ini sudah larut. 140 00:09:56,720 --> 00:09:58,013 Bus pertama sudah ada. 141 00:09:58,097 --> 00:09:59,890 Ibu harus membuka kedai. 142 00:10:00,683 --> 00:10:04,687 Tutup sehari saja. Penghasilan Ibu juga tak banyak. 143 00:10:06,522 --> 00:10:07,857 Tidak banyak? 144 00:10:08,232 --> 00:10:11,819 Nak, kita hidup dari restoran itu. 145 00:10:11,902 --> 00:10:14,280 Dan kau pikir ibu melakukan ini hanya karena uang? 146 00:10:14,655 --> 00:10:17,783 Setiap pagi ada pelanggan tetap. 147 00:10:17,867 --> 00:10:20,411 Itu adalah janji antara ibu dan mereka. 148 00:10:20,494 --> 00:10:22,079 Itu mungkin sepele, 149 00:10:22,162 --> 00:10:24,623 tapi seseorang harus menepati janji! 150 00:10:24,707 --> 00:10:25,875 Ayah pecundangmu yang tak bertanggung jawab... 151 00:10:25,958 --> 00:10:27,751 Baiklah, baiklah. 152 00:10:27,835 --> 00:10:30,379 Aku bertanya-tanya mengapa Ibu tidak membahasnya... 153 00:10:34,258 --> 00:10:35,426 Ibu... 154 00:10:44,768 --> 00:10:46,687 (Doh Ilchul) 155 00:10:55,571 --> 00:10:57,615 Terserah. Oke, keluar. 156 00:10:58,324 --> 00:10:59,950 Persetan dengan itu. 157 00:11:03,287 --> 00:11:06,081 Ujian pegawai negeri bukan segalanya. 158 00:11:06,165 --> 00:11:07,958 Aku yakin lolos. Tidak masalah. 159 00:11:09,710 --> 00:11:12,046 Sukses atau tidak sama sekali. 160 00:11:12,713 --> 00:11:16,967 ...n x + 2 = 0. 161 00:11:17,509 --> 00:11:20,721 Akar kuadrat dari ini, jadi dengan ini, 162 00:11:20,804 --> 00:11:23,140 dengan apa kau harus menyelesaikan ini? 163 00:11:23,224 --> 00:11:27,436 Dekati dengan hubungan antara akar dan koefisien. 164 00:11:27,520 --> 00:11:32,691 Jadi ketika kita diberi Alpha n dan beta n, 165 00:11:32,775 --> 00:11:37,947 Alpha n + beta n = 3n /-1. 166 00:11:38,781 --> 00:11:43,035 - Kemudian beta n jadi 2/1. - Apa... 167 00:11:43,118 --> 00:11:45,371 Kemudian, di sisi lain, 168 00:11:45,454 --> 00:11:50,501 ketika sigma Alpha n dan beta n diberikan kepada kita, 169 00:11:50,584 --> 00:11:53,462 kurangi dengan pecahan, kau dapat 11 45 dengan... 170 00:11:58,884 --> 00:12:00,970 Ujian sebentar lagi. 171 00:12:01,053 --> 00:12:02,888 Ujian ini mungkin bukan 172 00:12:02,972 --> 00:12:06,600 penentu hidupmu, 173 00:12:06,684 --> 00:12:09,019 tapi itu bukan taruhan yang buruk juga. 174 00:12:09,103 --> 00:12:11,355 Jangan merasa terlalu tertekan soal ujian. 175 00:12:11,730 --> 00:12:12,857 Semuanya, panggil! 176 00:12:18,153 --> 00:12:20,489 - Apa ini! - Full house. 177 00:12:20,573 --> 00:12:21,782 Apa? Sial. 178 00:12:24,827 --> 00:12:28,914 Aku dapat full house terus. Haruskah aku kerja di real estat? 179 00:12:29,373 --> 00:12:30,666 Apakah kau menyembunyikan kartu? 180 00:12:30,749 --> 00:12:33,878 Tidak seperti itu. Aku bermain jujur. 181 00:12:33,961 --> 00:12:35,963 Bagaimana dia bisa dapat full house dengan mudah? 182 00:12:36,881 --> 00:12:38,632 Pergi cuci mukamu. 183 00:12:39,133 --> 00:12:40,175 Bagikan kartunya. 184 00:12:58,569 --> 00:12:59,570 Hei. 185 00:13:05,492 --> 00:13:06,702 Apa? Aku? 186 00:13:08,662 --> 00:13:10,539 Mau beli makanan? 187 00:13:11,081 --> 00:13:12,041 Makanan? 188 00:13:13,125 --> 00:13:16,629 Aku lapar. Mari kita pergi makan. 189 00:13:44,073 --> 00:13:45,115 Kau siapa? 190 00:13:46,659 --> 00:13:48,077 Sial... 191 00:13:51,622 --> 00:13:52,957 Dan kau? 192 00:13:54,124 --> 00:13:56,669 - Kau seorang siswa? - Ya. 193 00:13:57,795 --> 00:14:00,214 Seorang siswa tidak boleh berada di tempat seperti ini. 194 00:14:00,297 --> 00:14:03,259 Kau bukan guruku. 195 00:14:07,304 --> 00:14:09,139 Aku bermain dengan sangat baik. 196 00:14:15,229 --> 00:14:16,814 Ulurkan tanganmu. 197 00:14:18,566 --> 00:14:20,067 Apa? Tanganku? 198 00:14:24,572 --> 00:14:26,240 Ulurkan tanganmu. 199 00:14:27,324 --> 00:14:29,326 Aneh sekali... 200 00:14:31,412 --> 00:14:33,163 Meminta tanganku? 201 00:14:33,622 --> 00:14:34,915 Sangat memalukan. 202 00:14:42,965 --> 00:14:44,717 Tanganmu kasar. 203 00:14:46,760 --> 00:14:48,137 Dan hangat. 204 00:14:54,310 --> 00:14:56,437 Kau tidak bisa berjudi dengan tangan ini. 205 00:14:56,854 --> 00:14:58,355 Tetaplah belajar. 206 00:15:06,071 --> 00:15:07,948 Kau tahu berapa banyak kemenanganku hari ini? 207 00:15:08,574 --> 00:15:11,493 Kau tidak tahu apa-apa. Jangan katakan itu. 208 00:15:11,577 --> 00:15:13,662 Aku baru saja kalah 100.000 dolar. 209 00:15:15,331 --> 00:15:18,667 Saat kau berpikir kau mendapatkannya, itu bahaya. 210 00:15:19,210 --> 00:15:22,171 Ini berlaku untuk judi dan hubungan. 211 00:15:36,310 --> 00:15:39,522 Kau sepertinya memandang rendah aku. 212 00:15:39,605 --> 00:15:41,273 Kita belum berteman. 213 00:15:56,705 --> 00:15:58,415 - Apa... - Kau di sana! 214 00:15:58,499 --> 00:16:01,210 - Apa? - Kau harus membayar. 215 00:16:01,835 --> 00:16:04,088 Semuanya menghalangi aku hari ini... 216 00:16:04,171 --> 00:16:05,631 Dua sup tulang sapi, satu soju, 217 00:16:05,714 --> 00:16:07,132 - Sial! - 18 dolar. 218 00:16:13,639 --> 00:16:15,599 Kartuku, berikan kartu itu dulu. 219 00:16:16,642 --> 00:16:17,601 Sampai jumpa. 220 00:16:44,169 --> 00:16:46,547 - Ini. - Lewat. 221 00:16:47,298 --> 00:16:48,257 Lewat. 222 00:16:48,674 --> 00:16:50,718 Itu bukan masalah besar! 223 00:16:50,801 --> 00:16:52,845 Kau baru saja kehilangan rumahmu! 224 00:16:54,263 --> 00:16:55,639 Semuanya telah berakhir! 225 00:16:55,723 --> 00:16:56,849 - Gagal! - Keberuntunganku hilang! 226 00:16:57,308 --> 00:16:59,768 Berapa banyak ini? 227 00:16:59,852 --> 00:17:00,811 Sobat! 228 00:17:01,562 --> 00:17:02,521 Ya? 229 00:17:05,482 --> 00:17:06,442 Keluar. 230 00:17:19,997 --> 00:17:21,999 Sial... 231 00:17:27,004 --> 00:17:27,963 Hei! 232 00:17:30,132 --> 00:17:31,175 Kau bodoh! 233 00:17:32,927 --> 00:17:34,595 Kau tahu berapa harga pintu ini? 234 00:17:34,678 --> 00:17:35,971 Apa yang akan kau lakukan? 235 00:17:36,388 --> 00:17:39,350 Apakah kau memelototiku? Lihat aku dengan baik. 236 00:17:40,392 --> 00:17:41,602 Berapa harganya? 237 00:17:41,977 --> 00:17:42,853 Apa? 238 00:17:42,937 --> 00:17:44,730 Berapa harga pintu ini? 239 00:17:46,774 --> 00:17:49,443 Lihatlah bocah ini. 240 00:17:49,527 --> 00:17:51,487 Hanya anak anjing kecil. 241 00:17:51,779 --> 00:17:54,949 Jantungku berdetak sangat kencang. 242 00:17:56,367 --> 00:17:58,035 Sudah cukup. 243 00:18:08,963 --> 00:18:10,005 Anak anjing. 244 00:18:10,756 --> 00:18:15,553 Jika kau berani dan merasa seperti pria besar, 245 00:18:16,971 --> 00:18:19,890 besarkan dulu tubuhmu, mengerti? 246 00:18:21,433 --> 00:18:22,852 Sial. 247 00:18:28,315 --> 00:18:29,275 Apa itu? 248 00:18:30,401 --> 00:18:33,404 Kau kenal dia? Seseorang yang kau kenal? 249 00:18:47,376 --> 00:18:48,335 Panggil. 250 00:18:48,419 --> 00:18:50,045 Panggil, keluar. 251 00:18:50,129 --> 00:18:51,088 Buka. 252 00:19:00,890 --> 00:19:02,766 Berapa harga pintunya? 253 00:19:03,142 --> 00:19:04,393 Kau sial! 254 00:19:08,898 --> 00:19:11,775 Itu sebuah Mercedes, jadi agak mahal. 255 00:19:12,234 --> 00:19:15,237 Aku pikir harga pintunya sekitar 10.000 dolar. 256 00:19:15,321 --> 00:19:16,822 Itu bagus. 257 00:19:18,699 --> 00:19:20,534 Sepedaku juga sekitar 10.000 dolar. 258 00:19:20,618 --> 00:19:22,077 Bagus, sangat bagus. 259 00:19:22,453 --> 00:19:24,455 Mari kita lakukan dengan cara ini. 260 00:19:24,538 --> 00:19:26,332 Masing-masing bermain dengan 10.000 dolar. 261 00:19:26,957 --> 00:19:28,417 Siapa pun yang menang bisa mendapatkan 262 00:19:28,500 --> 00:19:31,170 pintu baru atau sepeda baru. 263 00:19:31,253 --> 00:19:34,632 - Bagaimana? - Itu tidak bagus sama sekali. 264 00:19:36,175 --> 00:19:38,385 Dia berhutang padaku saat di restoran. 265 00:19:39,720 --> 00:19:40,721 18 dolar. 266 00:19:40,804 --> 00:19:44,975 Apa? Kalian berdua melakukan sesuatu? 267 00:19:45,059 --> 00:19:46,519 Tak usah bayar hutang makanannya. 268 00:19:47,978 --> 00:19:50,272 Tetapi jika aku menang, mari kita berkencan. 269 00:19:51,357 --> 00:19:54,902 Kau melakukannya, kau bocah. 270 00:19:55,903 --> 00:19:58,322 Kau punya 10.000 dolar? 271 00:19:58,614 --> 00:19:59,740 Kau punya? 272 00:19:59,823 --> 00:20:04,370 Bocah, taruhannya 100 dolar. 273 00:20:04,870 --> 00:20:07,414 Madonna kita yang cantik akan jadi bandar, 274 00:20:07,498 --> 00:20:08,541 setuju? 275 00:20:40,114 --> 00:20:41,782 Tiga sekop. 276 00:20:42,783 --> 00:20:45,786 Buang enam keriting dan cari flush. 277 00:20:46,495 --> 00:20:49,373 Probabilitasnya adalah 21,4%. 278 00:20:54,044 --> 00:20:55,921 Satu pasangan dengan 10. 279 00:20:56,672 --> 00:20:58,507 Aku tidak tahu tentang ini... 280 00:20:58,591 --> 00:21:00,217 - Pasang. - Aku lihat 281 00:21:00,801 --> 00:21:01,927 dan naikkan 200. 282 00:21:04,096 --> 00:21:06,932 Empat kartu ditarik dengan sepasang kartu enam. 283 00:21:07,558 --> 00:21:10,227 Aku baru saja buang enam. 284 00:21:10,686 --> 00:21:11,812 Dua pasang? 285 00:21:12,229 --> 00:21:13,397 Atau three of a kind? 286 00:21:13,480 --> 00:21:14,565 Aku panggil 200-mu. 287 00:21:19,445 --> 00:21:24,158 Peluang membuat empat flush dengan lima kartu, 35%. 288 00:21:24,575 --> 00:21:25,492 Berikan! 289 00:21:25,576 --> 00:21:26,535 Naik 400. 290 00:21:27,036 --> 00:21:27,995 400? 291 00:21:30,122 --> 00:21:31,624 Ini akan berakhir di babak pertama. 292 00:21:31,916 --> 00:21:34,168 Aku lihat 400-mu dan naikkan 800. 293 00:21:34,251 --> 00:21:37,588 Dia naikkan? Three of a kind? 294 00:21:37,671 --> 00:21:38,631 Panggil. 295 00:21:48,599 --> 00:21:49,892 Menarik. 296 00:21:49,975 --> 00:21:54,271 Enam sudah hilang, kemungkinan besar dua pasang. 297 00:21:54,855 --> 00:21:57,525 Peluang full house, kurang dari 5%. 298 00:21:57,608 --> 00:21:58,984 - Setengah. - Setengah? 299 00:21:59,318 --> 00:22:01,779 Benar? Kau bercanda? 300 00:22:02,321 --> 00:22:05,241 Ambil ini dan pergi. 301 00:22:07,576 --> 00:22:09,620 Dia akan memukulku sampai mati, begitu? 302 00:22:09,995 --> 00:22:11,372 Dia menggertak, 100%. 303 00:22:14,750 --> 00:22:15,709 Panggil. 304 00:22:17,461 --> 00:22:18,420 Kartu turun. 305 00:22:24,969 --> 00:22:27,054 Sekop... 306 00:22:28,472 --> 00:22:30,683 Sekop... 307 00:22:34,562 --> 00:22:36,981 Sekop! 308 00:22:51,328 --> 00:22:52,288 Semuanya. 309 00:22:54,582 --> 00:22:55,541 Semua masuk. 310 00:22:57,626 --> 00:22:58,836 Semua masuk? 311 00:23:03,716 --> 00:23:06,343 Pertaruhkan semuanya, ya? 312 00:23:09,513 --> 00:23:10,639 Panggil! 313 00:23:19,732 --> 00:23:20,941 As tinggi. 314 00:23:23,944 --> 00:23:25,029 Ini flush. 315 00:23:26,071 --> 00:23:27,239 Berita buruk untukmu. 316 00:23:32,244 --> 00:23:34,747 - Kau datang dengan kartu turun? - Kenapa? 317 00:23:34,830 --> 00:23:37,791 Kau takut karena aku tahu kau menggertak? 318 00:23:41,086 --> 00:23:45,507 Ini mengapa kubenci orang miskin. Mereka terlalu jujur. 319 00:23:46,133 --> 00:23:51,555 Dengan kartu biasa saja, mereka ingin menang. 320 00:23:51,639 --> 00:23:56,268 Kau pikir aku tidak bisa membaca kartumu? Bodoh. 321 00:23:59,188 --> 00:24:00,606 Full house untukku. 322 00:24:01,565 --> 00:24:03,817 Jangan beri aku omong kosong itu... 323 00:24:03,901 --> 00:24:04,985 Tidak ada kartu enam. 324 00:24:05,319 --> 00:24:07,738 Enam? Kenapa? 325 00:24:13,702 --> 00:24:14,912 Tiga kartu dua. 326 00:24:16,413 --> 00:24:17,373 Full house dengan tiga kartu dua. 327 00:24:24,380 --> 00:24:25,714 (Kreditor: Park Yongpal Debitur: Doh Ilchul) 328 00:24:30,928 --> 00:24:33,514 Tidak peduli bagaimana, ini semua salah. 329 00:24:34,723 --> 00:24:35,891 Aku sudah masuk. 330 00:24:36,559 --> 00:24:37,518 Ilchul! 331 00:24:38,561 --> 00:24:40,938 Aku telah melihat banyak orang yang dipukuli! 332 00:24:41,021 --> 00:24:42,189 Ini tidak benar! 333 00:24:44,108 --> 00:24:45,317 Lepaskan aku! 334 00:24:46,902 --> 00:24:48,696 Astaga... 335 00:24:48,779 --> 00:24:50,948 Utang judi akan menghancurkanmu! 336 00:24:51,031 --> 00:24:54,577 Jangan seperti itu. Bisnis kita sama. 337 00:24:54,660 --> 00:24:56,287 Jadi? Batalkan? 338 00:24:56,370 --> 00:24:57,580 Aku bisa menang. 339 00:24:57,663 --> 00:24:58,831 Apa ini karena gadis itu? 340 00:24:59,290 --> 00:25:01,041 - Tidak. - Lalu mengapa? 341 00:25:01,125 --> 00:25:02,334 Kenapa sampai sejauh ini? 342 00:25:02,418 --> 00:25:03,919 Aku tidak tahu! 343 00:25:05,796 --> 00:25:07,548 Aku tidak tahu apa-apa. 344 00:25:12,553 --> 00:25:14,555 Aku hanya memikirkan enam pasang. 345 00:25:15,389 --> 00:25:17,141 Aku buang enam... 346 00:25:17,224 --> 00:25:18,809 Dua! 347 00:25:18,893 --> 00:25:20,853 Dan memegang satu... 348 00:25:21,687 --> 00:25:23,355 Tapi bagaimana dia bisa menaikan 349 00:25:23,439 --> 00:25:25,399 dengan kartu sepasang? 350 00:25:25,482 --> 00:25:26,483 Itu full house. 351 00:25:26,567 --> 00:25:29,486 Dia dapat dari kartu turun. Bagaimana? 352 00:25:30,362 --> 00:25:31,363 Tidak... 353 00:25:31,447 --> 00:25:33,532 Aku jadi gila karena empat flush. 354 00:25:33,616 --> 00:25:34,575 Keluar. 355 00:25:34,867 --> 00:25:38,370 Dia mungkin tahu saat itu, bahwa aku menggertak. 356 00:25:42,249 --> 00:25:43,876 Kau harus berhenti. 357 00:25:44,168 --> 00:25:45,211 Aku harus menang. 358 00:25:47,713 --> 00:25:48,672 Hei. 359 00:25:49,506 --> 00:25:51,634 Ini bukan lelucon. 360 00:25:52,218 --> 00:25:53,802 Dasar sial. 361 00:25:53,886 --> 00:25:57,306 Kau memberiku kartu yang buruk. 362 00:25:59,266 --> 00:26:01,644 Kenapa kau tinggal dengan orang seperti dia? 363 00:26:05,272 --> 00:26:06,857 Mengapa kau berjudi? 364 00:26:17,117 --> 00:26:20,162 Berapa banyak yang tersisa? 365 00:26:20,246 --> 00:26:23,207 Sekitar 500? Kau hampir bangkrut. 366 00:26:23,832 --> 00:26:25,960 Taruhkan semuanya. Ayo selesaikan ini. 367 00:26:27,002 --> 00:26:29,046 Mengapa? Takut? 368 00:26:31,382 --> 00:26:32,633 Dasar sial. 369 00:26:33,008 --> 00:26:36,136 Apa yang terjadi dengan keberanianmu? 370 00:26:43,561 --> 00:26:45,354 Apa? Three of a kind? 371 00:26:47,314 --> 00:26:50,609 Jika as sekop tidak dibagikan... 372 00:26:51,694 --> 00:26:54,780 Jika dua tidak dibagikan padanya... 373 00:26:56,407 --> 00:26:59,451 Jika sepasang enam tidak gagal... 374 00:27:01,662 --> 00:27:06,166 Seandainya aku tidak membuang kartu enam... 375 00:27:10,796 --> 00:27:11,922 Apakah itu... 376 00:27:14,258 --> 00:27:15,968 akan mengubah semuanya? 377 00:27:24,602 --> 00:27:25,936 Sial... 378 00:27:28,397 --> 00:27:35,446 (2. Jack Mata-Satu) 379 00:27:55,132 --> 00:27:56,634 Astaga... 380 00:28:02,097 --> 00:28:03,933 Kemarilah! 381 00:28:06,936 --> 00:28:08,812 Bangun. Ini belum berakhir. 382 00:28:10,105 --> 00:28:12,650 Aku kehilangan berat badan karena memukulimu. 383 00:28:12,733 --> 00:28:14,527 Istriku mulai curiga. 384 00:28:14,610 --> 00:28:17,071 Kehidupan seks kita terganggu! 385 00:28:20,074 --> 00:28:22,034 Ibumu membuka kedai di Dongincheon. 386 00:28:22,910 --> 00:28:26,705 Bos, aku harus memotong sesuatu hari ini. 387 00:28:26,789 --> 00:28:29,959 Aku muak pulang dengan tangan kosong. 388 00:28:30,042 --> 00:28:33,003 Bicara apa? Ada apa dengannya? 389 00:28:38,676 --> 00:28:39,635 Apa? 390 00:28:41,637 --> 00:28:44,431 Dia berkata jika kita mendekati ibunya, 391 00:28:45,140 --> 00:28:46,892 dia akan membunuh kita. 392 00:28:46,976 --> 00:28:50,479 Dia ini benar-benar tidak mengerti. 393 00:28:51,146 --> 00:28:53,774 - Ayo potong dia. - Aku sudah muak. 394 00:28:53,858 --> 00:28:56,026 - Beri aku tangannya. - Letakkan di sini! 395 00:28:56,110 --> 00:28:58,863 Berhenti bicara dan diamlah! 396 00:28:58,946 --> 00:28:59,822 Aku hanya akan mengambil yang ini. 397 00:28:59,905 --> 00:29:02,449 Ayo, jangan lakukan itu. 398 00:29:07,955 --> 00:29:10,958 Kau tidak berpikir? 399 00:29:11,041 --> 00:29:12,543 Bagaimana seorang penjudi dapat membayar hutang 400 00:29:12,626 --> 00:29:14,628 jika kau memotong jarinya? 401 00:29:15,170 --> 00:29:16,380 Kau kenal dia? 402 00:29:18,090 --> 00:29:20,009 Sungguh merepotkan! 403 00:29:20,092 --> 00:29:21,093 Apa itu? 404 00:29:21,176 --> 00:29:22,595 Tidak bisakah kau melihat kami sedang bekerja? 405 00:29:22,678 --> 00:29:23,554 Jika kau hanya lewat... 406 00:29:23,637 --> 00:29:28,309 Kau tidak boleh memukuli seseorang karena meminjam uang. 407 00:29:29,435 --> 00:29:30,769 Apakah aku benar, Ilchul? 408 00:29:31,896 --> 00:29:34,690 Kau Ilchul, 'kan? 409 00:29:35,399 --> 00:29:38,068 Dengarkan aku. 410 00:29:38,903 --> 00:29:40,988 - Ya. - Sudah cukup. 411 00:29:42,823 --> 00:29:44,033 Berapa utangnya? 412 00:29:45,034 --> 00:29:46,744 Pokok 45.000 dolar ditambah bunga 413 00:29:46,827 --> 00:29:49,079 dan biaya keterlambatan. 414 00:29:49,163 --> 00:29:50,748 Sedikit lebih dari 100.000 dolar. 415 00:29:50,831 --> 00:29:52,082 100.000? 416 00:29:54,084 --> 00:29:56,921 Mari kita lakukan dengan cara ini. Aku akan membayar. 417 00:29:57,338 --> 00:29:59,465 Tapi aku tidak punya uang sekarang. 418 00:30:00,132 --> 00:30:02,635 Tapi aku akan membayar, 419 00:30:02,718 --> 00:30:04,845 jadi berhentilah menarik bunga mulai hari ini. 420 00:30:04,929 --> 00:30:07,264 Hei. Hentikan menarik bunganya? 421 00:30:08,349 --> 00:30:09,808 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 422 00:30:13,354 --> 00:30:15,981 Kau anak buah Yongpal? 423 00:30:16,065 --> 00:30:17,942 Hei, kau! 424 00:30:18,025 --> 00:30:19,693 Jangan menyebut namanya sembarangan! 425 00:30:19,777 --> 00:30:21,946 Pergi beri tahu Yongpal 426 00:30:24,615 --> 00:30:26,742 Mata-Satu menjaminnya. 427 00:30:37,586 --> 00:30:38,546 Aku... 428 00:30:41,006 --> 00:30:42,383 Terima kasih banyak. 429 00:30:44,009 --> 00:30:46,387 Aku akan membayarmu kembali entah bagaimana... 430 00:30:47,805 --> 00:30:49,098 Kau mengenalku? 431 00:30:51,308 --> 00:30:52,893 Tentu saja. Kau Mata-Satu. 432 00:30:53,394 --> 00:30:55,896 Setiap penjudi mengenalmu. 433 00:30:56,480 --> 00:30:58,482 Kau seorang legenda. 434 00:31:00,401 --> 00:31:01,610 Seorang Tazza. 435 00:31:02,069 --> 00:31:04,905 Tazza. Aku hanya penipu. 436 00:31:06,490 --> 00:31:08,325 Apakah kau hanya akan berdiri di sana? 437 00:31:17,167 --> 00:31:19,587 Nomor 13, mainkan lagi. 438 00:31:19,670 --> 00:31:21,171 Selamat. 439 00:31:22,339 --> 00:31:23,674 Terima kasih. 440 00:31:23,757 --> 00:31:26,719 Dulu ada seorang Tazza sungguhan. 441 00:31:27,094 --> 00:31:28,345 Dikenal sebagai 'Kuping-Satu.' 442 00:31:28,429 --> 00:31:30,723 - Kuping-Satu? - Doh Sunggil. 443 00:31:32,141 --> 00:31:33,893 Itu ayahku. 444 00:31:35,227 --> 00:31:37,813 Kau salah mengerti. 445 00:31:37,897 --> 00:31:40,733 Dia bukan siapa-siapa. 446 00:31:41,942 --> 00:31:43,611 Mungkin lebih baik 447 00:31:43,694 --> 00:31:46,113 kau tidak tahu dia seorang Tazza legendaris. 448 00:31:46,906 --> 00:31:50,743 Saat aku muda, aku berhutang budi kepada ayahmu. 449 00:31:50,826 --> 00:31:52,828 Aku tidak pernah membalasnya. 450 00:31:52,912 --> 00:31:54,246 Tunggu sebentar... 451 00:31:54,705 --> 00:31:57,166 Jadi dia adalah Tazza legendaris, 452 00:31:57,249 --> 00:31:58,292 dikenal sebagai Kuping-Satu? 453 00:31:58,834 --> 00:32:03,380 Hanya ada tiga legenda di negara kita. 454 00:32:03,964 --> 00:32:07,468 Kuping-Satu dari Gyeongsang-do, Mulut Hitam dari Jeolla-do, 455 00:32:07,551 --> 00:32:09,345 dan satu yang dikenal di seluruh negeri... 456 00:32:11,263 --> 00:32:12,932 Apa gunanya memberitahumu? 457 00:32:13,015 --> 00:32:14,558 Jadi mengapa legenda ini 458 00:32:14,642 --> 00:32:17,895 mati di jalan tanpa uang sepeser pun? 459 00:32:18,896 --> 00:32:21,524 Begitulah cara penjudi mati. 460 00:32:21,607 --> 00:32:24,860 Jadi jika kau tidak ingin akhir berakhir tragis, 461 00:32:24,944 --> 00:32:26,487 berjalan pergi dan jangan kembali. 462 00:32:26,570 --> 00:32:29,698 Bayangkan saja ayahmu menghapus hutangmu. 463 00:32:33,369 --> 00:32:35,579 - Lanjutkan! - Maaf? 464 00:32:35,663 --> 00:32:37,248 Pergi. 465 00:32:47,341 --> 00:32:48,509 Aku mohon maaf. 466 00:32:50,302 --> 00:32:52,721 Pergilah, kau membawa sial. 467 00:32:52,805 --> 00:32:55,850 Apakah mereka membiarkan siapa pun di sini? 468 00:33:03,691 --> 00:33:05,442 Baik, aku pergi. 469 00:33:06,235 --> 00:33:08,070 Apakah kau curiga? 470 00:33:11,240 --> 00:33:12,116 Apa? 471 00:33:12,199 --> 00:33:13,117 Apa hal pertama yang harus kau lakukan 472 00:33:13,200 --> 00:33:15,327 saat kau kehilangan uang? 473 00:33:16,704 --> 00:33:18,539 Curiga... 474 00:33:19,540 --> 00:33:22,126 Mulailah dengan yang terdekat denganmu. 475 00:33:30,342 --> 00:33:32,469 Itu tidak mungkin kau, Jenggot. 476 00:33:50,863 --> 00:33:52,907 Kau sial! 477 00:33:55,159 --> 00:33:56,118 Sial. 478 00:34:01,457 --> 00:34:05,336 Jika kau terus membuat permainan ini lebih besar... 479 00:34:06,503 --> 00:34:08,297 kau harus tenang. 480 00:34:08,380 --> 00:34:10,090 Lalu bagaimana dengan Sabtu depan... 481 00:34:10,174 --> 00:34:11,300 Permisi. 482 00:34:14,178 --> 00:34:16,138 - Halo. - Ketua... 483 00:34:16,222 --> 00:34:19,183 Sabtu depan saja, 484 00:34:19,266 --> 00:34:20,476 dan aku akan mengirim mobil. 485 00:34:25,773 --> 00:34:26,732 Permisi... 486 00:34:27,316 --> 00:34:30,027 - Aku sebenarnya berpikir... - Lihat wanita itu... 487 00:34:30,110 --> 00:34:32,905 dengan gaun polka dot? 488 00:34:34,698 --> 00:34:36,909 - Ya. - Ingin berkencan dengannya? 489 00:34:37,243 --> 00:34:39,620 - Apa? - Ibu Jooni? 490 00:34:39,703 --> 00:34:40,663 Ya? 491 00:34:42,915 --> 00:34:45,376 - Permisi, sebentar. - Kau mau ke mana? 492 00:34:48,462 --> 00:34:51,382 Bisakah kau berkencan dengannya? 493 00:34:53,384 --> 00:34:54,468 Sekarang juga? 494 00:34:58,806 --> 00:34:59,723 Tentu. 495 00:34:59,807 --> 00:35:02,059 Aku bercanda. 496 00:35:08,023 --> 00:35:09,358 Lanjutkan permainanmu. 497 00:35:10,442 --> 00:35:11,777 - Semoga berhasil. - Terima kasih. 498 00:35:13,946 --> 00:35:16,657 Kau pikir wanita itu memiliki jiwa? 499 00:35:18,325 --> 00:35:22,329 Dia pernah memiliki seorang anak dan seorang suami juga 500 00:35:22,413 --> 00:35:23,873 dan hidup harmonis 501 00:35:23,956 --> 00:35:25,958 sebelum dia meminjam uang untuk berjudi dariku. 502 00:35:28,919 --> 00:35:32,882 Pertama, kau kehilangan uang, lalu keluargamu, 503 00:35:32,965 --> 00:35:35,426 dan terakhir, kau kehilangan jiwamu. 504 00:35:36,427 --> 00:35:39,305 Pulanglah sebelum kau kehilangan semuanya. 505 00:35:41,432 --> 00:35:44,518 Aku tidak pernah mengatakan aku berjudi. 506 00:35:46,353 --> 00:35:48,564 Kau bilang kau penipu. 507 00:35:49,064 --> 00:35:51,192 Aku ingin mencoba menipu. 508 00:35:51,275 --> 00:35:55,404 Dunia ini dipenuhi dengan penipu. 509 00:35:56,197 --> 00:35:58,365 Kenapa aku tidak bisa melakukannya juga? 510 00:35:58,449 --> 00:36:00,618 - Kau tidak bisa. - Kenapa tidak? 511 00:36:00,910 --> 00:36:02,244 Kau tidak berbakat. 512 00:36:02,328 --> 00:36:04,371 Bagaimana kau tahu? Kau belum pernah melihat aku bermain. 513 00:36:04,455 --> 00:36:08,334 Mengapa menggunakan uang rentenir jika kau berbakat? 514 00:36:08,417 --> 00:36:09,418 Astaga... 515 00:36:11,420 --> 00:36:13,756 Aku tidak beruntung hari itu... 516 00:36:13,839 --> 00:36:15,925 Keberuntungan adalah bakat juga. 517 00:36:20,137 --> 00:36:21,138 Kau merasa dirugikan? 518 00:36:21,222 --> 00:36:23,098 Sudah pasti. 519 00:36:23,182 --> 00:36:25,726 Tapi begitulah cara dunia ini bekerja. 520 00:36:26,227 --> 00:36:30,272 Tapi kau bilang ayahku seorang Tazza. 521 00:36:30,356 --> 00:36:31,398 Jika kau mengajariku, 522 00:36:31,482 --> 00:36:33,484 Aku akan membayar semuanya kembali. 523 00:36:33,567 --> 00:36:35,736 Lupakan. Itu hutangku kepada Kuping-Satu. 524 00:36:35,819 --> 00:36:39,615 Aku tidak tahu tentang itu. Aku akan membayarmu kembali! 525 00:36:44,078 --> 00:36:45,204 Maafkan omonganku. 526 00:36:52,670 --> 00:36:54,046 Mari kita lihat. 527 00:36:55,839 --> 00:36:56,799 Melihat apa? 528 00:36:57,091 --> 00:36:58,050 Bakatmu. 529 00:37:04,098 --> 00:37:08,435 Pilihlah dengan bijak. Kau hanya dapat satu kesempatan. 530 00:37:08,519 --> 00:37:12,064 Aku tidak akan mundur. 531 00:37:13,524 --> 00:37:15,192 Terserah, ayo merah. 532 00:37:15,276 --> 00:37:18,320 Seorang pria merah sepanjang jalan. 533 00:37:22,658 --> 00:37:25,202 Saat kau bertaruh, pertaruhkan hidupmu. 534 00:37:38,716 --> 00:37:40,009 Merah... 535 00:37:43,053 --> 00:37:44,096 Merah... 536 00:37:48,726 --> 00:37:50,102 Nomor 19. 537 00:37:50,561 --> 00:37:51,604 Itu dia! 538 00:37:53,105 --> 00:37:54,398 - Merah! - Selamat! 539 00:37:54,481 --> 00:37:55,441 Merah! 540 00:37:56,192 --> 00:37:57,568 Merah, merah! 541 00:37:59,820 --> 00:38:03,532 Apakah kau melihat bakatku? 542 00:38:04,575 --> 00:38:07,703 Berapa? Hampir saja... 543 00:38:08,245 --> 00:38:09,205 Merah! 544 00:38:19,465 --> 00:38:21,926 Sayang, sudah lama menunggu? 545 00:38:24,053 --> 00:38:27,264 Aku sudah makan mi. 546 00:38:27,556 --> 00:38:29,308 Aku tidak merokok. 547 00:38:30,017 --> 00:38:32,478 Mereka tidak merindukan ayah mereka? 548 00:38:32,978 --> 00:38:33,938 Apa? 549 00:38:35,606 --> 00:38:37,775 Bagaimana aku bisa mendapatkan 20.000 dolar... 550 00:38:37,858 --> 00:38:40,069 - Tuan? - Aku sudah mengirimnya. 551 00:38:40,152 --> 00:38:41,862 Mengapa mendaftarkan mereka ke kelas tambahan di sana? 552 00:38:42,238 --> 00:38:43,197 Di sini! 553 00:38:43,614 --> 00:38:45,449 Ya. Aku harus pergi. 554 00:38:48,285 --> 00:38:49,787 Tuan Jo! 555 00:38:49,870 --> 00:38:50,996 Nona Yoon. 556 00:38:51,080 --> 00:38:53,165 Lama tak bertemu! 557 00:38:53,249 --> 00:38:57,878 Aku selalu di sini. Kaulah yang tidak pernah di sini. 558 00:38:57,962 --> 00:38:59,046 Apa maksudmu? 559 00:38:59,129 --> 00:39:03,509 Aku selalu di meja itu, menunggu untuk bertemu kau. 560 00:39:03,592 --> 00:39:04,802 - Benar? - Tentu. 561 00:39:04,885 --> 00:39:08,389 - Bagaimana dengan aku? - Halo, Sayang! 562 00:39:08,472 --> 00:39:13,018 Ada apa denganmu? Kau tidak mau berbicara denganku? 563 00:39:17,106 --> 00:39:20,985 Apakah ada yang salah? 564 00:39:21,068 --> 00:39:23,028 - Sayang... - Ya? 565 00:39:26,240 --> 00:39:27,324 Aku kesakitan. 566 00:39:27,408 --> 00:39:29,535 Sakit? Di mana? 567 00:39:29,618 --> 00:39:31,203 Di mana sakitnya? 568 00:39:33,497 --> 00:39:34,456 Di sini. 569 00:39:36,584 --> 00:39:39,587 Astaga. Kau membuatku kaget! 570 00:39:41,005 --> 00:39:43,549 Aku serius. Aku menjadi gila... 571 00:39:44,341 --> 00:39:45,342 Karena itu menyakitkan... 572 00:39:53,184 --> 00:39:54,518 Kebakaran hutan di depan, sungai di belakang... 573 00:39:54,602 --> 00:39:56,103 (Petunjuk Harga Lv. 1: 50 dolar, Lv. 2: 100 dolar...) 574 00:39:56,395 --> 00:39:58,063 Ayo hati-hati melangkah. 575 00:40:03,277 --> 00:40:05,279 Aku tidak mengharapkan itu, Profesor. 576 00:40:08,866 --> 00:40:09,825 Masih hidup. 577 00:40:13,954 --> 00:40:15,164 Tunggu sebentar... 578 00:40:18,751 --> 00:40:20,669 Ya, aku harus membayarmu. 579 00:40:20,753 --> 00:40:22,213 Sungguh menakjubkan. 580 00:40:22,296 --> 00:40:23,964 Ini permainan yang seimbang. 581 00:40:24,048 --> 00:40:25,341 Kau harus melakukannya dengan baik untuk menang. 582 00:40:25,424 --> 00:40:26,383 Kau juga, Pak. 583 00:40:26,967 --> 00:40:29,511 Tidak perlu cemberut. Aku belum sampai tingkatanmu. 584 00:40:29,595 --> 00:40:30,554 Maaf soal itu. 585 00:40:30,971 --> 00:40:31,889 Butuh asbak baru? 586 00:40:31,972 --> 00:40:33,098 Ya, tentu. 587 00:40:37,311 --> 00:40:38,270 Baiklah. 588 00:40:39,396 --> 00:40:40,981 Jadi begitulah caranya. 589 00:40:41,065 --> 00:40:42,525 Ada suatu cara. 590 00:40:46,070 --> 00:40:47,071 Mau minum denganku? 591 00:40:47,154 --> 00:40:48,405 Aku traktir. 592 00:40:49,156 --> 00:40:52,660 Aku punya banyak masalah belakangan ini. 593 00:40:52,743 --> 00:40:54,245 Bisakah kau berkonsultasi denganku? 594 00:40:54,328 --> 00:40:55,287 Berkonsultasi denganmu? 595 00:40:56,330 --> 00:40:57,289 Tentu saja. 596 00:40:57,665 --> 00:41:01,293 Aku akan menunggumu. Aku akan berada di meja itu. 597 00:41:10,553 --> 00:41:13,389 Sayang! Lama tak berjumpa! 598 00:41:13,472 --> 00:41:14,849 Kau dengar dirimu sendiri? 599 00:41:14,932 --> 00:41:16,475 Tangkap dia dalam permainan! 600 00:41:18,269 --> 00:41:21,480 Kau bercanda? Itu hampir siap. 601 00:41:24,817 --> 00:41:25,860 Sial! 602 00:41:28,487 --> 00:41:30,447 Kenapa aku melakukan ini? 603 00:41:30,739 --> 00:41:33,367 Uang hampir siap, jadi panggil Tuan Jo... 604 00:41:33,450 --> 00:41:35,870 Layani saja mereka dulu. 605 00:41:38,122 --> 00:41:40,583 Aku sudah bangun sejak subuh menyiapkan bagianku. 606 00:41:42,543 --> 00:41:45,713 Aku tidak akan membiarkan orang lain mengambilnya. 607 00:41:53,137 --> 00:41:54,096 Ya? 608 00:41:54,513 --> 00:41:55,556 Apa? 609 00:41:55,639 --> 00:41:56,599 Apa itu? 610 00:41:57,057 --> 00:41:58,017 Apa... 611 00:42:01,353 --> 00:42:02,313 Kau siapa? 612 00:42:09,987 --> 00:42:12,323 Menjadi besar itu merepotkan. 613 00:42:27,922 --> 00:42:29,215 Neraka! 614 00:42:33,219 --> 00:42:34,887 Sikapnya itu. 615 00:42:48,108 --> 00:42:49,068 Berapa usiamu? 616 00:42:50,277 --> 00:42:51,237 Apa? 617 00:42:51,320 --> 00:42:52,863 Berapa usiamu? Sial! 618 00:42:56,408 --> 00:42:57,701 Usiaku 34... 619 00:42:58,410 --> 00:42:59,537 34... 620 00:43:00,538 --> 00:43:02,206 Dia adalah ibu dari anak-anakku. 621 00:43:02,915 --> 00:43:05,501 - Kirim dia kembali. - Baik... 622 00:43:15,594 --> 00:43:19,139 Dia mudah marah pada anak muda. 623 00:43:19,223 --> 00:43:21,934 Aku benci bertanya, 624 00:43:22,017 --> 00:43:23,978 tetapi bisakah aku mendapatkan lebih banyak? 625 00:43:24,311 --> 00:43:26,647 Tuan Kwon, ayolah... 626 00:43:26,730 --> 00:43:29,525 Anak-anakku kehabisan uang di Filipina. 627 00:43:29,608 --> 00:43:31,694 Kau nyaris tidak bisa bertahan. 628 00:43:31,777 --> 00:43:33,779 Apakah aku menjalankan amal? 629 00:43:33,863 --> 00:43:34,905 Kau yakin 630 00:43:34,989 --> 00:43:36,907 uangmu untuk anak-anakmu? 631 00:43:38,158 --> 00:43:39,493 Jangan katakan itu. 632 00:43:39,577 --> 00:43:41,370 Bagaimana dengan istrimu? 633 00:43:41,912 --> 00:43:44,456 Dia belum ke Korea selama tiga tahun. 634 00:43:44,540 --> 00:43:46,458 Bisa saja dia sudah dekat dengan orang lain. 635 00:43:46,542 --> 00:43:47,835 Sial. 636 00:43:47,918 --> 00:43:50,004 Lupakan, pergi saja! 637 00:43:51,422 --> 00:43:53,382 Tentu, ini adalah perpecahan. 638 00:43:54,008 --> 00:43:55,634 Jangan cari aku. 639 00:44:07,396 --> 00:44:09,899 Kendalikan dirimu. 640 00:44:11,358 --> 00:44:14,320 Orang yang memberiku informasi memberi aku ini. 641 00:44:25,873 --> 00:44:28,667 Apa-apaan ini? 642 00:44:43,224 --> 00:44:45,226 Apa yang harus aku lakukan dengan ini? 643 00:44:47,559 --> 00:44:49,728 Itu adalah tambang emas. 644 00:44:52,022 --> 00:44:53,148 Apa itu? 645 00:44:53,232 --> 00:44:54,942 Jack Mata-Satu! 646 00:44:55,025 --> 00:44:58,487 Hanya dua kartu dari tumpukan 52 kartu. 647 00:44:58,696 --> 00:44:59,571 Lalu? 648 00:44:59,655 --> 00:45:00,948 Ini kartu yang tak terkalahkan 649 00:45:01,031 --> 00:45:03,993 yang bisa mengalahkan siapa pun. 650 00:45:05,619 --> 00:45:06,745 Itu aku. 651 00:45:09,748 --> 00:45:11,959 Kau sangat beruntung! 652 00:45:12,042 --> 00:45:13,794 Keberuntungan pemula, mungkin? 653 00:45:14,962 --> 00:45:16,672 Kalian berdua baru di sini? 654 00:45:16,755 --> 00:45:19,800 Aku tidak akan melewatkan dua pria seksi sepertimu. 655 00:45:20,592 --> 00:45:22,845 Ini pasti hari keberuntunganmu. 656 00:45:22,928 --> 00:45:25,514 Kau menang besar dan bertemu aku juga. 657 00:45:26,515 --> 00:45:29,935 Tidak mudah menemukan seseorang seperti aku, bukan? 658 00:45:30,019 --> 00:45:31,020 Bukankah aku cantik? 659 00:45:31,103 --> 00:45:35,566 Aku agak mabuk hari ini. 660 00:45:35,649 --> 00:45:37,151 Aku di sana. 661 00:45:37,484 --> 00:45:41,030 Aku selalu menyambut mereka yang ingin memberiku uang. 662 00:45:47,161 --> 00:45:50,622 Ada apa? Jantungku berdegup kencang. 663 00:45:50,956 --> 00:45:52,750 Jantungmu lemah. 664 00:45:53,584 --> 00:45:55,044 Sementara tanganmu... 665 00:45:55,461 --> 00:45:56,879 cukup berani. 666 00:46:01,300 --> 00:46:02,259 Ini. 667 00:46:07,014 --> 00:46:09,099 Astaga... 668 00:46:09,183 --> 00:46:10,225 Bu, bisakah kau... 669 00:46:14,438 --> 00:46:15,731 Sial... 670 00:46:17,775 --> 00:46:20,819 Hei! Kalian! 671 00:46:21,904 --> 00:46:24,031 Aku pikir dia kesal. 672 00:46:24,323 --> 00:46:26,742 Berhenti kalian! 673 00:46:27,076 --> 00:46:30,871 Beraninya kau menghancurkan bisnisku! 674 00:46:31,914 --> 00:46:33,499 Bisnismu? 675 00:46:37,127 --> 00:46:39,463 Jadi itu pekerjaanmu? 676 00:46:39,880 --> 00:46:42,091 Mencuri beberapa keping? 677 00:46:43,258 --> 00:46:44,593 Ya, itu pekerjaanku. 678 00:46:44,885 --> 00:46:45,803 Itu tadinya pekerjaanku. 679 00:46:45,886 --> 00:46:48,472 Aku kehilangan itu berkat kau. 680 00:46:49,098 --> 00:46:51,642 Kau pikir kau terlalu cantik 681 00:46:51,725 --> 00:46:54,061 untuk menghasilkan uang secara jujur? 682 00:46:54,353 --> 00:46:55,896 Pikirkan urusanmu sendiri. 683 00:46:55,980 --> 00:46:57,356 Sudah cukup. 684 00:47:00,651 --> 00:47:01,694 Apa itu? 685 00:47:02,236 --> 00:47:03,696 Sebuah peluang! 686 00:47:03,779 --> 00:47:05,990 Peluang untuk mengubah hidupmu. 687 00:47:08,367 --> 00:47:10,452 Pilihlah dengan bijak. 688 00:47:10,869 --> 00:47:11,954 Kau juga. 689 00:47:12,454 --> 00:47:15,833 Tidak mudah mengambil uang orang lain. 690 00:47:15,916 --> 00:47:17,001 Apa yang... 691 00:47:23,590 --> 00:47:27,219 (3. Penurut) 692 00:47:28,679 --> 00:47:30,597 Ayo keluar! 693 00:47:31,390 --> 00:47:32,933 Aku bekerja sangat keras pada pekerjaan itu. 694 00:47:33,017 --> 00:47:34,601 Aku akan membunuhnya... 695 00:47:35,477 --> 00:47:38,105 Aku akan membuat keributan hari ini. 696 00:47:38,188 --> 00:47:39,231 Aku dapat merasakannya. 697 00:47:40,024 --> 00:47:41,108 Di mana kau? 698 00:47:43,152 --> 00:47:44,403 Ayo keluar! 699 00:47:44,987 --> 00:47:47,156 Bisakah kau tenang? 700 00:47:47,656 --> 00:47:50,034 Tidak ada seorang pun di sini. Berhentilah mengatakan itu! 701 00:47:50,117 --> 00:47:51,744 Tetap di tempat, ya? 702 00:47:51,827 --> 00:47:54,580 Tuan, aku akan menjadi gila. 703 00:47:54,913 --> 00:47:55,789 Jauhi itu jika kau tidak ingin pertumpahan darah. 704 00:47:55,873 --> 00:47:59,877 Aku telah merasakan lebih dari sekadar darah. 705 00:47:59,960 --> 00:48:02,338 Aku akan jadi gila. 706 00:48:02,421 --> 00:48:04,965 Aku akan membakar dunia hari ini. Jangan ikut campur! 707 00:48:05,049 --> 00:48:06,800 Atau kau akan terluka. 708 00:48:06,884 --> 00:48:09,845 Sial, dia banyak bicara. 709 00:48:10,137 --> 00:48:12,097 Anjing menggonggong jarang menggigit. 710 00:48:12,181 --> 00:48:13,599 Siapa pria berengsek itu? 711 00:48:14,350 --> 00:48:16,435 Bagaimana kau tahu aku berengsek? 712 00:48:16,935 --> 00:48:18,937 Ada orang pintar di sini. 713 00:48:22,358 --> 00:48:23,317 Apakah itu kau? 714 00:48:23,692 --> 00:48:26,278 Kau bajingan itu? 715 00:48:26,362 --> 00:48:27,613 Tuan Kwon! 716 00:48:27,696 --> 00:48:28,781 Sial... 717 00:48:29,573 --> 00:48:31,742 Kau masih hidup? 718 00:48:31,825 --> 00:48:32,701 Sial! 719 00:48:32,785 --> 00:48:33,702 Kau tidak ada kabarnya 720 00:48:33,786 --> 00:48:34,912 aku pikir seseorang menangkapmu. 721 00:48:34,995 --> 00:48:36,747 Aku berada di luar negeri untuk sementara waktu. 722 00:48:36,830 --> 00:48:38,791 Tidak ada yang bisa menangkap si Mata-Satu. 723 00:48:39,750 --> 00:48:41,460 - Mata-Satu dari Bangbae-dong? - Selamat pagi. 724 00:48:48,634 --> 00:48:49,843 Aku tidak terlambat? 725 00:48:50,260 --> 00:48:51,845 Aku datang untuk mengantar CV-ku. 726 00:48:52,471 --> 00:48:54,974 Aku akan jelaskan. 727 00:48:55,057 --> 00:48:57,309 Aku punya seorang penurut dengan semua pekerjaan awal selesai. 728 00:48:57,393 --> 00:48:58,894 Ini pekerjaan besar, 729 00:48:58,978 --> 00:49:00,646 jadi aku butuh tim. 730 00:49:01,146 --> 00:49:04,066 Aku telah mengumpulkan sekelompok anggota yang layak, 731 00:49:04,149 --> 00:49:05,359 jadi jika kau tidak suka rencananya, 732 00:49:05,442 --> 00:49:06,735 silahkan pergi. 733 00:49:06,819 --> 00:49:07,778 Tunggu sebentar. 734 00:49:08,570 --> 00:49:09,947 Mengapa cepat sekali? 735 00:49:10,030 --> 00:49:11,865 Tidak perlu pengenalan? 736 00:49:11,949 --> 00:49:14,785 Aku bisa tahu dari wajahmu. 737 00:49:14,868 --> 00:49:17,287 Penjudi dan penipu, bukan? 738 00:49:17,371 --> 00:49:19,581 Menjadi penipu bukan segalanya. 739 00:49:19,665 --> 00:49:20,833 Amatir mencuri dengan kartu, 740 00:49:20,916 --> 00:49:22,126 para ahli mencuri dengan taruhan, 741 00:49:22,209 --> 00:49:24,294 penipu mencuri sepanjang waktu. 742 00:49:25,087 --> 00:49:27,756 Dia orang yang tidak sabar. Mari kita selesaikan ini. 743 00:49:29,258 --> 00:49:30,968 Aku Tuan Kwon. 744 00:49:31,051 --> 00:49:32,261 Dan aku penipu. 745 00:49:34,305 --> 00:49:35,431 Aku Doh Ilchul. 746 00:49:35,514 --> 00:49:37,308 Putra Kuping-Satu. 747 00:49:39,184 --> 00:49:42,688 Tuan Doh! Tazza legendaris! 748 00:49:42,771 --> 00:49:44,982 Sekilas kau terlihat mirip! 749 00:49:45,065 --> 00:49:47,443 Dia memainkan hwatu dengan sangat berseni. 750 00:49:47,526 --> 00:49:49,987 Apakah ayahmu masih bermain? 751 00:49:50,070 --> 00:49:51,071 Dia sudah meninggal. 752 00:49:51,405 --> 00:49:52,698 Apa? Bagaimana? 753 00:49:52,781 --> 00:49:54,533 Mungkin saat bermain kartu. 754 00:49:54,908 --> 00:49:55,951 Berseni. 755 00:49:58,370 --> 00:50:01,665 Aku Yoon Youngmi, seorang aktris, jelas. 756 00:50:01,749 --> 00:50:02,708 Aktris? 757 00:50:04,752 --> 00:50:06,211 Tidak terlihat seperti aktris. 758 00:50:06,295 --> 00:50:09,548 Hei! Aku mengambil jurusan teater dan film! 759 00:50:09,631 --> 00:50:10,591 Tentu... 760 00:50:11,884 --> 00:50:13,635 Dan siapa yang berakting dengan penampilan saat ini? 761 00:50:13,719 --> 00:50:15,012 Lalu apa? 762 00:50:15,637 --> 00:50:18,682 Aku menutupi senjata mematikanku. 763 00:50:18,766 --> 00:50:19,975 Karena terlalu berbahaya. 764 00:50:21,560 --> 00:50:24,563 Bukankah kau harus tunjukkan kepada kami? 765 00:50:25,105 --> 00:50:26,315 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 766 00:50:27,775 --> 00:50:29,818 Mari kita mulai dengan melihat apakah kau berguna. 767 00:50:29,902 --> 00:50:31,153 Akulah bomnya. 768 00:50:31,987 --> 00:50:32,988 Tunjukan punyamu, 769 00:50:33,072 --> 00:50:34,365 dan aku akan menunjukkan kepadamu milikku. 770 00:50:34,448 --> 00:50:35,491 Liar dan panas. 771 00:50:35,574 --> 00:50:36,533 Benar? 772 00:50:37,284 --> 00:50:38,911 Jangan berubah pikiran. 773 00:50:44,166 --> 00:50:45,834 Apa yang bisa aku tunjukkan? 774 00:50:45,918 --> 00:50:51,840 Bagaimana kesempatanku meniduri Youngmi? 775 00:50:52,132 --> 00:50:53,759 Dilihat dari lidahnya, 776 00:50:53,842 --> 00:50:55,094 dia adalah seorang penipu. 777 00:50:55,177 --> 00:50:57,304 Aku penasaran. Mari kita lihat kemampuanmu. 778 00:50:57,388 --> 00:50:58,847 Apakah kau perlu melihatnya? 779 00:50:59,306 --> 00:51:00,516 Tidak bisakah kau merasakannya? 780 00:51:00,599 --> 00:51:02,685 Kau terlalu menonjol. 781 00:51:02,768 --> 00:51:03,852 Aku si Bandar. 782 00:51:05,604 --> 00:51:07,106 Tahu kenapa aku dipanggil begitu? 783 00:51:14,738 --> 00:51:19,410 Karena aku ahli membagi kartu. 784 00:51:22,121 --> 00:51:25,082 Bandar ahli membagi kartu. 785 00:51:25,457 --> 00:51:26,625 Lihat pria ini. 786 00:51:33,090 --> 00:51:35,968 Tidak, aku benci ratu. 787 00:51:36,927 --> 00:51:37,886 Ya? 788 00:51:39,305 --> 00:51:42,308 Itu tidak baik. Aku harus memuaskanmu. 789 00:51:42,391 --> 00:51:44,268 Kenapa dia membenci ratu? 790 00:51:44,351 --> 00:51:47,021 Seperti apa Youngmi? 791 00:51:47,813 --> 00:51:53,235 Mari kita menyelam jauh ke dalam hati Youngmi. 792 00:51:58,032 --> 00:52:00,034 Aku pikir kau suka kartu hati. 793 00:52:00,367 --> 00:52:01,785 Simpan ini. 794 00:52:03,203 --> 00:52:04,663 Dia imut. 795 00:52:05,164 --> 00:52:06,290 Aku menggemaskan. 796 00:52:08,459 --> 00:52:09,501 Sekarang giliranmu. 797 00:52:11,920 --> 00:52:14,965 Tentu, janji adalah janji. 798 00:52:45,496 --> 00:52:46,705 Tunggu sebentar. 799 00:52:48,332 --> 00:52:50,250 Aku bilang aku akan menunjukkannya padamu. 800 00:52:50,334 --> 00:52:51,251 Benar. 801 00:52:51,335 --> 00:52:53,087 Jadi hanya kau yang bisa melihatnya. 802 00:52:53,545 --> 00:52:55,297 Sial, aku menyukainya! 803 00:52:55,381 --> 00:52:57,633 Bukankah BMW di luar milikmu? 804 00:52:57,716 --> 00:52:58,717 Bagaimana kau tahu itu? 805 00:52:58,801 --> 00:53:00,844 Karena itu terlihat seperti sampah. 806 00:53:01,136 --> 00:53:02,846 Tunggu di mobil. Aku akan menunjukkan padamu saja. 807 00:53:02,930 --> 00:53:03,889 Baik. 808 00:53:04,848 --> 00:53:07,977 Maaf, tapi aku melihatnya 809 00:53:08,060 --> 00:53:10,104 dan memberi tahu kau secara rinci. 810 00:53:10,187 --> 00:53:12,648 Tunggu sebentar, ke mana kau pergi tanpa kuncimu? 811 00:53:12,731 --> 00:53:14,358 Apa? Kau lihat? 812 00:53:15,359 --> 00:53:17,945 Kau mengambil di depan mukanya. Bagaimana kita tidak melihatnya? 813 00:53:20,030 --> 00:53:23,200 Orang-orang ini sungguh hebat. 814 00:53:23,283 --> 00:53:26,495 Ramah tamah selesai. Mari kita mulai bisnis. 815 00:53:29,289 --> 00:53:30,958 Sangat lucu. 816 00:53:32,584 --> 00:53:35,170 Mari kita mulai bekerja. 817 00:53:40,759 --> 00:53:42,511 Dia orang kaya baru. 818 00:53:43,137 --> 00:53:47,057 Dia menjual minuman keras, perempuan, dan tanah. 819 00:53:47,141 --> 00:53:48,350 Dia mendapat banyak uang dari mata air panas, 820 00:53:48,434 --> 00:53:49,977 dan membuat bangunan. 821 00:53:50,060 --> 00:53:51,937 - Halo yang di sana. - Halo. 822 00:53:52,271 --> 00:53:54,315 Ini adalah Tuan Kim Bangsu. 823 00:53:54,398 --> 00:53:56,817 Dan ini adalah pasangan yang aku bilang tempo hari. 824 00:53:56,900 --> 00:53:58,235 Kau datang lebih awal. 825 00:53:58,861 --> 00:54:01,488 Kalian berdua pengantin baru. 826 00:54:02,364 --> 00:54:04,491 Aku tidak menyukainya! 827 00:54:04,575 --> 00:54:06,035 Bisakah aku melakukannya dengannya? 828 00:54:06,118 --> 00:54:07,703 Ilchul memiliki pekerjaan yang berbeda. 829 00:54:07,786 --> 00:54:09,246 Dia masih perlu belajar banyak. 830 00:54:09,330 --> 00:54:12,207 Lalu aku keluar. Aku tidak mau terlibat. 831 00:54:12,291 --> 00:54:15,586 Kami butuh kecantikan untuk mendapatkan hasil yang besar. 832 00:54:16,378 --> 00:54:17,963 Sial... 833 00:54:28,140 --> 00:54:29,141 - Senang bertemu denganmu. - Sial! 834 00:54:30,643 --> 00:54:32,645 Si Penurut terlalu tinggi hati. 835 00:54:32,728 --> 00:54:35,939 Dia tidak suka kalah, suka main perempuan, 836 00:54:36,023 --> 00:54:38,359 dan serakah sekali. 837 00:54:38,442 --> 00:54:40,569 Benar-benar orang kaya baru. 838 00:54:42,488 --> 00:54:46,116 Kau adalah wirausahawan muda yang sedang mencari 839 00:54:46,200 --> 00:54:47,993 tanah untuk membangun pondok. 840 00:54:48,369 --> 00:54:49,870 - Sangat manis. - Memang. 841 00:54:49,953 --> 00:54:53,540 Sayang, aku suka di sini. Sangat indah. 842 00:54:53,624 --> 00:54:54,917 Udaranya segar, 843 00:54:55,000 --> 00:54:57,836 tetapi bisakah orang tinggal di sini? 844 00:54:57,920 --> 00:55:01,757 Periksa tanah selama beberapa hari dan menjadi sangat rewel. 845 00:55:02,299 --> 00:55:05,219 - Astaga. Aku lihat seekor ular! - Di mana? 846 00:55:05,302 --> 00:55:06,470 Itu ular berbisa! 847 00:55:06,553 --> 00:55:07,513 Di mana? Di sini? 848 00:55:07,596 --> 00:55:08,931 Ular sial! 849 00:55:10,474 --> 00:55:13,102 Pada akhirnya, berbicara buruk tentang kotanya. 850 00:55:13,185 --> 00:55:15,479 Aku pikir kota ini kotor 851 00:55:15,562 --> 00:55:16,772 dan bau. 852 00:55:16,855 --> 00:55:18,774 Bau busuk itu mengejutkanku. 853 00:55:18,857 --> 00:55:20,901 Sayang, jalanannya buruk di sini. 854 00:55:20,985 --> 00:55:23,237 Sulit untuk turun... 855 00:55:23,320 --> 00:55:25,489 Katakan itu kotor, memiliki jalan yang buruk, 856 00:55:25,572 --> 00:55:28,075 rusak, dan memiliki penduduk setempat yang aneh... 857 00:55:28,534 --> 00:55:30,411 Orang-orang di sini mengeluarkan energi buruk, 858 00:55:30,494 --> 00:55:32,538 dan kota ini agak buruk. 859 00:55:32,997 --> 00:55:34,164 Bukankah begitu, Sayang? 860 00:55:36,792 --> 00:55:38,335 Setidaknya udaranya bagus. 861 00:55:41,046 --> 00:55:42,172 Tunggu sebentar. 862 00:55:42,256 --> 00:55:43,966 Jadi kapan kita memulai pekerjaan? 863 00:55:44,049 --> 00:55:45,426 Itu pekerjaannya. 864 00:55:45,509 --> 00:55:46,844 Memancing kemarahannya. 865 00:55:46,927 --> 00:55:48,554 Singgung harga dirinya! 866 00:55:48,637 --> 00:55:52,099 Dan ketika amarahnya tak tertahankan... 867 00:55:52,182 --> 00:55:53,892 - Tuan. - Ya? 868 00:55:53,976 --> 00:55:54,977 Mau merokok? 869 00:55:55,060 --> 00:55:56,895 Ya? Aku sedang memikirkannya. 870 00:55:57,604 --> 00:55:58,689 Kami akan segera kembali. 871 00:56:08,282 --> 00:56:11,243 Lelaki memang aneh... 872 00:56:11,827 --> 00:56:13,746 Mereka tidak bisa berhenti merokok. 873 00:56:21,086 --> 00:56:23,672 Aku sangat bosan... 874 00:56:27,176 --> 00:56:28,135 Tuan. 875 00:56:28,510 --> 00:56:31,805 Apakah ada yang menyenangkan untuk dilakukan? 876 00:56:40,356 --> 00:56:43,025 Dia akan memulai permainan kartu secara alami. 877 00:56:43,108 --> 00:56:44,318 Halo! 878 00:56:45,569 --> 00:56:46,528 Selamat datang. 879 00:56:46,612 --> 00:56:49,615 Dia akan membawa seorang pria untuk bergabung dengan permainan. 880 00:56:50,616 --> 00:56:53,077 Seorang Tazza? 881 00:56:53,535 --> 00:56:55,120 Tazza, apanya. 882 00:56:55,663 --> 00:56:58,248 Seekor katak di kolam kecil. 883 00:56:59,875 --> 00:57:01,877 Dia bukan lawanmu. 884 00:57:02,544 --> 00:57:05,089 Main tiga ronde dan ambil 100.000-nya. 885 00:57:05,172 --> 00:57:06,632 Itu akan membangkitkannya? 886 00:57:06,715 --> 00:57:08,384 Dia masih pemain besar di kota ini. 887 00:57:08,467 --> 00:57:10,052 Dia orang kaya baru. 888 00:57:10,135 --> 00:57:14,181 Itu sudah cukup untuk memancing amarahnya. 889 00:57:14,890 --> 00:57:18,727 Aku ingin tahu apakah aku bisa menang dengan straight. 890 00:57:25,985 --> 00:57:28,362 Dia memiliki tampilan lucu ini! 891 00:57:29,238 --> 00:57:31,115 Pupil matanya juga bergetar! 892 00:57:31,198 --> 00:57:33,826 - Bagus sekali! - Aku tahu dia menggertak! 893 00:57:33,909 --> 00:57:36,286 Aku harus mengejarnya! 894 00:57:36,370 --> 00:57:37,496 Keadilan menang! 895 00:57:37,579 --> 00:57:39,581 - Astaga! - Apa aku harus keluar? 896 00:57:41,083 --> 00:57:42,209 Lihat siapa ini! 897 00:57:42,292 --> 00:57:44,837 Pergi temui agen real estat. 898 00:57:44,920 --> 00:57:47,756 Katakan padanya tanah kakek itu tidak berharga, 899 00:57:48,090 --> 00:57:50,509 dan minta untuk melihat yang lain. 900 00:57:50,592 --> 00:57:53,303 Aku pikir tanahnya tidak berharga. 901 00:57:53,387 --> 00:57:55,264 Bisakah aku melihat yang lain? 902 00:57:55,347 --> 00:57:56,682 Dan jangan lupa... 903 00:57:58,684 --> 00:57:59,643 Ya? 904 00:58:00,644 --> 00:58:03,522 - Pria itu... - Ya? 905 00:58:04,023 --> 00:58:06,025 Dia tak mahir berjudi. 906 00:58:06,817 --> 00:58:08,402 Dia seorang pecundang. 907 00:58:08,485 --> 00:58:11,030 Sayang, kau keterlaluan! 908 00:58:13,782 --> 00:58:16,910 Apa yang kau katakan akan mencapai telinga kakek tua itu. 909 00:58:16,994 --> 00:58:17,870 Kurang ajar! 910 00:58:17,953 --> 00:58:21,707 Dan saat itulah Tuan Kwon dan Doh mulai beraksi. 911 00:58:21,790 --> 00:58:22,833 Tepat waktu! 912 00:58:24,126 --> 00:58:25,627 - Pertanyaan! - Ya? 913 00:58:26,045 --> 00:58:27,129 Apa yang akan kau lakukan? 914 00:58:28,130 --> 00:58:30,466 Ya, kita semua akan bekerja. 915 00:58:32,551 --> 00:58:33,510 Aku? 916 00:58:34,595 --> 00:58:36,889 Kau harus mengoper tadi. 917 00:58:37,514 --> 00:58:39,266 Itu tidak baik. 918 00:58:39,725 --> 00:58:42,478 Apakah itu sangat sulit? 919 00:58:43,312 --> 00:58:45,814 Itu balas dendam, hanya balas dendam! 920 00:58:46,273 --> 00:58:49,068 Ini bukan tentang uang 100.000 dolar. 921 00:58:49,985 --> 00:58:51,987 Yang paling aku inginkan adalah 922 00:58:52,071 --> 00:58:55,240 murni balas dendam. 923 00:58:55,824 --> 00:58:57,993 - Itu saja. - Aku mengerti. 924 00:58:58,285 --> 00:59:00,996 Ketahuilah apa yang mereka katakan tentangku 925 00:59:01,080 --> 00:59:02,539 karena mereka memenangkan sejumlah uang? 926 00:59:03,582 --> 00:59:05,584 Pecundang! 927 00:59:05,668 --> 00:59:06,710 Itu keterlaluan. 928 00:59:12,007 --> 00:59:13,967 Sangat bagus! 929 00:59:14,968 --> 00:59:17,262 - Lihat itu? - Itu luar biasa. 930 00:59:19,390 --> 00:59:21,183 Menurut Pak Na, 931 00:59:21,266 --> 00:59:23,644 Kalian sangat terampil. 932 00:59:23,727 --> 00:59:26,480 Kami tidak main-main dengan kartu. 933 00:59:27,106 --> 00:59:29,900 Kami bekerja sebagai tim, kami tidak melakukan kesalahan. 934 00:59:29,984 --> 00:59:30,943 Apakah aku bisa mempercayaimu? 935 00:59:32,820 --> 00:59:34,279 Haruskah kita pergi saja? 936 00:59:35,114 --> 00:59:36,991 Tidak, tidak. 937 00:59:37,324 --> 00:59:40,452 Pak Na menjaminmu. 938 00:59:40,536 --> 00:59:43,372 Dia seperti anak bagiku. 939 00:59:43,455 --> 00:59:44,498 Aku mengerti. 940 00:59:45,708 --> 00:59:49,795 Pokoknya, kalahkan pasangan itu untukku. 941 00:59:51,880 --> 00:59:53,048 Halo! 942 00:59:53,132 --> 00:59:54,675 Ini keponakanku. 943 00:59:54,758 --> 00:59:55,884 Dia datang berkunjung dan ingin bermain kartu. 944 00:59:55,968 --> 00:59:58,303 Bolehkah dia bergabung dengan kami? 945 00:59:58,387 --> 01:00:00,472 Tentu. Lebih banyak lebih baik. 946 01:00:01,140 --> 01:00:02,224 Mari mulai? 947 01:00:14,862 --> 01:00:16,780 Tiga untukku. 948 01:00:16,864 --> 01:00:17,823 Panggil. 949 01:00:18,907 --> 01:00:19,867 Keluar. 950 01:00:20,701 --> 01:00:22,619 Taruhannya terlalu besar. 951 01:00:33,172 --> 01:00:34,131 Keluar. 952 01:00:36,508 --> 01:00:38,510 Keluar? Ini adalah sepasang kartu as. 953 01:00:39,094 --> 01:00:42,014 Seorang master sejati bertarung dengan dua pasang tinggi. 954 01:00:46,018 --> 01:00:48,312 Cepat. Ini bukan ujian. 955 01:00:48,937 --> 01:00:50,898 Terserah. Keluar saja. 956 01:00:50,981 --> 01:00:53,859 Aku hanya menang sebanyak ini dengan full house tiga kartu raja? 957 01:00:53,942 --> 01:00:55,194 Wah, full house dengan tiga kartu raja! 958 01:00:55,694 --> 01:00:56,945 Siapa orang ini? 959 01:01:03,661 --> 01:01:04,703 Pasang taruhan. 960 01:01:04,787 --> 01:01:05,746 Panggil. 961 01:01:08,540 --> 01:01:09,583 Sepuluh untukku. 962 01:01:10,417 --> 01:01:13,212 - Dua pasang. - Three of a kind. 963 01:01:16,632 --> 01:01:19,009 Naikkan 30.000. Keluar jika tak mampu. 964 01:01:19,093 --> 01:01:21,095 - Aku keluar. - Keluar. 965 01:01:23,973 --> 01:01:24,932 Naik dua kali lipat. 966 01:01:27,518 --> 01:01:28,477 Sial. 967 01:01:29,979 --> 01:01:31,981 Aku menang! 968 01:01:36,986 --> 01:01:39,530 - Raja dua pasang. - As dua pasang. 969 01:01:39,613 --> 01:01:41,156 Ada apa denganku hari ini? 970 01:01:42,324 --> 01:01:44,368 - Straight! - Straight juga! 971 01:01:47,454 --> 01:01:48,789 Full house dengan tiga kartu tiga. 972 01:01:49,790 --> 01:01:52,042 Full house dengan tiga Jack. 973 01:01:59,049 --> 01:02:00,926 Apakah aku makan terlalu banyak? 974 01:02:01,010 --> 01:02:01,969 Aku harus buang air. 975 01:02:03,387 --> 01:02:07,141 Aku akan segera kembali. Kalian terus bermain. 976 01:02:11,603 --> 01:02:13,647 Apakah kau akan berhenti merokok? Kepalaku sakit! 977 01:02:13,731 --> 01:02:15,357 Akan aneh kalau saja dia merokok. 978 01:02:15,441 --> 01:02:16,358 Lelah sekali... 979 01:02:16,442 --> 01:02:17,776 Beri aku pijatan. 980 01:02:19,278 --> 01:02:21,905 Sial, sial... 981 01:02:21,989 --> 01:02:24,575 Tidak ada tisu toilet! 982 01:02:27,578 --> 01:02:28,537 Bersulang! 983 01:02:34,168 --> 01:02:36,211 - Itu luar biasa. - Maaf? 984 01:02:36,295 --> 01:02:39,673 Bagaimana caramu membaca kartu mereka? 985 01:02:39,757 --> 01:02:41,717 Itu menakjubkan! 986 01:02:41,800 --> 01:02:43,427 Itu bagian dari pekerjaan. 987 01:02:45,304 --> 01:02:47,681 Ini, 10.000 dolar untuk pekerjaanmu. 988 01:02:47,765 --> 01:02:48,724 Astaga. 989 01:02:49,850 --> 01:02:53,479 Bukankah itu terlalu sedikit untuk pekerjaan selama seminggu? 990 01:02:53,562 --> 01:02:55,105 Tidak, tidak sama sekali. 991 01:02:55,189 --> 01:02:56,440 Kami bersenang-senang, terima kasih. 992 01:02:56,523 --> 01:02:57,608 Terima kasih banyak. 993 01:02:58,484 --> 01:02:59,443 Baiklah! 994 01:03:00,819 --> 01:03:01,945 Ambil ini sebagai bonus! 995 01:03:02,029 --> 01:03:04,823 Tidak, kau tidak harus. 996 01:03:04,907 --> 01:03:08,118 Karena kau berada di Seocheon, 997 01:03:08,202 --> 01:03:10,412 minum-minumlah 998 01:03:10,996 --> 01:03:14,208 dan bercinta dengan gadis Seocheon juga! 999 01:03:15,501 --> 01:03:16,585 Tunggu sebentar. 1000 01:03:16,919 --> 01:03:19,046 Kami melakukan itu hanya untuk jumlah sekecil itu? 1001 01:03:19,129 --> 01:03:22,675 Aku tahu, kita berlima. 1002 01:03:22,758 --> 01:03:24,760 Hampir tidak cukup untuk menutupi semua pengeluaran. 1003 01:03:25,511 --> 01:03:27,513 Sampai di sini... 1004 01:03:29,264 --> 01:03:32,184 Bandar, dia mengambil umpan. 1005 01:03:45,364 --> 01:03:46,824 - Istirahatlah di sini. - Tentu. 1006 01:03:46,907 --> 01:03:48,659 Bos, kau mendapat telepon. 1007 01:03:53,122 --> 01:03:54,581 - Halo? - Ini aku. 1008 01:03:54,665 --> 01:03:55,666 Ya? 1009 01:03:55,749 --> 01:03:58,502 Mari kita main lagi, besar-besaran! 1010 01:03:58,585 --> 01:04:00,462 - Apa? - Aku tidak terima kekalahanku. 1011 01:04:02,464 --> 01:04:04,758 Permainan sebesar lima juta dolar. 1012 01:04:07,052 --> 01:04:08,012 Lima juta dolar? 1013 01:04:09,221 --> 01:04:11,640 Aku senang mendengarnya! 1014 01:04:12,224 --> 01:04:14,727 Kita harus melakukan itu. Panggil! 1015 01:04:14,810 --> 01:04:17,021 Ayo lakukan, panggil. 1016 01:04:17,313 --> 01:04:18,772 Siap-siap 1017 01:04:19,231 --> 01:04:20,399 untuk menjadi kaya. 1018 01:04:20,816 --> 01:04:22,151 Mari kita lakukan! 1019 01:04:41,920 --> 01:04:43,922 Bukankah itu terlalu banyak warna? 1020 01:04:44,006 --> 01:04:44,882 Astaga... 1021 01:04:44,965 --> 01:04:46,008 Mengapa memindahkannya sendiri? 1022 01:04:46,091 --> 01:04:48,218 Hei, bantu aku dengan ini! 1023 01:04:49,261 --> 01:04:51,305 Aku sedang bekerja. 1024 01:04:51,847 --> 01:04:53,849 Satu, dua, tiga, empat, lima, cobalah. 1025 01:04:53,932 --> 01:04:55,351 Satu, dua, tiga, empat, lima... 1026 01:04:55,434 --> 01:04:58,187 Lihatlah si bodoh ini. 1027 01:04:59,063 --> 01:05:00,022 Sial! 1028 01:05:16,830 --> 01:05:17,873 Coba lagi. 1029 01:05:26,006 --> 01:05:27,633 Kami belum pernah ke sana sebelumnya. 1030 01:05:27,716 --> 01:05:29,385 Jangan bertindak seperti kau mengenal kami. 1031 01:05:29,468 --> 01:05:30,427 Apa selanjutnya? 1032 01:05:35,808 --> 01:05:38,560 Fokus dan lakukan ini dengan benar sebelum kita melanjutkan. 1033 01:05:38,644 --> 01:05:40,020 Nomor 22. Apa yang kau lakukan? 1034 01:05:40,104 --> 01:05:41,689 - Lihat itu! - Pelacur bodoh! 1035 01:05:41,772 --> 01:05:43,816 Aku tidak bisa melihat dengan baik. 1036 01:05:50,781 --> 01:05:51,782 Sial! 1037 01:06:15,639 --> 01:06:17,099 Kau cukup mahir sekarang. 1038 01:06:17,182 --> 01:06:19,518 Ini bukan apa-apa. 1039 01:06:21,186 --> 01:06:24,273 Sudah kubilang, aku berbakat. 1040 01:06:26,775 --> 01:06:30,529 Bisakah aku bertanya sesuatu? 1041 01:06:31,655 --> 01:06:33,449 Bagaimana kau mendapatkan hutang itu? 1042 01:06:33,532 --> 01:06:34,450 Hutang? 1043 01:06:34,533 --> 01:06:38,787 Kau mengatakan kau berhutang budi kepada ayahku. 1044 01:06:41,540 --> 01:06:42,750 Baik... 1045 01:06:44,251 --> 01:06:46,920 Melakukan ini berulang-ulang, 1046 01:06:48,464 --> 01:06:51,091 aku ingin tahu untuk pertama kalinya. 1047 01:06:53,135 --> 01:06:55,846 Tapi ini bukan masalah besar. 1048 01:06:57,264 --> 01:06:58,766 Ayahku... 1049 01:07:01,560 --> 01:07:03,312 Pria macam apa dia? 1050 01:07:14,573 --> 01:07:16,492 Di atas meja judi, 1051 01:07:19,203 --> 01:07:22,247 semua orang kecuali lawanku 1052 01:07:22,331 --> 01:07:24,750 harus menjadi sekutu. 1053 01:07:30,714 --> 01:07:32,508 Ingat itu saja. 1054 01:08:00,786 --> 01:08:01,745 10.000 dolar. 1055 01:08:06,041 --> 01:08:08,711 Terserah. Aku naikkan jadi 20.000 dolar. 1056 01:08:10,963 --> 01:08:13,215 Terlalu banyak. Aku keluar. 1057 01:08:13,298 --> 01:08:14,883 Mari kita lakukan. Panggil. 1058 01:08:16,969 --> 01:08:18,554 Aku akan menerima, 1059 01:08:20,306 --> 01:08:21,640 dan menambah 100.000 dolar. 1060 01:08:28,063 --> 01:08:29,023 Panggil. 1061 01:08:32,985 --> 01:08:34,737 Sial... 1062 01:08:36,363 --> 01:08:40,326 Baiklah, ambil kartu turun. 1063 01:08:43,954 --> 01:08:44,913 Keluar. 1064 01:08:49,543 --> 01:08:51,253 Kartu yang kuinginkan tidak muncul. 1065 01:08:52,171 --> 01:08:53,589 Apa yang dapat aku lakukan? 1066 01:08:58,218 --> 01:09:02,389 Apa yang terjadi pada keberanianmu? 1067 01:09:02,473 --> 01:09:05,434 Bukankah udara di sini bagus? Manis? 1068 01:09:05,517 --> 01:09:10,356 Kau suka rasa poker di Seocheon? Bukankah itu manis? 1069 01:09:11,190 --> 01:09:12,983 Tutup mulutmu! 1070 01:09:13,067 --> 01:09:15,611 Sebelum aku membuatmu tersedak penisku. 1071 01:09:15,903 --> 01:09:17,154 Kau sial! 1072 01:09:17,237 --> 01:09:19,490 kau ingin menjadi makanan ikan? 1073 01:09:19,573 --> 01:09:20,866 Ya, coba saja, Gendut! 1074 01:09:20,949 --> 01:09:21,909 Kau sial... 1075 01:09:24,453 --> 01:09:25,996 Hormati Tuan Kim. 1076 01:09:26,413 --> 01:09:28,374 Kau harus menjaga mulutmu. 1077 01:09:28,457 --> 01:09:29,416 Tuan Kim? 1078 01:09:30,167 --> 01:09:32,461 - Hentikan. - Diamlah, berhenti. 1079 01:09:32,544 --> 01:09:33,962 Semuanya baik baik saja. 1080 01:09:34,046 --> 01:09:36,507 Orang bisa jadi kesal karena uang. 1081 01:09:37,424 --> 01:09:41,261 Berhenti cemberut. Mundur, Nak. 1082 01:09:41,345 --> 01:09:43,013 - Apakah dia gila? - Duduk. 1083 01:09:43,097 --> 01:09:46,266 - Sayang, ayolah. - Tidak apa-apa. 1084 01:09:46,350 --> 01:09:47,226 Aku takut... 1085 01:09:47,309 --> 01:09:48,394 Aku memperhatikanmu! 1086 01:09:48,477 --> 01:09:50,229 - Duduk! - Mari kita coba bersenang-senang. 1087 01:09:50,312 --> 01:09:53,941 Duduklah. Kau juga, duduk. 1088 01:09:54,024 --> 01:09:55,234 Lanjutkan. 1089 01:09:56,151 --> 01:09:57,444 - Ayo? - Apa? 1090 01:09:57,528 --> 01:09:58,779 Bagikan kartu. 1091 01:09:58,862 --> 01:10:00,823 Benar, mari kita mulai permainan. 1092 01:10:01,365 --> 01:10:02,324 Baiklah. 1093 01:10:02,992 --> 01:10:04,284 Campur dengan benar. 1094 01:10:05,369 --> 01:10:07,246 Haruskah aku mengajarimu sesuatu? 1095 01:10:07,329 --> 01:10:09,039 Jika kau berkata makian, 1096 01:10:12,918 --> 01:10:14,586 kau mendapatkan kartu yang buruk. 1097 01:10:20,217 --> 01:10:21,760 Kita mulai. 1098 01:10:37,401 --> 01:10:38,902 Mulai dengan taruhan 10.000 dolar? 1099 01:10:40,612 --> 01:10:41,572 Panggil. 1100 01:10:42,573 --> 01:10:44,533 Aku akan naikkan jadi 20.000 dolar. 1101 01:10:46,410 --> 01:10:47,369 Panggil. 1102 01:10:48,746 --> 01:10:49,621 Panggil. 1103 01:10:49,705 --> 01:10:52,708 Baiklah, mari periksa kartunya. Panggil. 1104 01:10:53,542 --> 01:10:55,002 Ini, kartu turun. 1105 01:11:05,262 --> 01:11:06,221 Hei, ayolah. 1106 01:11:07,389 --> 01:11:09,183 Bisakah kau cepat? Kau sedang bertamasya? 1107 01:11:11,435 --> 01:11:12,394 Pasang taruhan. 1108 01:11:13,020 --> 01:11:15,064 Lalu aku juga. 1109 01:11:15,898 --> 01:11:16,857 100.000 dolar. 1110 01:11:29,495 --> 01:11:30,454 Keluar. 1111 01:11:42,424 --> 01:11:43,717 Semua masuk. 1112 01:11:52,601 --> 01:11:55,646 Aku keluar. Jantungku lemah. 1113 01:11:58,107 --> 01:11:59,191 Baiklah, panggil. 1114 01:12:09,994 --> 01:12:11,453 Ya! 1115 01:12:11,745 --> 01:12:13,998 Kau terjebak! 1116 01:12:14,707 --> 01:12:15,958 Aku sangat gugup mengira 1117 01:12:16,041 --> 01:12:17,626 kau tidak akan terjebak. 1118 01:12:17,710 --> 01:12:20,421 Lihatlah tanganku. Aku sangat berkeringat. 1119 01:12:20,504 --> 01:12:21,755 Lihat itu! 1120 01:12:24,758 --> 01:12:26,427 Semuanya berhasil pada akhirnya. 1121 01:12:26,510 --> 01:12:30,055 Dua, tiga, lima dan enam, 1122 01:12:32,433 --> 01:12:36,729 empat wajik datang. 1123 01:12:36,812 --> 01:12:41,191 Jenis yang sama berturut-turut. 1124 01:12:44,320 --> 01:12:46,405 Apakah itu straight flush? 1125 01:12:46,905 --> 01:12:50,117 Apa? Belum pernah melihatnya? 1126 01:12:56,540 --> 01:12:57,708 Hentikan! 1127 01:12:58,792 --> 01:13:00,627 Akhirnya berhasil juga. 1128 01:13:01,587 --> 01:13:02,546 Apa? 1129 01:13:03,464 --> 01:13:05,382 Aku sedang menunggu straight flush juga. 1130 01:13:06,633 --> 01:13:11,430 Delapan, sembilan, Jack, Ratu. 1131 01:13:14,058 --> 01:13:15,934 10 sekop datang. 1132 01:13:18,228 --> 01:13:21,315 Jenis yang sama dan berturut-turut. 1133 01:13:21,398 --> 01:13:23,734 Sayang! 1134 01:13:41,418 --> 01:13:42,419 Astaga... 1135 01:13:44,755 --> 01:13:46,799 Mengapa kau tidak mengikuti sinyalnya? 1136 01:13:46,882 --> 01:13:49,259 Kau harus keluar ketika dia menyuruhmu. 1137 01:13:50,886 --> 01:13:54,264 Bahkan jika dia adalah seorang master, 1138 01:13:54,348 --> 01:13:56,475 bagaimana dia bisa membaca kartuku? 1139 01:13:56,558 --> 01:14:00,646 Itu straight flush, aku harus melakukannya. 1140 01:14:00,729 --> 01:14:02,815 Jika kau terus seperti ini, kami akan mundur. 1141 01:14:03,357 --> 01:14:04,775 Kami tidak bisa terus bekerja 1142 01:14:04,858 --> 01:14:06,902 jika kita dikenali. 1143 01:14:06,986 --> 01:14:09,613 - Sampai jumpa. - Aku minta maaf. 1144 01:14:09,905 --> 01:14:11,031 Aku sungguh-sungguh, 1145 01:14:11,115 --> 01:14:12,408 jadi bisakah kita mencoba sekali lagi? 1146 01:14:12,491 --> 01:14:14,660 Satu lagi apa? Kau kehilangan segalanya. 1147 01:14:14,743 --> 01:14:18,789 Aku akan melakukan apa pun yang kau minta, oke? 1148 01:14:20,541 --> 01:14:21,750 Ayolah... 1149 01:14:24,712 --> 01:14:27,756 Lihat itu, bos besar datang. 1150 01:14:39,101 --> 01:14:40,060 Selamat datang. 1151 01:14:40,144 --> 01:14:41,228 Bermain kartu lagi? 1152 01:14:41,312 --> 01:14:43,814 Aku dapat seorang pecundang. 1153 01:14:43,897 --> 01:14:46,317 Kau tidak dapat kehilangan uang ini... 1154 01:14:46,400 --> 01:14:48,736 Aku Ketua Rotary Club Seocheon Kim! 1155 01:14:48,819 --> 01:14:52,364 Jadi jangan khawatir. Kau kemari, cobalah saunanya. 1156 01:14:55,117 --> 01:14:59,705 Mereka Tazza dari Seoul. 1157 01:15:02,791 --> 01:15:05,836 Aku mengerti. Tazza... 1158 01:15:06,837 --> 01:15:10,466 Jangan hanya berdiri di sana. Berikan dia kamar. 1159 01:15:10,549 --> 01:15:11,508 Tentu! 1160 01:15:12,217 --> 01:15:14,053 Masuk ke dalam, ayolah. 1161 01:15:15,012 --> 01:15:16,764 Airnya bagus di sini. 1162 01:15:16,847 --> 01:15:21,727 Kulitmu akan terasa sangat halus! 1163 01:15:34,448 --> 01:15:35,407 Sial... 1164 01:15:35,491 --> 01:15:39,078 (4. Madonna) 1165 01:15:42,956 --> 01:15:49,588 Saat daun berguguran massal 1166 01:15:50,547 --> 01:15:54,259 Dan malam musim dingin yang panjang... 1167 01:15:54,343 --> 01:15:57,888 Straight flush itu terbang memasuki jantungku, 1168 01:15:57,972 --> 01:16:01,600 dan aku kehilangan kendali. 1169 01:16:02,393 --> 01:16:05,270 Tapi terima kasih untuk kalian, aku mendapat setengahnya. 1170 01:16:05,354 --> 01:16:08,232 Mari kita mengacaukannya besok! 1171 01:16:18,826 --> 01:16:19,868 Ngomong-ngomong... 1172 01:16:21,745 --> 01:16:24,748 siapa wanita tadi? 1173 01:16:28,752 --> 01:16:30,004 Bukankah dia cantik? 1174 01:16:31,338 --> 01:16:34,425 Dia kekasihku. 1175 01:16:38,929 --> 01:16:42,433 Benar? Kau tertipu? 1176 01:16:44,518 --> 01:16:47,396 Mengapa seorang Tazza begitu mudah tertipu? 1177 01:16:47,896 --> 01:16:49,940 Aku berharap dia adalah kekasihku! 1178 01:16:50,899 --> 01:16:54,486 Perempuan itu terlalu kaku. 1179 01:16:56,280 --> 01:16:58,032 Itu pasti bagus. 1180 01:16:58,407 --> 01:17:00,492 Dikelilingi minuman keras dan perempuan... 1181 01:17:01,702 --> 01:17:02,870 Ini terlalu banyak... 1182 01:17:02,953 --> 01:17:04,830 Kita dapat kue beras? 1183 01:17:14,381 --> 01:17:15,341 Youngmi... 1184 01:17:16,717 --> 01:17:17,676 Apa? 1185 01:17:19,428 --> 01:17:25,392 Aku menjadi gugup karena besok. 1186 01:17:25,476 --> 01:17:26,477 Lalu? 1187 01:17:26,935 --> 01:17:28,687 Bisakah kau membantuku? 1188 01:17:28,771 --> 01:17:29,730 Apa? 1189 01:17:30,356 --> 01:17:31,523 Bercinta denganmu. 1190 01:17:37,196 --> 01:17:39,865 Aku memohon padamu. 1191 01:17:41,992 --> 01:17:43,535 Bisakah kau memberikannya padaku sekali? 1192 01:17:44,828 --> 01:17:47,206 Memberimu apa? 1193 01:17:47,289 --> 01:17:49,625 Aku kehilangan nafsu makan... 1194 01:17:49,708 --> 01:17:51,085 Kau bodoh! 1195 01:17:52,002 --> 01:17:57,508 - Dengarkan aku. - Makan kue berasmu! 1196 01:17:58,759 --> 01:18:00,302 Astaga! 1197 01:18:02,346 --> 01:18:03,472 Pura-pura tidak mau... 1198 01:18:04,765 --> 01:18:07,726 Kami baru saja mulai bersenang-senang! 1199 01:18:07,810 --> 01:18:08,936 Turun hujan! 1200 01:18:09,019 --> 01:18:11,772 Berikan padaku! Mari minum sedikit lagi! 1201 01:18:11,855 --> 01:18:14,650 Dia seorang janda dari Seoul. 1202 01:18:14,733 --> 01:18:17,027 Hidupnya sulit 1203 01:18:17,111 --> 01:18:20,155 karena dia bertemu pria jahat. 1204 01:18:20,239 --> 01:18:22,783 Setelah suaminya meninggal, 1205 01:18:22,866 --> 01:18:24,576 dia mengepak barangnya 1206 01:18:24,660 --> 01:18:27,663 dan pulang ke kota kelahirannya untuk menetap. 1207 01:18:27,997 --> 01:18:29,164 Apa yang dapat kulakukan? 1208 01:18:30,249 --> 01:18:34,169 Aku merasa tidak enak untuknya. Dia seperti saudariku, 1209 01:18:34,253 --> 01:18:35,629 dan dia juga cantik. 1210 01:18:37,089 --> 01:18:40,592 Ada sebuah bangunan di Daecheon. 1211 01:18:40,676 --> 01:18:43,262 Bangunan kecil senilai lima juta dolar. 1212 01:18:43,721 --> 01:18:46,807 Kami memutuskan untuk setengahnya. 1213 01:18:46,890 --> 01:18:49,727 Bangunan adalah satu-satunya hal yang aku miliki. 1214 01:18:50,019 --> 01:18:52,521 Jadi aku meminjam uang tunai untuk berinvestasi di dalamnya. 1215 01:18:52,896 --> 01:18:55,024 Aku bisa menang judi lebih banyak untuk membayar pinjamannya, 1216 01:18:55,107 --> 01:18:56,859 benar? 1217 01:19:01,822 --> 01:19:03,657 Bagaimana jika kau kalah? 1218 01:19:05,576 --> 01:19:08,662 - Jika aku kalah? - Tunggu sebentar! 1219 01:19:09,163 --> 01:19:10,539 Dengar. 1220 01:19:11,665 --> 01:19:14,126 Apakah kau tahu bagaimana aku menjadi kaya? 1221 01:19:14,877 --> 01:19:17,588 Terus terang, hal tentang bisnis adalah, 1222 01:19:17,671 --> 01:19:20,507 itu sama dengan judi. 1223 01:19:20,591 --> 01:19:24,053 Pemenang mengambil semua. 1224 01:19:24,553 --> 01:19:29,141 Semuanya akan berakhir di sakuku. 1225 01:19:30,309 --> 01:19:33,520 Bangunan itu tidak akan selesai. 1226 01:19:36,231 --> 01:19:40,944 Tak peduli berapa lama menunggu, itu tidak akan dibangun. 1227 01:19:41,654 --> 01:19:43,572 Kau seorang Tazza dalam judi, 1228 01:19:43,656 --> 01:19:45,532 dan aku seorang Tazza dalam bisnis. 1229 01:19:47,076 --> 01:19:48,952 Situasi tanpa kerugian. 1230 01:19:49,995 --> 01:19:53,624 Dua Tazza berkumpul, ya? 1231 01:20:00,756 --> 01:20:02,341 Aku baru saja mengirimnya pulang. 1232 01:20:02,800 --> 01:20:05,844 Dia pingsan, terlalu banyak minum. 1233 01:20:07,346 --> 01:20:11,725 Kelihatannya, permainan besok di malam hari. 1234 01:20:12,726 --> 01:20:13,852 Ya... 1235 01:20:13,936 --> 01:20:15,437 Kau mau ke mana? 1236 01:20:16,105 --> 01:20:17,606 Tidak, tidak apa-apa. 1237 01:20:20,067 --> 01:20:21,026 Ya. 1238 01:21:07,406 --> 01:21:08,907 Kau tidak ingat aku? 1239 01:21:09,658 --> 01:21:10,868 Bagaimana bisa aku tidak ingat? 1240 01:21:10,951 --> 01:21:12,870 Jadi mengapa berpura-pura sebaliknya? 1241 01:21:13,203 --> 01:21:16,081 Dan kau? Kenapa kau? 1242 01:21:16,498 --> 01:21:18,167 Aku dengar dia sudah mati. 1243 01:21:21,670 --> 01:21:26,884 Semua penjudi terluka atau mati. 1244 01:21:33,432 --> 01:21:35,059 Bukankah seharusnya kau meminta maaf? 1245 01:21:35,142 --> 01:21:37,144 Aku akan memulai dari awal. 1246 01:21:38,854 --> 01:21:40,564 Aku datang ke sini untuk itu. 1247 01:21:42,441 --> 01:21:45,778 Penjudi, pemain, penipu. 1248 01:21:45,861 --> 01:21:47,529 Aku muak dengan itu semua. 1249 01:21:51,784 --> 01:21:55,829 Jadi, bisakah kau tinggalkan aku? 1250 01:22:03,128 --> 01:22:04,713 Tarik investasimu. 1251 01:22:07,341 --> 01:22:09,551 Kami sedang mengerjakan orang tua itu. 1252 01:22:11,637 --> 01:22:15,057 Jadi, keluarkan uangmu. Investasi di tempat lain. 1253 01:22:16,892 --> 01:22:20,562 Kau ingin memulai dari awal. Kakek itu adalah... 1254 01:22:25,150 --> 01:22:27,861 Kenapa kau begitu naif? 1255 01:22:28,570 --> 01:22:30,990 Kau belum berubah sedikit pun. 1256 01:22:33,659 --> 01:22:35,786 Mengapa kau mengatakan ini padaku? 1257 01:22:38,247 --> 01:22:40,499 Kau bilang kau akan mengerjakannya. 1258 01:22:42,042 --> 01:22:43,502 Aku tidak tahu... 1259 01:22:47,131 --> 01:22:48,632 Aku pasti gila. 1260 01:24:38,823 --> 01:24:39,866 Bukankah ini aneh? 1261 01:24:41,493 --> 01:24:43,244 Sial! 1262 01:24:45,955 --> 01:24:48,416 Kau pikir aku juga seorang penurut? 1263 01:24:51,628 --> 01:24:53,880 Baiklah. 1264 01:24:55,090 --> 01:24:58,843 Aku akan menunjukkan kepadamu siapa diriku. 1265 01:25:13,650 --> 01:25:15,527 Apa yang kau lakukan? 1266 01:25:34,796 --> 01:25:37,173 Apa? Apa itu? 1267 01:25:40,009 --> 01:25:41,678 Kita sudah selesai. 1268 01:25:42,512 --> 01:25:44,723 Apa? Tidak ada orang di dalam? 1269 01:25:44,806 --> 01:25:46,725 Apakah kau bercanda? 1270 01:25:46,808 --> 01:25:50,812 Kau pikir mereka akan menunggumu? 1271 01:25:52,689 --> 01:25:56,192 Jika kau tidak dapat menemukan mereka, cari mereka! 1272 01:25:56,276 --> 01:25:58,611 Temukan pasangan itu, dan Tuan Na juga! 1273 01:25:58,695 --> 01:26:00,989 Bawa semuanya ke tempat penyimpanan ikan! 1274 01:26:01,072 --> 01:26:02,407 Atau aku akan menjadikanmu makanan ikan! 1275 01:26:02,490 --> 01:26:04,534 Kau dengar? 1276 01:26:05,035 --> 01:26:06,286 Sial... 1277 01:26:10,707 --> 01:26:14,044 Kau pikir kami akan mudah tertipu? 1278 01:26:14,127 --> 01:26:17,464 Kau menganggap kami bodoh. 1279 01:26:17,547 --> 01:26:20,216 Kalian berada dalam masalah besar hari ini. 1280 01:26:20,550 --> 01:26:21,551 Lihat saja. 1281 01:26:21,634 --> 01:26:24,512 Ini akan jadi peristiwa bersejarah. 1282 01:26:25,722 --> 01:26:27,807 - Ayo pergi. - Ya, Bos. 1283 01:26:33,730 --> 01:26:37,734 Kenapa dia menyalahkanku? 1284 01:26:38,401 --> 01:26:40,362 Cari ke mana-mana. 1285 01:26:40,445 --> 01:26:42,864 Mari kita potong mereka! 1286 01:26:50,580 --> 01:26:52,040 Bandar, jendelanya! 1287 01:26:53,333 --> 01:26:54,292 Jendela... 1288 01:27:00,924 --> 01:27:03,176 Ayo. Robohkan! 1289 01:27:13,269 --> 01:27:14,437 Sial! 1290 01:27:15,772 --> 01:27:16,731 Ayo keluar! 1291 01:27:17,148 --> 01:27:18,108 Kau? 1292 01:27:18,400 --> 01:27:20,193 - Pergi! - Kita harus pergi bersama! 1293 01:27:20,276 --> 01:27:22,070 Pergi saja, sial! 1294 01:27:23,530 --> 01:27:24,656 Lompat! 1295 01:27:26,783 --> 01:27:27,742 Hei! 1296 01:27:29,786 --> 01:27:31,287 Ketika aku selamat dari ini... 1297 01:27:33,665 --> 01:27:35,125 berikan padaku itu. 1298 01:27:35,583 --> 01:27:37,502 Kau bodoh! 1299 01:27:38,628 --> 01:27:39,587 Hei... 1300 01:27:41,256 --> 01:27:42,215 Jangan mati. 1301 01:27:52,726 --> 01:27:54,310 Apakah kau menggelitiknya? 1302 01:27:54,394 --> 01:27:55,562 Jangan main-main. 1303 01:27:58,565 --> 01:27:59,524 Sial... 1304 01:28:15,040 --> 01:28:15,999 Apa itu? 1305 01:28:18,626 --> 01:28:20,003 Lampu merah. 1306 01:28:24,841 --> 01:28:27,594 Apakah kau mengujiku? 1307 01:28:28,511 --> 01:28:30,722 Menguji amarahku? 1308 01:28:31,598 --> 01:28:35,477 Kau menunggu lampu hijau tengah malam begini? 1309 01:28:35,560 --> 01:28:37,187 Dan kau menyebut dirimu jagoan? 1310 01:28:37,270 --> 01:28:39,939 - Jalan! - Baik! Aku jalan! 1311 01:28:40,023 --> 01:28:42,525 Jika kau akan mematuhi semua hukum, 1312 01:28:42,609 --> 01:28:43,902 jadilah seorang hakim! 1313 01:28:43,985 --> 01:28:45,528 Mengapa kau jadi berandalan? 1314 01:28:45,612 --> 01:28:48,156 Pergilah ke tempat lain! 1315 01:30:00,687 --> 01:30:01,688 Kau sudah bangun? 1316 01:30:03,148 --> 01:30:04,441 Kau sial. 1317 01:30:10,071 --> 01:30:11,531 Di manakah Bandar? 1318 01:30:11,614 --> 01:30:14,075 - Kau sial... - Youngmi! Kemari. 1319 01:30:15,201 --> 01:30:16,369 Mari cari udara segar. 1320 01:30:32,719 --> 01:30:33,970 Potong pergelangan tanganmu. 1321 01:30:37,057 --> 01:30:39,809 Aku bisa mendapatkan uangmu. Aku tidak berbohong! 1322 01:30:39,893 --> 01:30:41,603 Aku punya banyak uang! 1323 01:30:41,686 --> 01:30:42,687 Sungguh... 1324 01:30:42,771 --> 01:30:45,398 Hentikan! Tidak! 1325 01:30:45,482 --> 01:30:48,151 Kau sial! 1326 01:30:49,319 --> 01:30:52,072 Tolong jangan bunuh aku... 1327 01:30:52,364 --> 01:30:56,284 Jangan bunuh aku, aku mohon padamu... 1328 01:31:08,004 --> 01:31:10,006 Apakah aku akan dimaafkan jika aku memotongnya? 1329 01:31:10,882 --> 01:31:12,217 Dimaafkan? 1330 01:31:24,312 --> 01:31:26,022 Ada seseorang bernama 'Iblis.' 1331 01:31:31,444 --> 01:31:33,488 Dia tidak terkalahkan. 1332 01:31:35,281 --> 01:31:37,325 Brutal dan tenang... 1333 01:31:42,455 --> 01:31:43,540 Aku takut. 1334 01:31:45,834 --> 01:31:49,087 Mengapa kau menyulitkan? 1335 01:31:50,171 --> 01:31:53,675 Katakan pada tuanmu untuk membawakan kami uang! 1336 01:32:00,932 --> 01:32:03,435 Iblis adalah orang yang membunuh Kuping-Satu. 1337 01:32:07,439 --> 01:32:10,191 Aku mengkhianati ayahmu. 1338 01:32:15,655 --> 01:32:16,614 Ya, Tuan. 1339 01:32:16,990 --> 01:32:20,702 Aku akan bersembunyi, tapi aku berakhir di permainan... 1340 01:32:20,994 --> 01:32:23,204 Bisakah kau membantuku? 1341 01:32:23,580 --> 01:32:24,998 Mereka pecundang! 1342 01:33:23,681 --> 01:33:25,892 Pengkhianat tidak bisa dimaafkan. 1343 01:33:29,187 --> 01:33:32,106 Kau hidup dengan rasa bersalah sepanjang hidupmu. 1344 01:33:33,983 --> 01:33:35,068 Seperti aku. 1345 01:33:38,821 --> 01:33:40,782 Jika kau ingin balas dendam, lakukan sekarang. 1346 01:34:01,386 --> 01:34:03,012 Apakah kau akan membiarkannya pergi? 1347 01:34:04,973 --> 01:34:06,891 Kita harus membebaskan Bandar. 1348 01:34:07,517 --> 01:34:08,893 Aku akan pergi sendiri. 1349 01:34:10,687 --> 01:34:13,314 Kau bercanda? Sendiri? 1350 01:34:16,442 --> 01:34:19,988 Dia terkenal di kalangan penjudi Seoul. 1351 01:34:20,780 --> 01:34:22,824 Dia dikenal sebagai 'Mata-Satu.' 1352 01:34:23,199 --> 01:34:24,200 Mata-Satu? 1353 01:34:24,284 --> 01:34:29,872 Atau 'Jack Mata-Satu.' 1354 01:34:29,956 --> 01:34:33,334 Astaga... 1355 01:34:33,418 --> 01:34:35,878 Apa yang aku katakan? 1356 01:34:35,962 --> 01:34:38,423 Kau harus berhati-hati dengan para penjudi ini. 1357 01:34:38,506 --> 01:34:41,217 Tutup mulutmu! 1358 01:34:41,301 --> 01:34:46,306 Berfokuslah untuk menangkap yang lain! 1359 01:34:46,389 --> 01:34:47,599 Bodoh... 1360 01:34:47,890 --> 01:34:49,434 Setelah kau tangkap... 1361 01:34:51,978 --> 01:34:53,021 Lalu apa? 1362 01:34:53,104 --> 01:34:54,814 Bunuh mereka, tentu saja. 1363 01:34:55,148 --> 01:34:57,734 Tidak akan membalas dendam? 1364 01:34:58,484 --> 01:34:59,402 Balas dendam? 1365 01:34:59,485 --> 01:35:00,945 Kau harus membalas dendam! 1366 01:35:01,988 --> 01:35:03,406 Atau dibayar. 1367 01:35:08,411 --> 01:35:10,997 Aku kenal seorang ahli. 1368 01:35:12,790 --> 01:35:14,042 Seorang ahli? 1369 01:35:15,335 --> 01:35:20,006 Pernah dengar tentang Iblis? 1370 01:35:21,674 --> 01:35:25,720 (5. Iblis) 1371 01:35:43,446 --> 01:35:44,614 Nyonya! 1372 01:35:46,449 --> 01:35:50,036 - Bawakan aku bir! - Kau menang? 1373 01:35:56,709 --> 01:35:57,710 Panggil. 1374 01:35:59,671 --> 01:36:01,714 Baiklah, panggil. 1375 01:36:18,815 --> 01:36:20,984 Pergi ke tempat lain, oke? 1376 01:36:21,693 --> 01:36:25,154 Kau mengusir semua pelangganku. 1377 01:36:27,824 --> 01:36:28,908 Pergi. 1378 01:36:30,076 --> 01:36:34,038 Sudah berapa bulan? 1379 01:36:34,330 --> 01:36:37,709 Makan, tidur, makan... 1380 01:36:37,792 --> 01:36:39,919 Setidaknya kasihanilah mereka. 1381 01:36:40,461 --> 01:36:41,879 Kau membuat semua orang takut. 1382 01:36:41,963 --> 01:36:44,340 Kenapa tidak pergi ke permainan yang lebih besar? 1383 01:36:46,968 --> 01:36:49,012 Bagaimana aku mencari nafkah? 1384 01:36:58,062 --> 01:37:00,481 Berhenti menatap. 1385 01:37:02,692 --> 01:37:05,778 Jika kau tidak punya uang, pergilah. 1386 01:37:06,654 --> 01:37:11,159 - Apa yang dia katakan? - Kau tiba-tiba jadi berani? 1387 01:37:11,868 --> 01:37:15,079 Aku bisa menikammu sampai mati. 1388 01:37:20,251 --> 01:37:22,003 Sial... 1389 01:37:25,757 --> 01:37:27,300 Apa? 1390 01:37:31,304 --> 01:37:33,222 Bersembunyi di sini, ya? 1391 01:37:38,686 --> 01:37:39,812 Sepertinya... 1392 01:37:44,025 --> 01:37:45,818 Kau akan berakhir seperti aku segera. 1393 01:37:49,155 --> 01:37:51,240 Sudah lama sejak aku bermain. 1394 01:37:54,702 --> 01:37:57,747 Aku tidak tahu apakah aku masih mampu. 1395 01:38:03,002 --> 01:38:05,213 - Datang untuk balas dendam? - Balas dendam? 1396 01:38:06,839 --> 01:38:10,301 Mengapa mendapatkan itu darimu? Bukan kau yang memotong ini. 1397 01:38:16,015 --> 01:38:17,684 Ayo lihat... 1398 01:38:17,767 --> 01:38:19,686 Itu kartu yang buruk. 1399 01:38:20,687 --> 01:38:22,272 Tidak berfungsi lagi. 1400 01:38:22,355 --> 01:38:24,107 Bawalah uang jika kau ingin bermain. 1401 01:38:24,190 --> 01:38:25,817 Aku tidak berjudi lagi. 1402 01:38:26,442 --> 01:38:27,860 Hanya bermain dengan keluarga di hari libur. 1403 01:38:27,944 --> 01:38:29,696 Jadi mengapa kau datang ke sini? 1404 01:38:29,779 --> 01:38:31,489 Untuk melihat wajahmu. 1405 01:38:31,572 --> 01:38:33,074 Wajah pengkhianat. 1406 01:38:41,291 --> 01:38:42,458 Jack Mata-Satu... 1407 01:38:43,876 --> 01:38:44,877 telah mati. 1408 01:38:48,965 --> 01:38:52,218 Aku pikir setidaknya kau harus tahu. 1409 01:38:52,885 --> 01:38:55,013 Kau sial... 1410 01:38:55,805 --> 01:38:58,266 Kenapa dia mati? 1411 01:38:58,349 --> 01:38:59,934 Dia kembali ke Seocheon. 1412 01:39:01,269 --> 01:39:02,854 Berkat dia... 1413 01:39:04,480 --> 01:39:05,857 Aku dapat terus hidup. 1414 01:39:07,775 --> 01:39:10,361 Gadis itu membawa seorang ahli, 1415 01:39:10,862 --> 01:39:12,155 dan dia kalah tanpa ampun. 1416 01:39:12,238 --> 01:39:15,074 Siapa? Jack Mata-Satu? 1417 01:39:15,742 --> 01:39:17,160 Aku belum pernah melihat yang seperti ini. 1418 01:39:44,102 --> 01:39:45,437 Dia tenang... 1419 01:39:46,188 --> 01:39:48,482 Brutal dan tenang... 1420 01:39:48,565 --> 01:39:50,108 Tenang dan brutal... 1421 01:39:52,486 --> 01:39:53,529 Aku takut. 1422 01:39:54,738 --> 01:39:55,906 Dia menakutkan. 1423 01:40:00,994 --> 01:40:02,079 Namanya adalah... 1424 01:40:02,162 --> 01:40:03,247 Apakah namanya... 1425 01:40:06,458 --> 01:40:08,418 Apakah namanya Iblis? 1426 01:40:13,465 --> 01:40:14,466 Aku pergi dulu. 1427 01:40:15,717 --> 01:40:18,345 Sepertinya kau yang perlu balas dendam. 1428 01:40:18,679 --> 01:40:20,180 Ambil kembali uangmu. 1429 01:40:20,264 --> 01:40:21,431 Uang apa? 1430 01:40:24,434 --> 01:40:27,688 Iblis berkata untuk menagih hutang makan malam. 1431 01:40:28,689 --> 01:40:29,731 18 dolar. 1432 01:40:36,029 --> 01:40:37,739 Aku juga berhutang makan malam. 1433 01:40:38,866 --> 01:40:40,659 - 18 dolar. - Kau bodoh! 1434 01:40:41,201 --> 01:40:42,786 Apa yang terjadi dengan keberanianmu? 1435 01:40:42,870 --> 01:40:45,289 Inilah sebabnya aku membenci orang miskin. 1436 01:40:46,248 --> 01:40:50,127 Kau pikir aku tidak bisa membaca kartumu? Bodoh. 1437 01:40:50,210 --> 01:40:51,920 Ada seseorang bernama 'Iblis.' 1438 01:40:53,589 --> 01:40:55,591 Dia tidak terkalahkan. 1439 01:41:06,185 --> 01:41:08,061 Penyejuk udara ini hampir baru. 1440 01:41:08,145 --> 01:41:09,730 200 dolar tawaran terbaikmu? 1441 01:41:09,813 --> 01:41:10,939 Baiklah, baiklah. 1442 01:41:12,816 --> 01:41:14,526 - Tanda tangan di sini? - Ya. 1443 01:41:16,069 --> 01:41:17,112 Baik. 1444 01:41:27,164 --> 01:41:30,542 Menurutmu mengapa Iblis bermain-main denganku? 1445 01:41:33,921 --> 01:41:38,509 Kebetulan atau tidak, itu adalah hubungan yang buruk. 1446 01:41:40,260 --> 01:41:42,387 Apa pun itu, jangan pergi. 1447 01:41:44,097 --> 01:41:45,015 Jika aku tidak pergi, 1448 01:41:45,098 --> 01:41:47,226 aku mungkin menyesalinya seumur hidup. 1449 01:41:52,397 --> 01:41:53,774 Menyesal? 1450 01:41:55,651 --> 01:41:57,986 Itulah yang dilakukan penjudi. 1451 01:41:58,529 --> 01:42:01,865 Kau berpikir tentang kehilangan uang dan kekalahanmu 1452 01:42:02,491 --> 01:42:05,118 lalu kau mengkhianati dan dikhianati, 1453 01:42:06,036 --> 01:42:08,038 hanya menyisakan penyesalan. 1454 01:42:13,418 --> 01:42:14,711 Balas dendam? 1455 01:42:15,337 --> 01:42:18,048 Kau pikir penyesalanmu akan hilang? 1456 01:42:18,131 --> 01:42:20,217 Tidak, aku tahu itu dengan baik. 1457 01:42:21,093 --> 01:42:23,428 Sama untuk Mata-Satu dan aku juga. 1458 01:42:25,264 --> 01:42:29,393 Ayahmu mungkin juga merasakan hal yang sama. 1459 01:42:36,150 --> 01:42:37,151 Ilchul... 1460 01:42:41,155 --> 01:42:42,239 Jangan pergi. 1461 01:42:48,370 --> 01:42:53,125 (6. Kuping-Satu) 1462 01:43:19,568 --> 01:43:20,944 Astaga. 1463 01:43:21,320 --> 01:43:22,738 Kami makan semuanya. 1464 01:43:23,197 --> 01:43:26,867 Kau seharusnya datang lebih cepat. 1465 01:43:29,411 --> 01:43:30,579 Di mana Doh Ilchul? 1466 01:43:30,996 --> 01:43:34,374 Dia tiba-tiba jadi berani. 1467 01:43:34,458 --> 01:43:37,878 Dia datang ke sini dengan uang. 1468 01:43:38,212 --> 01:43:39,463 Apa yang aku katakan? 1469 01:43:40,506 --> 01:43:44,468 Selama pelacur itu ada di sini, dia akan datang. 1470 01:43:44,551 --> 01:43:46,011 Jaga mulutmu. 1471 01:43:49,640 --> 01:43:51,266 Kau terlihat sehat. 1472 01:43:52,267 --> 01:43:53,685 Kakek itu mengurusmu? 1473 01:43:55,187 --> 01:44:00,067 Rasanya seperti kemarin saat kau ketakutan. 1474 01:44:00,150 --> 01:44:03,946 Sudah, sudah. Pisahkan temanmu dari musuh. 1475 01:44:04,488 --> 01:44:06,406 Kita berada di sisi yang sama di sini. 1476 01:44:07,449 --> 01:44:11,411 Ini antara para Tazza. Aku tidak akan punya kesempatan. 1477 01:44:11,495 --> 01:44:15,374 Aku hanya mengatur segalanya dan memulai segalanya, 1478 01:44:15,457 --> 01:44:17,709 jadi siapa pun yang menang, potongan untukku adalah 50%. 1479 01:44:18,001 --> 01:44:18,961 50%? 1480 01:44:19,378 --> 01:44:21,713 Itu adalah perampokan. 1481 01:44:21,797 --> 01:44:23,298 Lupakan saja kalau begitu. 1482 01:44:23,882 --> 01:44:26,176 Aku tidak peduli dengan balas dendam atau kesetiaan. 1483 01:44:26,635 --> 01:44:29,513 Aku hanya percaya uang dan mengikutinya. 1484 01:44:30,514 --> 01:44:32,516 Ya atau tidak? Aku tidak punya waktu. 1485 01:44:33,934 --> 01:44:36,562 Mari kita lihat wajah Doh Ilchul. 1486 01:44:41,733 --> 01:44:44,903 Baiklah, ayo! 1487 01:44:59,293 --> 01:45:03,338 Wah, kau masih hidup. 1488 01:45:04,590 --> 01:45:08,552 Tidak mudah bertemu aku dua kali. 1489 01:45:12,473 --> 01:45:15,392 Itu masih sama, mulutmu itu. 1490 01:45:15,767 --> 01:45:17,144 Apa peraturannya? 1491 01:45:17,227 --> 01:45:19,104 Apa yang bisa kau pertaruhkan? 1492 01:45:19,730 --> 01:45:22,357 Saat kau bertaruh, bertaruh dengan hidupmu. 1493 01:45:22,441 --> 01:45:23,525 Apa? 1494 01:45:23,609 --> 01:45:24,860 Pertaruhkan hidupmu. 1495 01:45:25,319 --> 01:45:26,361 Hidupku? 1496 01:45:28,989 --> 01:45:33,368 - Tentu. - Aku tahu ini akan terjadi. 1497 01:45:34,786 --> 01:45:39,208 Itu sebabnya aku punya polis asuransi. 1498 01:45:46,215 --> 01:45:48,592 Aku tidak mencoba menakut-nakutimu. 1499 01:45:52,763 --> 01:45:56,099 Jadi pria ini bermain-main 1500 01:45:56,183 --> 01:45:58,727 dengan dokumen untuk mengambil bangunan 1501 01:45:59,394 --> 01:46:02,648 milik keponakanku. 1502 01:46:02,731 --> 01:46:04,274 Jika para Tazza menggunakan keahlian mereka, 1503 01:46:04,358 --> 01:46:06,568 bagaimana aku bisa menangkisnya? 1504 01:46:06,652 --> 01:46:07,778 Apakah aku benar? 1505 01:46:29,633 --> 01:46:34,763 Tidak sedalam itu, mungkin lima meter? 1506 01:46:35,681 --> 01:46:38,642 Kalian semua akan bermain besok dengan itu. 1507 01:46:38,934 --> 01:46:41,770 Bagus, tidak perlu melihat darah. 1508 01:46:43,271 --> 01:46:47,985 Kau dapat mencoba curang di depan semua orang. 1509 01:46:48,068 --> 01:46:52,280 Jantungku berdebar begitu cepat, bukan? 1510 01:46:53,115 --> 01:46:56,785 Pergi. Siapkan perahu. 1511 01:47:47,794 --> 01:47:49,713 Ini seperti pernah terjadi. 1512 01:47:50,005 --> 01:47:51,757 Tapi keadaannya terbalik. 1513 01:47:51,840 --> 01:47:53,300 Bisakah kau menang besok? 1514 01:47:56,762 --> 01:47:58,013 Kau ingin aku menang? 1515 01:47:58,305 --> 01:47:59,389 Tidak. 1516 01:48:07,022 --> 01:48:10,150 Seperti yang kukatakan, tanganmu bukan untuk berjudi. 1517 01:48:10,233 --> 01:48:14,196 Jangan mencoba curang. Kau lebih tahu. 1518 01:48:14,279 --> 01:48:16,490 Aku juga tidak ingin Iblis menang. 1519 01:48:16,573 --> 01:48:18,033 Atau si Penurut. 1520 01:48:18,116 --> 01:48:19,409 kau datang untuk memberi tahuku tentang itu? 1521 01:48:20,661 --> 01:48:21,745 Selarut ini? 1522 01:48:22,037 --> 01:48:27,668 Iblis, Penurut dan aku, kita berada di tim yang sama. 1523 01:48:29,252 --> 01:48:33,298 Kau tidak akan pernah bisa menang sendiri. 1524 01:48:36,343 --> 01:48:41,473 Mari kita ambil uangnya dan lari. 1525 01:48:43,600 --> 01:48:45,644 Aku punya rencana. 1526 01:48:45,727 --> 01:48:47,604 Bagaimana aku bisa mempercayaimu? 1527 01:48:48,855 --> 01:48:50,816 Kau menipuku dua kali. 1528 01:48:51,191 --> 01:48:52,401 Dua kali! 1529 01:48:53,819 --> 01:48:56,655 Jangan percaya padaku. Percayai uangnya. 1530 01:49:22,848 --> 01:49:25,642 Baiklah. Apa rencanamu? 1531 01:49:29,021 --> 01:49:31,356 Aku akan mencampur minuman dengan obat. 1532 01:49:33,608 --> 01:49:34,735 Lalu? 1533 01:49:34,818 --> 01:49:36,862 Aku campurkan pada semuanya, 1534 01:49:38,030 --> 01:49:39,948 jadi jangan meminumnya. 1535 01:49:40,532 --> 01:49:44,411 Kau tahu apa yang akan terjadi selanjutnya. 1536 01:49:57,966 --> 01:50:01,053 Ada apa dengan suasana di sini? 1537 01:50:01,511 --> 01:50:05,057 Perjudian seharusnya menyenangkan, bukan? 1538 01:50:06,600 --> 01:50:12,856 Aku akan melihat apa semua merasa nyaman tadi malam? 1539 01:50:13,482 --> 01:50:15,942 Jadi? Bagaimana? 1540 01:50:16,234 --> 01:50:20,072 Siapa tahu. Kami akan mencari tahu setelah mulai. 1541 01:50:20,155 --> 01:50:21,782 Mari kita mulai. 1542 01:50:23,450 --> 01:50:25,452 Kita akan bermain Seven Card Stud. 1543 01:50:25,786 --> 01:50:29,498 Tidak ada batasan, taruhan penuh. 1544 01:50:29,915 --> 01:50:31,792 Baik, silahkan pilih. 1545 01:50:39,716 --> 01:50:41,510 Lihat, sebuah Jack. 1546 01:50:42,636 --> 01:50:45,722 Ini pertanda buruk. 1547 01:50:46,723 --> 01:50:49,184 Apakah dia memperhatikan kita dari neraka? 1548 01:50:49,768 --> 01:50:52,604 Berikan aku kartu bagus. 1549 01:50:52,896 --> 01:50:56,441 Akan kuberikan banyak petunjuk. 1550 01:51:26,388 --> 01:51:27,472 Izinkan aku bertanya sesuatu padamu. 1551 01:51:29,725 --> 01:51:30,684 Apa? 1552 01:51:31,893 --> 01:51:33,603 Mengapa kau membunuh Kuping-Satu? 1553 01:51:34,688 --> 01:51:37,232 Siapa? Ayahmu? 1554 01:51:42,112 --> 01:51:46,742 Mengapa kau terus membicarakan orang mati? 1555 01:51:47,034 --> 01:51:49,161 Aku harus tahu mengapa sebelum aku membalas dendam. 1556 01:51:49,244 --> 01:51:52,080 Balas dendam? Benarkah? 1557 01:51:52,956 --> 01:51:56,793 Raja, Bos. 10.000 dolar. 1558 01:51:56,877 --> 01:52:00,130 Dia lari bersama uangku. 1559 01:52:00,547 --> 01:52:01,798 Hanya itu? 1560 01:52:02,382 --> 01:52:05,635 Apakah penjudi membutuhkan alasan lain? 1561 01:52:08,722 --> 01:52:11,391 Dasar sial... 1562 01:52:11,475 --> 01:52:12,684 Kau tidak akan bermain? 1563 01:52:15,354 --> 01:52:16,313 Panggil. 1564 01:52:16,772 --> 01:52:17,731 Aku juga. 1565 01:52:30,577 --> 01:52:31,495 Aneh sekali. 1566 01:52:31,578 --> 01:52:34,665 Kuping-Satu berbohong padaku. 1567 01:52:34,956 --> 01:52:37,709 Dia pasti sangat membutuhkan uang. 1568 01:52:37,793 --> 01:52:40,712 Mungkin dia menjadi hidung belang di akhir hidupnya. 1569 01:52:43,298 --> 01:52:44,257 100.000 dolar. 1570 01:52:45,050 --> 01:52:47,052 Sial! 1571 01:52:48,136 --> 01:52:50,180 Tapi kau mendapatkannya kembali. 1572 01:52:50,514 --> 01:52:52,641 Jadi mengapa kau membunuhnya? 1573 01:52:59,481 --> 01:53:02,067 Dia berbohong padaku dua kali! 1574 01:53:02,526 --> 01:53:03,902 Kuping-Satu melakukannya! 1575 01:53:10,325 --> 01:53:12,619 Bos! Bos! 1576 01:53:21,128 --> 01:53:23,964 Dia adalah satu-satunya... 1577 01:53:26,091 --> 01:53:28,343 yang mencuri dariku. 1578 01:53:30,554 --> 01:53:32,055 Apakah kau tidak penasaran? 1579 01:53:33,640 --> 01:53:36,810 Di mana dia menyembunyikan uang itu? 1580 01:53:38,979 --> 01:53:41,398 Itu seperti cerita dalam novel. 1581 01:53:41,481 --> 01:53:45,402 Kau tahu aku akan mengejarmu sampai ke ujung neraka 1582 01:53:45,485 --> 01:53:47,612 jika kau mencuri uangku. 1583 01:53:47,696 --> 01:53:51,450 Jadi kau datang untuk mendapatkan uangmu kembali? 1584 01:53:52,117 --> 01:53:53,285 Dariku? 1585 01:53:53,368 --> 01:53:56,830 Aku tidak mendapatkan semuanya kembali. 1586 01:53:57,205 --> 01:53:59,416 Jangan khawatir. Jika aku memenangkan ini, 1587 01:53:59,499 --> 01:54:01,460 kuanggap selesai. 1588 01:54:02,919 --> 01:54:06,923 Ini pasti neraka. 1589 01:54:18,560 --> 01:54:20,312 Panggil, dan semua masuk. 1590 01:54:32,783 --> 01:54:35,410 Apa? Kau punya flush? 1591 01:54:37,120 --> 01:54:39,247 Ini tampaknya juga flush. 1592 01:54:42,584 --> 01:54:43,543 Keluar. 1593 01:54:47,172 --> 01:54:48,799 Ini adalah neraka. 1594 01:54:49,299 --> 01:54:50,258 Panggil. 1595 01:54:51,009 --> 01:54:51,968 Semua masuk. 1596 01:55:01,103 --> 01:55:03,188 Ayolah... 1597 01:55:04,106 --> 01:55:07,234 Aku tidak bisa mengikuti jika dari awal bermain seperti ini. 1598 01:55:30,841 --> 01:55:33,260 Kau tidak belajar, ya? 1599 01:55:39,182 --> 01:55:40,934 Aku punya flush kartu raja tinggi. 1600 01:55:44,104 --> 01:55:45,731 kau punya flush juga? 1601 01:55:46,815 --> 01:55:49,109 Kau bukan lawanku. 1602 01:55:49,192 --> 01:55:52,988 Mengapa? Kakek itu punya raja sekop, 1603 01:55:53,572 --> 01:55:56,241 dan aku sudah membuang as sekop. 1604 01:56:03,999 --> 01:56:04,958 Ini? 1605 01:56:09,504 --> 01:56:11,214 Aku mendapatkannya di kartu turun. 1606 01:56:17,179 --> 01:56:20,265 Kau yakin? Apakah kau membuang ini? 1607 01:56:21,516 --> 01:56:23,143 Jika kau melakukannya, itu akan ada di sini. 1608 01:56:23,769 --> 01:56:26,897 Bisakah kau mempertaruhkan hidupmu untuk itu? 1609 01:56:30,734 --> 01:56:32,861 Itu kartu keriting yang kubuang. 1610 01:56:35,947 --> 01:56:36,948 Itu milikku. 1611 01:56:42,329 --> 01:56:43,622 Kartu delapanku. 1612 01:56:48,752 --> 01:56:52,214 Nak, ayo celupkan salah satunya. 1613 01:56:52,297 --> 01:56:53,256 Ya, Pak. 1614 01:56:59,304 --> 01:57:00,806 Berhenti, berhenti. 1615 01:57:10,565 --> 01:57:13,026 Jangan sentuh itu! 1616 01:57:16,697 --> 01:57:17,656 Mengapa? 1617 01:57:18,907 --> 01:57:20,242 Kau takut? 1618 01:57:20,909 --> 01:57:22,411 Jika takut, kita bisa membatalkannya. 1619 01:57:22,494 --> 01:57:24,705 Jangan curangi aku! 1620 01:57:27,833 --> 01:57:30,711 Kau punya kartu as sekop lagi, bukan? 1621 01:57:31,962 --> 01:57:34,506 Tidak ada kecurangan. 1622 01:57:34,881 --> 01:57:35,966 Baik. 1623 01:57:37,384 --> 01:57:39,302 Tidak ada kecurangan, aku yakin. 1624 01:57:40,012 --> 01:57:44,850 Itu sebabnya kita akan melihatnya! 1625 01:57:55,193 --> 01:57:58,155 Baik. Ceritakan rencanamu. 1626 01:57:58,238 --> 01:58:01,700 Jangan khawatir. Tidak ada yang akan memperhatikan. 1627 01:58:02,200 --> 01:58:05,370 Ketika Iblis dan Penurut minum, 1628 01:58:06,413 --> 01:58:07,914 kau mengocok kartu... 1629 01:58:12,210 --> 01:58:14,254 Kena, kau! 1630 01:58:18,925 --> 01:58:23,638 Kau membawa sampah dan meminta untuk bermain? 1631 01:58:23,722 --> 01:58:25,390 Mengapa? Tidak siap untuk itu? 1632 01:58:25,474 --> 01:58:28,435 Kami akan memukulimu sampai kau sekarat. 1633 01:58:30,937 --> 01:58:31,897 Bahkan jika aku kalah, 1634 01:58:31,980 --> 01:58:34,149 kau masih bisa mendapatkan komisi 50%. 1635 01:58:34,232 --> 01:58:35,192 Dua juta dolar. 1636 01:58:35,525 --> 01:58:36,485 Tunggu. 1637 01:58:36,568 --> 01:58:39,863 Kau dapat memiliki segalanya kecuali potongan dua jutaku. 1638 01:58:40,947 --> 01:58:41,990 Empat juta dolar. 1639 01:58:47,079 --> 01:58:49,414 Sial. 1640 01:58:50,248 --> 01:58:53,126 Sangat bisa ditebak. 1641 01:58:53,543 --> 01:58:55,295 Karena ternyata begini keadaannya, 1642 01:58:57,964 --> 01:58:59,841 mari fokus saja untuk besok. 1643 01:59:01,301 --> 01:59:03,387 Kau sial... 1644 01:59:04,680 --> 01:59:07,057 Aku akan menganggap itu sebagai ya. 1645 01:59:07,808 --> 01:59:08,850 Apa rencananya? 1646 01:59:09,893 --> 01:59:15,065 Aku akan memberi sinyal. Itu isyaratmu. 1647 01:59:15,148 --> 01:59:17,526 Sinyal? Sinyal apa? 1648 01:59:17,609 --> 01:59:18,860 Sinyalnya... 1649 01:59:19,194 --> 01:59:20,529 Izinkan aku bertanya sesuatu kepadamu. 1650 01:59:24,324 --> 01:59:25,200 Kuping-Satu. 1651 01:59:25,283 --> 01:59:26,952 Mengapa kau membunuh Kuping-Satu? 1652 01:59:27,995 --> 01:59:30,706 Siapa? Ayahmu? 1653 01:59:32,708 --> 01:59:35,794 - Lalu? - Aku ingin kau menuntunnya. 1654 01:59:35,877 --> 01:59:38,630 Dia pasti sangat membutuhkan uang. 1655 01:59:38,714 --> 01:59:42,009 Mungkin dia jadi hidung belang di akhir hidupnya. 1656 01:59:42,092 --> 01:59:44,302 Buat dia terus berbicara tentang Kuping-Satu. 1657 01:59:44,386 --> 01:59:47,514 Jadi di mana dia menyembunyikan uang itu? 1658 01:59:49,725 --> 01:59:51,893 Itu seperti cerita dalam novel. 1659 01:59:52,311 --> 01:59:53,228 Jadi? 1660 01:59:53,312 --> 01:59:55,731 Kau tidak akan bisa curang. 1661 01:59:56,857 --> 01:59:59,318 Iblis akan mengawasimu. 1662 02:00:02,446 --> 02:00:04,281 Bahkan jika kau sangat terampil... 1663 02:00:04,364 --> 02:00:06,867 Jangan khawatir tentang itu. 1664 02:00:07,326 --> 02:00:09,369 Kau akan menukar. 1665 02:00:10,162 --> 02:00:11,204 Bukan aku. 1666 02:00:11,621 --> 02:00:12,914 Wah! 1667 02:00:13,373 --> 02:00:17,252 - Aku? - Tak butuh banyak keterampilan. 1668 02:00:18,503 --> 02:00:19,629 Aku tidak bertanya padamu 1669 02:00:19,713 --> 02:00:22,549 untuk mengganti kartu yang diawasi semua orang. 1670 02:00:23,967 --> 02:00:28,055 Kartu yang tidak diawasi siapa pun. 1671 02:00:30,140 --> 02:00:32,893 Ganti kartu yang terbuang. 1672 02:00:36,313 --> 02:00:37,522 Bisakah kau melakukannya? 1673 02:00:40,651 --> 02:00:46,281 Tetapi jika secara kebetulan, Iblis menangkapmu, 1674 02:00:47,366 --> 02:00:49,368 maka kau akan mati. 1675 02:00:50,535 --> 02:00:51,536 Semoga berhasil. 1676 02:01:16,520 --> 02:01:18,230 Di atas meja judi, 1677 02:01:18,313 --> 02:01:20,732 semua orang kecuali lawanku 1678 02:01:20,816 --> 02:01:22,859 harus menjadi sekutu. 1679 02:01:23,568 --> 02:01:25,028 Ingat itu saja. 1680 02:01:34,830 --> 02:01:36,957 - Mulai. - Tentu. 1681 02:01:37,541 --> 02:01:38,500 Bos! 1682 02:01:39,710 --> 02:01:41,420 Ayo! Celupkan dia! 1683 02:02:03,859 --> 02:02:04,818 Bos! 1684 02:02:06,486 --> 02:02:08,447 Ingin berenang juga? 1685 02:02:23,128 --> 02:02:24,421 Maaf? 1686 02:02:25,630 --> 02:02:28,425 Bisakah kau membawaku bersamamu? 1687 02:03:32,112 --> 02:03:33,072 Tolong aku... 1688 02:03:57,346 --> 02:04:00,849 Kau harus membuatku melihat darah. 1689 02:04:08,148 --> 02:04:10,442 Aku tidak bisa mengambil uang, kan? 1690 02:04:28,877 --> 02:04:32,047 Anak-anak, permainan sudah berakhir. 1691 02:04:32,464 --> 02:04:34,383 Bersihkan dan ambil uangnya. 1692 02:04:38,345 --> 02:04:41,557 Ini tidak benar. 1693 02:04:41,974 --> 02:04:44,727 Di tempat asalku, kau tidak bisa 1694 02:04:44,810 --> 02:04:47,354 biarkan seseorang yang menghasilkan 1695 02:04:47,438 --> 02:04:49,398 uang empat juta dolar untukmu pergi dengan tangan kosong. 1696 02:04:49,481 --> 02:04:52,568 Itu melanggar aturan. 1697 02:04:53,444 --> 02:04:56,071 Tidak apa-apa. Kita tidak sedekat itu. 1698 02:04:56,155 --> 02:04:57,948 Kami menghasilkan banyak uang, 1699 02:04:58,032 --> 02:04:59,908 jadi mari kita minum, 1700 02:04:59,992 --> 02:05:01,910 menyanyikan beberapa lagu, dan menari. 1701 02:05:01,994 --> 02:05:04,371 Anak muda ini tidak menyenangkan. 1702 02:05:04,997 --> 02:05:06,749 Turunkan aku di terminal. 1703 02:05:07,207 --> 02:05:13,631 Namun, ini tidak benar. Aku merasa tidak enak... 1704 02:05:21,096 --> 02:05:22,348 Apakah ini jalan menuju stasiun terminal? 1705 02:05:22,431 --> 02:05:26,602 Ini jalan pintas. 1706 02:05:27,603 --> 02:05:29,730 Dia dari sekitar sini. 1707 02:05:31,857 --> 02:05:35,027 Pemandangannya bagus. 1708 02:05:42,868 --> 02:05:45,412 Aku sudah memikirkannya, 1709 02:05:45,829 --> 02:05:48,791 tapi ini tidak benar. 1710 02:05:48,874 --> 02:05:53,045 Aku yang mengumpulkan uang, kau hanya bekerja sedikit, 1711 02:05:53,128 --> 02:05:55,381 tapi kau mendapat dua juta dolar? 1712 02:05:55,756 --> 02:05:57,883 Itu tidak benar... 1713 02:05:58,384 --> 02:06:00,427 Bukankah ini masyarakat kapitalis? 1714 02:06:01,470 --> 02:06:03,305 Dasar sial... 1715 02:06:03,389 --> 02:06:04,556 Bukankah aku sudah memberitahumu 1716 02:06:04,640 --> 02:06:06,100 bagaimana aku menjadi kaya? 1717 02:06:06,517 --> 02:06:09,937 Kau pikir kau bisa mengambil uangku dengan mudah? 1718 02:06:10,854 --> 02:06:13,983 Tinggalkan uangnya dan pergi. 1719 02:06:19,905 --> 02:06:24,410 Bagaimana kau bisa begitu ditebak? 1720 02:06:27,579 --> 02:06:28,539 Apa? 1721 02:06:35,546 --> 02:06:37,131 Apa ini? 1722 02:06:59,487 --> 02:07:01,322 Bagaimana... bagaimana kau bisa... 1723 02:07:01,405 --> 02:07:06,828 Bukankah layak membunuh seseorang demi empat juta dolar? 1724 02:07:07,453 --> 02:07:08,955 Dalam masyarakat kapitalis? 1725 02:07:54,834 --> 02:07:57,753 Apakah melihat uang membuatmu jadi serakah? 1726 02:07:59,547 --> 02:08:03,926 Aku belajar satu hal darinya 1727 02:08:04,010 --> 02:08:06,262 sambil melihatnya bertaruh. 1728 02:08:06,846 --> 02:08:08,347 Tahu apa itu? 1729 02:08:12,393 --> 02:08:17,106 Jika kau sudah cukup makan, tutup matamu dan pergi. 1730 02:08:39,003 --> 02:08:44,300 Sial, dia seorang Tazza asli. 1731 02:08:57,230 --> 02:08:59,899 Mengapa orang kehilangan uang dalam judi? 1732 02:09:00,858 --> 02:09:05,238 Mereka tidak bisa pergi sampai mereka kehilangan semuanya. 1733 02:09:05,947 --> 02:09:07,949 Aku bilang makan dengan benar. Kau tak pernah mendengarkan. 1734 02:09:08,324 --> 02:09:10,827 Bodoh, apakah kau merasa mual di pagi hari? 1735 02:09:10,910 --> 02:09:12,995 Kau pikir ini mudah? 1736 02:09:13,079 --> 02:09:14,705 (Rumah Sakit Bersalin One Love) 1737 02:09:14,789 --> 02:09:16,582 Kau masih harus makan. 1738 02:09:16,666 --> 02:09:18,251 kau tidak makan hanya untuk diri sendiri. 1739 02:09:18,334 --> 02:09:19,752 Bayi kita juga perlu makan. 1740 02:09:19,836 --> 02:09:21,087 Dokter mengatakan dia terlalu kecil! 1741 02:09:21,671 --> 02:09:24,757 - Sayangku? - Diam. Ambil saja mobilnya. 1742 02:09:24,841 --> 02:09:26,843 - Baik. - Sekarang aku mengerti. 1743 02:09:27,760 --> 02:09:31,347 Hidup mungkin terasa seperti judi, tetapi lebih dari itu. 1744 02:09:31,681 --> 02:09:33,432 Ya, aku harus memeriksa di dalam tas. 1745 02:09:33,516 --> 02:09:35,601 Sopir membawanya. 1746 02:09:36,144 --> 02:09:39,564 Aku membelinya. Aku sepanjang hari di Pasar Sentral. 1747 02:09:40,064 --> 02:09:41,899 Aku akan kembali ke kehidupanku 1748 02:09:43,234 --> 02:09:44,944 sebelum kehilangan jiwaku. 1749 02:09:45,361 --> 02:09:46,320 Di sini! 1750 02:09:46,863 --> 02:09:48,281 Ini tidak akan berhasil, ayo makan steik. 1751 02:09:48,364 --> 02:09:53,286 Angus, favoritmu! 1752 02:09:53,369 --> 02:09:55,454 Kau bodoh! Kita harus menabung! 1753 02:09:55,955 --> 02:09:58,291 Ada begitu banyak hal untuk dibeli sebelum bayi lahir! 1754 02:09:58,374 --> 02:10:01,043 Terserah, mari kita makan dan memikirkannya. 1755 02:10:01,127 --> 02:10:02,837 Kapan kau akan tumbuh dewasa? 1756 02:10:05,089 --> 02:10:06,132 Apa ini? 1757 02:10:07,466 --> 02:10:09,552 Tunggu sebentar! Tunggu! 1758 02:10:09,635 --> 02:10:11,554 Ini bukan tasku. 1759 02:10:12,889 --> 02:10:14,098 Ini bukan apa-apa. Tasku ditukar. 1760 02:10:14,182 --> 02:10:17,059 Tidak, itu milikmu, tas kotak-kotak hijau. 1761 02:10:17,143 --> 02:10:18,853 Tunggu sebentar! 1762 02:10:18,936 --> 02:10:20,855 Permisi, itu bukan milikku! 1763 02:10:21,314 --> 02:10:22,565 Aku belum pernah melihat ini... 1764 02:10:44,295 --> 02:10:45,713 Aku akan meninggalkan uangnya. 1765 02:10:47,340 --> 02:10:48,799 Selama aku punya uang, 1766 02:10:49,425 --> 02:10:51,636 aku akan kembali main kartu. 1767 02:10:53,179 --> 02:10:54,555 Bagaimana aku tahu itu? 1768 02:10:56,182 --> 02:10:57,517 Aku tahu saja. 1769 02:10:58,601 --> 02:10:59,644 Karena aku seorang Tazza. 1770 02:11:18,621 --> 02:11:21,165 Ibu seharusnya tidur di dalam. 1771 02:11:22,458 --> 02:11:24,085 Mengapa tidur di sini? 1772 02:11:27,755 --> 02:11:30,633 Hasilnya sudah keluar? Bagaimana hasilnya? 1773 02:11:35,721 --> 02:11:37,265 Tidak apa-apa. 1774 02:11:37,682 --> 02:11:40,685 Kau bisa mengikuti ujian lagi. Kau masih muda. 1775 02:11:42,478 --> 02:11:44,730 Semangat! Tidak apa-apa! 1776 02:11:44,814 --> 02:11:47,233 Kau lapar? Mari makan. 1777 02:11:48,151 --> 02:11:50,069 - Oh ya, Bu. - Apa? 1778 02:11:50,153 --> 02:11:51,487 Ada sesuatu. 1779 02:11:57,660 --> 02:11:58,619 Tidak mungkin! 1780 02:11:59,245 --> 02:12:00,830 Kau lulus! 1781 02:12:00,913 --> 02:12:01,873 Astaga! 1782 02:12:03,249 --> 02:12:04,584 Jangan berlebihan. 1783 02:12:04,667 --> 02:12:05,960 Ini bukan obat kanker. 1784 02:12:06,043 --> 02:12:08,754 Sama saja! Luar biasa! 1785 02:12:10,506 --> 02:12:11,716 Ayolah. 1786 02:12:11,799 --> 02:12:13,342 Mari makan. 1787 02:12:13,426 --> 02:12:15,219 Ibu akan memasak sesuatu yang istimewa. 1788 02:12:15,636 --> 02:12:17,013 Tidak apa-apa. Ayo makan di luar. 1789 02:12:17,096 --> 02:12:19,765 Untuk apa? Ibu akan membuat makan malam khusus. 1790 02:12:19,849 --> 02:12:21,350 Ibu tidak perlu... 1791 02:12:38,659 --> 02:12:41,204 Kita sebenarnya perlu bicara. 1792 02:12:43,873 --> 02:12:46,542 Apa itu? 1793 02:12:46,918 --> 02:12:48,711 Ini tentang ayahmu. 1794 02:12:49,086 --> 02:12:51,964 Lupakan. Itu tidak baik. 1795 02:12:52,465 --> 02:12:57,553 Ada sesuatu yang dia minta untuk ibu berikan padamu, 1796 02:12:58,638 --> 02:13:01,182 dan ibu pikir akhirnya ibu bisa memberi tahumu. 1797 02:13:04,268 --> 02:13:07,313 Dengarkan baik-baik. Ceritanya panjang. 1798 02:13:09,023 --> 02:13:15,863 Ibu diberitahu, dia seorang penjudi yang terkenal. 1799 02:13:16,447 --> 02:13:20,034 Kuping-Satu dari Gyeongsang-do, Mulut Hitam dari Jeolla-do, 1800 02:13:20,576 --> 02:13:22,119 dan satu yang dikenal di seluruh negeri... 1801 02:13:22,411 --> 02:13:25,206 (PARK JEONGMIN) 1802 02:13:25,790 --> 02:13:28,209 (RYOO SEUNGBUM) 1803 02:13:28,918 --> 02:13:31,671 (CHOI YUHWA, WOO HYUN, YOON JEMOON) 1804 02:13:32,088 --> 02:13:35,258 (LEE KWANGSOO, LIM JIYEON, KWON HAEHYO) 1805 02:13:35,341 --> 02:13:38,219 (dan JOO JINMO) 1806 02:13:38,302 --> 02:13:39,929 (Doh Ilchul) 1807 02:13:41,222 --> 02:13:42,181 Ibu... 1808 02:13:44,183 --> 02:13:45,309 Ini adalah... 1809 02:13:47,687 --> 02:13:50,523 Tak ada yang bisa kulakukan bahkan jika kau sering kemari. 1810 02:13:50,606 --> 02:13:53,401 Jika kau memiliki putra dewasa dalam daftar keluargamu, 1811 02:13:53,484 --> 02:13:56,320 kau tidak dapat memenuhi syarat untuk subsidi hidup dasar. 1812 02:13:56,404 --> 02:13:57,613 Aku tidak punya. 1813 02:13:57,989 --> 02:13:59,866 Dia tidak di rumah. 1814 02:14:00,408 --> 02:14:01,742 Hei, Ilchul. 1815 02:14:03,452 --> 02:14:07,957 Nenek itu ada di sini untuk menghabiskan waktu. 1816 02:14:08,040 --> 02:14:09,959 Kau tidak bisa bersikap baik padanya setiap hari. 1817 02:14:10,293 --> 02:14:14,130 Tapi dia hidup susah mengumpulkan bahan daur ulang... 1818 02:14:14,630 --> 02:14:17,133 Lalu? Apa hubungannya dengan kita? 1819 02:14:17,216 --> 02:14:19,886 Ilchul, apakah kita terlihat seperti orang bodoh? 1820 02:14:19,969 --> 02:14:21,762 Kita pegawai negeri. 1821 02:14:22,555 --> 02:14:25,433 Ketahui batasanmu dan bekerjalah seperti itu. 1822 02:14:25,516 --> 02:14:27,643 Kau tidak akan dapat penghargaan karena bekerja keras. 1823 02:14:27,935 --> 02:14:30,062 Itu kepala seksi. 1824 02:14:30,146 --> 02:14:32,648 - Kepala! Hormat! - Hormat! 1825 02:14:34,525 --> 02:14:36,235 Pak, hari ini bermain? 1826 02:14:36,819 --> 02:14:37,737 Aku selalu siap. 1827 02:14:37,820 --> 02:14:39,489 Aku akan mengatur semuanya dan mengirim pesan singkat. 1828 02:14:39,572 --> 02:14:41,157 Sial... 1829 02:14:56,380 --> 02:14:57,423 Tuan Moon? 1830 02:14:57,840 --> 02:14:59,675 - Kau di sini. - Akhirnya. 1831 02:15:00,384 --> 02:15:02,970 Maaf membuatmu melakukan ini. 1832 02:15:03,679 --> 02:15:06,432 Kau satu-satunya di kantor selarut ini, jadi... 1833 02:15:06,974 --> 02:15:08,726 Ini, kartunya. 1834 02:15:08,810 --> 02:15:10,603 Sangat bagus. 1835 02:15:11,687 --> 02:15:13,439 - Selamat malam. - Baiklah, sampai jumpa. 1836 02:15:14,357 --> 02:15:15,566 Tunggu sebentar, Ilchul! 1837 02:15:16,150 --> 02:15:17,109 Sebentar. 1838 02:15:20,446 --> 02:15:23,950 Kau bisa bermain? 1839 02:15:25,201 --> 02:15:27,370 Poker, kau bisa? 1840 02:15:27,870 --> 02:15:30,748 - Tidak bisa. - Tidak apa. Kau bisa belajar. 1841 02:15:30,832 --> 02:15:32,375 - Pernah dengar satu, dua pasang? - Tidak. 1842 02:15:32,458 --> 02:15:34,377 Pernah bermain di sekolah? 1843 02:15:34,460 --> 02:15:35,461 Itu hanya mencocokkan gambar. 1844 02:15:35,545 --> 02:15:39,298 Dan kepala seksi ada di dalam. Kau harus masuk. 1845 02:15:39,382 --> 02:15:41,217 Kau setidaknya harus menyapa. Masuk. 1846 02:15:44,137 --> 02:15:45,096 Kepala. 1847 02:15:45,429 --> 02:15:47,515 Dia pemula yang aku ceritakan. 1848 02:15:47,598 --> 02:15:50,726 Ya? Masuk. 1849 02:15:51,811 --> 02:15:52,812 Aku... 1850 02:15:54,730 --> 02:15:56,482 Kau yakin ini baik-baik saja? 1851 02:15:58,484 --> 02:15:59,652 Ya, tentu saja. 1852 02:16:02,613 --> 02:16:03,656 Benar? 1853 02:16:03,739 --> 02:16:05,867 Tidak apa-apa. Bergabunglah dengan kami. 1854 02:16:17,628 --> 02:16:21,757 (Tazza: One Eyed Jack)