1
00:01:48,580 --> 00:01:52,330
تازا | جاك ذو العين الواحدة
2
00:02:00,050 --> 00:02:01,250
!بطاقة مقلوبة
3
00:02:01,080 --> 00:02:06,950
{\an8} بعد عشرين عامًا
4
00:02:01,910 --> 00:02:04,790
!حظًا طيبًا - اللعنة -
5
00:02:05,830 --> 00:02:07,350
.بسرعة، افعلها
6
00:02:07,980 --> 00:02:09,220
!أنسحب
7
00:02:09,480 --> 00:02:12,960
...يا للجبن، ها أنت تشعر بالخوف ثانيةً
8
00:02:12,980 --> 00:02:13,670
ما الذي سأفعله؟
9
00:02:13,710 --> 00:02:16,190
كم النصف؟
عشرون تقريبًا؟
10
00:02:17,470 --> 00:02:18,550
.ارفعها لعشرين
11
00:02:19,390 --> 00:02:21,850
.سأنسحب
12
00:02:30,760 --> 00:02:33,130
.سأقبل بالعشرين
13
00:02:33,610 --> 00:02:34,530
.وارفعها لأربعين
14
00:02:39,360 --> 00:02:41,760
.أربعين، وأراهن بكل شيء
15
00:02:41,790 --> 00:02:44,030
!اللعنة، هذا كثير
16
00:02:45,130 --> 00:02:47,970
ما الذي تملكه؟
17
00:02:49,270 --> 00:02:51,640
.لا أعلم، فهذه لعبتي الأخيرة
18
00:02:51,670 --> 00:02:54,570
إذن، أهي حوالي 50؟
19
00:02:56,410 --> 00:02:57,550
.ها أنتَ ذا
20
00:02:58,180 --> 00:02:59,790
.خذ الرهان، إن كان ما في يدك أعلى من زوجين
21
00:02:59,830 --> 00:03:01,520
ماذا؟ لديك زوجٌ واحدٌ فقط؟
22
00:03:01,560 --> 00:03:04,000
أردت أن تكون ندًا له بزوجٍ واحد؟
23
00:03:05,280 --> 00:03:07,460
ما الذي تملكه؟
ليست جيدة، صحيح؟
24
00:03:10,250 --> 00:03:12,730
حقًا؟
ألم تكن كذلك؟
25
00:03:13,980 --> 00:03:17,260
...حسنًا، وكما وعدت فهذه لُعبتي الأخيرة لليوم
26
00:03:17,290 --> 00:03:18,210
.لحظة
27
00:03:19,110 --> 00:03:21,150
.أشعر بالريبة بعض الشيء
28
00:03:21,300 --> 00:03:23,340
كيف عرفت أنني كنت أُخادع كل مرة؟
29
00:03:23,920 --> 00:03:27,560
.بربك يا رجُل، إنه سِر المهنة
30
00:03:28,610 --> 00:03:30,610
.حسنًا، حسنًا
31
00:03:36,770 --> 00:03:38,530
.تفضل، ألف دولار
32
00:03:39,250 --> 00:03:42,010
.وضح لي كيف لم تنطلي عليك كل خدعي
33
00:03:42,090 --> 00:03:43,410
ماذا إن لم أتمكن من توضيح ذلك؟
34
00:03:43,990 --> 00:03:48,430
.حينها، سأتحدث إلى مراقب الكاميرا لأرى ما حصل
35
00:03:48,510 --> 00:03:49,750
!أيها الوغد اللعين
36
00:03:50,550 --> 00:03:52,510
.بربك يا رجُل
37
00:03:59,530 --> 00:04:01,090
...لديك عادة يا رجُل
38
00:04:01,170 --> 00:04:04,050
عادة؟ -
.العادة أمرٌ مخيف -
39
00:04:04,810 --> 00:04:05,890
،عندما حصلت على بطاقة مقلوبة
40
00:04:05,970 --> 00:04:09,010
.أول ما تفعله، هو رفع البطاقة قليلًا والنظر لها
41
00:04:09,090 --> 00:04:12,010
.طريقة ضغطك عليها مختلفة حينما لا تحصل على شيء
42
00:04:12,590 --> 00:04:15,510
،وحينما تكون البطاقة المقلوبة بطاقة سيئة
43
00:04:15,590 --> 00:04:17,990
.ولا تملك شيئاً، عليك أن تستعد للخداع
44
00:04:18,760 --> 00:04:23,360
وعندما تستعد للخداع، وتضع بطاقتك بروعة
45
00:04:23,640 --> 00:04:25,870
.متفاني، اللعنة
46
00:04:26,610 --> 00:04:27,530
،إن كانت بطاقتك نافعة
47
00:04:27,610 --> 00:04:29,090
.تبعثر أوراقك بهذا الشكل
48
00:04:29,170 --> 00:04:31,370
.هذه طريقة متوقعة بالكامل
49
00:04:31,450 --> 00:04:33,890
.بشكلٍ واضح، فإيقاعك مختلفٌ تمامًا
50
00:04:34,470 --> 00:04:36,190
!إيقاع الرهانات -
ماذا؟ -
51
00:04:36,270 --> 00:04:37,390
...إن كانت ذات نفع
52
00:04:37,990 --> 00:04:39,800
"قُل "أراهن -
"أراهن" -
53
00:04:39,830 --> 00:04:42,950
.واحد، اثنان، ثلاثة، أراهن، هكذا
54
00:04:43,990 --> 00:04:45,420
،وإن كانت بطاقة خاسرة
55
00:04:45,450 --> 00:04:47,610
.تتأخر بنصف دقيقة أو تتقدم
56
00:04:47,690 --> 00:04:48,690
.أقصد الإيقاع
57
00:04:51,130 --> 00:04:53,930
ما رأيك؟ هل وضحت كل شيء؟
58
00:04:56,860 --> 00:04:57,910
!أنت تازا (مقامر محترف)
59
00:04:57,990 --> 00:05:02,380
،تأخرت على محاضرتي
...خذ القليل منها
60
00:05:02,410 --> 00:05:03,580
.لحظة
61
00:05:04,870 --> 00:05:06,030
.لنلعب معًا ثانيةً
62
00:05:06,900 --> 00:05:10,100
.سأجعلك تندم على كل ما قلته لي
63
00:05:11,050 --> 00:05:11,970
.يا رجُل
64
00:05:13,640 --> 00:05:15,720
أتظن أني أخبرتك بكل شيء؟
65
00:05:20,090 --> 00:05:23,330
أولاً: دو إل تشول
66
00:05:39,350 --> 00:05:40,670
.هنا، هنا
67
00:05:42,950 --> 00:05:44,390
.أيها المجنون
68
00:05:44,410 --> 00:05:45,680
بخمسين سنتًا؟
69
00:05:45,710 --> 00:05:47,000
كم ربحت؟
70
00:05:47,160 --> 00:05:49,480
،إن شعرت باليأس بما فيه الكفاية
71
00:05:50,060 --> 00:05:52,220
.حتى النجوم تترتب لتساعدك
72
00:05:52,240 --> 00:05:54,910
لحظة، ما هذا؟
ما هذا؟
73
00:05:54,980 --> 00:05:56,060
.لا شيء
74
00:05:56,330 --> 00:05:57,730
!لا يمكنك اللعب نقدًا
75
00:05:57,810 --> 00:05:59,170
!أعلم
76
00:06:00,850 --> 00:06:02,850
!هذا الوغد، لا يُصغي أبداً
77
00:06:02,930 --> 00:06:05,090
لمَ لا يلتزم أحدٌ بالقواعد؟
78
00:06:05,220 --> 00:06:07,020
...دائمًا يتذمر كثيرًا
79
00:06:07,050 --> 00:06:08,170
كم هي؟
80
00:06:08,750 --> 00:06:10,870
لحظة، ليس وكأني جهازٌ آلي
.سأحسب وأرى
81
00:06:11,390 --> 00:06:15,270
إنها 3.574 دولار
،ناقص رسوم الوقت وشحن المنضدة
82
00:06:15,350 --> 00:06:16,550
ستكون 3،193 دولار
83
00:06:16,630 --> 00:06:17,750
...سأخرج 93 دولارًا
84
00:06:17,830 --> 00:06:19,270
!لحظة
85
00:06:21,820 --> 00:06:23,630
...لِمَ أخذت فكّة
86
00:06:24,310 --> 00:06:27,070
.ليس وكأننا مقربين من بعضنا
87
00:06:27,180 --> 00:06:28,850
،أيها الوغد
88
00:06:28,870 --> 00:06:31,510
!كفاك بخلاً
89
00:06:32,530 --> 00:06:35,910
.على المقامرين أن يكونوا كُرماء بالفطرة
90
00:06:35,990 --> 00:06:37,310
وسع أُفقك، فهمت؟
91
00:06:37,390 --> 00:06:40,270
ما الذي تعنيه بهذا الكلام؟
.فأنا أراهن بحياتي لأربح
92
00:06:40,350 --> 00:06:42,750
.كِدت أتبول بسبب ذلك الوغد
93
00:06:42,820 --> 00:06:44,370
!لا تختلس أي شيء
94
00:06:45,100 --> 00:06:46,300
$3،190
وماذا؟
95
00:06:46,750 --> 00:06:48,190
.ثلاث دولارات أيها الوغد
96
00:06:48,210 --> 00:06:49,690
...3.193$
97
00:06:54,930 --> 00:06:56,290
.تجاوزت أرباحي العشرة آلاف دولار
98
00:06:58,000 --> 00:07:01,400
،لو أنك تستخدم عزمك هذا في دراستك
99
00:07:01,430 --> 00:07:03,140
.لاجتزتَ اختبار الخدمة المدنية بالفعل
100
00:07:03,230 --> 00:07:05,950
من يدرس هذه الأيام بعزم؟
101
00:07:06,030 --> 00:07:08,230
بماذا إذن؟ بعقلك؟
102
00:07:10,530 --> 00:07:12,410
.بهذه أيها العجوز
103
00:07:12,440 --> 00:07:14,360
.كان يجب عليك إكمال دراستك لتعرف
104
00:07:16,180 --> 00:07:20,290
.انظر لهؤلاء، من يُوَلد مالكًا للمال بدايته مختلفة
105
00:07:18,250 --> 00:07:20,360
{\an8} .تحقق النيابة العامة في فضيحة القبول المشبوه للجامعات المرموقة
106
00:07:20,630 --> 00:07:22,920
،ولدوا لآباء أثرياء منذ البداية
107
00:07:22,950 --> 00:07:26,510
،ويحصلون على دروسٍ خصوصية
،ويذهبون إلى الأكاديميات
108
00:07:26,830 --> 00:07:28,870
!ويدرسون في الخارج، هؤلاء اللقطاء
109
00:07:29,500 --> 00:07:32,390
كيف يمكنني التنافس مع هؤلاء الأوغاد
وبأي طريقة أربح؟
110
00:07:33,270 --> 00:07:34,550
.لم أولد بملعقة فضية في فمي
111
00:07:34,820 --> 00:07:36,620
ولهذا تلجأ للمقامرة؟
112
00:07:36,650 --> 00:07:37,850
وما السيئ فيها؟
113
00:07:39,510 --> 00:07:42,730
،ملعقةٌ فضية أو قذرة
.الكل يلعب بتساوٍ بسبعة أوراق
114
00:07:43,420 --> 00:07:45,420
ألا تستحق الكثير؟
115
00:08:31,370 --> 00:08:33,180
!اللعنة، رُعِبت
116
00:08:37,030 --> 00:08:39,950
كيف تجرؤ على قول اللعنة لوالدتك؟
117
00:08:40,110 --> 00:08:42,790
.كان عليك إخباري أنكِ ستأتين
118
00:08:43,290 --> 00:08:44,690
لمَ أطفئتِ الإنارة؟
119
00:08:44,770 --> 00:08:46,170
.عرفتُ أنك تدرس
120
00:08:46,540 --> 00:08:49,500
.وإن اتصلت بك سأزعجك
121
00:08:53,250 --> 00:08:57,330
لمَ فجأة؟
ماذا عن العشاء؟
122
00:08:57,640 --> 00:08:58,960
.أغلقت مبكرًا
123
00:08:59,250 --> 00:09:01,170
لماذا؟ أهنالك أمرٌ ما؟
124
00:09:01,910 --> 00:09:03,670
.لأطهو لك بعض الطعام
125
00:09:05,470 --> 00:09:07,910
لمَ صنعتِ الكثير؟
...لا مكان لأضعها فيه
126
00:09:09,940 --> 00:09:11,060
لمَ الجابتشي؟
127
00:09:19,930 --> 00:09:20,930
!لذيذة
128
00:09:23,650 --> 00:09:27,290
أنت تُحسن صنيعًا، صحيح؟
129
00:09:28,430 --> 00:09:31,630
.أعمل بجد، لا تقلقي
130
00:09:35,750 --> 00:09:37,430
.لا بأس إذن
131
00:09:42,600 --> 00:09:45,370
ستغادرين؟ -
.نعم -
132
00:09:47,770 --> 00:09:50,050
...يا رباه
133
00:09:50,130 --> 00:09:51,050
!أمي
134
00:09:53,550 --> 00:09:56,550
.الوقت متأخرٌ على المغادرة الآن
135
00:09:56,840 --> 00:09:58,080
.تعمل الحافلات الآن
136
00:09:58,320 --> 00:10:00,040
.علي فتح أبواب المطعم
137
00:10:00,630 --> 00:10:04,470
،دعيه مُغلق ليوم
.ليسَ وكأنه يدرّ عليك المال الوفير
138
00:10:06,330 --> 00:10:07,870
ليس مالاً وفيراً؟
139
00:10:08,180 --> 00:10:11,840
.بُني، نأكل ونعيش من ذلك المطعم
140
00:10:12,060 --> 00:10:14,340
أتظن أني أفعل ذلك من أجل المال فقط؟
141
00:10:14,740 --> 00:10:17,740
.يوجد زبائن منتظمون يأتون يوميًا إلى المحل
142
00:10:18,000 --> 00:10:20,440
.إنه وعدٌ بينهم وبيني
143
00:10:20,580 --> 00:10:22,100
،قد يبدو ذلك تافهًا لكن
144
00:10:22,120 --> 00:10:24,480
!على المرء العيش وافيًا بوعوده
145
00:10:24,510 --> 00:10:26,180
...أبوك المتوفي غير المسؤول
146
00:10:26,210 --> 00:10:27,980
.حسنًا، فهمت
147
00:10:28,010 --> 00:10:30,450
...كنتُ أتساءل لماذا لم تطري والدي
148
00:10:34,400 --> 00:10:35,520
...أمي
149
00:10:44,750 --> 00:10:46,590
-دو إل تشول -
150
00:10:55,610 --> 00:10:57,570
.أياً كان، أنسحب
151
00:10:58,250 --> 00:10:59,810
.ليذهب إلى الجحيم
152
00:11:03,430 --> 00:11:06,110
.امتحان الخدمة المدنية ليس كل شيء
153
00:11:06,130 --> 00:11:07,850
.يمكنني اجتيازه. لا بأس
154
00:11:09,670 --> 00:11:11,910
.إما النجاح الساحق أو الفشل الذريع
155
00:11:12,600 --> 00:11:16,680
N X + 2 = 0
156
00:11:17,670 --> 00:11:20,840
،حسنٌ، الجذر التربيعي لهذا
157
00:11:20,860 --> 00:11:23,100
كيف يمكن أن تُحل كما ذكرت لكم؟
158
00:11:23,240 --> 00:11:27,280
.تكون بالعلاقة بين الجذور والعمليات
159
00:11:27,300 --> 00:11:32,260
،N وبيتا N لذا، إن حصلنا على ألفا
160
00:11:32,290 --> 00:11:37,750
3N/-1 = N بيتا + N ألفا
161
00:11:38,710 --> 00:11:42,790
حينها ستكون 2/1 N بيتا -
...ما هذا بحق -
162
00:11:42,820 --> 00:11:44,980
،على الصعيد الآخر
163
00:11:45,000 --> 00:11:49,840
،N وبيتا N عندما تكون سيجما ألفا
164
00:11:49,870 --> 00:11:52,630
...إن قمنا بتحويلها بالكسر، سنحصل على 1145 بـ
165
00:11:58,880 --> 00:12:00,880
.لم يتبقَ على الاختبار الكثير
166
00:12:00,910 --> 00:12:02,670
...هذا الاختبار قد لا يكون
167
00:12:02,750 --> 00:12:06,230
،بطاقة موثوقة لحياتك
168
00:12:06,310 --> 00:12:08,550
.لكنه ليس رهانًا سيئًا كذلك
169
00:12:08,640 --> 00:12:10,800
.لا تضغطوا كثيرًا على أنفسكم بسببه
170
00:12:11,470 --> 00:12:13,020
!جميعكم، تراهنون؟
171
00:12:17,900 --> 00:12:20,600
!بحق الجحيم -
.تباً، منزل مكتمل -
172
00:12:20,630 --> 00:12:21,790
ماذا؟
.اللعنة
173
00:12:25,710 --> 00:12:29,630
.أستمر بالحصول على *منزل مكتمل طوال الوقت
أعلي البدء في العقارات أم ماذا؟
174
00:12:25,710 --> 00:12:29,630
{\an9} أيّ حصول اللاعب على ثلاث بطاقات *
.من رتبة واحدة وبطاقتين من رتبة أخرى
175
00:12:29,650 --> 00:12:30,890
ألم تخفِ أي بطاقة؟
176
00:12:30,910 --> 00:12:34,110
.ليس بهذه الطريقة
.إني ألعب بأمانة
177
00:12:34,140 --> 00:12:36,060
كيف يحصل على منزلٍ مكتمل بهذه السهولة؟
178
00:12:36,770 --> 00:12:38,450
.فلتذهبي لغسل وجهك
179
00:12:39,570 --> 00:12:40,570
.افعلها سريعًا
180
00:12:58,570 --> 00:12:59,530
.أنت
181
00:13:05,570 --> 00:13:06,730
ماذا؟ أنا؟
182
00:13:08,740 --> 00:13:10,540
أتريد الذهاب لتناول الطعام؟
183
00:13:11,150 --> 00:13:12,070
طعام؟
184
00:13:13,200 --> 00:13:16,560
.أنا جائعة، لنأكل
185
00:13:44,210 --> 00:13:45,210
من تكون؟
186
00:13:46,690 --> 00:13:48,050
...اللعنة
187
00:13:51,710 --> 00:13:52,990
ومن تكونين؟
188
00:13:54,290 --> 00:13:56,730
طالب؟ -
.صحيح -
189
00:13:57,550 --> 00:14:00,220
.طالبٌ في مكانٍ كهذا قد يُوبّخ
190
00:14:00,500 --> 00:14:03,340
.ليس وكأنكِ معلمتي مثلاً
191
00:14:07,460 --> 00:14:09,220
.إني لاعبٌ جيدٌ جدًا
192
00:14:15,340 --> 00:14:16,860
أيمكنك إعطائي يدك؟
193
00:14:18,730 --> 00:14:20,170
ماذا؟ يديّ؟
194
00:14:24,660 --> 00:14:26,260
.أعطني يدك
195
00:14:27,520 --> 00:14:29,440
...فجأة تتحدثين بعشوائية
196
00:14:31,390 --> 00:14:33,290
وتطلبين يديّ؟
197
00:14:33,480 --> 00:14:34,970
.يا للإحراج
198
00:14:43,010 --> 00:14:44,690
.قاسية جدًا
199
00:14:46,890 --> 00:14:48,210
.ودافئة
200
00:14:54,440 --> 00:14:56,480
.لا يمكنك المقامرة بهاتين اليدين
201
00:14:56,940 --> 00:14:58,380
.تمسك بدراستك
202
00:15:05,850 --> 00:15:07,650
أتعلمين كم ربحت اليوم؟
203
00:15:08,480 --> 00:15:11,280
لا تعلمين شيئاً، فكيف تقولين ذلك؟
204
00:15:11,630 --> 00:15:13,630
.لقد خسرت مئة ألف دولار نقدًا للتو
205
00:15:15,490 --> 00:15:18,690
اللحظة التي تظن فيها أنك حصلت
.على كل شيء هي اللحظة الأخطر
206
00:15:19,380 --> 00:15:22,220
.مقامرة كانت أو علاقات
207
00:15:36,080 --> 00:15:39,680
لمَ تتحدثين معي طوال الوقت بلا رسمية؟
208
00:15:39,720 --> 00:15:41,320
.لسنا أصدقاء لعلمك
209
00:15:56,410 --> 00:15:58,050
...ما هذا -
!يا سيد -
210
00:15:58,130 --> 00:16:01,260
ماذا؟ -
.إلى أين تذهب؟ عليك الدفع أولًا -
211
00:16:02,070 --> 00:16:04,010
...كل شيء يعترض طريقي اليوم
212
00:16:04,040 --> 00:16:05,830
طبقان من حساء عظام الثور
،وقارورة سوجو
213
00:16:05,850 --> 00:16:07,210
!ابن العاهرة -
.ثمانية عشر دولار -
214
00:16:13,650 --> 00:16:15,530
.بطاقتي، أعطني البطاقة أولًا
215
00:16:16,530 --> 00:16:17,450
.إلى اللقاء
216
00:16:43,930 --> 00:16:46,210
.هنا -
.تفقد -
217
00:16:46,930 --> 00:16:47,850
.تفقد
218
00:16:48,750 --> 00:16:50,710
!ليس بالأمر الجلل
219
00:16:50,790 --> 00:16:52,750
!خسرت منزلك فقط
220
00:16:54,110 --> 00:16:55,430
!انتهى كل شيء
221
00:16:55,510 --> 00:16:56,590
!تلك الفاشلة -
!يا لحظي التعيس -
222
00:16:57,030 --> 00:16:59,390
كم ثمن ذلك؟
223
00:16:59,680 --> 00:17:00,800
!يا رجُل
224
00:17:01,390 --> 00:17:02,310
نعم؟
225
00:17:05,450 --> 00:17:06,370
.أنسحب
226
00:17:20,120 --> 00:17:22,040
...اللعنة
227
00:17:26,780 --> 00:17:27,930
!أنت
228
00:17:29,980 --> 00:17:31,260
!أيها الأبله
229
00:17:33,030 --> 00:17:34,630
أتعرف كم تكلفة هذا الباب؟
230
00:17:34,740 --> 00:17:35,980
ما الذي ستفعله حيال ذلك؟
231
00:17:36,010 --> 00:17:39,230
أتحدق بي هكذا؟
ألن تنظر بأدب؟
232
00:17:40,520 --> 00:17:41,680
كم يكلف؟
233
00:17:42,020 --> 00:17:42,860
ماذا؟
234
00:17:43,010 --> 00:17:44,730
كم يكلف هذا الباب اللعين؟
235
00:17:46,650 --> 00:17:49,350
!انظروا لهذا الوغد
236
00:17:49,700 --> 00:17:51,580
.هذا الوغد الصغير
237
00:17:51,810 --> 00:17:54,850
.قلبي ينبض بشدة
238
00:17:56,270 --> 00:17:57,870
.كفى
239
00:18:09,010 --> 00:18:10,010
.أيها الطفل
240
00:18:10,820 --> 00:18:15,420
،إن كَبُرت خصيتيك وشعرت أنك أصبحت رجلًا
241
00:18:17,050 --> 00:18:19,850
مارسها، أفهمت؟
242
00:18:20,980 --> 00:18:22,340
.هذا الوغد
243
00:18:28,350 --> 00:18:29,270
ما الأمر؟
244
00:18:30,310 --> 00:18:33,190
أتعرفه؟ أيعرفه أحدكم؟
245
00:18:47,090 --> 00:18:48,010
.رهان، رهان
246
00:18:48,090 --> 00:18:49,650
.رهان، انسحب
247
00:18:49,730 --> 00:18:50,650
.افتح
248
00:19:00,810 --> 00:19:02,610
كم يبلغ سعر الباب؟
249
00:19:03,050 --> 00:19:04,250
!أيها اللقيط
250
00:19:08,940 --> 00:19:11,700
.لأنها مرسيدس، فهي باهظةٌ قليلًا
251
00:19:12,290 --> 00:19:15,240
.يساوي الباب تقريبًا 10 آلاف دولار
252
00:19:15,370 --> 00:19:16,810
.حسنٌ إذن
253
00:19:18,780 --> 00:19:20,540
.سعر دراجتي كذلك بـ 10 آلاف دولار
254
00:19:20,810 --> 00:19:22,210
.جيد، جيد، جيد
255
00:19:22,600 --> 00:19:24,520
.لنفعلها هكذا
256
00:19:24,730 --> 00:19:26,450
.كل لعبة بـ 10.000 دولار
257
00:19:27,050 --> 00:19:28,450
.والرابح يحصل على المال
258
00:19:28,530 --> 00:19:31,090
سواءً كان بابٌ جديد أو دراجة جديدة
.يفعل ما يشاء
259
00:19:31,190 --> 00:19:34,630
ما رأيك؟ -
.لن يكون ذلك جيدًا -
260
00:19:35,890 --> 00:19:38,010
.علي استرداد سعر الحساء كذلك
261
00:19:39,790 --> 00:19:40,750
.ثمانية عشر دولار
262
00:19:40,830 --> 00:19:44,830
ماذا؟ أفعلتما شيئًا سوياً؟
263
00:19:45,200 --> 00:19:46,600
.سأتغاضى عن ذلك
264
00:19:48,210 --> 00:19:50,870
.ولكن إن ربحت، لنتواعد
265
00:19:51,450 --> 00:19:54,850
.فعلتما ذلك، أيها الوغد الصغير
266
00:19:55,810 --> 00:19:58,380
أتملك حتى العشرة آلاف دولار؟
267
00:19:58,470 --> 00:19:59,780
أتملكها أنت؟
268
00:19:59,900 --> 00:20:04,260
.انظر لهذا الوغد، يبدأ الرهان من 100 دولار
269
00:20:04,960 --> 00:20:07,400
،محبوبتنا مادونّا هي من توزع البطاقات
270
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
موافق؟
271
00:20:40,260 --> 00:20:41,860
.ثلاث أوراق بستوني
272
00:20:43,000 --> 00:20:45,880
.أرمِ ورقة السباتي 6، وسأستمر في التقدم
273
00:20:46,610 --> 00:20:49,370
.%الاحتمال 21.4
274
00:20:54,090 --> 00:20:55,890
.زوجٌ واحد مع العشرة
275
00:20:56,510 --> 00:20:58,270
...غير واضح
276
00:20:58,350 --> 00:21:00,220
.أراهن -
.سأراهن -
277
00:21:00,920 --> 00:21:02,000
.ارفعها لعشرين
278
00:21:04,280 --> 00:21:07,000
.أربع أوراق مسحوبة، وزوجي الرقم ستة
279
00:21:07,670 --> 00:21:10,230
أحرقت إحدى أوراق الستة
280
00:21:10,840 --> 00:21:11,920
زوجين؟
281
00:21:12,290 --> 00:21:13,410
أم ثلاثة من نفس النوع؟
282
00:21:13,440 --> 00:21:14,480
.عشرون، أراهن
283
00:21:19,560 --> 00:21:24,080
احتمال تواجد أربع بطاقاتٍ مضللة
.% مع الخمس بطاقات هو 35
284
00:21:24,390 --> 00:21:25,590
!أضرب بقوة
285
00:21:25,760 --> 00:21:26,680
.أرفعها لأربعين
286
00:21:27,190 --> 00:21:28,110
أربعون؟
287
00:21:29,870 --> 00:21:31,750
.ستنتهي اللعبة في الجولة الأولى
288
00:21:31,940 --> 00:21:34,100
.سأوافق على الأربعين، وأرفعها لثمانين
289
00:21:34,500 --> 00:21:37,700
رفعها؟
أهي ثلاثةٌ من نفس النوع؟
290
00:21:37,730 --> 00:21:38,650
.أراهن
291
00:21:48,350 --> 00:21:49,790
.يا له من تطور مثير
292
00:21:49,820 --> 00:21:53,940
الستة بالفعل انتهينا منها، في الغالب
.ستكونا من زوجين
293
00:21:54,740 --> 00:21:57,310
.%احتمال أن يكون منزل مكتمل أقل من 5
294
00:21:57,380 --> 00:21:58,700
.نصف الرهان -
النصف؟ -
295
00:21:59,170 --> 00:22:01,530
أي نصف؟
أتمازحني؟
296
00:22:02,050 --> 00:22:04,850
.أراهن، سأضع كل شيء
297
00:22:07,420 --> 00:22:09,380
يريد ضربي بهذا الأسلوب حتى أنسحب؟
298
00:22:10,070 --> 00:22:11,390
.%إنه مخادعٌ 100
299
00:22:14,580 --> 00:22:15,500
.أراهن
300
00:22:17,430 --> 00:22:18,350
.بطاقة مقلوبة
301
00:22:25,120 --> 00:22:27,120
...بستوني
302
00:22:28,610 --> 00:22:30,730
...بستوني
303
00:22:34,220 --> 00:22:36,540
!بستوني
304
00:22:51,410 --> 00:22:52,330
.كل شيء
305
00:22:54,670 --> 00:22:55,590
.كل شيء
306
00:22:57,590 --> 00:22:58,750
كل شيء؟
307
00:23:03,700 --> 00:23:06,220
كل شيء؟
308
00:23:09,490 --> 00:23:10,570
!أراهن
309
00:23:19,790 --> 00:23:20,950
.بطاقة آص مرتفعة
310
00:23:23,960 --> 00:23:25,000
!إنها سلسلة
311
00:23:26,100 --> 00:23:27,220
ما الذي ستفعله؟
312
00:23:32,350 --> 00:23:34,750
أتتك بطاقة مقلوبة؟ -
لماذا؟ -
313
00:23:34,860 --> 00:23:37,860
لأني كشفت خدعتك انكمشت خصيتيك؟
314
00:23:41,200 --> 00:23:45,440
.لهذا السبب أكره الفقراء
.فهم صادقون ببلاهة
315
00:23:46,110 --> 00:23:51,310
،بكل يأس يحاولون كسب المال
.عند حصولهم على توزيع ورق مناسب
316
00:23:51,770 --> 00:23:56,210
أتظن بأني لا أرى يدك أيها الوغد الممل؟
317
00:23:59,110 --> 00:24:00,740
.حصلت على منزل مكتمل
318
00:24:01,750 --> 00:24:03,910
...لا تتفوه بالهراء أيها الوغد
319
00:24:04,060 --> 00:24:05,100
.لا يوجد رقم ستة
320
00:24:05,390 --> 00:24:07,710
ستة؟ ما بها الستة؟
321
00:24:13,400 --> 00:24:14,560
.ثلاثة من الرقم اثنين
322
00:24:16,060 --> 00:24:17,070
.منزل مكتمل بثلاث بطاقات من الرقم اثنين
323
00:24:24,790 --> 00:24:26,070
الدائن: بارك يونغ بال
المدين: دو إل تشول
324
00:24:31,070 --> 00:24:33,550
إل تشول، مهما فكرت في ذلك
.لا أراه صائباً
325
00:24:34,710 --> 00:24:35,830
.لقد لعبت بالفعل
326
00:24:36,470 --> 00:24:37,390
!إل تشول
327
00:24:38,600 --> 00:24:40,880
أتعلم كم عدد الأوغاد الذين رأيتهم
وهم يدمرون حياتهم بأيديهم؟
328
00:24:41,100 --> 00:24:42,220
!هذا ليس صائباً
329
00:24:44,110 --> 00:24:45,270
!دعني
330
00:24:46,840 --> 00:24:48,560
...اللعنة
331
00:24:48,690 --> 00:24:50,770
ألا تعلم إلى أي مدى القمار مخيف؟
332
00:24:50,850 --> 00:24:54,250
،كلامك يشعرني بالإحباط
.كُلنا في نفس المضمار
333
00:24:54,440 --> 00:24:56,310
ما العمل؟ ألغيه؟
334
00:24:56,330 --> 00:24:57,490
.يمكنني الربح يا صاح
335
00:24:57,690 --> 00:24:59,030
بسبب تلك الفتاة؟
336
00:24:59,220 --> 00:25:01,200
.كلا -
إذًا لماذا؟ -
337
00:25:01,230 --> 00:25:02,600
لمَ تغامر إلى هذا الحد؟
338
00:25:02,630 --> 00:25:04,070
!لا أعلم
339
00:25:06,010 --> 00:25:07,690
.أنا أيضًا لا أعلم
340
00:25:12,490 --> 00:25:14,410
.لم أكن أفكر إلا في زوجي الرقم ستة
341
00:25:15,370 --> 00:25:17,050
...وأنا من أحرق الستة
342
00:25:17,520 --> 00:25:19,040
!اثنان
343
00:25:19,070 --> 00:25:20,950
...وكنت أحمل إحداها
344
00:25:21,800 --> 00:25:23,400
...مع ذلك، كيف أمكنه بزوج الرقم ستة
345
00:25:23,430 --> 00:25:25,310
رفع الرهان؟
346
00:25:25,390 --> 00:25:26,350
!ماذا؟ منزل مكتمل
347
00:25:26,430 --> 00:25:29,230
.حصل الوغد عليها من بطاقة مقلوبة
كيف؟
348
00:25:30,180 --> 00:25:31,140
...كلا
349
00:25:31,160 --> 00:25:33,490
.كنت أول من تحامق بسبب أربعة أوراق متسلسلة
350
00:25:33,520 --> 00:25:34,440
.أنسحب
351
00:25:34,920 --> 00:25:38,280
.عَلم حينها أنني كنتُ أخادع
352
00:25:42,170 --> 00:25:43,730
.عليك التوقف أيها الطالب الآن
353
00:25:44,160 --> 00:25:45,160
.علي أن أربح
354
00:25:47,730 --> 00:25:48,650
.أنت
355
00:25:49,660 --> 00:25:51,700
.هذه ليست مزحة
356
00:25:52,340 --> 00:25:54,060
.أيتها السافلة
357
00:25:54,160 --> 00:25:57,440
،حتى إن قدمتِ يد المساعدة
.ستكونُ يدًا لا يرجى منها شيئًا
358
00:25:59,500 --> 00:26:01,780
لمَ تقابلين رجلًا مثله بالضبط؟
359
00:26:05,400 --> 00:26:06,920
لمَ تقامر؟
360
00:26:18,410 --> 00:26:20,350
كم تبقى لديك؟
361
00:26:20,370 --> 00:26:23,210
خمسون تقريبًا؟
.لم يتبقَ الكثير
362
00:26:23,960 --> 00:26:26,000
.ضعها كُلها، ولننتهِ من هذا
363
00:26:27,090 --> 00:26:29,050
لمَ؟ أتشعر بالخوف؟
364
00:26:31,420 --> 00:26:32,620
.مجنون
365
00:26:33,010 --> 00:26:36,010
أين اختفى عزمك السابق؟
366
00:26:43,050 --> 00:26:44,770
ماذا؟ ثلاثة من نفس النوع؟
367
00:26:47,380 --> 00:26:50,540
...لو لم توزع ورقة الآص البستوني
368
00:26:51,600 --> 00:26:54,560
...لو لم يحصل على ورقة الاثنين
369
00:26:56,490 --> 00:26:59,410
...ولو لم يكن هناك زوجي الرقم ستة
370
00:27:01,630 --> 00:27:05,950
...لو لم أحرق الستة من الأساس
371
00:27:10,670 --> 00:27:11,750
...حينها
372
00:27:14,090 --> 00:27:15,730
هل سيتغير أي شيء؟
373
00:27:24,370 --> 00:27:25,650
...اللعنة
374
00:27:28,120 --> 00:27:35,580
ثانيًا: ذو العين الواحدة
375
00:27:55,330 --> 00:27:56,770
...ربّاه
376
00:28:02,620 --> 00:28:04,380
!تعال أيها الأحمق
377
00:28:07,140 --> 00:28:08,940
.انهض، لم ننتهِ بعد
378
00:28:09,300 --> 00:28:12,630
.لأني أضربك أفقد وزني
379
00:28:12,660 --> 00:28:14,380
.وزوجتي تشتبه بي
380
00:28:14,610 --> 00:28:16,970
!حياتنا الجنسية أصبحت سيئة
381
00:28:20,150 --> 00:28:22,030
.لدى والدتك مطعم عشاء في دونغينتشون
382
00:28:23,050 --> 00:28:26,690
.يا سيدي، يجب أن أقطع شيئاً اليوم
383
00:28:26,840 --> 00:28:30,140
.لقد سئمت من عودتي إلى المنزل خالي اليدين دائمًا
384
00:28:30,220 --> 00:28:33,060
ماذا تقول؟
ما مشكلته؟
385
00:28:38,670 --> 00:28:39,590
ماذا؟
386
00:28:41,680 --> 00:28:44,360
،يقول إن اقتربنا من والدته
387
00:28:45,200 --> 00:28:46,880
.سيقتلنا
388
00:28:46,970 --> 00:28:50,330
.هذا الوغد لا يفهم الوضع
389
00:28:51,170 --> 00:28:52,750
.لنقطعها -
.طفح الكيل -
390
00:28:53,000 --> 00:28:55,080
.أعطني يده -
!ضعها هنا -
391
00:28:56,350 --> 00:28:58,990
!لا تضيع الوقت واثبت
392
00:28:59,160 --> 00:29:00,000
سآخذ هذا فقط
393
00:29:00,030 --> 00:29:02,470
.هيا، لا يمكنكم فعلها هكذا
394
00:29:07,750 --> 00:29:10,630
أيفكر هؤلاء الناس أم لا يفكرون؟
395
00:29:10,710 --> 00:29:12,150
....كيف يمكن للمقامر سداد دينه
396
00:29:12,230 --> 00:29:14,150
إن قمتم بقطع اصبعه؟
397
00:29:15,180 --> 00:29:16,340
أهو من معارفك؟
398
00:29:18,180 --> 00:29:20,020
!لا بد أنك فقدت عقلك
399
00:29:20,440 --> 00:29:21,400
ما هذا؟
400
00:29:21,430 --> 00:29:22,790
ألا ترى أننا نعمل؟
401
00:29:22,920 --> 00:29:23,760
...إن مررت
402
00:29:23,790 --> 00:29:28,270
إقراضك الناس المال
.لا يعطيك الحق بضربهم، أيها اللقيط
403
00:29:29,480 --> 00:29:30,760
هل أنا على حقٍ يا إل تشول؟
404
00:29:32,000 --> 00:29:34,680
أنت إل تشول؟
أنت إل تشول، صحيح؟
405
00:29:35,470 --> 00:29:38,030
.أيها اللعين، أنا أتحدث
406
00:29:38,930 --> 00:29:40,930
.أجل -
.هذا كافٍ -
407
00:29:43,060 --> 00:29:44,220
كم يبلغ دينك؟
408
00:29:45,250 --> 00:29:46,890
يبلغ 45.000 دولارًا إضافة للفوائد
409
00:29:47,010 --> 00:29:49,170
ورسوم التأخير
410
00:29:49,320 --> 00:29:50,840
.حوالي مئة ألف دولار
411
00:29:50,870 --> 00:29:52,070
مئة ألف؟
412
00:29:54,310 --> 00:29:57,030
،لنفعلها هكذا
.سأسدد الدين
413
00:29:57,630 --> 00:29:59,670
.ولكن لا أملك المال حالياً
414
00:30:00,340 --> 00:30:02,740
،مع ذلك سأسدد هذا الدين
415
00:30:03,050 --> 00:30:05,090
.لذا، من اليوم لا تحتسب الفوائد
416
00:30:05,120 --> 00:30:07,360
أتقول أن أتوقف عن احتساب الفوائد؟
417
00:30:08,610 --> 00:30:10,010
كيف يمكنني الوثوق بك؟
418
00:30:13,210 --> 00:30:15,830
أنتم مساعدي يونغ بال؟
419
00:30:15,910 --> 00:30:17,810
!يا أيها الوغد الشبيه بالغراب
420
00:30:17,900 --> 00:30:19,780
!"لا تقل اسمه فقط دون "سيدي
421
00:30:19,990 --> 00:30:22,070
اذهب ليونغ بال وأخبره أن
422
00:30:24,770 --> 00:30:26,810
.ذو العين الواحدة كَفِلَه
423
00:30:37,460 --> 00:30:38,380
...أنا
424
00:30:40,990 --> 00:30:42,310
.شاكرٌ لك
425
00:30:44,190 --> 00:30:46,470
...سأسدد نقودك بأي طريقة
426
00:30:48,010 --> 00:30:49,250
أتعرفني؟
427
00:30:51,590 --> 00:30:53,110
.بالتأكيد، ذو العين الواحدة
428
00:30:53,640 --> 00:30:56,040
.كل مقامر على معرفةٍ بك
429
00:30:56,790 --> 00:30:58,710
.فأنت أسطوري
430
00:31:00,380 --> 00:31:01,790
.كتازا
431
00:31:02,240 --> 00:31:04,960
.أي تازا، أنا مجرد محتال
432
00:31:06,560 --> 00:31:08,320
ستظل واقفًا هكذا فقط؟
433
00:31:17,170 --> 00:31:19,080
.رقم 13، العب ثانيةً
434
00:31:19,100 --> 00:31:20,870
.مبارك
435
00:31:22,530 --> 00:31:23,810
.شكرًا لك
436
00:31:23,850 --> 00:31:26,690
.كان هنالك تازا حقيقي فيما مضى
437
00:31:26,960 --> 00:31:28,390
.يدعى وحيد الأُذن
438
00:31:28,600 --> 00:31:30,800
وحيد الأُذن؟ -
.دو سونغ غيل -
439
00:31:32,020 --> 00:31:33,880
.دو سونغ غيل هو أبي
440
00:31:35,490 --> 00:31:37,970
.أعتقد أنك مخطئ
441
00:31:38,050 --> 00:31:40,770
.لم يكن أبي سوى نَكِرة
442
00:31:41,860 --> 00:31:45,370
ربما من الأفضل ألا تعرف
.أن والدك كان تازا أسطوري
443
00:31:47,020 --> 00:31:50,780
عندما كُنتُ صغيرًا، أصبحت
.مدينًا لوالدك بعض الشيء
444
00:31:50,810 --> 00:31:52,840
.ومع ذلك، لم أتمكن من سداد ديني له
445
00:31:52,860 --> 00:31:54,140
...لذا، تقول
446
00:31:54,740 --> 00:31:57,340
،ذلك العجوز كان تازا أُسطوري
447
00:31:57,360 --> 00:31:58,100
ويعرف بوحيد الأُذن؟
448
00:31:58,960 --> 00:32:03,320
.لا يوجد في بلادنا إلا ثلاث مقامرين أسطوريين
449
00:32:04,050 --> 00:32:07,410
،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن
،وفي "جولا-دو" أغوي
450
00:32:07,580 --> 00:32:09,530
...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد
451
00:32:11,450 --> 00:32:13,050
ما الفائدة من إخبارك بذلك؟
452
00:32:13,080 --> 00:32:14,760
...لمَ ذلك العجوز الأسطوري
453
00:32:14,790 --> 00:32:17,910
مات في الشارع وهو مفلس؟
454
00:32:18,920 --> 00:32:21,440
.هكذا نهاية المقامرين غالباً
455
00:32:21,760 --> 00:32:24,990
لذا، إن أردت ألا تُحمّل بالديون
،وترى نهاية مأساوية
456
00:32:25,020 --> 00:32:26,500
.اُهرب ولا تعد
457
00:32:26,610 --> 00:32:29,610
.وبالنسبة لدينك، اعتبر أن والدك هو من قام بتسديده
458
00:32:33,490 --> 00:32:35,610
ماذا تفعل؟ -
عذرًا؟ -
459
00:32:35,780 --> 00:32:37,300
.غادر الآن
460
00:32:47,490 --> 00:32:48,610
.عذرًا
461
00:32:49,990 --> 00:32:52,310
.انسَ ذلك، يا لسوء الحظ
462
00:32:52,890 --> 00:32:55,810
لمَ سمحوا لنكرةٍ بالدخول إلى هنا؟
463
00:33:03,330 --> 00:33:05,010
.حسنٌ، سأغادر
464
00:33:06,270 --> 00:33:08,030
أسبق وأن راودك الشك؟
465
00:33:11,250 --> 00:33:12,090
ماذا؟
466
00:33:12,280 --> 00:33:14,990
ما أول ما عليك فعله إن فقدت مالك؟
467
00:33:16,580 --> 00:33:18,570
...أشك
468
00:33:19,700 --> 00:33:22,180
.ابدأ بأقرب شخصٍ منك
469
00:33:30,330 --> 00:33:32,370
.لا يمكن أن يكون أنت، اللعنة
470
00:33:50,570 --> 00:33:52,530
!يا أيها السافل
471
00:33:54,690 --> 00:33:55,610
.اللعنة
472
00:34:01,580 --> 00:34:05,150
...إن واصلت في تضخيم اللعبة أكثر
473
00:34:06,490 --> 00:34:08,580
.عليك أن تتساهل، تساهل
474
00:34:08,600 --> 00:34:10,060
...ماذا عن السبت القادم
475
00:34:10,090 --> 00:34:11,170
.عذرًا
476
00:34:14,280 --> 00:34:16,160
.مرحبًا -
...كلا يا سيدي -
477
00:34:16,350 --> 00:34:19,510
.لنجعله السبت القادم
478
00:34:19,530 --> 00:34:20,690
.سأرسل سيارة لك
479
00:34:25,730 --> 00:34:26,650
...عذرًا
480
00:34:27,080 --> 00:34:30,050
...في الحقيقة، ما زلتُ أفكر -
...أترى تلك السيدة -
481
00:34:30,370 --> 00:34:33,260
ذات الفستان المنقط؟
482
00:34:34,530 --> 00:34:37,110
.نعم -
أتريد فعلها معها لمرة؟ -
483
00:34:37,190 --> 00:34:39,680
ماذا؟ -
والدة جوني؟ -
484
00:34:39,910 --> 00:34:40,830
ماذا؟
485
00:34:42,990 --> 00:34:45,350
.أستمحيكم عذرًا -
إلى أين تذهبين؟ -
486
00:34:48,610 --> 00:34:51,410
أتريدين الخروج معه الآن؟
487
00:34:53,030 --> 00:34:54,070
الآن؟
488
00:34:58,840 --> 00:34:59,720
.بالتأكيد
489
00:34:59,740 --> 00:35:01,900
.إنها مزحة
490
00:35:07,780 --> 00:35:09,060
.أكملي لُعبتك
491
00:35:10,210 --> 00:35:11,490
.بالتوفيق -
.شكرًا لك -
492
00:35:14,030 --> 00:35:17,000
أتعتقد أن تلك المرأة تملك روحًا؟
493
00:35:18,450 --> 00:35:22,390
كان لديها طفلٌ وزوجٌ كذلك
494
00:35:22,470 --> 00:35:24,090
وعاشوا حياة جيدة
495
00:35:24,110 --> 00:35:26,030
.قبل أن تقترض مني مالًا للمقامرة
496
00:35:28,970 --> 00:35:32,900
،أولاً تفقد مالك، ومن ثم تفقد عائلتك
497
00:35:32,950 --> 00:35:35,520
.وفي النهاية تفقد روحك
498
00:35:36,500 --> 00:35:39,500
.غادر قبل أن تفقد كل شيء
499
00:35:41,530 --> 00:35:44,490
.لمَ أقل ولا لمرة أني كنت أقامر
500
00:35:46,450 --> 00:35:48,570
.ذكرت أنك مجرد محتال قبل قليل
501
00:35:49,220 --> 00:35:51,260
.أريد تجربة الاحتيال ولو لمرة
502
00:35:51,360 --> 00:35:55,320
.هذا العالم اللعين ممتلئ بالمحتالين
503
00:35:56,270 --> 00:35:58,350
ألا يمكنني العمل في النصب أيضًا؟
504
00:35:58,560 --> 00:36:00,760
.لا يمكنك -
لماذا؟ -
505
00:36:00,790 --> 00:36:02,070
.لا تبدو وكأنك موهوب
506
00:36:02,090 --> 00:36:04,050
وكيف تعرف ذلك من دون أن ترى؟
507
00:36:04,190 --> 00:36:07,910
كيف لشخصٍ موهوب اقتراض
المال من بعض مُرابي القروض؟
508
00:36:07,930 --> 00:36:08,890
...اللعنة
509
00:36:11,420 --> 00:36:13,980
...كنتُ بلا حظٍ في ذلك اليوم فقط
510
00:36:14,010 --> 00:36:16,010
.الحظ موهبةٌ كذلك
511
00:36:20,010 --> 00:36:20,970
تشعر بأنك مظلوم؟
512
00:36:21,270 --> 00:36:23,070
.بالتأكيد تشعر بأنك مظلوم
513
00:36:23,160 --> 00:36:25,750
ولكن ما العمل؟
.هكذا تسير الحياة
514
00:36:26,070 --> 00:36:29,950
.ولكن، قلت أن أبي كان تازا
515
00:36:30,490 --> 00:36:31,490
،إن علمتني لمرة
516
00:36:31,520 --> 00:36:33,540
.سأسدد لك كل شيء
517
00:36:33,660 --> 00:36:35,740
.انسَ، ذلك ما كنت أدين به لوحيد الأذن
518
00:36:35,770 --> 00:36:39,410
.لا علم لي بذلك، اللعنة، أريد تسديده لك فقط
519
00:36:44,140 --> 00:36:45,220
.أعتذر عن اللعن
520
00:36:52,840 --> 00:36:54,160
.لنرَ
521
00:36:55,820 --> 00:36:56,740
ماذا؟
522
00:36:57,190 --> 00:36:58,110
.موهبتك
523
00:37:04,270 --> 00:37:08,430
.فكر جيدًا، على كلٍ فهي فرصةٌ واحدة فقط
524
00:37:08,650 --> 00:37:12,050
.لا أتراجع عن كلامي كرجل
525
00:37:13,490 --> 00:37:15,090
.لا أعلم، أحمر، اللعنة
526
00:37:15,280 --> 00:37:18,200
...الرجُل أيضاً
527
00:37:22,690 --> 00:37:25,130
.حينما تراهن، راهن على حياتك
528
00:37:38,450 --> 00:37:39,690
...أحمر
529
00:37:42,750 --> 00:37:43,750
...أحمر
530
00:37:48,670 --> 00:37:49,920
.رقم 19
531
00:37:50,370 --> 00:37:51,370
!هذه هي
532
00:37:52,890 --> 00:37:54,130
!أحمر -
!مبارك -
533
00:37:54,210 --> 00:37:55,130
!أحمر
534
00:37:56,080 --> 00:37:57,400
!أحمر
535
00:37:59,770 --> 00:38:03,330
ما رأيك؟
أرأيت موهبتي؟
536
00:38:04,390 --> 00:38:07,390
كم هو المبلغ؟
...كان ذلك قريبًا
537
00:38:08,240 --> 00:38:09,160
!أحمر
538
00:38:19,170 --> 00:38:21,530
عزيزي، هل انتظرت كثيرًا؟
539
00:38:25,400 --> 00:38:27,320
.تناولت الراميون
540
00:38:27,400 --> 00:38:29,080
.أنا لا أدخن
541
00:38:30,070 --> 00:38:32,430
ألم يشتاقوا لوالدهم؟
542
00:38:33,120 --> 00:38:34,040
ماذا؟
543
00:38:35,720 --> 00:38:37,780
...كيف يمكنني الحصول على 20 ألف دولار
544
00:38:37,810 --> 00:38:39,930
يا سيد؟ -
.أرسلت لكِ في المرة الأخيرة -
545
00:38:40,340 --> 00:38:41,980
لمَ ترسلينهم لصفوفٍ إضافية؟
546
00:38:42,250 --> 00:38:43,170
!عذرًا
547
00:38:43,690 --> 00:38:45,450
.حسنٌ، سأغلق
548
00:38:48,310 --> 00:38:49,750
!أيها الرئيس
549
00:38:49,830 --> 00:38:50,910
.آنسة يون
550
00:38:50,990 --> 00:38:52,990
!لمَ انقطعت عن المجيء؟
551
00:38:53,070 --> 00:38:57,510
.أنا هنا دائمًا
ألستِ من لم يأتي إلى هنا منذُ مدة؟
552
00:38:57,590 --> 00:38:58,630
ما الذي تعنيه؟
553
00:38:58,710 --> 00:39:02,910
.لطالما جلست على تلك الطاولة منتظرة قدومك
554
00:39:03,490 --> 00:39:04,650
حقًا؟ -
.بالتأكيد -
555
00:39:04,670 --> 00:39:08,030
ماذا عني؟ -
!مرحباً، يا حبيبي -
556
00:39:08,320 --> 00:39:12,860
عزيزي، لمَ تفعل هذا بي؟
ألن تتحدث إلي؟
557
00:39:16,950 --> 00:39:20,930
لماذا؟
ألم يفلح عملك؟ أيوجد أي صعوبات؟
558
00:39:21,190 --> 00:39:23,070
...حلوتي -
ماذا؟ -
559
00:39:26,210 --> 00:39:27,250
.أنا أتألم
560
00:39:27,550 --> 00:39:29,590
تتألم؟ أين؟
561
00:39:29,860 --> 00:39:31,380
أين تتألم؟
562
00:39:33,350 --> 00:39:34,590
.هنا
563
00:39:36,630 --> 00:39:39,510
!بجدية؟ لقد أفزعتني
564
00:39:40,870 --> 00:39:43,310
...أنا جاد، سأجنّ الآن
565
00:39:44,570 --> 00:39:45,530
...بسبب هذا الألم
566
00:39:53,050 --> 00:39:55,730
...حريقٌ أمام الجبل، وخلف الجبل نهر
567
00:39:54,410 --> 00:39:55,850
{\an8} تلميح الأسعار
المستوى الأول 50 دولار
المستوى الثاني 100 دولار
568
00:39:56,530 --> 00:39:58,130
.لنسِر بحذر
569
00:40:03,230 --> 00:40:05,150
هل ستفعلها بهذه الطريقة، أيها البروفسور؟
570
00:40:08,970 --> 00:40:09,890
.ما أزال حياً
571
00:40:13,970 --> 00:40:15,130
...لحظة، هذا
572
00:40:18,900 --> 00:40:20,740
.صحيح، سأدفع لك
573
00:40:20,870 --> 00:40:22,270
.غير معقول
574
00:40:22,470 --> 00:40:24,070
.إنها نتيجة متقاربة
575
00:40:24,150 --> 00:40:25,390
.العب جيداً لتربح
576
00:40:25,470 --> 00:40:26,390
.أنت كذلك أيها المعلم
577
00:40:26,950 --> 00:40:29,390
لمَ العبوس؟
.لستُ في مستواك
578
00:40:29,470 --> 00:40:30,390
.أعتذر
579
00:40:31,130 --> 00:40:32,080
أتريد منفضة سجائر أخرى؟
580
00:40:32,100 --> 00:40:33,180
.أجل، بالتأكيد
581
00:40:36,870 --> 00:40:37,790
.حسنٌ
582
00:40:38,870 --> 00:40:40,390
.هكذا يسير الأمر
583
00:40:40,470 --> 00:40:41,870
.بهذه الطريقة
584
00:40:45,770 --> 00:40:47,010
أتريدين الشرب معي؟
585
00:40:47,030 --> 00:40:48,230
.أنا من سيدفع
586
00:40:49,230 --> 00:40:52,590
.في الحقيقة، لدي الكثير من المشاكل هذه الفترة
587
00:40:52,670 --> 00:40:54,110
.أحتاج إلى مشورة
588
00:40:54,190 --> 00:40:55,110
مشورة؟
589
00:40:56,110 --> 00:40:57,030
.بالتأكيد
590
00:40:57,390 --> 00:41:00,870
.سأنتظرك إذن
.سأجلس في تلك الطاولة
591
00:41:10,490 --> 00:41:13,210
!حبيبي! لم أرك منذ وقتٍ طويل
592
00:41:13,550 --> 00:41:14,870
أهذا حديثٌ يُقال؟
593
00:41:14,950 --> 00:41:16,430
!لا بد أن يدخل للعبة بأي طريقة
594
00:41:18,420 --> 00:41:21,500
أهذه مزحة؟
.أنهِ ذلك في الحال
595
00:41:24,930 --> 00:41:25,930
!اللعنة
596
00:41:28,610 --> 00:41:30,490
لمَ بحق الجحيم أفعل هذا؟
597
00:41:30,870 --> 00:41:33,390
النقود جاهزة تقريبًا، لا تفكر في
...أي شيء وأحضر السيد جو
598
00:41:33,580 --> 00:41:35,900
.تملق لأولئك المغفلين وحسب
599
00:41:38,270 --> 00:41:40,630
.استيقظت مبكرًا منذ الفجر لأجهز كل شيءٍ بعناية
600
00:41:42,450 --> 00:41:45,810
هل سأسمح للآخرين بأخذ كل شيء؟
601
00:41:53,090 --> 00:41:54,010
ماذا؟
602
00:41:54,410 --> 00:41:55,410
ما الأمر؟
603
00:41:55,490 --> 00:41:56,410
ما هذا؟
604
00:41:57,120 --> 00:41:58,040
...ما هذا
605
00:42:01,490 --> 00:42:02,410
من تكون؟
606
00:42:10,110 --> 00:42:12,350
.اللعنة، إنها مزعجة حتى لو كانت كبيرة
607
00:42:27,450 --> 00:42:28,690
!تباً
608
00:42:33,300 --> 00:42:34,900
.يا لسلوكه
609
00:42:48,260 --> 00:42:49,180
كم عمرك؟
610
00:42:50,390 --> 00:42:51,310
ماذا؟
611
00:42:51,390 --> 00:42:52,870
كم عمرك أيها الوغد؟
612
00:42:56,600 --> 00:42:57,840
...عمري 34
613
00:42:58,530 --> 00:42:59,610
...34
614
00:43:00,680 --> 00:43:02,280
.إنها أم أطفالي
615
00:43:03,010 --> 00:43:05,490
.أعدها -
...حسناً -
616
00:43:15,880 --> 00:43:19,280
.لديه مزاج شاب
617
00:43:19,700 --> 00:43:22,300
،أكره أن أسأل
618
00:43:22,600 --> 00:43:24,480
لكن هل يمكنني الحصول على المزيد؟
619
00:43:24,580 --> 00:43:26,820
...سيد كوون، بربك
620
00:43:26,900 --> 00:43:29,690
.نفد المال من أطفالي في الفلبين
621
00:43:29,720 --> 00:43:31,720
.أنت بالكاد تتدبر أمور معيشتك
622
00:43:31,910 --> 00:43:33,730
هل أنا أدير جمعية خيرية؟
623
00:43:33,890 --> 00:43:36,930
هل أنت واثق أن أموالك تذهب لأطفالك؟
624
00:43:38,310 --> 00:43:39,590
.لا تقل هذا
625
00:43:39,900 --> 00:43:41,620
ماذا عن زوجتك؟
626
00:43:42,240 --> 00:43:44,680
.إنها لم تأتي إلى كوريا منذ 3 سنوات
627
00:43:44,930 --> 00:43:46,770
.قد تكون تضاجع شخصاً آخر بالفعل
628
00:43:46,790 --> 00:43:48,030
.تباً
629
00:43:48,170 --> 00:43:50,170
!دعك من هذا، اذهب وحسب
630
00:43:51,270 --> 00:43:53,150
.إنه انفصال بالتأكيد
631
00:43:54,160 --> 00:43:55,720
.لا تبحث عني
632
00:44:07,560 --> 00:44:09,960
.تمالك نفسك
633
00:44:11,650 --> 00:44:14,490
.الشخص الذي أخبرني أعطاني هذا
634
00:44:26,070 --> 00:44:28,750
ما هذا بحق الجحيم؟
635
00:44:43,710 --> 00:44:45,630
ماذا أفعل بهذه؟
636
00:44:47,430 --> 00:44:49,510
.إنه منجم ذهب
637
00:44:51,820 --> 00:44:52,900
ما هذا؟
638
00:44:52,920 --> 00:44:54,740
!جاك ذو العين الواحدة
639
00:44:54,760 --> 00:44:58,080
.بطاقتان فقط من مجموع 52 بطاقة
640
00:44:58,570 --> 00:44:59,410
وماذا في هذا؟
641
00:44:59,580 --> 00:45:00,820
إنها بطاقة لا تُقهر
642
00:45:00,850 --> 00:45:03,690
.يمكنها التغلب على أي شخص
643
00:45:05,750 --> 00:45:06,830
.هذا أنا
644
00:45:09,710 --> 00:45:11,830
!أنت محظوظ للغاية
645
00:45:11,850 --> 00:45:13,780
حظ المبتدئ ربما؟
646
00:45:14,610 --> 00:45:16,540
هل أنتما جديدان هنا؟
647
00:45:16,570 --> 00:45:19,490
.كنتُ سأنتبه لوجود شخصين مثيرين مثلكما
648
00:45:20,660 --> 00:45:22,820
.لا بدَ أنه يوم سعدك
649
00:45:22,850 --> 00:45:25,330
.فزت بمبلغ كبير وقابلتني أيضاً
650
00:45:26,290 --> 00:45:30,070
ليس من السهل أن تصادفا شخصاً مثلي، أليس كذلك؟
651
00:45:30,100 --> 00:45:30,930
ألستُ جميلة؟
652
00:45:31,240 --> 00:45:35,520
.أنا في الواقع ثملة بعض الشيء اليوم
653
00:45:35,860 --> 00:45:37,300
.أنا هناك
654
00:45:37,670 --> 00:45:41,070
.أنا أرحب دائماً بأولئك الذين ينفقون المال من أجلي
655
00:45:47,360 --> 00:45:50,680
.ما خطبك؟ لقد قفز قلبي من مكانه
656
00:45:51,110 --> 00:45:52,830
.لديكِ قلب ضعيف
657
00:45:53,750 --> 00:45:55,150
...بينما يدكِ
658
00:45:55,550 --> 00:45:56,910
.جريئة للغاية
659
00:46:01,150 --> 00:46:02,070
.هذه
660
00:46:07,130 --> 00:46:09,130
...يا إلهي
661
00:46:09,210 --> 00:46:10,210
...سيدتي، هل يمكنكِ
662
00:46:14,750 --> 00:46:15,990
...اللعنة
663
00:46:17,950 --> 00:46:20,870
!أنتما! أيها الوغدان
664
00:46:21,910 --> 00:46:23,950
.أعتقد أنها غاضبة
665
00:46:24,230 --> 00:46:26,550
!توقفا هناك أيها الأحمقان
666
00:46:27,230 --> 00:46:30,870
!كيف تجرؤان على تدمير عملي
667
00:46:32,010 --> 00:46:33,530
عملكِ؟
668
00:46:37,270 --> 00:46:39,510
إذاً هل هذا هو عملك؟
669
00:46:40,040 --> 00:46:42,160
سرقة رقائق الكازينو؟
670
00:46:43,390 --> 00:46:44,670
.نعم، هذا عملي
671
00:46:45,000 --> 00:46:45,880
.كان" هذا عملي"
672
00:46:45,910 --> 00:46:48,390
.لقد فقدته بسببكما
673
00:46:49,040 --> 00:46:51,480
ألا تعتقدين بأنكِ أجمل بكثير
674
00:46:51,510 --> 00:46:53,750
من أن تكسبي بنزاهة؟
675
00:46:54,530 --> 00:46:56,010
.اهتم بشؤونك الخاصة
676
00:46:56,090 --> 00:46:57,410
.هذا يكفي
677
00:47:00,680 --> 00:47:01,680
ما هذا؟
678
00:47:02,300 --> 00:47:03,490
!إنها فرصة
679
00:47:03,840 --> 00:47:05,960
.فرصة لتغيير حياتك
680
00:47:08,450 --> 00:47:10,450
.اختاري بحكمة
681
00:47:10,870 --> 00:47:11,910
.أنتَ أيضاً
682
00:47:12,390 --> 00:47:15,630
.ليس من السهل أخذ أموال شخص آخر
683
00:47:15,710 --> 00:47:16,750
...اللعنـ
684
00:47:23,510 --> 00:47:26,990
ثالثاً: الفريسة السهلة
685
00:47:28,870 --> 00:47:30,710
!لنخرج أيها الأحمق
686
00:47:31,550 --> 00:47:33,030
.عملتُ بجد في هذه الوظيفة
687
00:47:33,050 --> 00:47:34,570
...سأقتله
688
00:47:35,470 --> 00:47:37,990
.سأحدث ضجة كبرى اليوم
689
00:47:38,340 --> 00:47:39,340
.يمكنني الشعور بها
690
00:47:39,830 --> 00:47:40,870
أين أنت؟
691
00:47:43,200 --> 00:47:44,400
!اخرج
692
00:47:45,090 --> 00:47:47,170
هل يمكنك أن تهدأ؟
693
00:47:47,790 --> 00:47:50,070
!لا يوجد أحد هنا. توقف عن قول هذا
694
00:47:50,190 --> 00:47:51,750
ابق ساكناً، حسناً؟
695
00:47:51,940 --> 00:47:54,580
.سيدي، أنا على وشك أن أصاب بالجنون
696
00:47:54,960 --> 00:47:56,000
.ابقَ خارج هذا إن كنتَ لا تريد إراقة الدماء
697
00:47:56,030 --> 00:47:59,870
.لقد تذوقت ما هو أكثر من الدماء في عهدي
698
00:48:00,060 --> 00:48:02,340
.أنا على وشك أن أصاب بالجنون
699
00:48:02,360 --> 00:48:04,800
!سأشعل العالم اليوم. لا تتدخل
700
00:48:04,880 --> 00:48:06,560
.وإلا ستتأذى
701
00:48:06,590 --> 00:48:09,430
.تباً. إنه يتحدث كثيراً
702
00:48:10,260 --> 00:48:12,140
.الكلاب التي تنبح نادراً ما تعض
703
00:48:12,170 --> 00:48:13,530
من هذا الوغد اللعين؟
704
00:48:14,580 --> 00:48:16,580
كيف عرفت أنني وغد لعين؟
705
00:48:17,080 --> 00:48:19,000
.لدينا عبقري هنا
706
00:48:22,430 --> 00:48:23,350
هل كان أنت؟
707
00:48:23,710 --> 00:48:26,190
أنت ذلك الوغد؟
708
00:48:26,550 --> 00:48:28,020
!سيد كوون
709
00:48:28,050 --> 00:48:29,090
...تباً
710
00:48:29,850 --> 00:48:31,930
هل ما زلتَ حياً؟
711
00:48:31,950 --> 00:48:32,790
!تباً
712
00:48:32,820 --> 00:48:33,960
كنتَ هادئاً للغاية
713
00:48:33,980 --> 00:48:35,060
.لدرجة أنني اعتقدتُ أن شخصاً ما نال منك
714
00:48:35,090 --> 00:48:36,770
.كنتُ خارج البلاد لفترة
715
00:48:37,020 --> 00:48:38,900
.لا أحد ينال من ذا العين الواحدة
716
00:48:39,610 --> 00:48:41,250
ذو العين الواحدة من بانغباي دونغ؟ -
.صباح الخير -
717
00:48:48,630 --> 00:48:49,790
هل تأخرت؟
718
00:48:50,460 --> 00:48:51,980
.جئتُ لتسليم سيرتي الذاتية
719
00:48:52,600 --> 00:48:55,000
.سأشرح بوضوح
720
00:48:55,200 --> 00:48:57,360
.لدي فريسة سهلة مع إنجاز كل الأعمال التحضيرية
721
00:48:57,380 --> 00:48:58,820
،إنها مهمة كبرى
722
00:48:59,050 --> 00:49:00,650
.لذا أنا بحاجة لفريق
723
00:49:01,180 --> 00:49:03,980
،جمعت مجموعة لا بأس بها من الأعضاء
724
00:49:04,260 --> 00:49:05,420
،لذا إن لم تعجبكم الخطة
725
00:49:05,450 --> 00:49:06,690
.لديكم الحرية بالذهاب
726
00:49:07,070 --> 00:49:07,990
.انتظر لحظة
727
00:49:08,750 --> 00:49:10,070
لمَ كل هذه العجلة؟
728
00:49:10,150 --> 00:49:11,910
ألا نحتاج إلى التعارف؟
729
00:49:11,990 --> 00:49:14,710
.يمكنني معرفة ذلك من وجوهكم
730
00:49:14,790 --> 00:49:17,110
مقامرون ومحتالون، أليس كذلك؟
731
00:49:17,240 --> 00:49:19,360
.كونك نصاباً ليس كل شيء
732
00:49:19,890 --> 00:49:21,010
،الهواة يسرقون بالبطاقات
733
00:49:21,030 --> 00:49:22,190
،الخبراء يسرقون بالرهانات
734
00:49:22,220 --> 00:49:24,220
.المحتالون يسرقون في كل وقت
735
00:49:25,090 --> 00:49:27,650
.إنه ليس شخصاً صبوراً. لننتهي من هذا
736
00:49:29,140 --> 00:49:30,780
.أنا السيد كوون
737
00:49:31,160 --> 00:49:32,320
.وأنا محتال
738
00:49:34,430 --> 00:49:35,510
.أنا دو إل تشول
739
00:49:35,590 --> 00:49:37,310
.ابن وحيد الأذن
740
00:49:39,110 --> 00:49:42,470
!الأستاذ دو! تازا الأسطوري
741
00:49:42,830 --> 00:49:44,950
!أنت تشبهه قليلاً
742
00:49:45,250 --> 00:49:47,530
.إنه يلعب الغوستوب بمهارة فائقة
743
00:49:47,660 --> 00:49:50,020
هل ما زال والدك يلعب؟
744
00:49:50,050 --> 00:49:51,010
.لقد توفي
745
00:49:51,380 --> 00:49:52,620
ماذا؟ كيف؟
746
00:49:52,650 --> 00:49:54,330
.على الأرجح أثناء لعب الورق
747
00:49:54,690 --> 00:49:55,690
.بدهاء
748
00:49:58,560 --> 00:50:01,720
.أنا يون يونغ مي، ممثلة كما هو واضح
749
00:50:01,750 --> 00:50:02,670
ممثلة؟
750
00:50:04,960 --> 00:50:06,360
.أنتِ لا تبدين كذلك
751
00:50:06,380 --> 00:50:09,720
!أنت! لقد تخصصت في المسرح والسينما
752
00:50:09,740 --> 00:50:10,660
...بالتأكيد
753
00:50:12,020 --> 00:50:13,700
ومن يمثل بمظهره هذه الأيام؟
754
00:50:13,730 --> 00:50:14,970
ماذا إذاً؟
755
00:50:15,570 --> 00:50:18,490
.أخفي سلاحي الفتاك
756
00:50:18,570 --> 00:50:19,730
.لأنه خطير للغاية
757
00:50:21,750 --> 00:50:24,630
إذاً ألا يجب أن ترينا شيئاً؟
758
00:50:25,150 --> 00:50:26,310
كيف يمكنني أن أثق بكِ؟
759
00:50:27,760 --> 00:50:29,720
.لنبدأ بك لنرى ما إذا كنتَ مفيداً
760
00:50:29,750 --> 00:50:30,950
.أنا القنبلة
761
00:50:32,160 --> 00:50:33,120
،أرني ما لديك
762
00:50:33,140 --> 00:50:34,380
.وسأريك ما لدي
763
00:50:34,610 --> 00:50:35,610
.متوحشة ومثيرة
764
00:50:35,690 --> 00:50:36,610
حقاً؟
765
00:50:37,330 --> 00:50:38,890
.لا تغيري رأيكِ لاحقاً
766
00:50:43,980 --> 00:50:47,580
ماذا يمكن أن أريكِ؟
767
00:50:47,620 --> 00:50:51,540
ما هي فرصتي لمضاجعة يونغ مي؟
768
00:50:51,620 --> 00:50:53,180
،بالحكم من طريقة كلامه
769
00:50:53,260 --> 00:50:54,460
.إنه رجل مخادع
770
00:50:54,490 --> 00:50:57,060
.أشعر بالفضول، لنرَ ما يمكنك القيام به
771
00:50:57,110 --> 00:50:58,880
هل أنتَ بحاجة لرؤيته فعلاً؟
772
00:50:58,950 --> 00:51:00,110
ألا يمكنك أن تشعر به وحسب؟
773
00:51:00,440 --> 00:51:02,440
.أنت مميز للغاية
774
00:51:02,770 --> 00:51:03,810
.أنا بازع
775
00:51:05,730 --> 00:51:07,170
هل تعلمون لماذا أُدعى هكذا؟
776
00:51:14,250 --> 00:51:18,730
.لأني موزع ورق بارع للغاية
777
00:51:22,330 --> 00:51:25,170
.البازع، الذي يمكنه توزيع الورق ببراعة
778
00:51:25,530 --> 00:51:26,650
.انظروا إلى هذا الرجل
779
00:51:32,850 --> 00:51:35,610
.كلا، أكره الملكات
780
00:51:36,530 --> 00:51:37,450
حقاً؟
781
00:51:39,310 --> 00:51:42,190
.هذا ليس جيداً. يجب أن أُرضيكِ
782
00:51:42,270 --> 00:51:44,070
لماذا تكرهين الملكات؟
783
00:51:44,150 --> 00:51:46,710
ماذا تحب يونغ مي؟
784
00:51:47,470 --> 00:51:52,670
.لنلقي جميعاً نظرة عميقة بداخل قلب يونغ مي
785
00:51:58,100 --> 00:52:00,020
.أعتقد أنكِ تحبين القلوب
786
00:52:00,510 --> 00:52:01,870
.احتفظي بها
787
00:52:03,230 --> 00:52:04,630
.إنه لطيف
788
00:52:05,110 --> 00:52:06,190
.أنا رائع
789
00:52:08,270 --> 00:52:09,270
.حان دوركِ الآن
790
00:52:11,590 --> 00:52:14,510
.بالتأكيد، الوعد وعد
791
00:52:45,470 --> 00:52:46,630
.مهلاً لحظة
792
00:52:48,510 --> 00:52:50,350
.قلت أنني سأريه لك
793
00:52:50,430 --> 00:52:51,310
.صحيح
794
00:52:51,500 --> 00:52:53,180
.لذا أنت فقط يمكنك رؤيته
795
00:52:53,620 --> 00:52:55,300
!تباً، لقد أحببتها
796
00:52:55,320 --> 00:52:57,480
أليست تلك البي إم دبليو بالخارج سيارتك؟
797
00:52:57,510 --> 00:52:58,470
كيف عرفتِ هذا؟
798
00:52:58,550 --> 00:53:00,510
.لأنها تبدو مقرفة
799
00:53:00,790 --> 00:53:02,430
.انتظر في السيارة. سأريه لك فقط
800
00:53:02,450 --> 00:53:03,370
.حسناً
801
00:53:04,850 --> 00:53:07,970
.آسف، ولكنني سألقي نظرة فاحصة
802
00:53:08,090 --> 00:53:09,940
.وأخبركم بالتفاصيل
803
00:53:09,970 --> 00:53:12,800
انتظر، إلى أين تذهب بدون مفاتيحك؟
804
00:53:12,850 --> 00:53:14,410
ماذا؟ هل رأيت؟
805
00:53:15,570 --> 00:53:18,050
لقد سرقتِه أمام وجهه، كيف لنا ألا نرى ذلك؟
806
00:53:19,960 --> 00:53:23,000
.هؤلاء الأشخاص رائعون
807
00:53:23,420 --> 00:53:26,500
.انتهت عملية التعارف. لنبدأ العمل
808
00:53:29,410 --> 00:53:31,010
.لطيف للغاية
809
00:53:32,770 --> 00:53:35,250
.لنبدأ العمل إذاً
810
00:53:40,790 --> 00:53:42,470
.إنه حديث نعمة
811
00:53:43,120 --> 00:53:46,880
.كان يبيع الخمر والفتيات والأراضي عندما كان شاباً
812
00:53:47,020 --> 00:53:49,920
.جنى الكثير من المال من الينابيع الساخنة وشيّد المباني
813
00:53:50,000 --> 00:53:51,800
.مرحباً -
.مرحباً -
814
00:53:52,330 --> 00:53:54,290
.هذا هو السيد كيم بانغ سو
815
00:53:54,310 --> 00:53:56,630
.وهذا هو الثنائي الذي أخبرتك عنه في ذلك اليوم
816
00:53:56,660 --> 00:53:57,940
.لقد جئتَ باكراً
817
00:53:58,650 --> 00:54:01,170
.أنتما عروسان
818
00:54:02,010 --> 00:54:04,050
!لا أحبه
819
00:54:04,630 --> 00:54:06,030
هل يمكنني فعل ذلك معه؟
820
00:54:06,270 --> 00:54:07,790
.إل تشول لديه وظيفة مختلفة
821
00:54:07,820 --> 00:54:09,220
.ما زال بحاجة لتعلم الكثير
822
00:54:09,240 --> 00:54:12,290
.إذاً سأنسحب. لا أريد أن أنخرط في هذا
823
00:54:12,310 --> 00:54:15,470
.نحن بحاجة إلى الجمال لتكون اللعبة مثالية
824
00:54:16,360 --> 00:54:17,880
...اللعنة
825
00:54:27,980 --> 00:54:28,940
.سررت بمقابلتك -
!تباً -
826
00:54:30,840 --> 00:54:32,760
.الفريسة السهلة يمتلك الكثير من الكبرياء
827
00:54:32,950 --> 00:54:36,030
،إنه لا يحب الخسارة، يحب الفتيات
828
00:54:36,070 --> 00:54:38,310
.وجشع للغاية
829
00:54:38,420 --> 00:54:40,600
.إنه النموذج الحقيقي لحديث النعمة
830
00:54:42,420 --> 00:54:46,070
أنتما رائديّ أعمال شابيّن في السوق
831
00:54:46,110 --> 00:54:48,040
.تبحثان عن أرض لبناء كوخ
832
00:54:48,410 --> 00:54:49,680
.جميل للغاية -
.في الواقع -
833
00:54:49,700 --> 00:54:53,140
.عزيزي، أحببت المكان هنا
.إنه جميل للغاية
834
00:54:53,170 --> 00:54:54,410
،الجو رائع
835
00:54:54,490 --> 00:54:57,210
لكن هل يمكن للناس العيش هنا؟
836
00:54:57,290 --> 00:55:00,970
.زورا الأرض وتفحصاها لبضعة أيام وكونا صعبا المراس
837
00:55:01,990 --> 00:55:04,790
!يا إلهي! لقد رأيتُ أفعى -
أين؟ أين؟ -
838
00:55:04,870 --> 00:55:06,440
!كانت أفعى سامة
839
00:55:06,460 --> 00:55:07,380
أين؟ هناك؟
840
00:55:07,410 --> 00:55:08,690
!أفعى لعينة
841
00:55:10,660 --> 00:55:13,180
.في النهاية، تحدثا بسوء عن المدينة
842
00:55:13,430 --> 00:55:15,630
أعتقد أن هذه المدينة قذرة
843
00:55:15,710 --> 00:55:16,870
.والرائحة سيئة للغاية
844
00:55:16,950 --> 00:55:18,790
.فاجئتني الرائحة الكريهة
845
00:55:18,870 --> 00:55:20,830
.عزيزي، الشوارع سيئة هنا
846
00:55:20,850 --> 00:55:23,010
...من الصعب النزول
847
00:55:23,150 --> 00:55:25,230
،قولي أنها قذرة، بها طرق سيئة
848
00:55:25,310 --> 00:55:27,710
...إنها متهالكة، والسكان المحليون غريبون
849
00:55:28,200 --> 00:55:30,000
،الناس هنا يبثون طاقة سلبية
850
00:55:30,030 --> 00:55:31,990
.المدينة قذرة بعض الشيء
851
00:55:32,920 --> 00:55:34,040
ألا تعتقد ذلك يا عزيزي؟
852
00:55:36,800 --> 00:55:38,280
.على الأقل الجو جيد
853
00:55:41,150 --> 00:55:42,230
.انتظر لحظة
854
00:55:42,310 --> 00:55:43,950
إذاً متى سنبدأ العمل؟
855
00:55:44,030 --> 00:55:45,350
.هذا هو العمل
856
00:55:45,670 --> 00:55:46,950
.يجب إثارته
857
00:55:46,970 --> 00:55:48,530
!اطعنه في كبريائه
858
00:55:48,710 --> 00:55:52,030
...وعندما يمتلئ غضباً
859
00:55:52,330 --> 00:55:53,970
.سيدي -
نعم؟ -
860
00:55:54,050 --> 00:55:55,010
ما رأيك بالتدخين؟
861
00:55:55,090 --> 00:55:56,850
.نعم؟ كنتُ أفكر في هذا
862
00:55:57,530 --> 00:55:58,570
.سنعود على الفور
863
00:56:08,300 --> 00:56:11,140
...الرجال غريبون للغاية
864
00:56:11,930 --> 00:56:13,770
.لا يمكنهم التوقف عن التدخين
865
00:56:21,270 --> 00:56:23,750
...أنا ضجرة للغاية
866
00:56:27,220 --> 00:56:28,140
.سيدي
867
00:56:28,500 --> 00:56:31,660
هل هناك أي شيء ممتع لفعله؟
868
00:56:40,080 --> 00:56:42,640
.سيبدأ لعب الورق بشكل طبيعي
869
00:56:42,670 --> 00:56:43,830
!مرحباً
870
00:56:45,030 --> 00:56:45,950
.مرحباً
871
00:56:46,710 --> 00:56:49,590
.أحضر الفريسة السهلة شخصاً للانضمام إلى اللعبة
872
00:56:50,750 --> 00:56:53,110
هل أحضر تازا؟
873
00:56:53,670 --> 00:56:55,190
.تازا، في الأحلام
874
00:56:55,710 --> 00:56:58,190
.ضفدع في بركة صغيرة
875
00:56:59,910 --> 00:57:01,830
.إنه ليس نداً لك
876
00:57:02,690 --> 00:57:05,130
.العبا 3 جولات واحصلا على 100 ألف دولار
877
00:57:05,330 --> 00:57:06,730
هل سيثيره ذلك؟
878
00:57:06,810 --> 00:57:08,410
.إنه شخص بارز في المدينة
879
00:57:08,490 --> 00:57:10,010
.إنه حديث نعمة
880
00:57:10,300 --> 00:57:14,180
.سيكون ذلك كافياً لتحفيزه
881
00:57:14,660 --> 00:57:18,340
.أتساءل إن كان بإمكاني الفوز مباشرة
882
00:57:25,970 --> 00:57:28,250
!لديه هذه النظرة المضحكة
883
00:57:29,410 --> 00:57:31,210
!تلاميذه كانوا يرتجفون أيضاً
884
00:57:31,230 --> 00:57:33,750
!هذا جيد للغاية -
!كنت أعلم أنه كان يخادع -
885
00:57:33,780 --> 00:57:36,060
!كان يجب أن ألاحظه
886
00:57:36,250 --> 00:57:37,330
!العدالة تسود
887
00:57:37,410 --> 00:57:39,330
!يا إلهي -
!أتساءل إن كان يجب أن أنسحب -
888
00:57:40,770 --> 00:57:41,850
!انظروا من هذا
889
00:57:42,320 --> 00:57:44,760
.ثم اذهبا للقاء وكيل العقارات
890
00:57:45,160 --> 00:57:47,880
،أخبراه أن أرض الرجل الغريب لا قيمة لها
891
00:57:48,330 --> 00:57:50,650
.واطلبا رؤية شيء آخر
892
00:57:50,800 --> 00:57:53,400
.أعتقد أن أرضه لا قيمة لها
893
00:57:53,510 --> 00:57:55,310
هل يمكنني رؤية شيء آخر؟
894
00:57:55,410 --> 00:57:56,690
...ولا تنسَ
895
00:57:58,750 --> 00:57:59,670
نعم؟
896
00:58:00,770 --> 00:58:03,530
...ذلك الرجل -
نعم؟ -
897
00:58:04,120 --> 00:58:06,040
.إنه فاشل تماماً في القمار
898
00:58:06,760 --> 00:58:08,280
.إنه أحمق كبير
899
00:58:09,050 --> 00:58:11,490
!عزيزي، لقد تجاوزت الحدود
900
00:58:14,130 --> 00:58:17,130
.ما قلته سيصل بشكل طبيعي إلى آذان ذلك الرجل
901
00:58:17,210 --> 00:58:18,050
!اللعنة
902
00:58:18,130 --> 00:58:21,730
وسيكون هذا هو الوقت عندما يدخل
السيد "كوون" و"دو" إلى المشهد
903
00:58:21,810 --> 00:58:22,810
!في الوقت المناسب
904
00:58:24,050 --> 00:58:25,490
!سؤال -
نعم؟ -
905
00:58:25,890 --> 00:58:26,930
ما الذي ستقوم بفعله؟
906
00:58:28,120 --> 00:58:30,360
.نعم. سنعمل جميعاً
907
00:58:32,130 --> 00:58:33,050
أنا؟
908
00:58:34,590 --> 00:58:36,790
.كان عليك أن تمرر الكرة مسبقاً
909
00:58:37,390 --> 00:58:39,070
.هذا ليس جيداً
910
00:58:39,690 --> 00:58:42,330
هل هذا صعب للغاية؟
911
00:58:42,950 --> 00:58:45,350
!إنه انتقام، مجرد انتقام
912
00:58:46,410 --> 00:58:49,090
.هذا لا يتعلق بالمئة ألف دولار
913
00:58:49,850 --> 00:58:51,770
أكثر ما أطمح إليه هو
914
00:58:51,850 --> 00:58:54,890
.انتقام نقيٌ وصافٍ
915
00:58:55,700 --> 00:58:57,780
.هذا كل شيء -
.فهمت -
916
00:58:58,180 --> 00:59:00,780
هل تعرف ماذا قالوا عني
917
00:59:00,810 --> 00:59:02,210
لأنهم ربحوا بعض المال؟
918
00:59:03,610 --> 00:59:05,530
!أحمق
919
00:59:05,630 --> 00:59:06,630
.هذا مبالغ فيه
920
00:59:11,470 --> 00:59:13,350
!ممتاز
921
00:59:14,310 --> 00:59:16,510
هل رأيت هذا؟ -
.كان هذا رائعاً -
922
00:59:19,550 --> 00:59:21,270
،وفقاً للسيد نا
923
00:59:21,530 --> 00:59:23,810
.أنتما أيها السيدان بارعان للغاية
924
00:59:23,840 --> 00:59:26,480
.نحن لا نتلاعب بالبطاقات
925
00:59:27,210 --> 00:59:29,890
.نحن نعمل كفريق، لذا نحن لا نرتكب أخطاء
926
00:59:30,030 --> 00:59:30,950
هل يمكنني الوثوق بكما؟
927
00:59:33,150 --> 00:59:34,550
هل يجب أن نذهب وحسب؟
928
00:59:35,360 --> 00:59:37,160
.كلا، كلا
929
00:59:37,300 --> 00:59:40,300
.السيد "نا" كفلكما
930
00:59:40,610 --> 00:59:43,330
.إنهُ بمثابة ابني
931
00:59:43,580 --> 00:59:44,580
.فهمت
932
00:59:45,770 --> 00:59:49,690
.على أي حال، نالا من هذين الزوجين من أجلي
933
00:59:51,710 --> 00:59:52,830
!مرحباً
934
00:59:53,270 --> 00:59:54,750
.هذا ابن أخي
935
00:59:54,970 --> 00:59:56,050
.جاء للزيارة ويريد لعب الورق
936
00:59:56,130 --> 00:59:58,370
ألا مانع لديكما من انضمامه إلينا؟
937
00:59:58,450 --> 01:00:00,450
.بالتأكيد، كلما كان العدد أكبر كان أفضل
938
01:00:01,090 --> 01:00:02,130
هل نبدأ؟
939
01:00:14,250 --> 01:00:16,090
.ثلاثة لي
940
01:00:16,170 --> 01:00:17,090
.رهان
941
01:00:19,020 --> 01:00:19,940
.أنسحب
942
01:00:20,850 --> 01:00:22,690
.حتى الرهان أكثر من اللازم
943
01:00:32,810 --> 01:00:33,730
.أنسحب
944
01:00:36,510 --> 01:00:38,430
.أنسحب، إنه زوج من الآص
945
01:00:39,150 --> 01:00:41,950
.المحترف الحقيقي سيخوص معركة مع زوجيّن بمستوى عالٍ
946
01:00:46,130 --> 01:00:48,330
.أسرع، هذا ليس امتحاناً
947
01:00:48,930 --> 01:00:50,810
.أياً كان. أنسحب وحسب
948
01:00:50,890 --> 01:00:53,650
تباً، هل هذا ما ربحتُه فحسب مع
منزل مكتمل وثلاثة ملوك؟
949
01:00:53,730 --> 01:00:54,930
!رائع، منزل مكتمل وثلاثة ملوك
950
01:00:55,410 --> 01:00:56,610
من هذا الرجل بحق الجحيم؟
951
01:01:03,550 --> 01:01:04,550
.الرهان الأساسي
952
01:01:04,630 --> 01:01:05,550
.رهان
953
01:01:08,730 --> 01:01:09,730
.عشرة لي
954
01:01:10,530 --> 01:01:13,210
.زوجان 2 -
.ثلاثة من نفس النوع -
955
01:01:16,540 --> 01:01:18,820
.ارفع المبلغ لـ 30 ألفاً
.انسحب إن كنت لا تستطيع تحمل هذا
956
01:01:18,850 --> 01:01:20,770
.أنا خارج اللعبة -
.أنسحب -
957
01:01:23,840 --> 01:01:24,760
.ضاعف الرهان
958
01:01:27,310 --> 01:01:28,230
.تباً
959
01:01:29,770 --> 01:01:31,210
!فزت
960
01:01:36,650 --> 01:01:39,590
.زوج من الملوك -
.زوجان من الآس -
961
01:01:39,620 --> 01:01:41,050
ما خطبي اليوم؟
962
01:01:42,240 --> 01:01:44,200
!أوراق متسلسلة -
!أوراق متسلسلة منتظمة -
963
01:01:47,200 --> 01:01:48,480
.منزل مكتمل وثلاثية
964
01:01:50,580 --> 01:01:52,740
.منزل مكتمل وثلاثة جاك
965
01:01:58,960 --> 01:02:00,760
هل أكلتُ كثيراً؟
966
01:02:00,910 --> 01:02:01,830
.يجب أن أتغوط
967
01:02:03,540 --> 01:02:07,140
.سأعود على الفور. استمروا باللعب يا رفاق
968
01:02:11,710 --> 01:02:13,670
!هل ستتوقف عن التدخين؟ رأسي يؤلمني
969
01:02:13,750 --> 01:02:15,310
.سيكون الوضع غريباً إن كان هو فقط من يدخن
970
01:02:15,390 --> 01:02:16,270
...متعب للغاية
971
01:02:16,350 --> 01:02:17,630
.دلكني
972
01:02:19,070 --> 01:02:21,590
...تباً. تباً
973
01:02:21,670 --> 01:02:24,150
!لا يوجد ورق حمام
974
01:02:27,530 --> 01:02:28,450
!نخبكم
975
01:02:34,320 --> 01:02:36,280
.كان هذا لا يُصدق -
عفواً؟ -
976
01:02:36,390 --> 01:02:39,630
كيف قرأت بطاقاتهم؟
977
01:02:39,930 --> 01:02:41,810
!كنتُ مذهولاً
978
01:02:41,960 --> 01:02:43,520
.إنه جزء من العمل
979
01:02:45,530 --> 01:02:47,810
.هذه 10 آلاف دولار مقابل عملكما
980
01:02:47,890 --> 01:02:48,810
.يا إلهي
981
01:02:49,940 --> 01:02:53,420
أليس هذا قليلاً للغاية مقابل أسبوع من العمل؟
982
01:02:53,450 --> 01:02:54,570
.كلا، على الإطلاق
983
01:02:54,600 --> 01:02:56,260
.لقد استمتعنا بفضلك
984
01:02:56,290 --> 01:02:57,330
.شكراً جزيلاً لك
985
01:02:58,440 --> 01:02:59,360
!حسناً
986
01:03:00,960 --> 01:03:02,040
!خذا هذه كمكافأة مني
987
01:03:02,070 --> 01:03:04,750
.كلا، لستَ مضطراً لذلك
988
01:03:04,830 --> 01:03:07,910
،بما أنكما في سوتشون
989
01:03:08,240 --> 01:03:10,610
اثملا
990
01:03:11,170 --> 01:03:14,250
!وامرحا مع فتيات سوتشون أيضاً
991
01:03:15,490 --> 01:03:16,530
.مهلاً لحظة
992
01:03:17,200 --> 01:03:19,240
هل نفعل كل هذا مقابل مبلغ زهيد؟
993
01:03:19,260 --> 01:03:22,820
.أعرف، هناك خمسة منا هنا
994
01:03:22,840 --> 01:03:24,760
.هذا بالكاد يكفي لتغطية المصاريف
995
01:03:25,700 --> 01:03:27,620
...عند هذه المرحلة
996
01:03:29,340 --> 01:03:32,310
.يا "بازع"، لقد ابتلع الطعم
997
01:03:45,450 --> 01:03:46,850
.خذ قسطاً من الراحة هنا -
.بالتأكيد -
998
01:03:47,110 --> 01:03:48,790
.أيها الرئيس، لديك مكالمة
999
01:03:53,320 --> 01:03:54,720
مرحباً؟ -
.إنه أنا -
1000
01:03:55,100 --> 01:03:55,720
نعم؟
1001
01:03:55,750 --> 01:03:58,240
!لنلعب جولة أخرى، لعبة كبيرة
1002
01:03:58,270 --> 01:04:00,070
ماذا؟ -
.لا أتحمل الخسارة -
1003
01:04:02,620 --> 01:04:04,820
.لعبة بخمسة ملايين دولار
1004
01:04:07,260 --> 01:04:08,180
خمسة ملايين؟
1005
01:04:09,530 --> 01:04:11,850
!أذني تطرب لسماع هذا
1006
01:04:12,390 --> 01:04:14,790
!يجب أن نقوم بالمهمة. أوافق
1007
01:04:14,870 --> 01:04:16,990
.لنفعل هذا. أوافق
1008
01:04:17,480 --> 01:04:18,880
استعدوا
1009
01:04:19,210 --> 01:04:20,330
.لتصبحوا أثرياء
1010
01:04:20,630 --> 01:04:21,910
!لنفعل هذا
1011
01:04:41,870 --> 01:04:43,790
أليس هذا اللون مبالغ فيه؟
1012
01:04:43,870 --> 01:04:44,710
...يا إلهي
1013
01:04:44,790 --> 01:04:45,790
لماذا تدفع هذا بنفسك؟
1014
01:04:45,870 --> 01:04:47,910
!أيها الأحمق، ساعدني بهذا
1015
01:04:49,070 --> 01:04:51,030
.أنا أعمل أيها الأحمق
1016
01:04:51,290 --> 01:04:53,810
.واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة، حاول
1017
01:04:53,890 --> 01:04:56,290
...واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة، خمسة
1018
01:04:56,330 --> 01:04:58,740
.انظروا إلى هذا الغبي اللعين
1019
01:04:59,810 --> 01:05:00,730
!تباً
1020
01:05:16,850 --> 01:05:17,850
.حاول مرة أخرى
1021
01:05:26,150 --> 01:05:27,710
.لم نكن هناك من قبل قط
1022
01:05:27,790 --> 01:05:29,390
.لا تتصرف وكأنك تعرفنا
1023
01:05:29,470 --> 01:05:30,390
ما التالي؟
1024
01:05:36,550 --> 01:05:39,190
.ركزوا وافعلوا هذا بشكل صحيح قبل أن تتابع
1025
01:05:39,270 --> 01:05:40,590
رقم 22، ماذا تفعل؟
1026
01:05:40,670 --> 01:05:41,950
!انظر إليه -
!العاهرة الغبية -
1027
01:05:41,980 --> 01:05:43,590
.لا يمكنني الرؤية جيداً
1028
01:05:50,910 --> 01:05:51,870
!اللعنة
1029
01:06:15,750 --> 01:06:17,150
.أنت جيد للغاية الآن
1030
01:06:17,230 --> 01:06:19,470
.هذا لا شيء على الإطلاق
1031
01:06:21,310 --> 01:06:24,270
.قلتُ لك، لدي موهبة
1032
01:06:26,930 --> 01:06:30,530
هل يمكنني أن أسألك شيئاً؟
1033
01:06:31,840 --> 01:06:33,560
كيف أصبحتَ مديناً؟
1034
01:06:33,760 --> 01:06:34,640
مديناً؟
1035
01:06:34,670 --> 01:06:38,750
.قلت إنك مدين لوالدي
1036
01:06:41,590 --> 01:06:42,750
...حسناً
1037
01:06:44,330 --> 01:06:46,890
،لقيامي بذلك مراراً وتكراراً
1038
01:06:48,380 --> 01:06:51,120
.فجأة شعرت بالفضول لأول مرة
1039
01:06:53,340 --> 01:06:55,940
.لكنه ليس بالأمر الهام
1040
01:06:57,170 --> 01:06:58,610
...أبي
1041
01:07:01,790 --> 01:07:03,470
أي نوع من الرجال كان؟
1042
01:07:14,770 --> 01:07:16,610
،على طاولة القمار
1043
01:07:19,280 --> 01:07:22,200
الجميع ما عدا خصمي
1044
01:07:22,490 --> 01:07:24,810
.يجب أن يكون حليفي
1045
01:07:30,750 --> 01:07:32,470
.تذكر هذا وحسب
1046
01:08:00,590 --> 01:08:01,510
.عشرة آلاف دولار
1047
01:08:05,630 --> 01:08:08,190
.أياً كان. سأجاريك وأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار
1048
01:08:10,350 --> 01:08:12,510
.هذا كثير للغاية. أنسحب
1049
01:08:12,590 --> 01:08:14,110
.لنلعب. أراهن
1050
01:08:17,110 --> 01:08:18,630
.سأقبل
1051
01:08:20,310 --> 01:08:21,590
.وأضيف 100 ألف دولار
1052
01:08:27,750 --> 01:08:28,670
.أراهن
1053
01:08:32,970 --> 01:08:34,650
...تباً
1054
01:08:36,370 --> 01:08:40,170
.حسناً. خذ البطاقة المقلوبة
1055
01:08:43,990 --> 01:08:44,910
.أنسحب
1056
01:08:49,800 --> 01:08:51,440
.البطاقة التي أردتها لم تظهر
1057
01:08:52,150 --> 01:08:53,510
ما الذي يمكنني فعله؟
1058
01:08:58,220 --> 01:09:02,220
ماذا حدث لعمودك الفقري؟
1059
01:09:02,250 --> 01:09:05,090
أليس الهواء منعش هنا؟ رائع؟
1060
01:09:05,110 --> 01:09:09,750
ما رأيك بطعم البوكر في سيوتشون؟ أليس رائعاً؟
1061
01:09:10,610 --> 01:09:12,330
!اخرس
1062
01:09:12,350 --> 01:09:14,640
.قبل أن أجعلك تختنق بقضيبي
1063
01:09:16,020 --> 01:09:17,170
!أيها السافل
1064
01:09:17,410 --> 01:09:19,570
هل تريد أن تصبح طعاماً للسمك؟
1065
01:09:19,650 --> 01:09:20,890
!نعم، جربني أيها الحمار السمين
1066
01:09:20,970 --> 01:09:21,890
...أيها الوغد
1067
01:09:24,610 --> 01:09:26,090
.احترم السيد كيم
1068
01:09:26,560 --> 01:09:28,440
.يجب أن تنتبه لما تقوله
1069
01:09:28,550 --> 01:09:29,470
سيد كيم؟
1070
01:09:29,860 --> 01:09:32,390
.توقف -
.اصمت، توقف -
1071
01:09:32,640 --> 01:09:34,000
.كل شيء على ما يرام
1072
01:09:34,240 --> 01:09:36,600
.يمكن للناس أن ينزعجوا بسبب بالمال
1073
01:09:37,540 --> 01:09:41,410
.توقف عن العبوس. تراجع يا فتى
1074
01:09:41,430 --> 01:09:43,030
هل هو مجنون؟ -
.اجلس -
1075
01:09:43,210 --> 01:09:46,250
.عزيزي، بربك -
.كل شيء على ما يرام -
1076
01:09:46,330 --> 01:09:47,170
...أنا خائفة
1077
01:09:47,250 --> 01:09:48,290
!سأراقبك
1078
01:09:48,370 --> 01:09:50,050
!اجلس -
.لنحاول الاستمتاع فحسب -
1079
01:09:50,130 --> 01:09:53,610
.اذهب واجلس. أنت أيضاً، اجلس
1080
01:09:53,690 --> 01:09:54,850
.تابعوا
1081
01:09:55,730 --> 01:09:56,970
هل نفعل؟ -
ماذا؟ -
1082
01:09:57,050 --> 01:09:58,250
.توزيع البطاقات
1083
01:09:58,330 --> 01:10:00,210
.صحيح. لنبدأ اللعبة
1084
01:10:00,730 --> 01:10:01,650
.حسناً
1085
01:10:02,290 --> 01:10:03,530
.اخلط الأوراق جيداً
1086
01:10:05,410 --> 01:10:07,210
هل يجب أن أعلمك شيئاً؟
1087
01:10:07,270 --> 01:10:08,910
،عندما يكون فمك كريه
1088
01:10:13,060 --> 01:10:14,660
.تكون يدك سيئة
1089
01:10:20,310 --> 01:10:21,790
.لنلعب
1090
01:10:37,290 --> 01:10:38,730
هل أبدأ مع 10 آلاف دولار؟
1091
01:10:40,870 --> 01:10:41,790
.أراهن
1092
01:10:42,750 --> 01:10:44,630
.سأرفع الرهان إلى 20 ألف دولار
1093
01:10:46,430 --> 01:10:47,350
.أراهن
1094
01:10:48,670 --> 01:10:49,510
.أراهن
1095
01:10:49,900 --> 01:10:52,780
.حسناً، لنتحقق من البطاقات المقلوبة فحسب. رهان
1096
01:10:53,270 --> 01:10:54,670
.هنا. البطاقة المقلوبة
1097
01:11:05,010 --> 01:11:05,930
.أنت، هيا
1098
01:11:07,050 --> 01:11:08,770
هل يمكنك الإسراع؟
هل أنت في رحلة ميدانية؟
1099
01:11:10,930 --> 01:11:11,850
.الرهان الأساسي
1100
01:11:12,950 --> 01:11:14,910
.إذاً أنا أيضاً
1101
01:11:15,710 --> 01:11:16,630
.مائة ألف دولار
1102
01:11:29,250 --> 01:11:30,170
.أنسحب
1103
01:11:42,150 --> 01:11:43,390
.أراهن بها بالكامل
1104
01:11:51,910 --> 01:11:54,830
.أنسحب. لدي قلب ضعيف
1105
01:11:58,050 --> 01:11:59,090
.حسناً. رهان
1106
01:12:09,810 --> 01:12:11,210
!نعم
1107
01:12:11,770 --> 01:12:13,930
!لقد وقعت في الفخ
1108
01:12:14,610 --> 01:12:15,810
كنتُ متوتراً للغاية
1109
01:12:15,890 --> 01:12:17,410
.من أنك لن تقع فيه
1110
01:12:17,490 --> 01:12:20,090
.انظر إلى يدي. أنا متعرق بشدة
1111
01:12:20,170 --> 01:12:21,370
!انظروا إلى هذا
1112
01:12:24,250 --> 01:12:25,850
.اجتمع كل هذا في النهاية
1113
01:12:25,930 --> 01:12:29,330
،اثنان، وثلاثة، وخمسة وستة
1114
01:12:32,540 --> 01:12:36,660
.و ها هي أربع ماسات هنا
1115
01:12:37,020 --> 01:12:41,220
.بطاقات من نفس النوع على التوالي
1116
01:12:45,010 --> 01:12:47,010
هل هذه سلسلة منتظمة من نفس المجموعة؟
1117
01:12:47,030 --> 01:12:50,110
ماذا؟ ألم يسبق لك رؤية هذا من قبل؟
1118
01:12:56,730 --> 01:12:57,850
!مثلك
1119
01:12:58,890 --> 01:13:00,650
.اجتمع كل شيء في النهاية
1120
01:13:01,570 --> 01:13:02,490
ماذا؟
1121
01:13:03,370 --> 01:13:05,210
.أنا أيضاً كنتُ أنتظر سلسلة منتظمة
1122
01:13:06,700 --> 01:13:11,300
.ثمانية، تسعة، رجل، ملكة
1123
01:13:14,030 --> 01:13:15,830
.وورقة 10 بستوني
1124
01:13:18,320 --> 01:13:21,300
.سلسلة منتظمة من نفس المجموعة
1125
01:13:21,330 --> 01:13:23,570
!عزيزي
1126
01:13:41,460 --> 01:13:42,420
...يا إلهي
1127
01:13:44,970 --> 01:13:46,960
لماذا لم تتبع إشارته؟
1128
01:13:47,010 --> 01:13:49,290
.كان يجب أن تنسحب عندما قال لك أن تفعل
1129
01:13:51,190 --> 01:13:54,430
،حتى لو كان محترفاً
1130
01:13:54,450 --> 01:13:56,490
كيف تمكن من قراءة أوراقي؟
1131
01:13:56,740 --> 01:14:00,660
.كانت سلسلة منتظمة، وكان علي متابعة ذلك
1132
01:14:00,790 --> 01:14:02,790
.إن كنت ستستمر بهذا، يجب أن ننسحب
1133
01:14:03,380 --> 01:14:05,020
لا يمكننا الاستمرار بالعمل
1134
01:14:05,050 --> 01:14:07,010
.إن تُعرِف علينا
1135
01:14:07,170 --> 01:14:09,690
.اعتنِ بنفسك -
.أنا آسف حقاً -
1136
01:14:10,090 --> 01:14:11,170
.أنا كذلك حقاً
1137
01:14:11,250 --> 01:14:12,490
لذا هل يمكننا المحاولة مرة أخرى؟
1138
01:14:12,570 --> 01:14:14,650
مرة أخرى على ماذا؟ لقد خسرت كل شيء؟
1139
01:14:14,730 --> 01:14:18,610
سأفعل كل ما تطلبانه، حسناً؟
1140
01:14:20,240 --> 01:14:21,400
...بربك
1141
01:14:24,810 --> 01:14:27,730
.انظروا إلى هذا. الصفقة الحقيقية هنا
1142
01:14:39,010 --> 01:14:39,930
.مرحباً
1143
01:14:40,240 --> 01:14:41,280
هل تلعب الورق مجدداً؟
1144
01:14:41,530 --> 01:14:43,930
.لقد علقت مع مغفل
1145
01:14:44,210 --> 01:14:46,530
...لا يمكنك خسارة هذا المال
1146
01:14:46,550 --> 01:14:48,790
!أنا كيم رئيس نادي روتاري سيوشون
1147
01:14:48,910 --> 01:14:52,310
.لذا لا تقلقي. وبما أنكِ هنا يجبِ عليك البقاء في الساونا
1148
01:14:55,210 --> 01:14:59,610
.إنهم مقامرون محترفون من سوول
1149
01:15:02,810 --> 01:15:05,730
...فهمت. تازا
1150
01:15:07,010 --> 01:15:10,490
.لا تقف هناك وحسب. خذ حقيبتها
1151
01:15:10,560 --> 01:15:11,480
!بالتأكيد
1152
01:15:12,030 --> 01:15:13,790
.ادخلي. هيا
1153
01:15:15,030 --> 01:15:16,710
.الماء رائع هنا
1154
01:15:16,790 --> 01:15:21,470
!بشرتكِ ستشعر بالنعومة الفائقة
1155
01:15:34,550 --> 01:15:35,470
...تباً
1156
01:15:35,520 --> 01:15:38,960
رابعاً: مادونا
1157
01:15:42,830 --> 01:15:49,190
♪ كما تتساقط الأوراق بكثافة ♪
1158
01:15:50,680 --> 01:15:53,330
♪ ...وليل الشتاء الطويل ♪
1159
01:15:54,300 --> 01:15:57,700
،السلسلة المنتظمة اخترقت قلبي مباشرة
1160
01:15:57,730 --> 01:16:01,210
.وفقدت السيطرة عندها
1161
01:16:02,020 --> 01:16:05,380
.لكن بفضلكم جميعاً، استعدت النصف
1162
01:16:05,410 --> 01:16:08,170
!لنعبث معهم غداً
1163
01:16:18,640 --> 01:16:19,640
...بالمناسبة
1164
01:16:21,560 --> 01:16:24,700
من كانت السيدة التي جاءت قبل قليل؟
1165
01:16:28,750 --> 01:16:29,950
أليست مثيرة؟
1166
01:16:31,230 --> 01:16:34,190
.كما تعلم، إنها حبيبتي
1167
01:16:38,770 --> 01:16:42,130
حقاً؟ هل صدقت هذا؟
1168
01:16:44,400 --> 01:16:47,160
كيف لتازا أن يكون ساذجاً للغاية؟
1169
01:16:48,060 --> 01:16:50,020
!أتمنى لو كانت حبيبتي
1170
01:16:51,060 --> 01:16:54,500
.تلك العاهرة حادة المزاج للغاية
1171
01:16:56,440 --> 01:16:58,120
.لا بدَ أنه أمر رائع
1172
01:16:58,360 --> 01:17:00,360
...أن تكون محاطاً بالخمور والفتيات
1173
01:17:01,400 --> 01:17:02,520
...هذا كثير للغاية
1174
01:17:02,550 --> 01:17:04,600
كُل ما نحصل عليه هو كعك الأرز؟
1175
01:17:14,510 --> 01:17:15,430
...يونغ مي
1176
01:17:16,750 --> 01:17:17,670
ماذا؟
1177
01:17:19,400 --> 01:17:25,120
.أنا متوتر بسبب الغد
1178
01:17:25,330 --> 01:17:26,290
وبالتالي؟
1179
01:17:27,100 --> 01:17:28,780
هل يمكنكِ أن تقدمي لي معروفاً؟
1180
01:17:28,810 --> 01:17:29,730
ماذا؟
1181
01:17:30,330 --> 01:17:31,450
.دعيني أضاجعكِ
1182
01:17:37,270 --> 01:17:39,830
.أتوسل إليكِ
1183
01:17:41,990 --> 01:17:43,470
هل يمكنكِ أن تعطيني هذا مرة واحدة؟
1184
01:17:44,900 --> 01:17:47,180
أعطيك ماذا؟
1185
01:17:47,210 --> 01:17:49,450
...لقد فقدتُ شهيتي
1186
01:17:49,470 --> 01:17:50,790
!أيها الفاسق
1187
01:17:52,090 --> 01:17:57,370
.استمع لي -
!كُل كعكة أرزك أيها الفاسق -
1188
01:17:58,890 --> 01:18:00,370
!اللعنة
1189
01:18:02,510 --> 01:18:03,590
...لعب دور صعبة المنال
1190
01:18:04,880 --> 01:18:07,720
!لقد بدأنا بالاستمتاع للتو
1191
01:18:07,750 --> 01:18:08,830
!إنها تمطر
1192
01:18:08,910 --> 01:18:11,550
!أعطني إياها! لنشرب أكثر قليلاً
1193
01:18:11,630 --> 01:18:14,310
.إنها أرملة من سوول
1194
01:18:14,890 --> 01:18:17,090
عانت من حياة صعبة
1195
01:18:17,170 --> 01:18:20,090
.لأنها التقت برجل سيء
1196
01:18:20,170 --> 01:18:22,610
،بعد وفاة زوجها
1197
01:18:22,690 --> 01:18:24,330
حزمت أغراضها
1198
01:18:24,700 --> 01:18:27,580
.وعادت إلى مسقط رأسها لتستقر
1199
01:18:28,110 --> 01:18:29,230
ما الذي بوسعي فعله؟
1200
01:18:30,320 --> 01:18:34,080
.شعرت بالسوء تجاهها
،إنها بمثابة أختي
1201
01:18:34,110 --> 01:18:35,430
.وهي جميلة أيضاً
1202
01:18:37,240 --> 01:18:40,600
.هناك مبنى في دايتشون
1203
01:18:40,770 --> 01:18:43,250
.إنه مبنى صغير بقيمة 5 ملايين دولار
1204
01:18:43,690 --> 01:18:46,650
.قررنا أن نتشاركه مناصفة
1205
01:18:46,730 --> 01:18:49,450
.لا أملكُ شيئاً عدا المباني
1206
01:18:50,060 --> 01:18:52,460
.لقد اقترضت بعض المال للاستثمار فيها
1207
01:18:52,990 --> 01:18:55,030
.يمكني دائماً الفوز بالمزيد لسداد هذا القرض
1208
01:18:55,110 --> 01:18:56,790
أليس كذلك؟
1209
01:19:01,970 --> 01:19:03,730
ماذا لو خسرت؟
1210
01:19:05,750 --> 01:19:08,710
إن خسرت؟ -
!عُد إلى الخلف! إلى الخلف -
1211
01:19:09,090 --> 01:19:10,410
.انظر هنا
1212
01:19:11,780 --> 01:19:14,140
هل تعرف كيف أصبحتُ ثرياً؟
1213
01:19:14,850 --> 01:19:17,450
،لأكون صريحاً، بشأن الأعمال
1214
01:19:17,800 --> 01:19:20,520
.إنها كالقمار
1215
01:19:20,550 --> 01:19:23,870
.الفائز يحصل على كل شيء
1216
01:19:24,630 --> 01:19:29,030
.سينتهي كل شيء في جيبي
1217
01:19:30,370 --> 01:19:33,450
.هذا المبنى لن ينتهي بناؤه
1218
01:19:36,360 --> 01:19:40,880
.مهما طال انتظارك، لن يُبنى
1219
01:19:41,410 --> 01:19:43,590
،أنت تازا في القمار
1220
01:19:43,670 --> 01:19:45,470
.وأنا تازا في إدارة الأعمال
1221
01:19:47,200 --> 01:19:49,000
.إنه وضع لا خسارة فيه
1222
01:19:49,750 --> 01:19:53,230
اثنان تازا متحدان معاً، أليس كذلك؟
1223
01:20:00,810 --> 01:20:02,330
.أرسلته للمنزل للتو
1224
01:20:02,700 --> 01:20:05,620
.فقد وعيه أثناء الشرب
1225
01:20:07,390 --> 01:20:11,590
.من خلال نظراته، لعبة الغد ستكون في المساء
1226
01:20:12,550 --> 01:20:13,630
...نعم
1227
01:20:13,880 --> 01:20:15,320
إلى أين تذهب؟
1228
01:20:16,130 --> 01:20:17,570
.كلا. لا شيء
1229
01:20:20,090 --> 01:20:21,010
.نعم
1230
01:21:07,470 --> 01:21:08,910
ألا تتذكريني؟
1231
01:21:09,690 --> 01:21:10,850
كيف لي ألا أتذكرك؟
1232
01:21:11,080 --> 01:21:12,920
إذاً لماذا تظاهرتِ بالعكس؟
1233
01:21:13,290 --> 01:21:16,050
وماذا عنك؟ لماذا تظاهرت بعدم معرفتي؟
1234
01:21:16,650 --> 01:21:18,250
.سمعت أنه مات
1235
01:21:21,820 --> 01:21:26,820
.نهاية جميع المقامرين إما الأذى أو الموت
1236
01:21:33,690 --> 01:21:35,250
ألا يجب عليكِ الاعتذار لي؟
1237
01:21:35,270 --> 01:21:37,190
.سأفتح صفحة جديدة
1238
01:21:39,010 --> 01:21:40,650
.هذا ما أتيت لأجله
1239
01:21:42,590 --> 01:21:45,790
.المقامرون، المراهنون، المحتالون
1240
01:21:46,040 --> 01:21:47,640
.سئمت من هذا كله
1241
01:21:51,920 --> 01:21:55,800
ولهذا، ألا يمكنك تركي وشأني؟
1242
01:22:03,250 --> 01:22:04,770
.اسحبي استثماركِ من اللعبة
1243
01:22:07,330 --> 01:22:09,450
.نحن نعمل على خداع ذلك العجوز
1244
01:22:11,740 --> 01:22:15,020
.لذا اسحبي أموالكِ واستثمري في مكان آخر
1245
01:22:16,960 --> 01:22:20,480
.أردتِ أن تبدئي من جديد
...ذلك العجوز
1246
01:22:25,180 --> 01:22:27,780
لماذا أنتِ ساذجة هكذا؟
1247
01:22:28,620 --> 01:22:30,940
.لم تتغيري مطلقاً
1248
01:22:33,700 --> 01:22:35,740
لماذا تخبرني بهذا؟
1249
01:22:38,330 --> 01:22:40,490
.قلت إنكم تحتالون عليه
1250
01:22:42,250 --> 01:22:43,650
...لا أعرف
1251
01:22:47,130 --> 01:22:48,570
.لا بدّ أني جُننت
1252
01:23:11,270 --> 01:23:12,560
أليس هذا غريباً؟
1253
01:23:14,400 --> 01:23:18,820
،حينما رأيتك أول مرة
.عرفتُ أن الأمور ستؤول هكذا
1254
01:23:19,740 --> 01:23:23,070
كيف؟ كيف عرفتِ؟
1255
01:23:23,530 --> 01:23:24,950
.عرفتُ وحسب
1256
01:23:26,870 --> 01:23:29,950
.كنت خائفة للغاية
1257
01:23:32,500 --> 01:23:37,380
كنت خائفة أيضاً حينما باعوني
1258
01:23:37,880 --> 01:23:40,130
.لسداد دين مراهنات أبي
1259
01:23:43,430 --> 01:23:47,760
،حينما أدركت أنه لا يمكنني الهرب من ذلك الرجل
1260
01:23:48,430 --> 01:23:51,270
.قررتُ أن أحبه وحسب
1261
01:23:53,850 --> 01:23:55,860
...كنت خائفة جداً
1262
01:23:57,270 --> 01:23:58,860
هل أنتِ خائفة الآن؟
1263
01:23:59,530 --> 01:24:02,700
.نعم، كثيراً
1264
01:24:04,240 --> 01:24:06,820
.افتحي صفحة جديدة معي
1265
01:24:09,530 --> 01:24:11,070
هل تعتقد أنه يمكنني ذلك؟
1266
01:24:13,330 --> 01:24:17,250
.فأنت ما تزال مقامراً أيضاً
1267
01:24:39,020 --> 01:24:40,020
ماذا بحق الجحيم؟
1268
01:24:41,760 --> 01:24:43,440
!اللعنة
1269
01:24:46,040 --> 01:24:48,400
هل تحسبني فريسة سهلة؟
1270
01:24:51,810 --> 01:24:53,970
.حسناً
1271
01:24:55,130 --> 01:24:58,730
.سأريك ما أنا قادر على فعله
1272
01:25:13,680 --> 01:25:15,730
ما الذي تفعله؟
1273
01:25:34,880 --> 01:25:37,160
ماذا؟ ما الخطب؟
1274
01:25:40,210 --> 01:25:41,810
.انتهى أمرنا
1275
01:25:42,660 --> 01:25:44,780
ماذا؟ لا أحد بالداخل؟
1276
01:25:44,810 --> 01:25:46,650
هل تمازحني؟
1277
01:25:46,730 --> 01:25:50,570
هل كنت تعتقد أنهم سينتظرونك، أيها المغفل؟
1278
01:25:52,370 --> 01:25:55,730
.إذا لم تعثر عليهم هناك، اذهب للبحث عنهم
1279
01:25:55,820 --> 01:25:58,320
،اعثر على أولئك الزوجين اللعينين
.والسيد نا أيضاً
1280
01:25:58,350 --> 01:26:01,070
!أحضرهم جميعاً إلى مخزن الأسماك
1281
01:26:01,090 --> 01:26:02,700
،وإلا سأطعمك إلى الأسماك
1282
01:26:02,770 --> 01:26:04,730
هل تسمعني، أيها المعتوه؟
1283
01:26:05,210 --> 01:26:06,410
...بئساً
1284
01:26:10,760 --> 01:26:13,960
هل كنت تحسب أننا سنتساهل معكم؟
1285
01:26:13,980 --> 01:26:17,180
أكنت تعتقد أننا أغبياء؟
1286
01:26:17,210 --> 01:26:19,770
.وقعتم في مصيبة كبرى اليوم
1287
01:26:20,700 --> 01:26:21,660
.راقبني
1288
01:26:21,890 --> 01:26:24,650
.اليوم سيدوّن في التاريخ
1289
01:26:25,870 --> 01:26:27,870
.انطلق -
.حاضر، سيدي -
1290
01:26:33,950 --> 01:26:37,790
لماذا يصبّ غضبه عليّ؟
1291
01:26:38,590 --> 01:26:40,470
.ابحثوا في كل مكان
1292
01:26:40,740 --> 01:26:43,060
!لنمسك بأولئك الأوغاد
1293
01:26:50,720 --> 01:26:52,120
!أيها البازع، النافذة
1294
01:26:53,530 --> 01:26:54,450
...النافذة
1295
01:27:00,810 --> 01:27:02,970
!ماذا تفعل؟ حطّمه
1296
01:27:13,150 --> 01:27:14,270
!اللعنة
1297
01:27:15,780 --> 01:27:16,700
!اُخرج
1298
01:27:16,870 --> 01:27:17,790
ماذا عنك؟
1299
01:27:18,540 --> 01:27:20,260
!اذهبي -
!علينا أن نغادر سوياً -
1300
01:27:20,370 --> 01:27:22,090
!اذهبي وحسب، اللعنة
1301
01:27:23,490 --> 01:27:24,570
!اقفزي
1302
01:27:26,820 --> 01:27:27,740
!اسمعي
1303
01:27:29,800 --> 01:27:31,240
...إذا نجوت من هذا المأزق
1304
01:27:33,710 --> 01:27:35,110
.حققي مطلبي
1305
01:27:35,550 --> 01:27:37,390
!أيها الأحمق
1306
01:27:38,380 --> 01:27:39,300
...اسمع
1307
01:27:41,490 --> 01:27:42,410
.لا تمت
1308
01:27:52,490 --> 01:27:54,010
هل تدغدغه؟
1309
01:27:54,030 --> 01:27:55,150
.لا تمازحني
1310
01:27:58,090 --> 01:27:59,010
...تباً
1311
01:28:15,170 --> 01:28:16,090
ما الأمر؟
1312
01:28:18,750 --> 01:28:20,070
.الإشارة حمراء
1313
01:28:24,970 --> 01:28:27,610
هل تختبرني؟
1314
01:28:28,640 --> 01:28:30,760
هل تختبر صبري؟
1315
01:28:31,690 --> 01:28:35,410
أتنتظر الإشارة الحمراء في منتصف الليل؟
1316
01:28:35,570 --> 01:28:37,130
وتدعو نفسك سفاحاً؟
1317
01:28:37,210 --> 01:28:40,240
!انطلق! انطلق بسرعة -
!حسناً! أنا ذاهب -
1318
01:28:40,260 --> 01:28:42,660
،إذا كنت تريد الالتزام بالقوانين
1319
01:28:42,690 --> 01:28:43,930
!كان عليك أن تصبح قاضياً
1320
01:28:43,950 --> 01:28:45,710
لمَ أصبحت سفاحاً؟
1321
01:28:45,740 --> 01:28:48,180
!اذهب للعمل في مكان آخر
1322
01:30:00,750 --> 01:30:01,710
استيقظت؟
1323
01:30:02,910 --> 01:30:04,300
.أيها الوغد الحقير
1324
01:30:10,210 --> 01:30:11,610
أين بازع؟
1325
01:30:11,690 --> 01:30:14,050
...أيها الوغد -
.يونغ مي! تعالي إلى هنا -
1326
01:30:15,130 --> 01:30:16,250
.لنذهب لاستنشاق بعض الهواء
1327
01:30:32,930 --> 01:30:34,130
.اقطع معصمك
1328
01:30:37,090 --> 01:30:39,730
.يمكنني إحضار المال لك فوراً
!أنا لا أكذب عليك
1329
01:30:39,810 --> 01:30:41,450
!لديّ مال كثير
1330
01:30:41,530 --> 01:30:42,490
...أنا أقول الحقيقة
1331
01:30:42,570 --> 01:30:45,090
!توقف! لا
1332
01:30:45,170 --> 01:30:47,730
!أيها الوغد اللعين
1333
01:30:48,850 --> 01:30:51,490
...لا تقتلني أرجوك
1334
01:30:51,770 --> 01:30:55,530
...لا تقتلني، أنا أتوسل إليك
1335
01:31:08,270 --> 01:31:10,190
هل سيُغفر لي إذا قطعته؟
1336
01:31:11,030 --> 01:31:12,310
يُغفر؟
1337
01:31:29,560 --> 01:31:31,200
."كان هناك شخص يدعى "الشيطان
1338
01:31:38,630 --> 01:31:40,400
.لم يتعرض للهزيمة قط
1339
01:31:42,430 --> 01:31:44,390
...وحشي وهادئ
1340
01:31:51,310 --> 01:31:52,350
.كنتُ مذعوراً
1341
01:31:54,550 --> 01:31:57,670
لماذا تعقّد الأمور؟
1342
01:31:59,710 --> 01:32:03,360
!أخبر سيدك أن يجلب المال
1343
01:32:13,030 --> 01:32:15,430
.الشيطان كان الشخص الذي قتل وحيد الأذن
1344
01:32:21,000 --> 01:32:23,640
.أنا خنتُ والدك
1345
01:32:29,150 --> 01:32:30,070
.نعم، سيدي
1346
01:32:30,430 --> 01:32:33,990
،كنت أنوي التواري عن الأنظار
...ولكن انتهى بي الحال في هذه اللعبة
1347
01:32:34,270 --> 01:32:36,390
هل يمكنك مساعدتي؟
1348
01:32:36,750 --> 01:32:38,110
!إنهم مخيفون
1349
01:33:15,440 --> 01:33:17,560
.لا يمكن مسامحة الخائنين
1350
01:33:21,090 --> 01:33:23,890
.يعيشون مع ذنبهم لباقي حياتهم
1351
01:33:25,750 --> 01:33:26,790
.مثلي أنا
1352
01:33:30,390 --> 01:33:32,270
.إذا أردت انتقامك، افعله الآن
1353
01:33:59,220 --> 01:34:00,780
هل ستسمح له بالذهاب؟
1354
01:34:02,830 --> 01:34:04,670
.علينا إنقاذ بازع
1355
01:34:05,350 --> 01:34:06,670
.من الأفضل أن أذهب بمفردي
1356
01:34:08,450 --> 01:34:10,970
هل تمازحني؟ بمفردك؟
1357
01:34:16,620 --> 01:34:20,020
.إنه مشهور بين المقامرين في سوول
1358
01:34:20,910 --> 01:34:22,870
."إنه يُعرف بـ "ذي العين الواحدة
1359
01:34:23,290 --> 01:34:24,250
عين واحدة؟
1360
01:34:24,270 --> 01:34:29,630
."أو "جاك ذو العين الواحدة
1361
01:34:29,930 --> 01:34:33,170
...السيد "نا" اللعين
1362
01:34:33,250 --> 01:34:35,610
ماذا أخبرتك سابقاً؟
1363
01:34:36,140 --> 01:34:38,600
.عليك أن تكون حذراً مع هؤلاء المقامرين
1364
01:34:38,630 --> 01:34:41,230
!أطبق فمك
1365
01:34:41,360 --> 01:34:46,160
!ركّز في إمساك أولئك الأوغاد الهاربين
1366
01:34:46,440 --> 01:34:47,600
...أيها الوغد المغفل
1367
01:34:47,980 --> 01:34:49,460
...ستمسك بهم
1368
01:34:52,170 --> 01:34:53,170
وماذا بعد ذلك؟
1369
01:34:53,270 --> 01:34:54,910
.أقتلهم، بالطبع
1370
01:34:55,240 --> 01:34:57,720
ألن تحصل على انتقامك؟
1371
01:34:58,530 --> 01:34:59,410
انتقام؟
1372
01:34:59,530 --> 01:35:00,930
!يجب أن تنتقم منهم
1373
01:35:02,150 --> 01:35:03,510
.أو يدفعون لك
1374
01:35:08,520 --> 01:35:11,000
.أنا أعرف محترفاً
1375
01:35:12,930 --> 01:35:14,130
محترف؟
1376
01:35:15,460 --> 01:35:19,940
ألم تسمع بالشيطان من قبل؟
1377
01:35:21,370 --> 01:35:25,250
خامساً: الشيطان
1378
01:35:43,480 --> 01:35:44,600
!يا سيدة
1379
01:35:46,290 --> 01:35:49,730
!أحضري لي بعض الجعة -
هل فزت بشيء؟ -
1380
01:35:56,630 --> 01:35:57,590
.سأقبل الرهان
1381
01:35:59,470 --> 01:36:01,430
.حسناً، سأراهن
1382
01:36:18,890 --> 01:36:20,970
اذهب لمكان آخر، اتفقنا؟
1383
01:36:21,720 --> 01:36:25,040
.لقد جعلت جميع زبائني يهربون
1384
01:36:27,850 --> 01:36:28,890
.اذهب بعيداً
1385
01:36:30,130 --> 01:36:33,930
كم شهراً مضى الآن؟
1386
01:36:34,210 --> 01:36:37,450
...تأكل، تنام، تأكل
1387
01:36:37,530 --> 01:36:39,570
.أو تساهل معهم على الأقل
1388
01:36:40,200 --> 01:36:42,150
.لقد أخفتهم وهربوا من هنا
1389
01:36:42,180 --> 01:36:44,460
لماذا لا تذهب للعب لعبة أكبر؟
1390
01:36:46,870 --> 01:36:48,830
كيف سأكسب لقمة عيشي الآن؟
1391
01:36:58,170 --> 01:37:00,490
.توقف عن التحديق بي
1392
01:37:02,760 --> 01:37:05,720
.اغرب من هنا إذا لم تكن تملك المال
1393
01:37:06,680 --> 01:37:11,000
ماذا قال بحق الجحيم؟ -
هل أصبحت شجاعاً بين ليلة وضحاها؟ -
1394
01:37:11,920 --> 01:37:15,000
.يمكنني طعنك حتى الموت
1395
01:37:19,750 --> 01:37:21,430
...بئساً
1396
01:37:25,160 --> 01:37:26,640
ماذا بحق الجحيم؟
1397
01:37:31,350 --> 01:37:33,190
هل كنت تختبئ هنا؟
1398
01:37:38,660 --> 01:37:39,740
...يبدو أن
1399
01:37:44,050 --> 01:37:45,770
.نهايتك ستكون مثلي قريباً
1400
01:37:49,210 --> 01:37:51,210
.مضى وقت طويل منذ أن لعبت
1401
01:37:54,790 --> 01:37:57,710
.لا أعرف إن كنت ما أزال ماهراً
1402
01:38:02,750 --> 01:38:04,870
هل جئت لتنتقم؟ -
أنتقم؟ -
1403
01:38:06,850 --> 01:38:10,170
لماذا أنتقم منك؟
.ليس وكأنك الشخص الذي قطعها
1404
01:38:16,230 --> 01:38:17,830
...لنرَ
1405
01:38:17,910 --> 01:38:19,750
.فقدت يدي مهارتها
1406
01:38:20,760 --> 01:38:22,280
.لم تعد تعمل جيداً
1407
01:38:22,660 --> 01:38:24,340
.أحضر بعض المال إذا أردت اللعب
1408
01:38:24,370 --> 01:38:25,930
.لم أعد أقامر
1409
01:38:26,610 --> 01:38:27,970
.فقط مع عائلتي أثناء العطلة
1410
01:38:28,090 --> 01:38:29,770
إذاً لمَ أتيت إلى هنا؟
1411
01:38:29,930 --> 01:38:31,570
.لأرى وجهك
1412
01:38:31,650 --> 01:38:33,090
.وجه الخائن
1413
01:38:41,300 --> 01:38:42,420
...جاك ذو العين الواحدة
1414
01:38:43,820 --> 01:38:44,780
.قد مات
1415
01:38:49,160 --> 01:38:52,280
.اعتقدت أنّ عليك معرفة هذا على الأقل
1416
01:38:53,020 --> 01:38:55,060
...أيها السافل المجنون
1417
01:38:55,890 --> 01:38:58,250
لمَ قد يموت؟
1418
01:38:58,330 --> 01:38:59,850
.لقد عاد إلى سوتشون
1419
01:39:01,440 --> 01:39:02,960
...وبفضله
1420
01:39:04,550 --> 01:39:05,870
.أنا على قيد الحياة
1421
01:39:07,870 --> 01:39:10,350
،تلك الفتاة أحضرت محترفاً
1422
01:39:10,880 --> 01:39:12,120
.وخسر أمامه بلا رحمة
1423
01:39:12,380 --> 01:39:15,100
من؟ جاك ذو العين الواحدة؟
1424
01:39:15,850 --> 01:39:17,210
.لم أرَ مثله من قبل
1425
01:39:18,070 --> 01:39:21,730
.أكان يخدعه أم لا، لم ينطلي عليه شيء
1426
01:39:43,520 --> 01:39:44,800
...كان هادئاً
1427
01:39:45,570 --> 01:39:47,770
...وحشي وهادئ
1428
01:39:47,910 --> 01:39:49,390
...هادئ ووحشي
1429
01:39:51,890 --> 01:39:52,890
.كنت مذعوراً
1430
01:39:54,050 --> 01:39:55,170
.كان مخيفاً
1431
01:40:00,180 --> 01:40:01,220
...اسم ذلك الشخص
1432
01:40:01,460 --> 01:40:02,500
...هل
1433
01:40:05,710 --> 01:40:07,590
هل اسمه الشيطان؟
1434
01:40:12,510 --> 01:40:13,470
.سأغادر
1435
01:40:15,170 --> 01:40:17,690
.يبدو أنك الشخص الذي يحتاج للانتقام
1436
01:40:18,010 --> 01:40:19,450
.اذهب واسترد أموالك
1437
01:40:19,530 --> 01:40:20,650
أيّ مال؟
1438
01:40:23,530 --> 01:40:26,650
.يخبرك الشيطان أن تذهب لتسترد ثمن العشاء
1439
01:40:27,610 --> 01:40:28,610
.ثمانية عشر دولار
1440
01:40:35,320 --> 01:40:36,960
.يجب أن أسترد ثمن العشاء أيضاً
1441
01:40:38,120 --> 01:40:39,840
.ثمانية عشر دولار -
!أيها الأحمق -
1442
01:40:40,610 --> 01:40:42,130
أين اختفى عزمك السابق؟
1443
01:40:42,150 --> 01:40:44,470
.لهذا السبب أكره الفقراء
1444
01:40:45,450 --> 01:40:49,170
.هل تعتقد أني لا أستطيع رؤية يدك؟ أيها المغفل
1445
01:40:50,180 --> 01:40:51,820
."كان هناك شخص يدعى "الشيطان
1446
01:40:53,490 --> 01:40:55,410
.لم يتعرض للهزيمة قط
1447
01:41:06,180 --> 01:41:07,980
.هذا المكيف جديد نوعاً ما
1448
01:41:08,000 --> 01:41:09,520
ألا يمكنك إعطائي أكثر من 200 دولار؟
1449
01:41:09,550 --> 01:41:10,630
.حسناً، لا بأس
1450
01:41:12,490 --> 01:41:14,130
هل أوقع هنا؟ -
.نعم -
1451
01:41:16,050 --> 01:41:17,050
.حسناً
1452
01:41:27,190 --> 01:41:30,430
لماذا عبثَ الشيطان معي باعتقادك؟
1453
01:41:34,020 --> 01:41:38,420
.مصادفة أم لا، إنها علاقة مشؤومة
1454
01:41:40,410 --> 01:41:42,450
.أياً كان السبب، لا تذهب
1455
01:41:44,220 --> 01:41:45,100
،إذا لم أذهب
1456
01:41:45,130 --> 01:41:46,690
.قد أندم طوال حياتي
1457
01:41:52,570 --> 01:41:53,890
ندم؟
1458
01:41:55,840 --> 01:41:58,080
.هذا ما يشعر به المقامرون
1459
01:41:58,770 --> 01:42:01,970
،تفكر بجميع الألعاب والأموال التي خسرتها
1460
01:42:02,630 --> 01:42:05,150
،ثمّ تخون وتتعرض للخيانة
1461
01:42:06,230 --> 01:42:08,150
.ولن تترك خلفك سوى مشاعر الندم
1462
01:42:13,440 --> 01:42:14,680
انتقام؟
1463
01:42:15,650 --> 01:42:17,950
هل تعتقد أن مشاعر الندم ستتلاشى؟
1464
01:42:18,210 --> 01:42:20,210
.كلا، أنا مدرك لهذا جيداً
1465
01:42:21,230 --> 01:42:23,470
.أنا وذو العين الواحدة مدركان لهذا
1466
01:42:25,410 --> 01:42:29,370
.ربما والدك أدرك هذا أيضاً
1467
01:42:36,300 --> 01:42:37,260
...إل تشول
1468
01:42:41,150 --> 01:42:42,190
.لا تذهب
1469
01:42:48,070 --> 01:42:52,630
سادساً: وحيد الأذن
1470
01:43:19,670 --> 01:43:20,990
.يا إلهي
1471
01:43:21,300 --> 01:43:22,660
.لقد أكلنا كل شيء
1472
01:43:23,340 --> 01:43:26,860
.كان عليك القدوم مبكراً
1473
01:43:29,430 --> 01:43:30,550
أين دو إل تشول؟
1474
01:43:31,000 --> 01:43:34,240
.ذلك الوغد أصبح جريئاً فجأة
1475
01:43:34,560 --> 01:43:38,010
.جاء إلى هنا محملاً بالمال
1476
01:43:38,220 --> 01:43:39,420
ماذا قلت لك سابقاً؟
1477
01:43:40,580 --> 01:43:44,380
.سيأتي طالما أنّ تلك العاهرة هنا
1478
01:43:44,660 --> 01:43:46,060
.انتبه لكلامك
1479
01:43:49,750 --> 01:43:51,310
.تبدين بخير
1480
01:43:52,350 --> 01:43:53,710
هل يشبعكِ الرجل الغريب بالحب؟
1481
01:43:55,150 --> 01:43:59,830
يبدو وكأنه كان بالأمس حينما
.شعرتِ بالخوف وأفشيتِ كل شيء
1482
01:44:00,140 --> 01:44:03,780
.بربك، عليك أن تفصل بين أصدقائك وأعدائك
1483
01:44:04,570 --> 01:44:06,410
.نحن هنا في نفس الجانب
1484
01:44:07,460 --> 01:44:11,260
.هذا النزاع بين التازا. لن أمتلك أي فرصة
1485
01:44:11,540 --> 01:44:15,010
.سأجهز كل شيء لكما وسأرمي الكرة
1486
01:44:15,500 --> 01:44:17,500
.%لذا أياً من يفوز، حصتي 50
1487
01:44:17,900 --> 01:44:18,820
%50؟
1488
01:44:19,580 --> 01:44:21,640
أليست هذه سرقة علنية؟
1489
01:44:21,900 --> 01:44:23,340
.انسَ الأمر إذاً
1490
01:44:23,910 --> 01:44:26,110
.لا يهمني الانتقام أو الولاء
1491
01:44:26,720 --> 01:44:29,480
.أنا أثق وأتبع المال فقط
1492
01:44:30,450 --> 01:44:32,370
.هل أنت موافق أم لا؟ ليس لديّ وقت
1493
01:44:34,030 --> 01:44:36,550
.دعنا نتفقد وجه دو إل تشول
1494
01:44:42,480 --> 01:44:44,830
!حسناً إذاً، لنذهب
1495
01:44:59,400 --> 01:45:03,280
.هذا عظيم، ما تزال حياً
1496
01:45:04,710 --> 01:45:08,510
.ليس من السهل لقائي مرتين
1497
01:45:12,600 --> 01:45:15,400
.لسانك ما زال كما هو
1498
01:45:15,860 --> 01:45:17,180
ما قاعدة المكان؟
1499
01:45:17,330 --> 01:45:19,130
ما الذي ستراهن عليه؟
1500
01:45:19,780 --> 01:45:22,300
.حينما تراهن، راهن على حياتك
1501
01:45:22,330 --> 01:45:23,370
ماذا؟
1502
01:45:23,760 --> 01:45:24,960
.راهن على حياتك
1503
01:45:25,470 --> 01:45:26,470
حياتي؟
1504
01:45:29,350 --> 01:45:33,310
.لك هذا -
.كنت أعلم أن هذا سيحدث -
1505
01:45:34,880 --> 01:45:39,120
.لهذا السبب حصلت على بوليصة تأمين
1506
01:45:46,270 --> 01:45:48,550
.أنا لا أحاول إخافتكم
1507
01:45:52,780 --> 01:45:55,970
قام هذا الفتى بالعبث
1508
01:45:56,190 --> 01:45:58,630
ببعض الوثائق ليأخذ بناية
1509
01:45:59,380 --> 01:46:02,500
.كانت مملوكة لابن أخي
1510
01:46:02,830 --> 01:46:04,640
،إذا استخدم التازا مهاراتهم
1511
01:46:04,660 --> 01:46:06,700
كيف يمكنني مجاراتهم؟
1512
01:46:06,730 --> 01:46:07,810
ألست محقاً؟
1513
01:46:29,760 --> 01:46:34,680
إنها ليست بذلك العمق، خمسة أمتار ربما؟
1514
01:46:35,810 --> 01:46:38,650
.ستلعبون غداً مرتدين تلك السلسلة
1515
01:46:39,040 --> 01:46:41,760
.هذا جيد، لا حاجة لرؤية الدم
1516
01:46:43,090 --> 01:46:47,610
.يمكنكما محاولة خداع بعضيكما أمام الجميع
1517
01:46:48,110 --> 01:46:52,150
قلبي ينبض بقوة، أليس كذلك؟
1518
01:46:53,030 --> 01:46:56,550
.هيا. جهزوا القوارب
1519
01:47:47,690 --> 01:47:49,530
.وكأنني رأيت هذا الموقف من قبل
1520
01:47:50,090 --> 01:47:51,770
.ولكن كان العكس في المرة الماضية
1521
01:47:52,070 --> 01:47:53,470
هل يمكنك الفوز غداً؟
1522
01:47:56,850 --> 01:47:58,050
هل تتمنين لي الفوز؟
1523
01:47:58,380 --> 01:47:59,420
.لا
1524
01:48:07,220 --> 01:48:10,280
.كما قلتُ سابقاً، يداك لم تُخلق للقمار
1525
01:48:10,310 --> 01:48:14,110
.لا تحاولي خداعي بكلامك
1526
01:48:14,370 --> 01:48:16,490
.لا أتمنى فوز الشيطان أيضاً
1527
01:48:16,700 --> 01:48:18,100
.ولا حتى الفريسة السهلة
1528
01:48:18,200 --> 01:48:19,440
هل أتيتِ لتخبريني بهذا؟
1529
01:48:20,840 --> 01:48:21,650
في هذه الساعة؟
1530
01:48:22,230 --> 01:48:27,630
،الشيطان، والفريسة السهلة وأنا
.جميعنا في نفس الفريق
1531
01:48:29,400 --> 01:48:33,280
.لن يمكنك الفوز بمفردك أبداً
1532
01:48:36,380 --> 01:48:41,300
.دعنا نأخذ المال ونهرب
1533
01:48:43,720 --> 01:48:45,680
.لديّ خطة
1534
01:48:45,800 --> 01:48:47,600
كيف يمكنني الوثوق بك؟
1535
01:48:49,030 --> 01:48:50,910
.لقد خدعتيني مرتين
1536
01:48:51,310 --> 01:48:52,470
!مرتين
1537
01:48:53,920 --> 01:48:56,640
.لا تثق بي. ثق بالمال
1538
01:49:22,900 --> 01:49:25,580
أخبريني. ما خطتك؟
1539
01:49:29,140 --> 01:49:31,380
.سأضيف الكحول للشراب
1540
01:49:33,950 --> 01:49:34,860
ومن ثمّ؟
1541
01:49:34,920 --> 01:49:36,880
،سأضيفه على كامل الإبريق
1542
01:49:38,260 --> 01:49:40,100
.لذا لا تشربه
1543
01:49:40,670 --> 01:49:44,390
.أنت تعرف ماذا سيحدث بعدها
1544
01:49:58,180 --> 01:50:01,140
لمَ الجو الكئيب هذا؟
1545
01:50:01,710 --> 01:50:05,110
ألا يفترض أن يكون القمار مسلياً؟
1546
01:50:06,730 --> 01:50:12,730
.أنا أحاول اكتشاف ما إذا ناما سوياً ليلة الأمس
1547
01:50:13,310 --> 01:50:15,670
إذاً؟ هل فعلاها؟
1548
01:50:16,360 --> 01:50:20,040
.من يعلم. سنكتشف حالما نبدأ اللعب
1549
01:50:20,340 --> 01:50:21,900
.لنبدأ
1550
01:50:23,580 --> 01:50:25,500
.سنلعبها بطريقة السبع بطاقات
1551
01:50:25,960 --> 01:50:29,520
،لا وجود للودّ بيننا
.لذا لا حدود، سنراهن بكل شيء
1552
01:50:30,020 --> 01:50:31,820
.حسناً، اختاروا أوراقكم
1553
01:50:39,850 --> 01:50:41,570
.انظروا، عين واحدة
1554
01:50:42,730 --> 01:50:45,690
.هذا نذير شؤم
1555
01:50:46,830 --> 01:50:49,190
هل ينظر إلينا الآن من الجحيم؟
1556
01:50:49,940 --> 01:50:52,660
.ساعدني جيداً
1557
01:50:52,990 --> 01:50:56,390
.سأعطيك الكثير من النصائح حينما ألقاك
1558
01:51:26,480 --> 01:51:27,520
.دعني أسألك شيئاً
1559
01:51:29,810 --> 01:51:30,730
ما هو؟
1560
01:51:32,050 --> 01:51:33,690
لماذا قتلت وحيد الأذن؟
1561
01:51:34,760 --> 01:51:37,200
من؟ والدك؟
1562
01:51:42,350 --> 01:51:46,790
لماذا تستمر بذكر الأموات؟
1563
01:51:47,140 --> 01:51:48,840
.يجب عليّ أن أعرف السبب قبل أن أنتقم
1564
01:51:49,030 --> 01:51:51,750
تنتقم؟ حقاً؟
1565
01:51:53,090 --> 01:51:56,770
.الملك. 10,000 دولار
1566
01:51:57,010 --> 01:52:00,130
.لقد هرب بأموالي
1567
01:52:00,750 --> 01:52:01,950
أهذا كل ما فعله؟
1568
01:52:02,570 --> 01:52:05,690
هل يحتاج المقامرون لسبب آخر؟
1569
01:52:08,720 --> 01:52:11,280
...هراء، أيها المجنون اللعين
1570
01:52:11,590 --> 01:52:12,750
ألن تلعب؟
1571
01:52:15,500 --> 01:52:16,420
.سأراهن
1572
01:52:16,930 --> 01:52:17,850
.أنا أيضاً
1573
01:52:30,670 --> 01:52:31,750
.هذا غريب
1574
01:52:31,840 --> 01:52:34,800
.وحيد الأذن العظيم كذب عليّ
1575
01:52:35,090 --> 01:52:37,560
.لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال
1576
01:52:37,870 --> 01:52:40,670
.ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته
1577
01:52:43,480 --> 01:52:44,400
.$100,000
1578
01:52:45,370 --> 01:52:47,290
!اللعنة
1579
01:52:48,350 --> 01:52:50,310
.ولكنك استرجعت أموالك
1580
01:52:50,630 --> 01:52:52,670
لماذ قتلته إذاً، أيها الوغد؟
1581
01:52:59,650 --> 01:53:02,130
!لقد كذب عليّ مرتين
1582
01:53:02,680 --> 01:53:04,000
!كذب علي
1583
01:53:10,290 --> 01:53:12,490
!سيدي! سيدي
1584
01:53:21,300 --> 01:53:24,020
...كان الشخص الوحيد الذي
1585
01:53:26,170 --> 01:53:28,330
.سرق مني
1586
01:53:30,690 --> 01:53:32,130
ألا تشعر بالفضول؟
1587
01:53:33,770 --> 01:53:36,810
أين خبأ الأموال؟
1588
01:53:39,270 --> 01:53:41,590
.هذا يبدو كراوية
1589
01:53:41,610 --> 01:53:45,370
أنت تعلم أنني سأطاردك إلى أقاصي الجحيم
1590
01:53:45,740 --> 01:53:47,600
.إذا سرقت أموالي
1591
01:53:47,720 --> 01:53:51,320
إذاً هل جئت لتسترد أموالك؟
1592
01:53:52,260 --> 01:53:53,380
مني؟
1593
01:53:53,570 --> 01:53:56,890
.لم أسترجع كل شيء بعد، أيها الوغد
1594
01:53:57,430 --> 01:53:59,550
،لا تقلق. إذا فزت في هذه اللعبة
1595
01:53:59,580 --> 01:54:01,460
.سأكون استرجعت كل شيء
1596
01:54:03,050 --> 01:54:06,890
.لا بدّ أن هذا هو الجحيم
1597
01:54:18,490 --> 01:54:20,170
.سأراهن بكل شيء
1598
01:54:32,370 --> 01:54:34,890
ماذا؟ هل حصلت على أوراق بنفس اللون؟
1599
01:54:37,210 --> 01:54:39,250
.يبدو أنك حصلت عليها كذلك
1600
01:54:42,270 --> 01:54:43,190
.أنا أنسحب
1601
01:54:47,170 --> 01:54:48,730
.هذا هو الجحيم فعلاً
1602
01:54:49,210 --> 01:54:50,130
.سأراهن
1603
01:54:50,850 --> 01:54:51,770
.بكل شيء
1604
01:55:01,170 --> 01:55:03,170
...بالله عليك
1605
01:55:03,910 --> 01:55:06,910
لن أستطيع مجاراتكم إذا كنتم
.ستلعبون بقوة من الجولة الأولى
1606
01:55:30,900 --> 01:55:33,220
أنت لا تتعلم مطلقاً، صحيح؟
1607
01:55:39,310 --> 01:55:40,990
.حصلت على لون موحد مع ورقة الملك
1608
01:55:44,330 --> 01:55:45,890
أنت حصلت أيضاً على لون موحد، صحيح؟
1609
01:55:46,920 --> 01:55:49,120
.أنت لست نداً لي
1610
01:55:49,330 --> 01:55:52,970
،لماذا؟ لأن الرجل الغريب حصل على ملك البستوني
1611
01:55:53,730 --> 01:55:56,290
.وأنا أحرقت آص البستوني
1612
01:56:03,850 --> 01:56:04,770
هذه؟
1613
01:56:09,130 --> 01:56:10,770
.حصلت عليها في الورقة المقلوبة
1614
01:56:17,240 --> 01:56:20,200
هل أنت واثق؟ هل أحرقتها حقاً؟
1615
01:56:21,650 --> 01:56:23,210
.إذا كنت أحرقتها، سنجدها هنا
1616
01:56:23,860 --> 01:56:26,860
هل ستراهن حياتك عليها؟
1617
01:56:30,890 --> 01:56:32,930
.هذه ورقتي المحروقة السباتي
1618
01:56:35,990 --> 01:56:36,950
.هذه لي
1619
01:56:42,110 --> 01:56:43,350
.هذه ثمانيتي المحروقة
1620
01:56:48,620 --> 01:56:52,250
.يا رجال، لنغرق واحداً منهم
1621
01:56:52,430 --> 01:56:53,350
.حسناً، سيدي
1622
01:56:59,390 --> 01:57:00,830
.توقفوا، توقفوا
1623
01:57:10,690 --> 01:57:13,050
!لا تلمسها أيها الوغد
1624
01:57:16,820 --> 01:57:17,740
لماذا؟
1625
01:57:19,050 --> 01:57:20,330
هل أنت خائف؟
1626
01:57:21,120 --> 01:57:22,560
.إذا كنت خائفاً، يمكننا التوقف
1627
01:57:22,630 --> 01:57:24,750
!لا تتحاذق معي
1628
01:57:28,000 --> 01:57:30,760
لديك ورقة آص بستوني أخرى، صحيح؟
1629
01:57:32,040 --> 01:57:34,480
.لم يكن هناك غش
1630
01:57:35,010 --> 01:57:36,050
.صحيح
1631
01:57:37,410 --> 01:57:39,250
.لا يوجد غش، أنا متأكد
1632
01:57:39,930 --> 01:57:44,570
!ولهذا السبب علينا أن ننظر للورقة، أيها الوغد اللعين
1633
01:57:54,990 --> 01:57:57,830
أخبريني. ما خطتك؟
1634
01:57:58,410 --> 01:58:01,730
.لا تقلق. لن يلاحظ أحد
1635
01:58:02,250 --> 01:58:05,290
،حينما يشرب الشيطان والفريسة السهلة الكحول
1636
01:58:06,520 --> 01:58:08,180
...ستخلط أوراق اللعب
1637
01:58:12,310 --> 01:58:14,270
.أمسكت بكِ أيتها العاهرة
1638
01:58:19,020 --> 01:58:23,780
هل تحضر إليّ القمامة وتطلب مني اللعب؟
1639
01:58:23,810 --> 01:58:25,620
لماذا؟ أترفض؟
1640
01:58:25,650 --> 01:58:28,490
.سنضربك حتى تصبح على حافة الموت
1641
01:58:30,930 --> 01:58:31,850
،حتى لو خسرت
1642
01:58:31,880 --> 01:58:33,960
.يمكنك أن تأخذ 50% عمولة
1643
01:58:34,220 --> 01:58:35,140
.مليونان
1644
01:58:35,280 --> 01:58:36,630
.مهلاً
1645
01:58:36,670 --> 01:58:39,830
يمكنك أن تستحوذ على كل شيء
.باستثناء حصتي من المليونين
1646
01:58:41,110 --> 01:58:42,110
.أربعة ملايين
1647
01:58:47,050 --> 01:58:49,290
.أيتها العاهرة
1648
01:58:50,290 --> 01:58:53,050
.من السهل توقع تصرفاتك
1649
01:58:53,570 --> 01:58:55,250
،بما أن الأمور آلت هكذا
1650
01:58:58,120 --> 01:58:59,920
.لنركز في يوم الغد
1651
01:59:01,730 --> 01:59:03,730
...أيها الحقير
1652
01:59:04,790 --> 01:59:07,070
.سأعتبرها موافقة
1653
01:59:07,910 --> 01:59:08,910
ما الخطة؟
1654
01:59:10,030 --> 01:59:14,990
.سأقوم بتلميح. وستكون إشارتك
1655
01:59:15,170 --> 01:59:17,450
تلميح؟ أي تلميح؟
1656
01:59:17,690 --> 01:59:18,890
...التلميح هو
1657
01:59:19,200 --> 01:59:20,480
.دعني أسألك شيئاً
1658
01:59:24,470 --> 01:59:25,310
.وحيد الأذن
1659
01:59:25,330 --> 01:59:26,930
لماذا قتلت وحيد الأذن؟
1660
01:59:27,990 --> 01:59:30,590
من؟ والدك؟
1661
01:59:32,840 --> 01:59:35,620
وماذا بعد ذلك؟ -
.أريد منك أن تجاريه في الكلام -
1662
01:59:36,050 --> 01:59:38,690
.لا بدّ أنه كان متعطشاً للمال
1663
01:59:38,770 --> 01:59:41,930
.ربما صاحب الفتيات في آخر سنوات حياته
1664
01:59:41,970 --> 01:59:44,090
.اجعله يستمر في التحدث عن وحيد الأذن
1665
01:59:44,470 --> 01:59:47,470
إذاً أين خبأ المال؟
1666
01:59:49,830 --> 01:59:51,910
.هذا يبدو كرواية
1667
01:59:52,570 --> 01:59:53,190
وبعدها؟
1668
01:59:53,900 --> 01:59:56,220
.لن تستطيع خداعه
1669
01:59:56,950 --> 01:59:59,310
.سيراقبك الشيطان
1670
02:00:02,530 --> 02:00:04,460
...حتى لو كنت ماهراً
1671
02:00:04,510 --> 02:00:06,910
.لا تقلقي بشأن هذا
1672
02:00:07,500 --> 02:00:09,460
.أنتِ من ستقومين بالتبديل
1673
02:00:10,210 --> 02:00:11,210
.وليس أنا
1674
02:00:11,740 --> 02:00:12,980
!رائع
1675
02:00:13,450 --> 02:00:17,170
أنا؟ -
.لن يتطلب الأمر الكثير من المهارة -
1676
02:00:18,430 --> 02:00:19,510
أنا لا أطلب منكِ
1677
02:00:19,530 --> 02:00:22,250
.أن تبدلي أوراقاً ينظر الجميع إليها
1678
02:00:24,040 --> 02:00:27,960
.بل ورقة لا يشاهدها أحد
1679
02:00:30,090 --> 02:00:32,730
.بدلي ورقة محروقة
1680
02:00:36,360 --> 02:00:37,520
هل تستطيعين فعلها؟
1681
02:00:40,770 --> 02:00:46,170
،ولكن إذا أمسك بكِ الشيطان بالصدفة
1682
02:00:47,440 --> 02:00:49,360
.ستموتين
1683
02:00:50,650 --> 02:00:51,610
.بالتوفيق
1684
02:01:16,620 --> 02:01:18,260
،على طاولة القمار
1685
02:01:18,440 --> 02:01:20,760
الجميع ما عدا خصمي
1686
02:01:21,010 --> 02:01:22,970
.يجب أن يكون حليفي
1687
02:01:23,680 --> 02:01:25,080
.تذكر هذا وحسب
1688
02:01:34,920 --> 02:01:36,960
.ابدأ -
.حاضر -
1689
02:01:37,370 --> 02:01:38,290
!سيدي
1690
02:01:39,810 --> 02:01:41,450
!هيا! أغرقوه
1691
02:02:03,620 --> 02:02:04,540
!سيدي
1692
02:02:06,490 --> 02:02:08,370
هل تريد السباحة أيضاً؟
1693
02:02:24,890 --> 02:02:26,130
عذراً؟
1694
02:02:27,220 --> 02:02:29,900
هل يمكنك أخذي معك؟
1695
02:03:08,430 --> 02:03:09,350
...ساعديني
1696
02:03:49,850 --> 02:03:53,210
أكان عليك جعلي أرى الدماء؟
1697
02:04:08,240 --> 02:04:10,440
لا يمكنني أخذ أي مال، صحيح؟
1698
02:04:28,810 --> 02:04:31,850
.انتهت اللعبة يا رجال
1699
02:04:32,600 --> 02:04:34,440
.نظفوا المكان وأحضروا المال
1700
02:04:38,390 --> 02:04:41,470
.هذا غير لائق إطلاقاً
1701
02:04:42,040 --> 02:04:44,560
في مسقط رأسي، لا يمكنك
1702
02:04:44,590 --> 02:04:47,030
أن تجعل الشخص الذي أكسبك 4 ملايين
1703
02:04:47,110 --> 02:04:48,990
.يذهب خالي الوفاض
1704
02:04:49,070 --> 02:04:52,030
.هذا مخالف للقواعد
1705
02:04:53,400 --> 02:04:55,940
.لا عليك. نحن لسنا مقربين على أية حال
1706
02:04:56,250 --> 02:04:57,970
،لقد كسبنا مالاً وفيراً
1707
02:04:58,210 --> 02:05:00,010
،لذا علينا الذهاب للشرب
1708
02:05:00,030 --> 02:05:01,870
.والغناء والرقص
1709
02:05:01,900 --> 02:05:04,180
.هذا الشاب ليس ممتعاً أبداً
1710
02:05:04,950 --> 02:05:06,630
.أوصلني للمحطة
1711
02:05:07,070 --> 02:05:13,230
...ولكن هذا لا يجوز إطلاقاً. أشعر بالسوء
1712
02:05:20,890 --> 02:05:22,280
هل يؤدي هذا الطريق للمحطة؟
1713
02:05:22,310 --> 02:05:26,310
.عذراً؟ هذا طريق مختصر
1714
02:05:27,630 --> 02:05:29,670
.إنه يسكن هنا
1715
02:05:31,710 --> 02:05:34,750
.المناظر خلابة هنا
1716
02:05:42,910 --> 02:05:45,350
،فكرت بالأمر ملياً
1717
02:05:46,160 --> 02:05:49,000
.ولكن هذا لا يصح
1718
02:05:49,030 --> 02:05:53,030
،في حين أنني زودتك بكل المال
،قمت أنت بعمل بسيط جداً
1719
02:05:53,240 --> 02:05:55,400
ومع ذلك تكسب مليونين عليه؟
1720
02:05:55,650 --> 02:05:57,690
...هذا لا يصح أبداً
1721
02:05:58,440 --> 02:06:00,400
ألسنا نعيش في مجتمع رأسمالي؟
1722
02:06:01,110 --> 02:06:02,870
...أيها الحقير
1723
02:06:03,300 --> 02:06:04,420
ألم أخبرك سابقاً
1724
02:06:04,450 --> 02:06:05,850
كيف أصبحت غنياً؟
1725
02:06:06,570 --> 02:06:09,850
هل اعتقدت أنه يمكنك أخذ مالي بهذه البساطة؟
1726
02:06:10,360 --> 02:06:13,650
.اترك المال وغادر
1727
02:06:19,750 --> 02:06:24,070
كيف يعقل أن تكون تصرفاتك متوقعة هكذا؟
1728
02:06:27,650 --> 02:06:28,570
ماذا؟
1729
02:06:36,350 --> 02:06:37,870
ماذا بحق الجحيم؟
1730
02:06:51,610 --> 02:06:53,370
...كيف... كيف أمكنك
1731
02:06:55,440 --> 02:06:59,190
ألا يستحق الأمر أن أقتل شخصاً مقابل 4 ملايين؟
1732
02:06:59,210 --> 02:07:00,650
في مجتمع رأسمالي؟
1733
02:07:54,580 --> 02:07:58,910
هل رؤية المال يجعلك طماعاً؟
1734
02:07:59,600 --> 02:08:04,070
لقد تعلمت شيئاً واحداً منه
1735
02:08:04,090 --> 02:08:05,580
.بينما كنت أشاهده يقامر
1736
02:08:06,870 --> 02:08:08,310
هل تعلم ما هو؟
1737
02:08:12,400 --> 02:08:16,610
،إذا تناولت كفايتك من الطعام
.أغمض عينيك وامضِ في سبيلك
1738
02:08:39,760 --> 02:08:44,430
.اللعنة، إنه التازا الحقيقي
1739
02:08:57,110 --> 02:08:59,510
لماذا يخسر الناس أموالهم في القمار؟
1740
02:09:00,990 --> 02:09:05,190
.لا يمكنهم التوقف حتى يخسروا كلّ أموالهم
1741
02:09:05,920 --> 02:09:07,840
أخبرتكِ أن تأكلي جيداً
.ولكنكِ لا تستمعي إليّ أبداً
1742
02:09:09,010 --> 02:09:10,830
أيها الأبله، هل جربت غثيان الصباح من قبل؟
1743
02:09:10,850 --> 02:09:12,650
هل تعتقد أن هذا سهلاً؟
1744
02:09:12,870 --> 02:09:14,430
- مستشفى الحب الأوحد للولادة -
1745
02:09:14,670 --> 02:09:16,390
.ومع هذا عليكِ تناول طعامك
1746
02:09:16,700 --> 02:09:18,220
.أنتِ لا تأكلين لأجلكِ فقط
1747
02:09:18,240 --> 02:09:19,600
.طفلنا بحاجة للأكل أيضاً
1748
02:09:19,630 --> 02:09:21,030
!قال الطبيب إن وزنه ضعيف جداً
1749
02:09:21,550 --> 02:09:24,770
طفلي؟ -
.اصمت. اذهب وأحضر السيارة -
1750
02:09:24,790 --> 02:09:26,710
.حسناً -
.أدركت الأمر الآن -
1751
02:09:27,750 --> 02:09:31,330
.قد تبدو الحياة مثل المقامرة ولكنها أكبر من هذا
1752
02:09:31,490 --> 02:09:33,170
.نعم، سيتوجب عليّ فحص الحقيبة
1753
02:09:33,520 --> 02:09:35,520
.سيحضرها السائق
1754
02:09:36,220 --> 02:09:39,500
لقد اشتريته. أمضيتُ اليوم بطوله
.في المركز التجاري
1755
02:09:39,840 --> 02:09:41,600
سأعود إلى حياتي
1756
02:09:43,300 --> 02:09:44,940
.قبل أن أخسر روحي
1757
02:09:45,480 --> 02:09:46,400
!من هنا
1758
02:09:46,890 --> 02:09:48,250
.هذا ليس صائباً، لنذهب لتناول اللحم
1759
02:09:48,390 --> 02:09:53,440
♪ لحم البقر، المفضل لديكِ ♪
1760
02:09:53,510 --> 02:09:55,510
!أيها الأبله! علينا أن نوفر المال
1761
02:09:56,030 --> 02:09:58,270
أمامنا الكثير من الأشياء
.لنشتريها قبل ولادة الطفل
1762
02:09:58,450 --> 02:10:01,010
.أياً يكن، لنذهب لتناول الطعام ثمّ نفكر في الأمر
1763
02:10:01,230 --> 02:10:02,870
متى ستنضج؟
1764
02:10:05,030 --> 02:10:06,030
ما هذا؟
1765
02:10:07,310 --> 02:10:09,310
!مهلاً! انتظر لحظة
1766
02:10:09,390 --> 02:10:11,230
.هذه ليست حقيبتي
1767
02:10:12,510 --> 02:10:13,670
.لا عليك. أحدهم بدل الحقيبة
1768
02:10:13,750 --> 02:10:16,510
.كلا، إنها تخصك، حقيبة بمربعات خضراء
1769
02:10:16,590 --> 02:10:18,230
!انتظر لحظة
1770
02:10:18,310 --> 02:10:20,150
!عذراً، إنها ليست لي
1771
02:10:21,270 --> 02:10:22,470
...لم أرَ هذه من قبل
1772
02:10:44,400 --> 02:10:45,760
.سأتخلى عن المال
1773
02:10:47,370 --> 02:10:48,770
،ما دام المال معي
1774
02:10:49,480 --> 02:10:51,600
.سأعود للمقامرة
1775
02:10:53,280 --> 02:10:54,600
كيف أعرف هذا؟
1776
02:10:56,190 --> 02:10:57,470
.أنا أعرفه وحسب
1777
02:10:58,350 --> 02:10:59,350
.لأنني تازا حقيقي
1778
02:11:18,610 --> 02:11:21,050
.كان عليكِ الذهاب للداخل لتنامي
1779
02:11:22,510 --> 02:11:24,070
لماذا تأخذين غفوة هنا؟
1780
02:11:27,810 --> 02:11:30,570
هل ظهرت النتيجة؟ كيف هي؟
1781
02:11:35,820 --> 02:11:37,300
.لا بأس
1782
02:11:37,760 --> 02:11:40,640
.يمكنك تقديم الامتحان مجدداً. ما تزال شاباً
1783
02:11:42,610 --> 02:11:44,770
!ابتهج! لا تعبس
1784
02:11:44,950 --> 02:11:47,270
.هل أنت جائع؟ لنأكل
1785
02:11:47,870 --> 02:11:49,710
.مهلاً، أمي -
ماذا؟ -
1786
02:11:50,190 --> 02:11:51,470
.ظهر شيء ما
1787
02:11:57,640 --> 02:11:58,560
!مستحيل
1788
02:11:59,270 --> 02:12:00,790
!نجحت
1789
02:12:00,990 --> 02:12:01,910
!رباه
1790
02:12:03,350 --> 02:12:04,630
.لا تبالغي بردة فعلك
1791
02:12:04,650 --> 02:12:05,890
.إنه ليس علاجاً للسرطان
1792
02:12:06,030 --> 02:12:08,630
!هذا شبيه به! هذا عظيم
1793
02:12:10,310 --> 02:12:11,470
.بربك
1794
02:12:11,550 --> 02:12:13,030
.لنأكل
1795
02:12:13,110 --> 02:12:14,830
.سأطبخ شيئاً مميزاً
1796
02:12:15,230 --> 02:12:16,550
.لا عليكِ. لنأكل بالخارج
1797
02:12:16,630 --> 02:12:19,190
.لماذا؟ سأعدّ عشاءً مميزاً
1798
02:12:19,270 --> 02:12:20,710
...ليس عليكِ فعل هذا
1799
02:12:38,810 --> 02:12:41,250
.علينا التحدث بأمرٍ ما
1800
02:12:43,810 --> 02:12:46,370
ما الأمر؟
1801
02:12:47,050 --> 02:12:48,770
.إنه يخص والدك
1802
02:12:49,120 --> 02:12:51,880
.انسِ الأمر. لا يمكن أن يكون خيراً
1803
02:12:52,610 --> 02:12:57,490
،طلب مني والدك أن أعطيك شيئاً
1804
02:12:58,650 --> 02:13:01,090
.وأعتقد أن الوقت حان لأطلعك بالأمر
1805
02:13:04,280 --> 02:13:07,200
.أنصت إليّ جيداً. إنها قصة طويلة
1806
02:13:08,930 --> 02:13:15,490
.سمعتُ أن والدك كان مقامراً مشهوراً
1807
02:13:16,050 --> 02:13:19,490
،في "غيونغسانغ" وحيد الأُذن
،وفي "جولا-دو" أغوي
1808
02:13:20,260 --> 02:13:21,740
...وشخص ذاع صيته في أرجاء البلاد
1809
02:13:22,220 --> 02:13:24,900
بارك جونغ مين
1810
02:13:25,620 --> 02:13:27,940
ريو سيونغ بوم
1811
02:13:28,290 --> 02:13:30,930
يون جي مون، وو هيون، تشوي يو هوا
1812
02:13:31,530 --> 02:13:34,570
كون هاي هيو، ليم جي يون، لي كوانغ سو
1813
02:13:35,020 --> 02:13:37,780
و جو جين مو
1814
02:13:37,970 --> 02:13:39,530
- دو إل تشول -
1815
02:13:41,310 --> 02:13:42,230
...سيدتي
1816
02:13:44,150 --> 02:13:45,230
...هذا
1817
02:13:47,560 --> 02:13:50,570
.لا يمكنني مساعدتكِ حتى لو جئتِ إلى هنا مراراً
1818
02:13:50,590 --> 02:13:53,950
لا يمكنكِ الحصول على إعانات معيشية
1819
02:13:54,010 --> 02:13:56,290
.إذا كان لديكِ ابن بالغ في سجل عائلتك
1820
02:13:56,370 --> 02:13:57,530
.ليس لدي
1821
02:13:58,140 --> 02:13:59,940
.إنه ليس في المنزل
1822
02:14:00,560 --> 02:14:01,840
.إل تشول
1823
02:14:03,550 --> 02:14:07,780
.تلك الجدة تأتي إلى هنا لإمضاء الوقت
1824
02:14:08,110 --> 02:14:10,290
.لا يمكنك أن تكون طيباً معها في كل مرة
1825
02:14:10,400 --> 02:14:13,820
ولكنها تعيش حياة قاسية
.بتجميع المواد القابلة للتدوير
1826
02:14:14,790 --> 02:14:17,230
وإن يكن؟ ما دخلنا نحن بهذا؟
1827
02:14:17,330 --> 02:14:19,890
إل تشول، هل نبدو لك كأفراد عصابة؟
1828
02:14:20,100 --> 02:14:21,820
.ما نحن إلا موظفي خدمة مدنية
1829
02:14:22,670 --> 02:14:25,260
.عليك أن تعرف حدودك وتعمل بها
1830
02:14:25,670 --> 02:14:27,580
.لن تحصل على جائزة مقابل عملك الجاد
1831
02:14:28,040 --> 02:14:29,700
.إنه رئيس القسم
1832
02:14:30,230 --> 02:14:32,630
!مرحباً أيها الرئيس -
!مرحباً -
1833
02:14:34,430 --> 02:14:36,070
سيدي، هل سنلعب اليوم؟
1834
02:14:36,630 --> 02:14:37,740
.أنا مستعد دائماً
1835
02:14:37,850 --> 02:14:39,190
.سأجهز كل شيء وأراسلك
1836
02:14:39,620 --> 02:14:41,140
...أولئك الأوغاد
1837
02:14:56,320 --> 02:14:57,320
سيد مون؟
1838
02:14:57,860 --> 02:14:59,620
وصلت؟ -
.أخيراً -
1839
02:15:00,350 --> 02:15:02,830
.أعتذر لجعلك تفعل هذا
1840
02:15:03,680 --> 02:15:06,320
...أنت الشخص الوحيد الباقي في المكتب
1841
02:15:07,770 --> 02:15:09,450
.خذ البطاقات
1842
02:15:09,770 --> 02:15:11,490
.شكراً لك
1843
02:15:11,910 --> 02:15:13,590
.مع السلامة -
.حسناً، أراك غداً -
1844
02:15:14,500 --> 02:15:15,660
!مهلاً، إل تشول
1845
02:15:16,230 --> 02:15:17,150
.انتظر لحظة
1846
02:15:20,470 --> 02:15:23,830
هل يمكنك لعب الورق؟
1847
02:15:25,310 --> 02:15:27,390
البوكر، هل تلعب البوكر؟
1848
02:15:27,980 --> 02:15:30,860
.لا ألعبها -
.لا بأس، ستتعلم سريعاً -
1849
02:15:30,930 --> 02:15:33,270
هل سبق وأن سمعت عن ون بير وتو بير؟ -
.لا -
1850
02:15:33,490 --> 02:15:34,560
ألم تلعبها في المدرسة أبداً؟
1851
02:15:34,590 --> 02:15:35,550
.إنها مثل لعبة توصيل الصور
1852
02:15:35,570 --> 02:15:39,170
.ورئيس القسم موجود في الداخل. عليك الدخول
1853
02:15:39,380 --> 02:15:41,680
.عليك إلقاء التحية على الأقل. هيا ادخل
1854
02:15:44,200 --> 02:15:45,120
!أيها الرئيس
1855
02:15:45,640 --> 02:15:47,550
.إنه المبتدئ الذي أخبرتك عنه
1856
02:15:47,570 --> 02:15:50,570
.حقاً؟ ادخل
1857
02:15:52,050 --> 02:15:53,010
...أنا
1858
02:15:54,850 --> 02:15:56,530
ألا بأس معك حقاً؟
1859
02:15:58,450 --> 02:15:59,570
.نعم، بالطبع
1860
02:16:02,780 --> 02:16:03,780
هل أنت متأكد؟
1861
02:16:03,830 --> 02:16:05,870
.لا بأس. انضم إلينا
1862
02:16:17,300 --> 02:16:21,260
تازا | جاك ذو العين الواحدة