1
00:00:00,000 --> 00:00:50,060
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع'
2
00:01:03,310 --> 00:01:09,650
- معكرونة الحظ السعيد المحضرة منزلياً -
3
00:01:42,260 --> 00:01:44,360
.أنا بخير، لا يؤلمني
4
00:01:45,350 --> 00:01:46,440
.أنا آسفة
5
00:01:46,560 --> 00:01:47,690
هل تريدون المزيد من الصلصة؟
6
00:01:47,770 --> 00:01:49,310
هل أنت بخير؟ -
.نعم -
7
00:01:49,400 --> 00:01:50,360
.أنا لا أنزف
8
00:01:50,440 --> 00:01:52,230
.كن حذراً
9
00:01:52,440 --> 00:01:54,490
!سونغ يوب حامل المضرب
10
00:01:55,200 --> 00:01:56,820
.إنه الأفضل -
.سيصدها -
11
00:01:58,490 --> 00:02:00,780
.هذه القلادة ملككِ
12
00:02:01,410 --> 00:02:02,950
...لقد تخليت عن كل شيء لـ
13
00:02:03,080 --> 00:02:04,040
ما الذي تفعله؟
14
00:02:04,120 --> 00:02:05,660
ماذا؟
15
00:02:12,750 --> 00:02:14,920
.الطحين مُضر لصحتك
16
00:02:15,010 --> 00:02:16,800
.إنه يجعلك سميناً -
ماذا؟ -
17
00:02:19,050 --> 00:02:20,800
.الطحين يجعلكم بدناء
18
00:02:24,390 --> 00:02:25,640
.كُلوا شعير
19
00:02:28,130 --> 00:02:29,270
.يا أخي الأكبر
20
00:02:29,690 --> 00:02:31,190
.استنشق بعض الهواء النقي
21
00:02:31,270 --> 00:02:32,730
.اذهب للخارج للعب
22
00:02:32,900 --> 00:02:34,690
!هذا رائع
23
00:02:35,190 --> 00:02:37,280
.كُلوا الشعير -
.اذهب -
24
00:02:40,660 --> 00:02:42,370
هل يمكنني أن أحضر لكم شيئاً؟
25
00:02:42,900 --> 00:02:44,660
طبقين من الشعير، من فضلك؟
26
00:02:44,870 --> 00:02:46,330
الشعير؟
27
00:02:48,330 --> 00:02:50,460
- صالون تصفيف الشعر -
28
00:02:50,580 --> 00:02:52,880
!تشول سو! تعال إلى هنا
29
00:02:53,670 --> 00:02:56,260
هل يمكنني أن أقص شعرك؟
30
00:02:57,550 --> 00:02:59,840
.سأقصه جيداً هذه المرة
31
00:03:01,930 --> 00:03:03,180
رجاءً؟
32
00:03:09,350 --> 00:03:11,440
- مركز جونغنو المجتمعي -
33
00:03:13,570 --> 00:03:15,940
كيف يمكن أن يكون المسعف مريضاً؟
34
00:03:16,030 --> 00:03:18,280
.من فضلكِ.. إنه يؤلم
35
00:03:18,780 --> 00:03:20,490
لأجل ماذا هذا الوشم؟
36
00:03:21,490 --> 00:03:23,200
.إنه لإخفاء آثار حرق
37
00:03:23,580 --> 00:03:24,980
.إنه ملاكي الحارس
38
00:03:25,010 --> 00:03:26,080
!مائة
39
00:03:33,630 --> 00:03:36,920
!كلا! لا تغيري القناة
40
00:03:37,520 --> 00:03:40,680
!شاهدي هذا وحسب. إنه جيد
41
00:03:42,840 --> 00:03:45,010
هل لديكِ مانع من استخدام جهاز آخر؟
42
00:03:45,310 --> 00:03:48,180
.إنه بطيء الفهم بعض الشيء لكنه يحب التمرن
43
00:03:48,270 --> 00:03:49,560
.مائة
44
00:03:50,810 --> 00:03:51,770
.تشول سو
45
00:03:51,980 --> 00:03:54,110
كم واحدة تناولت اليوم؟
46
00:03:56,150 --> 00:03:58,940
.مائة -
مائة حبة بطاطا حلوة؟ -
47
00:03:59,360 --> 00:04:00,860
!هذا رائع
48
00:04:01,320 --> 00:04:02,200
.تشول سو
49
00:04:02,390 --> 00:04:04,530
.أنت في حالة رائعة الآن
50
00:04:04,990 --> 00:04:06,910
ما رأيك بالدراسة الآن؟
51
00:04:10,830 --> 00:04:12,790
.صحيح. آسف
52
00:04:12,870 --> 00:04:14,380
.انسَ أمر الدراسة
53
00:04:14,540 --> 00:04:16,250
أنت ستذهب للمنزل، أليس كذلك؟
54
00:04:16,580 --> 00:04:20,510
!اذهب مباشرة. لا تضل
55
00:04:31,310 --> 00:04:34,190
.هاتيها -
.ليس لدي -
56
00:04:34,270 --> 00:04:35,940
أين تخفين نقودكِ؟
57
00:04:36,150 --> 00:04:38,150
أين هي؟ -
.ليس لدي نقود -
58
00:05:08,720 --> 00:05:09,720
لو سمحت؟
59
00:05:10,100 --> 00:05:12,600
أين حديقة سامشونغ؟
60
00:05:16,150 --> 00:05:18,400
.أنا تائهة
61
00:05:19,230 --> 00:05:20,320
.أنا آسفة
62
00:05:20,400 --> 00:05:23,900
هل يمكنك أن تركب وترشدني؟
.أنا في عجلة من أمري
63
00:05:24,400 --> 00:05:25,860
...هذا
64
00:05:28,570 --> 00:05:32,160
.لا أستطيع رؤية الشاشة جيداً
.أنا أستمر بالتوهان
65
00:05:32,270 --> 00:05:35,950
لا أعرف كم مرة دُرت في الأرجاء
.محاولةً اتباع تعليماته
66
00:05:36,290 --> 00:05:38,040
أنا آسفة. هل ستساعدني؟
67
00:05:38,130 --> 00:05:40,090
.أنا لا أركب سيارات الغرباء
68
00:05:40,920 --> 00:05:42,130
.سأُختطف
69
00:05:42,960 --> 00:05:45,840
لماذا ستخطفك سيدة؟
70
00:05:46,010 --> 00:05:48,140
إذاً لِمَ لا تركب أنت؟
71
00:05:48,340 --> 00:05:50,300
لماذا لا تأخذها إلى هناك؟
72
00:05:50,600 --> 00:05:51,760
.كلا
73
00:05:52,450 --> 00:05:55,440
!أيها السيد الوسيم، هلا ساعدتها رجاءً؟
74
00:05:58,900 --> 00:06:00,860
هل ترين هذا الشارع هنا؟
75
00:06:00,940 --> 00:06:03,400
.انعطفي هنا -
.بعد 100 متر -
76
00:06:03,530 --> 00:06:05,400
.انعطفي يساراً -
!هذا الطريق -
77
00:06:08,660 --> 00:06:12,330
.لقد تجاوزتِه
78
00:06:14,500 --> 00:06:16,410
.إذاً اذهبي من هذا الطريق -
.بعد 50 متر -
79
00:06:16,540 --> 00:06:18,540
.اذهبي بخط مستقيم -
.هذا الطريق -
80
00:06:21,340 --> 00:06:22,340
ماذا؟
81
00:06:28,300 --> 00:06:29,640
...هل
82
00:06:30,530 --> 00:06:32,470
أنتِ تختطفيني الآن؟
83
00:06:41,400 --> 00:06:43,570
.لقد اخترتِ الشخص الخطأ
84
00:06:56,910 --> 00:06:59,170
لماذا استغرق هذا وقتاً طويلاً؟
85
00:07:00,290 --> 00:07:01,830
.أنا أشعر بالدوار
86
00:07:02,130 --> 00:07:04,460
لماذا تفتحينها كثيراً؟
87
00:07:04,880 --> 00:07:06,340
.ستتمزق
88
00:07:07,090 --> 00:07:09,760
.لا تمزقي عينيّ
89
00:07:09,840 --> 00:07:11,550
.لا تنسكب
90
00:07:23,110 --> 00:07:24,440
!كلا
91
00:07:27,530 --> 00:07:29,400
ما الذي يحدث؟
92
00:07:29,570 --> 00:07:30,740
!انتظر
93
00:07:30,910 --> 00:07:31,820
.أحسنت عملاً
94
00:07:31,910 --> 00:07:35,490
من فضلك، انتظر هنا لدقيقة
.بينما أتحدث مع الطبيب
95
00:07:35,580 --> 00:07:38,410
.أريد أن أذهب إلى المنزل الآن -
.انتظر -
96
00:07:38,500 --> 00:07:39,540
.أنا آسفة
97
00:07:39,620 --> 00:07:42,330
.هذه السيدة غريبة حقاً
98
00:07:42,420 --> 00:07:44,710
!إنها غريبة
99
00:07:44,840 --> 00:07:47,630
.لقد أخذوا الكثير من الدم
100
00:07:48,090 --> 00:07:51,510
.أشعر بدوار شديد
101
00:07:59,730 --> 00:08:01,730
.لا أبالي من تكون
102
00:08:02,150 --> 00:08:03,560
.سأكون ممتناً
103
00:08:03,900 --> 00:08:06,730
.أنا سعيد للغاية لأنها على استعداد لأخذك
104
00:08:07,280 --> 00:08:08,900
.من فضلك يا أبي
105
00:08:09,030 --> 00:08:11,610
.شكراً على كرمك
106
00:08:11,900 --> 00:08:15,740
.لا يمكنكما الزواج -
.مرحباً. سررت بمقابلتك -
107
00:08:17,080 --> 00:08:19,080
.عرفت ذلك -
.أبي -
108
00:08:19,160 --> 00:08:20,120
!أبي! كلا -
!عزيزي -
109
00:08:20,200 --> 00:08:22,080
أبي! لماذا فقدت وعيك؟ -
ما الأمر؟ -
110
00:08:22,250 --> 00:08:24,960
أخبرنا! ما الأمر؟ -
!استفق -
111
00:08:25,540 --> 00:08:27,460
!أبي
112
00:08:34,210 --> 00:08:35,930
.صلعاء
113
00:08:43,310 --> 00:08:46,730
،إن أكثرتِ من تناول الطحين هكذا
114
00:08:47,150 --> 00:08:50,230
.ستصبحين صلعاء
115
00:09:00,410 --> 00:09:02,620
.جربها. إنها لذيذة للغاية
116
00:09:03,660 --> 00:09:04,960
.أنا لا آكل الطحين
117
00:09:05,290 --> 00:09:06,500
.جرب واحدة فقط
118
00:09:06,830 --> 00:09:08,460
!مستحيل
119
00:09:08,540 --> 00:09:10,250
!واحدة فقط
120
00:09:16,430 --> 00:09:18,430
ما هذا؟
121
00:09:22,350 --> 00:09:23,980
ما هذا؟
122
00:09:26,980 --> 00:09:28,900
أيتها الصلعاء؟ أعطيني واحدة أخرى؟
123
00:09:32,400 --> 00:09:34,240
من أين اشتريتِ هذا؟
124
00:09:37,570 --> 00:09:39,370
...صلعتكِ
125
00:09:42,700 --> 00:09:43,540
مرحباً؟
126
00:09:43,620 --> 00:09:44,580
أين أنت؟
127
00:09:44,710 --> 00:09:46,750
.السيد كيم قال أنك غادرت الصالة الرياضية
128
00:09:46,830 --> 00:09:48,630
.يونغ سو
129
00:09:49,000 --> 00:09:52,000
هل ستشتري لي بعض المقرمشات؟
130
00:09:52,340 --> 00:09:53,260
...حسناً
131
00:09:53,340 --> 00:09:55,510
أي نوع من المقرمشات؟-
...هذا -
132
00:09:56,470 --> 00:09:59,010
...إنه أحمر و
133
00:09:59,470 --> 00:10:01,010
ألا يمكنك القراءة؟
134
00:10:02,970 --> 00:10:04,640
.هذا محزن للغاية
135
00:10:04,690 --> 00:10:07,910
.أنا في المستشفى
!تعال واشترِ لي رقائق البطاطس الآن
136
00:10:08,020 --> 00:10:08,850
مستشفى؟
137
00:10:08,940 --> 00:10:11,110
.رقائق نونقشيم بنكهة العسل والبيتزا
138
00:10:14,570 --> 00:10:16,320
.إنهما متشابهان
139
00:10:20,200 --> 00:10:21,240
.توقف
140
00:10:25,000 --> 00:10:26,210
!رائع
141
00:10:33,130 --> 00:10:34,130
!تشول سو
142
00:10:34,460 --> 00:10:37,550
!يونغ سو! تعال إلى هنا
143
00:10:37,680 --> 00:10:40,760
!يونغ سو هنا، أيتها الصلعاء -
هل تأذيت؟ -
144
00:10:40,850 --> 00:10:44,140
.أنا بحاجة للنقود لشراء رقائق البطاطس -
لماذا أنت هنا؟ -
145
00:10:44,220 --> 00:10:47,640
أين محفظتك؟ -
!سأشتريه لك -
146
00:10:47,940 --> 00:10:50,020
لماذا أتيت إلى هنا؟
147
00:10:50,350 --> 00:10:54,110
.هذه الجدة جلبتني إلى هنا بدلاً من حديقة سامشونغ
148
00:10:54,190 --> 00:10:57,150
أين محفظتك؟ -
.توقف -
149
00:10:59,410 --> 00:11:00,740
!ابتعد
150
00:11:01,950 --> 00:11:03,370
...ما الذي
151
00:11:04,290 --> 00:11:05,580
!بربك
152
00:11:06,160 --> 00:11:08,290
ماذا تفعلين يا سيدتي؟
153
00:11:09,290 --> 00:11:12,290
.هذه الطفلة مريضة جداً
154
00:11:13,420 --> 00:11:16,760
.إنها بحاجة إلى زراعة نخاع العظم
155
00:11:18,840 --> 00:11:20,380
!دعها
156
00:11:21,180 --> 00:11:24,100
.لا حياء لديكِ -
.أنا أكبر منك -
157
00:11:24,220 --> 00:11:26,350
هل نسيتِ ما فعلتِه بنا؟
158
00:11:26,430 --> 00:11:28,180
.قد تموت
159
00:11:28,960 --> 00:11:31,300
.لا تتحدث وكأني أطلب منك دفع فواتير المستشفى
160
00:11:31,380 --> 00:11:34,440
ألا يمكن لوالدها أن يفعل هذا من أجلها؟
161
00:11:35,190 --> 00:11:39,240
.سيت بيول، حيي والدكِ
162
00:11:42,570 --> 00:11:44,280
ماذا تفعل؟
163
00:11:44,740 --> 00:11:46,120
.مرحباً
164
00:11:48,080 --> 00:11:50,000
.كلا. هذا الرجل
165
00:11:50,620 --> 00:11:51,540
ماذا؟
166
00:11:51,870 --> 00:11:53,630
!إنه والدكِ
167
00:11:56,750 --> 00:11:58,300
أهي ابنتي؟
168
00:12:04,300 --> 00:12:05,640
ابنتك؟
169
00:12:08,310 --> 00:12:09,560
!كيف تجرؤين
170
00:12:20,150 --> 00:12:22,110
.رغم ذلك. ما زال هذا ليس صواباً
171
00:12:22,240 --> 00:12:25,570
.لا تحاولي دفن الماضي
172
00:12:26,530 --> 00:12:27,990
.اعتذري. رجاءً
173
00:12:29,250 --> 00:12:31,040
بعد كل المصاعب التي جررتِنا إليها؟
174
00:12:31,120 --> 00:12:32,960
المصاعب؟ -
.يجب أن تعتذري -
175
00:12:33,250 --> 00:12:34,540
.لو سمحت
176
00:12:34,880 --> 00:12:36,630
أين احترامك للأشخاص الأكبر سناً؟
177
00:12:37,630 --> 00:12:42,720
صحيح. لقد قلتِ بأننا رجلين
.غير متحضريّن ربتهما أم عزباء
178
00:12:43,180 --> 00:12:44,470
.سنغادر
179
00:12:45,300 --> 00:12:46,550
.لنذهب
180
00:12:48,260 --> 00:12:50,980
!هيا، لنذهب
181
00:13:32,980 --> 00:13:35,020
.أنا سأتزوج
182
00:13:35,270 --> 00:13:37,020
لماذا لا يمكننا؟ -
أخي؟ -
183
00:13:37,610 --> 00:13:41,530
.لا أصدق بأنك تأكل رقائق البطاطس
184
00:13:44,200 --> 00:13:45,610
!توقفي
185
00:13:45,860 --> 00:13:47,320
!ليس مجدداً
186
00:13:47,660 --> 00:13:49,120
!تساهلي مع الطفلة
187
00:13:49,490 --> 00:13:51,830
!فاتورة هاتفها تبلغ 1700 دولار
188
00:13:51,910 --> 00:13:53,830
هل هي مجنونة؟ -
!أمسك بها -
189
00:13:53,910 --> 00:13:55,500
!توقفي مكانكِ -
.كلا -
190
00:13:55,660 --> 00:13:57,170
!توقفي -
!أمي -
191
00:13:57,460 --> 00:13:59,540
!لا تتبعني -
!لا تعودي للمنزل -
192
00:14:00,040 --> 00:14:01,300
!اذهبي للعيش بمفردكِ
193
00:14:01,380 --> 00:14:04,260
أين أنفقتِ كل هذا؟ -
!كيف استطعتِ -
194
00:14:07,090 --> 00:14:10,470
!لقد ربينا ابنتنا الوحيدة بطريقة خاطئة
195
00:14:10,720 --> 00:14:11,890
كيف أنفقت الكثير؟
196
00:14:11,970 --> 00:14:16,020
،إنها تسير على خطى والدتها
!وتتسبب بالمتاعب دائماً
197
00:14:18,050 --> 00:14:21,150
!ماذا؟ إنها مثلك تماماً
198
00:14:21,780 --> 00:14:23,090
،وبالمناسبة
199
00:14:23,940 --> 00:14:26,530
،قلت لك بأنه لا يمكننا فعلها
200
00:14:26,650 --> 00:14:31,240
،أخبرتك أنه كان يوماً خطيراً
!لكن أنت ارتكبت الغلطة
201
00:14:31,450 --> 00:14:33,450
.دعينا لا نطلق عليها غلطة
202
00:14:35,160 --> 00:14:36,830
.أنا أحبكِ
203
00:14:43,710 --> 00:14:44,880
.أعطني شراباً
204
00:14:49,550 --> 00:14:51,350
جزيرة ناميسوم، أليس كذلك؟
205
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
!وجبة خفيفة لي
206
00:14:56,680 --> 00:15:00,020
!وجبة خفيفة بالبيرة لأبي! رقائق البيتزا
207
00:15:13,740 --> 00:15:15,450
.انعطف يميناً
208
00:15:15,540 --> 00:15:17,660
!اليمين؟ حسناً -
!كلا -
209
00:15:20,080 --> 00:15:22,250
!اذهب من هذا الاتجاه
210
00:15:22,330 --> 00:15:24,920
أنت تريد الذهاب إلى حديقة سامشونغ
!إنها من هذا الإتجاه
211
00:15:25,000 --> 00:15:26,050
.اتجه يميناً
212
00:15:26,130 --> 00:15:27,630
!هي قالت يميناً -
!كلا -
213
00:15:28,300 --> 00:15:31,390
!انطلق إلى الأمام بخط مستقيم -
ما خطبك؟ -
214
00:16:09,420 --> 00:16:11,340
!أنتِ
215
00:16:43,460 --> 00:16:44,290
مرحباً؟
216
00:16:44,380 --> 00:16:45,460
هل نجحتِ؟
217
00:16:45,540 --> 00:16:46,380
!لقد فعلتها
218
00:16:47,130 --> 00:16:49,380
حقاً؟ -
!لقد خرجت -
219
00:16:49,630 --> 00:16:52,380
.قابلي يونغ جاي، وعودي بأمان من دايغو
220
00:16:52,510 --> 00:16:53,590
!يا إلهي
221
00:16:58,510 --> 00:17:01,640
أنتِ مريضة، إلى أين تذهبين؟
222
00:17:01,770 --> 00:17:03,480
القطار؟
223
00:17:05,600 --> 00:17:07,110
.القطار خطير
224
00:17:07,310 --> 00:17:09,020
.ابتعد من فضلك يا سيدي. يجب أن أذهب
225
00:17:09,110 --> 00:17:10,230
!انتظري
226
00:17:13,650 --> 00:17:15,610
هل تريدين دمي؟
227
00:17:17,490 --> 00:17:19,580
...لكنهم أخذوا الكثير
228
00:17:20,080 --> 00:17:21,450
...شعرت بالدوار
229
00:17:21,540 --> 00:17:23,790
.كلا! لا أريد دمك
230
00:17:25,040 --> 00:17:28,250
ماذا لو أخذت منه وأصبحت غبية أنا أيضاً؟
231
00:17:31,670 --> 00:17:32,880
!أنت
232
00:17:51,070 --> 00:17:52,690
هل هذا غبي؟
233
00:17:57,110 --> 00:17:59,910
.هل هذا... لقد أصبت بشد عضلي
234
00:18:00,280 --> 00:18:01,870
...شد عضلي
235
00:18:05,960 --> 00:18:07,790
.سيدي، محطة الحافلات السريعة رجاءً
236
00:18:07,920 --> 00:18:09,000
.مهلاً
237
00:18:09,670 --> 00:18:12,500
!لا تدخل -
لم لا؟ -
238
00:18:19,550 --> 00:18:21,180
.استيقظ
239
00:18:21,970 --> 00:18:25,730
!استيقظ -
!هذا يؤلم -
240
00:18:26,100 --> 00:18:27,560
لماذا ركلتِني؟
241
00:18:27,640 --> 00:18:29,610
.مين جونغ لم تعد للمنزل
242
00:18:29,980 --> 00:18:30,980
ماذا؟
243
00:18:32,780 --> 00:18:35,030
لماذا لم تبحثي عنها؟
244
00:18:35,110 --> 00:18:38,860
أنت شغلتني، هل تذكر؟
!أسرع واتصل بها
245
00:18:39,320 --> 00:18:40,990
.إنها لا تجيب
246
00:18:46,080 --> 00:18:46,910
مرحباً؟
247
00:18:47,000 --> 00:18:49,580
!يونغ سو؟ أنا في المستشفى
248
00:18:50,170 --> 00:18:52,420
.تشول سو كان بالداخل لفترة من الوقت
249
00:18:52,590 --> 00:18:54,510
ماذا لو حدث شيء؟ -
!حسناً -
250
00:18:54,710 --> 00:18:56,840
.سأكون هناك على الفور -
!ماذا عن مين جونغ؟ -
251
00:19:01,970 --> 00:19:04,100
أبي؟ إلى أين نذهب؟ -
!يا إلهي -
252
00:19:04,930 --> 00:19:06,560
لماذا أنتِ هنا؟
253
00:19:06,930 --> 00:19:09,350
!لأن شخصاً ما قال لي ألا أعود للمنزل
254
00:19:09,650 --> 00:19:13,190
!هذا يؤلم! لقد فعلت كما قُيل لي فقط
255
00:19:14,650 --> 00:19:16,030
ما الأمر؟
256
00:19:16,190 --> 00:19:20,660
لماذا لا تأخذين النخاع العظمي من والدكِ؟
257
00:19:21,870 --> 00:19:23,120
سيت بيول؟
258
00:19:26,450 --> 00:19:27,700
إلى أين ذهبت؟
259
00:19:27,960 --> 00:19:29,160
هل رأيتها؟
260
00:19:29,250 --> 00:19:30,250
.آسفة
261
00:19:30,620 --> 00:19:32,170
إلى أين ذهبت؟
262
00:19:32,710 --> 00:19:36,840
هل رأيت سيت بيول؟ إلى أين ذهبت؟
263
00:19:47,470 --> 00:19:49,980
متى ستتوقفين؟
264
00:19:50,600 --> 00:19:51,980
أين أخي؟
265
00:19:52,270 --> 00:19:55,360
هل اختطفتِه لأخذ دمه بالقوة؟
266
00:19:55,440 --> 00:19:56,780
ما الذي تقوله؟
267
00:19:56,860 --> 00:20:01,280
!قال إن أخي جاء إلى هنا منذ فترة طويلة ولم يخرج
268
00:20:01,990 --> 00:20:03,120
أين هو الآن؟
269
00:20:04,240 --> 00:20:07,080
هل أخذ سيت بيول؟
270
00:20:07,580 --> 00:20:08,410
ماذا؟
271
00:20:14,790 --> 00:20:16,000
.تذكرة إلى دايغو، من فضلك
272
00:20:16,460 --> 00:20:18,170
دايغو الشرقية أم دايغو الغربية؟
273
00:20:21,800 --> 00:20:24,220
أين والديكِ؟ هل أنتِ وحدكِ؟
274
00:20:35,520 --> 00:20:38,730
أبي، نحن في طريقنا إلى دايغو الشرقية، أليس كذلك؟
275
00:20:38,900 --> 00:20:40,530
كم تذكرة؟
276
00:20:41,740 --> 00:20:42,820
.مائة، من فضلكِ
277
00:20:45,490 --> 00:20:46,620
.توقف
278
00:20:47,910 --> 00:20:50,540
.الحياة قاسية للغاية
279
00:20:53,330 --> 00:20:55,250
.اثنتان فقط من فضلكِ
280
00:21:00,790 --> 00:21:02,510
- أنفقت 22 دولار في محطة الحافلات السريعة -
281
00:21:03,010 --> 00:21:05,550
ماذا اشتريتِ ببطاقتي الآن؟
282
00:21:05,970 --> 00:21:08,100
.ماذا؟ أنا هنا
283
00:21:11,020 --> 00:21:12,770
.سنتحدث في المنزل لاحقاً
284
00:21:21,860 --> 00:21:23,650
.لماذا؟ إنه نظيف
285
00:21:32,200 --> 00:21:33,910
.يا إلهي
286
00:21:36,380 --> 00:21:38,960
.المكان رائع وواسع هنا
287
00:21:42,050 --> 00:21:43,340
.هذا مقعدي
288
00:21:46,760 --> 00:21:48,300
ألا يمكنك الجلوس هناك؟
289
00:21:48,390 --> 00:21:50,310
.أريد الجلوس هنا من فضلك
290
00:21:52,470 --> 00:21:53,680
.حسناً
291
00:22:03,110 --> 00:22:04,900
.إنه ضيق
292
00:22:14,500 --> 00:22:16,830
تشول سو! أين أنت؟ -
هل هذا تشول سو؟ -
293
00:22:16,920 --> 00:22:18,580
ماذا؟ -
تشول سو، أين انت؟ -
294
00:22:26,050 --> 00:22:28,470
.سيت بيول ليست هنا
295
00:22:32,850 --> 00:22:35,100
إذاً إلى أين أنت ذاهب؟
296
00:22:35,390 --> 00:22:36,640
.انتظر
297
00:22:39,060 --> 00:22:40,270
إلى أين سنذهب؟
298
00:22:41,190 --> 00:22:42,230
أين؟
299
00:22:42,900 --> 00:22:44,740
سيت بيول؟ إلى أين سنذهب؟
300
00:22:45,990 --> 00:22:48,360
سيت بيول! إلى أين سنذهب؟
301
00:22:48,490 --> 00:22:50,570
.هذه الحافلة متجهة إلى دايغو الشرقية
302
00:22:50,740 --> 00:22:52,200
ماذا؟ دايغو؟
303
00:22:53,330 --> 00:22:57,370
!يجب أن نذهب سراً
.لا تتلقَ أي مكالمات
304
00:22:59,750 --> 00:23:02,090
.سأحاول الاتصال مرة أخرى -
.حاول مرة أخرى -
305
00:23:06,840 --> 00:23:08,090
.إنه مغلق
306
00:23:09,550 --> 00:23:12,300
!لا أصدق هذا -
!اللعنة -
307
00:23:15,270 --> 00:23:16,480
.لنذهب إلى دايغو
308
00:23:19,810 --> 00:23:21,150
.أنا آسف يا يونغ سو
309
00:23:21,860 --> 00:23:23,070
.اذهب بدوني
310
00:23:23,940 --> 00:23:26,400
.لا يمكنني الذهاب. أنا آسف
311
00:23:29,360 --> 00:23:30,450
.لا بأس
312
00:23:31,700 --> 00:23:33,490
.سأذهب وأعيده
313
00:23:34,530 --> 00:23:36,410
- مركز جونغنو المجتمعي -
314
00:23:36,500 --> 00:23:37,330
...لكن
315
00:23:37,660 --> 00:23:38,500
!مهلاً
316
00:23:39,120 --> 00:23:39,960
!توقف
317
00:23:44,000 --> 00:23:46,090
ماذا تفعلين؟
318
00:23:46,510 --> 00:23:47,760
.سأعيدهما
319
00:23:47,840 --> 00:23:50,720
!إنها حفيدتي. يجب أن أذهب
320
00:23:57,430 --> 00:24:01,980
.حاولت الذهاب دون معرفة الجدة
321
00:24:09,950 --> 00:24:11,320
.انتظر رجاءً
322
00:24:11,700 --> 00:24:14,280
أين محفظتي؟
323
00:24:14,530 --> 00:24:16,660
إلى أين ذهبت؟
324
00:24:26,380 --> 00:24:27,210
.مرحباً يا أمي
325
00:24:27,300 --> 00:24:28,670
أين أنتِ؟ -
أنا؟ -
326
00:24:29,420 --> 00:24:30,590
.أنا ذاهبة إلى دايغو
327
00:24:30,670 --> 00:24:31,510
دايغو؟
328
00:24:31,590 --> 00:24:32,880
لماذا أنتِ هنا؟
329
00:24:33,050 --> 00:24:34,760
.أنتِ لا تعرفين أحداً في دايغو
330
00:24:35,010 --> 00:24:38,520
،لو أنكِ أخبرتني بوقت أبكر
!لما اضطررنا لدفع رسوم العبور
331
00:24:38,600 --> 00:24:40,310
،عندما يكون عددنا ثلاثة
!لا يتوجب علينا الدفع
332
00:24:40,390 --> 00:24:43,230
كيف لك ألا تعرف إن كانت ابنتك هنا أم لا؟
333
00:24:43,350 --> 00:24:46,230
!أنت لا تهتم بي على الإطلاق
334
00:24:46,310 --> 00:24:48,900
!لماذا أيتها الصغيرة -
...هذه العائلة الغبية -
335
00:24:49,360 --> 00:24:52,530
!أنتِ مثل أمكِ تماماً
336
00:24:52,610 --> 00:24:55,200
!أنتِ متمردة ولا تستمعين
337
00:24:55,280 --> 00:24:56,410
مين جونغ؟
338
00:24:57,530 --> 00:24:59,370
.قولي لوالدكِ أنه يمكنني سماعه
339
00:24:59,450 --> 00:25:01,660
!ماذا؟ تقول أمي بأنها سمعتك
340
00:25:01,790 --> 00:25:03,250
هل كانت على الهاتف؟
341
00:25:04,040 --> 00:25:06,330
!لماذا لم تخبريني -
لماذا يجب أن أفعل ذلك؟ -
342
00:25:06,420 --> 00:25:09,210
!تعالي إلى هنا الآن -
!مستحيل -
343
00:25:09,300 --> 00:25:11,090
!تعالي إلى الأمام -
لماذا يجب أن أفعل هذا؟ -
344
00:25:11,170 --> 00:25:13,180
!قُد فحسب. هذا خطير
345
00:25:13,930 --> 00:25:15,180
!وأنتِ ابقي في مكانك
346
00:25:17,350 --> 00:25:18,390
.أنتِ حساسة للغاية
347
00:25:18,470 --> 00:25:20,020
!قُد وحسب رجاءً
348
00:25:20,390 --> 00:25:21,560
.أمي. سأغلق الخط
349
00:25:35,070 --> 00:25:35,910
.لقد تلقيت رسالة نصية
350
00:25:36,030 --> 00:25:38,410
.عمي تشول سو استخدم بطاقتك -
ماذا؟ -
351
00:25:40,160 --> 00:25:41,200
أين؟
352
00:25:42,120 --> 00:25:43,460
استراحة قومقانغ؟
353
00:25:49,090 --> 00:25:49,920
.خذي
354
00:25:50,000 --> 00:25:51,050
.خذيه
355
00:25:52,840 --> 00:25:55,220
.لا يمكنني تناول أشياء كهذه
356
00:25:55,680 --> 00:25:58,220
.جربيه. إنه لذيذ حقاً
357
00:26:00,470 --> 00:26:03,230
.من فضلك أعطني ماء لأتناول دوائي
358
00:26:08,270 --> 00:26:09,980
.لا يمكنني شرب الماء هكذا
359
00:26:11,570 --> 00:26:12,400
ماذا؟
360
00:26:12,730 --> 00:26:15,610
.يجب تعقيم الكأس وإلا سأصاب بالتهابات
361
00:26:15,780 --> 00:26:20,200
عندما أكون في الخارج لا يمكنني إلا شرب
.الماء المعبأ وتناول الوجبات الخفيفة فقط
362
00:26:20,370 --> 00:26:23,120
لماذا أنتِ متطلبة للغاية؟
363
00:26:24,250 --> 00:26:26,460
.إن أصبت بالبرد قد أموت
364
00:26:27,670 --> 00:26:30,710
.لا يمكنني أن أصاب أو أنزف
365
00:26:48,850 --> 00:26:50,810
مرحباً؟
366
00:26:51,560 --> 00:26:53,020
كيف حالك؟
367
00:26:53,900 --> 00:26:56,240
هل تتذكر صوتي؟
368
00:27:00,450 --> 00:27:02,120
- أنفقت 7 دولار، أنفقت 8 دولار -
369
00:27:03,450 --> 00:27:04,540
ماذا؟
370
00:27:05,500 --> 00:27:06,620
لماذا يشتري الكثير؟
371
00:27:09,040 --> 00:27:11,210
!هذه حافلتنا
372
00:27:15,340 --> 00:27:17,380
لماذا تقوم بشراء الكثير من الطعام؟
373
00:27:19,630 --> 00:27:21,010
!سيدي
374
00:27:22,180 --> 00:27:26,470
،لقد كنتُ مكلفاً بالعثور عليك
.لكنك اختفيت فجأة
375
00:27:26,930 --> 00:27:29,560
.لست من النوع الذي يفسد متعة الآخرين
376
00:27:29,640 --> 00:27:31,230
.لا تقلق
377
00:27:31,520 --> 00:27:32,650
،إن قدمت لي معروفاً
378
00:27:34,150 --> 00:27:35,530
.سأستمر بالعيش بهدوء
379
00:27:41,240 --> 00:27:45,040
.اعثر على شخص وأرسله إلى سول
380
00:28:05,560 --> 00:28:07,560
!لا تشربه
381
00:28:11,440 --> 00:28:14,360
لماذا موقف السيارات بعيد للغاية؟
382
00:28:14,440 --> 00:28:16,780
!لا يوجد مكان لإيقاف السيارات -
!سيدتي -
383
00:28:19,740 --> 00:28:21,650
.أنا ممتلئ للغاية
384
00:28:23,320 --> 00:28:25,830
.لنذهب إلى المنزل الآن
385
00:28:26,790 --> 00:28:28,790
.لقد أكلت كثيراً
386
00:28:30,080 --> 00:28:32,750
!إن لم نذهب إلى دايغو، سأموت هنا الآن
387
00:28:32,960 --> 00:28:36,210
هل تريد أن ينزف أنفي وأصنع بركة من الدم هنا؟
388
00:28:36,380 --> 00:28:38,920
!اعثر لنا على وسيلة للذهاب إلى دايغو الآن
389
00:28:40,010 --> 00:28:41,050
.حسناً. حسناً
390
00:28:41,680 --> 00:28:44,760
!لمَ هذا المزاج العصبي
391
00:28:45,600 --> 00:28:47,680
.يا إلهي
392
00:28:51,730 --> 00:28:53,770
ماذا؟
393
00:29:08,280 --> 00:29:09,870
!مهلاً! سيت بيول
394
00:29:10,540 --> 00:29:13,160
.لقد وجدت وسيلة للذهاب إلى دايغو
395
00:29:13,460 --> 00:29:14,540
حقاً؟
396
00:29:16,540 --> 00:29:20,260
.لقد بحثت طويلاً وبجد عن وسيلة للذهاب
!هناك
397
00:29:20,340 --> 00:29:22,300
!حقا؟ لنذهب
398
00:29:28,560 --> 00:29:30,180
هل حالفكِ الحظ؟ -
.كلا -
399
00:29:30,390 --> 00:29:31,390
هل عثرتِ عليهما؟
400
00:29:31,470 --> 00:29:32,310
.كلا
401
00:29:32,430 --> 00:29:35,650
.لنذهب. يجب أن نلحق بهما
402
00:29:36,060 --> 00:29:37,560
أبي؟ -
ماذا؟ -
403
00:29:38,150 --> 00:29:40,730
هل يمكنني تناول بعض الراميون؟
404
00:29:40,820 --> 00:29:43,610
.أنا أتضور جوعاً منذ الأمس
405
00:29:44,030 --> 00:29:45,280
...مين جونغ
406
00:29:45,990 --> 00:29:47,570
.ليس لدي مال
407
00:29:55,790 --> 00:29:59,250
.إذاً طبق راميون واحد فقط -
.شكراً لكِ -
408
00:29:59,340 --> 00:30:02,260
♪ يجب أن نكون يد واحدة ♪
409
00:30:02,510 --> 00:30:06,090
♪ لا نتراجع ولا نهاب الموت ♪
410
00:30:06,630 --> 00:30:09,720
♪ يجب أن نتكاتف معاً ♪
411
00:30:09,850 --> 00:30:13,600
♪ حتى يوم النصر ♪
412
00:30:24,030 --> 00:30:26,950
!توقف عن الأكل، إنه لي
413
00:30:27,030 --> 00:30:28,780
!هذا فظ -
بعض الحساء فقط؟ -
414
00:30:28,990 --> 00:30:30,780
.أنا أتضور جوعاً أيضاً
415
00:30:30,870 --> 00:30:32,160
.لكنني لم آكل منذ الأمس
416
00:30:32,240 --> 00:30:34,250
.اذهب واشتر واحداً آخر
417
00:30:44,420 --> 00:30:48,680
.إنه وقح وحسب مثل أخيه
418
00:30:49,840 --> 00:30:51,640
!أرجوكِ يا أمي
419
00:30:52,260 --> 00:30:54,770
.لقد وعدت بأنني سأجعل هاي يونغ سعيدة
420
00:30:55,730 --> 00:30:57,980
.أعطنا بركتكِ رجاءً
421
00:30:59,350 --> 00:31:00,650
أمي! ما خطبكِ؟
422
00:31:01,650 --> 00:31:05,440
لماذا ستتبعين شخصاً مثله وتنتقلين إلى دايغو؟
423
00:31:05,570 --> 00:31:07,240
!أنتِ طبيبة
424
00:31:07,320 --> 00:31:11,160
!أنتِ أفضل مما يستحق
لماذا تنتقلين إلى الجنوب؟
425
00:31:13,450 --> 00:31:14,830
!أرجوكِ يا سيدتي
426
00:31:15,910 --> 00:31:18,160
كيف يمكنكِ قول هذا؟
427
00:31:21,330 --> 00:31:22,710
.هاي يونغ
428
00:31:23,590 --> 00:31:25,840
،حتى لو مرت فصول السنة ألف مرة
429
00:31:26,050 --> 00:31:27,920
.حبي لكِ لن يتغير أبداً
430
00:31:28,090 --> 00:31:30,010
،إله الموت وحده
431
00:31:30,510 --> 00:31:32,260
.يمكنه أن يوقف حبنا
432
00:31:36,180 --> 00:31:37,850
.لنذهب يا هاي يونغ
433
00:31:38,600 --> 00:31:39,810
حلمنا ينتظر
434
00:31:41,020 --> 00:31:42,440
.في دالغوبول بـ دايغو
435
00:32:31,740 --> 00:32:35,120
- جمعية مزارعي دايغو -
436
00:32:39,750 --> 00:32:41,620
!نعم! لقد فعلتها
437
00:32:42,330 --> 00:32:44,580
.كانوا لطيفين للغاية
438
00:32:46,170 --> 00:32:47,130
!أنتِ
439
00:32:50,840 --> 00:32:51,800
!رائع
440
00:33:18,030 --> 00:33:19,660
مرحباً؟ لو سمحتما؟
441
00:33:19,790 --> 00:33:21,250
.لا يمكنكما الدخول إلى هنا
442
00:33:21,500 --> 00:33:23,370
إذاً لماذا أنت هنا؟
443
00:33:23,540 --> 00:33:25,290
.أنا أدير هذا المكان
444
00:33:27,290 --> 00:33:29,460
.غادرا رجاءً، لا يمكنكما البقاء هنا -
تدير؟ -
445
00:33:30,050 --> 00:33:32,220
لماذا؟ ما الأمر؟
446
00:33:33,380 --> 00:33:34,720
هل أنتِ بخير؟
447
00:33:35,760 --> 00:33:39,220
أبي؟ كم عدد اللاعبين في لعبة البيسبول؟
448
00:33:40,220 --> 00:33:43,060
كيف لي أن أعرف إن سألتِ فجأة؟
449
00:33:43,180 --> 00:33:46,400
.أنا بحاجة لوقت للتفكير
450
00:33:47,980 --> 00:33:50,570
مائة، صحيح؟
451
00:33:53,900 --> 00:33:55,240
هل يمكنني الحصول على
452
00:33:55,860 --> 00:33:59,620
كرة بيسبول موقعة من لي سونغ يوب؟
453
00:34:00,410 --> 00:34:02,580
.أنا أريد واحدة حقاً
454
00:34:06,710 --> 00:34:09,130
.سأعطيها لكِ يا حلوتي
455
00:34:09,750 --> 00:34:10,750
.شكراً لك
456
00:34:10,880 --> 00:34:13,170
.لكن اليوم الاثنين. لا توجد مباراة
457
00:34:13,760 --> 00:34:14,590
ماذا؟
458
00:34:14,670 --> 00:34:16,760
.عودي غداً، وسأعطيكِ واحدة
459
00:34:17,300 --> 00:34:20,050
.لكن عيد ميلاد يونغ جاي غداً
460
00:34:20,140 --> 00:34:21,430
بأي وقت؟
461
00:34:21,640 --> 00:34:23,680
.المباراة تبدأ في الساعة 6:30 مساءً
462
00:34:24,520 --> 00:34:26,730
...كلا
463
00:34:28,440 --> 00:34:30,860
!كلا
464
00:34:43,490 --> 00:34:47,080
.يجب أن أشترك في نظام دفع رسوم العبور التلقائي
465
00:34:48,500 --> 00:34:51,130
.من الصعب الحصول عليها. ليس لدي واحدة
466
00:34:52,840 --> 00:34:56,630
.يجب أن أعود بحلول مساء الغد
.لقد نفدت حبوب دوائي
467
00:34:56,920 --> 00:34:58,590
ماذا أفعل؟
468
00:34:58,680 --> 00:35:00,970
.لنذهب للمنزل يا سيت بيول
469
00:35:01,510 --> 00:35:02,850
.أنتِ متعبة للغاية
470
00:35:03,140 --> 00:35:07,390
.كلا. يجب أن أعطيه كرة بيسبول موقعة من لي سونغ يوب
471
00:35:07,940 --> 00:35:10,810
.وعدنا أن يعطينا واحدة غداً
472
00:35:11,270 --> 00:35:13,520
.لنذهب للمنزل ثم نعود
473
00:35:13,610 --> 00:35:17,030
.إن عدنا، جدتي لن تسمح لي بالمغادرة أبداً
474
00:35:17,110 --> 00:35:20,620
.إذاً أعطيها إياه في عيد ميلاده القادم
475
00:35:22,410 --> 00:35:23,790
.هذا أكثر ما أكرهه
476
00:35:23,870 --> 00:35:25,200
،عندما يقول الناس
477
00:35:25,330 --> 00:35:29,120
"في المرة القادمة" أو "عندما تشفون جميعاً"
478
00:35:30,920 --> 00:35:33,170
.أعياد الميلاد مهمة بالنسبة لنا
479
00:35:33,840 --> 00:35:35,630
.لأنها تعني بأننا صمدنا عاماً
480
00:35:36,210 --> 00:35:38,300
لقد وعدنا أن نهدي بعضنا
481
00:35:38,970 --> 00:35:40,300
.أكثر الهدايا تميزاً
482
00:35:41,840 --> 00:35:44,470
عندما يحصل يونغ جاي على
كرة البيسبول الموقعة من لي سونغ يوب
483
00:35:44,560 --> 00:35:47,180
،ويصبح سعيداً وبصحة جيدة
.سيكون هذا أمراً رائعاً
484
00:35:47,430 --> 00:35:49,940
.لـ يونغ جاي ولي
485
00:35:51,850 --> 00:35:53,770
أنتِ تحبينه، أليس كذلك؟
486
00:35:53,900 --> 00:35:55,820
.لا تكن سخيفاً
487
00:35:57,150 --> 00:35:59,990
!أنتِ تحبينه
488
00:36:00,110 --> 00:36:02,660
.وجهكِ أصبح أحمر اللون
489
00:36:02,820 --> 00:36:03,700
.انتظري
490
00:36:03,780 --> 00:36:05,030
سيدي؟
491
00:36:08,910 --> 00:36:10,710
هل تبحث عن شيء؟
492
00:36:11,580 --> 00:36:12,920
!ماذا -
هل أنت رجل عصابة؟ -
493
00:36:13,080 --> 00:36:14,290
!كلا، إنه ليس كذلك -
!اتركني -
494
00:36:16,750 --> 00:36:18,130
!أنتم عصابة
495
00:36:18,210 --> 00:36:21,930
!لقد لاحظنا أنكما تبحثان عن شيء ما
496
00:36:22,590 --> 00:36:24,220
.نريد المساعدة
497
00:36:24,300 --> 00:36:26,470
هل تبيعون كرات بيسبول موقعة؟
498
00:36:27,560 --> 00:36:31,480
!نعم! لكننا لن نبيع -
.صحيح -
499
00:36:38,570 --> 00:36:41,030
توقيع من تريدان؟
500
00:36:43,240 --> 00:36:46,700
يون سانغ هوان؟ كيم سانغ سو؟ بارك هان يي؟
501
00:36:46,910 --> 00:36:49,580
!لي سونغ يوب
هل لديكم كرة بتوقيعه؟
502
00:36:49,660 --> 00:36:51,910
لماذا لي سونغ يوب؟ -
!كلا -
503
00:36:52,000 --> 00:36:56,090
.لقد انضم للفريق هذا العام
.سيكون من الصعب العثور على كرة له
504
00:36:56,170 --> 00:36:57,800
.لا يمكننا الحصول عليها -
.إنها نادرة للغاية -
505
00:37:00,050 --> 00:37:03,470
.كلا. يونغ جاي يرغب بالحصول عليها حقاً
506
00:37:04,260 --> 00:37:07,760
يونغ جاي يريدها؟ -
.المسكين يونغ جاي -
507
00:37:09,930 --> 00:37:13,770
هل لديكم مال؟
508
00:37:14,980 --> 00:37:16,360
!أنت رجل عصابة
509
00:37:16,440 --> 00:37:20,480
.الأمر ليس كما تعتقد -
!أعرف شخصاً لديه واحدة -
510
00:37:21,240 --> 00:37:22,860
!نحن نحاول المساعدة
511
00:37:22,950 --> 00:37:24,950
حقاً؟ كم سعرها؟
512
00:37:25,530 --> 00:37:26,530
.هذا
513
00:37:29,700 --> 00:37:31,080
.حسناً أيتها الطفلة
514
00:37:31,620 --> 00:37:34,830
.هذا المبلغ غير كافٍ على الإطلاق -
.لا توجد فرصة -
515
00:37:35,880 --> 00:37:37,130
.أنتِ بحاجة للمزيد
516
00:37:38,460 --> 00:37:40,710
.أكثر قليلاً فحسب
517
00:37:40,960 --> 00:37:43,220
.أدخل بطاقتك رجاءً -
.هيا -
518
00:37:43,340 --> 00:37:45,220
.أدخل رقمك السري -
ألا تعرف الرقم السري؟ -
519
00:37:45,300 --> 00:37:46,470
ماذا؟
520
00:37:48,890 --> 00:37:52,140
.أعطني بطاقتك. وسأذهب لشرائها لك
521
00:37:56,190 --> 00:37:59,610
.ابقيا هنا. سنشتريها ونحضرها
522
00:37:59,690 --> 00:38:02,440
.سنراكِ بعد قليل أيتها الطفلة -
.انتظري قليلاً وحسب -
523
00:38:02,690 --> 00:38:04,110
.هذا الغبي المتخلف
524
00:38:06,110 --> 00:38:08,410
.سيدي؟ اذهب معهم -
.حسناً -
525
00:38:08,490 --> 00:38:09,740
.سأبقى هنا
526
00:38:09,870 --> 00:38:11,830
- الاستاد الوطني -
527
00:38:11,990 --> 00:38:14,210
ماذا؟ لماذا هو قادم؟
528
00:38:14,290 --> 00:38:15,870
لماذا هو قادم؟ -
لماذا يتبعنا؟ -
529
00:38:16,210 --> 00:38:17,750
.لا تقترب
530
00:38:18,500 --> 00:38:20,000
!ابتسموا
531
00:38:24,510 --> 00:38:25,970
.إنه قادم -
ما زال قادماً؟ -
532
00:38:26,340 --> 00:38:27,800
!امشوا ببطء
533
00:38:27,890 --> 00:38:29,430
.لم نرتكب أي عمل خاطئ بعد
534
00:38:29,600 --> 00:38:31,470
!اهربوا -
!اذهبوا -
535
00:38:35,810 --> 00:38:39,150
!إنه سريع جداً -
!إنه قادم -
536
00:38:39,230 --> 00:38:40,400
!انتظروني
537
00:38:40,520 --> 00:38:42,730
لماذا تأتي من هذا الطريق؟ -
هل تريد هذه البطاقة؟ -
538
00:38:45,150 --> 00:38:46,950
!خذها
539
00:38:47,240 --> 00:38:48,780
!لماذا أنا
540
00:38:48,860 --> 00:38:50,320
!اعتنِ بها
541
00:38:50,950 --> 00:38:52,330
!إنها لديه
542
00:38:52,950 --> 00:38:54,450
!لقد أخذ البطاقة
543
00:38:54,540 --> 00:38:56,790
لماذا تطاردني؟
544
00:38:57,580 --> 00:39:00,040
!هو أخذ بطاقتك
545
00:39:02,090 --> 00:39:02,960
ما هذا؟
546
00:39:03,050 --> 00:39:05,880
!البطاقة ليست لدي
547
00:39:06,010 --> 00:39:09,390
!لماذا تتبعني؟ اللعنة
548
00:39:19,900 --> 00:39:22,980
!عندما أمسك بك! ستدفع الثمن
549
00:39:40,250 --> 00:39:41,750
!توقف عن اللحاق بي
550
00:39:46,550 --> 00:39:48,590
!ما الذي تفعله
551
00:39:49,800 --> 00:39:51,390
.أنا آسف
552
00:39:51,970 --> 00:39:53,470
...أنا سوف
553
00:39:54,350 --> 00:39:56,140
ما خطبه؟
554
00:39:57,390 --> 00:40:01,190
.ماذا؟ ابقَ مكانك
555
00:40:43,440 --> 00:40:46,230
.لو سمحتِ
556
00:40:47,360 --> 00:40:49,740
هل تعرفين أين يعيش لي سونغ يوب؟
557
00:40:50,650 --> 00:40:51,530
.لا أعرف
558
00:40:53,950 --> 00:40:57,700
.لكن يجب عليّ العثور على منزل لي سونغ يوب
559
00:41:14,180 --> 00:41:15,720
أين هو؟
560
00:41:18,350 --> 00:41:19,770
ما هذا؟
561
00:41:29,110 --> 00:41:31,990
- الكاريوكي المثير -
562
00:41:32,070 --> 00:41:34,950
لماذا يحضر طفلة إلى مكان كهذا؟
563
00:41:35,240 --> 00:41:36,450
!يا إلهي
564
00:41:37,370 --> 00:41:39,790
.سأحضرهما. انتظرا هنا رجاءً
565
00:41:41,450 --> 00:41:44,170
.أبي! لقد ذهب إلى مكان آخر -
ماذا؟ -
566
00:41:44,290 --> 00:41:45,580
أين؟
567
00:41:47,040 --> 00:41:49,920
.بالطبع لن يحضر طفلة إلى هنا
568
00:41:50,050 --> 00:41:51,090
أين هو؟
569
00:41:51,170 --> 00:41:54,680
.لقد أنفق 860 دولار في ملهى الحسناوات
570
00:41:56,590 --> 00:41:57,640
.لقد ذهب إلى ملهى
571
00:41:58,100 --> 00:42:00,430
!إنه يعرف كيف يستمتع بوقته -
!أنتِ -
572
00:42:09,110 --> 00:42:10,070
.أختاه
573
00:42:10,190 --> 00:42:12,320
.لا بد أنه من الرائع الذهاب إلى المدرسة
574
00:42:14,740 --> 00:42:16,410
ما الرائع في هذا؟
575
00:42:16,490 --> 00:42:18,030
.إنها مقيتة تماماً
576
00:42:18,320 --> 00:42:19,450
.أنا أشعر بالغيرة منكِ
577
00:42:23,830 --> 00:42:26,460
.المستشفى أسوأ
578
00:42:28,290 --> 00:42:30,420
هل أنتِ مريضة جداً؟
579
00:42:30,920 --> 00:42:34,470
.يمكنني تحمل الألم
.الأمر المهم هو عدم الاستسلام
580
00:42:34,670 --> 00:42:37,930
.يجب أن أتغلب على الجراثيم على الأقل
581
00:42:38,470 --> 00:42:41,180
لا يمكنني الاستسلام لأن الأمر مؤلم. أليس كذلك؟
582
00:42:55,860 --> 00:42:56,990
!أنتن
583
00:42:57,820 --> 00:42:59,490
!قاتلنني أيتها الحقيرات
584
00:42:59,620 --> 00:43:01,280
!أيتها الجراثيم عديمة الفائدة
585
00:43:01,950 --> 00:43:03,700
هل فقدتِ عقلكِ؟ -
هل أنتِ مجنونة؟ -
586
00:43:06,040 --> 00:43:07,580
!توقفن
587
00:43:21,760 --> 00:43:23,100
هل أنتِ بخير؟
588
00:43:25,560 --> 00:43:26,680
.خذي
589
00:43:28,230 --> 00:43:29,350
.احتفظي بها
590
00:43:29,440 --> 00:43:31,520
.كُلي الكثير من الطعام الجيد
591
00:43:31,730 --> 00:43:33,860
.وقاتلي الجراثيم جيداً
592
00:43:34,980 --> 00:43:36,490
!تحملي حتى النهاية
593
00:43:37,320 --> 00:43:38,900
هل فهمتِ؟
594
00:43:40,360 --> 00:43:41,620
.شكراً
595
00:43:53,500 --> 00:43:55,590
- صرافة دايغو الآلية -
596
00:44:44,470 --> 00:44:47,220
.نعم يا أمي
.أبي؟ حسناً
597
00:44:47,770 --> 00:44:49,600
.إنها أمي -
.شكراً -
598
00:44:50,600 --> 00:44:51,480
هل عثرت عليهما؟
599
00:44:51,560 --> 00:44:53,400
.كلا، ليس بعد
600
00:44:53,650 --> 00:44:54,980
ليس بعد؟
601
00:44:55,940 --> 00:44:59,230
ألا يجب أن نبلغ الشرطة عن فقدانهما الآن؟
602
00:44:59,440 --> 00:45:02,400
.لقد فعلنا بالفعل
603
00:45:03,860 --> 00:45:06,450
.يجب أن نتصل بشركة بطاقة الائتمان أولاً
604
00:45:06,910 --> 00:45:07,950
لماذا؟
605
00:45:08,290 --> 00:45:11,080
.أخي ينفق أكثر من اللازم
606
00:45:12,160 --> 00:45:13,540
كم مثلاً؟
607
00:45:14,170 --> 00:45:16,250
...أكثر من 8 آلاف دولار
608
00:45:16,840 --> 00:45:17,670
ثمان آلاف دولار؟
609
00:45:18,000 --> 00:45:19,090
!أنت
610
00:45:19,250 --> 00:45:22,760
مين جونغ أنفقت 1700 دولار
وشقيقك أنفق 8 آلاف دولار؟
611
00:45:22,840 --> 00:45:25,430
!المال لا ينمو على الأشجار -
...حسناً -
612
00:45:25,510 --> 00:45:26,510
!إلى اللقاء
613
00:45:28,560 --> 00:45:31,310
.لا تتلقي مكالماتها لفترة
614
00:45:31,640 --> 00:45:33,690
!مرحباً؟ مرحباً
615
00:45:34,560 --> 00:45:36,440
!لقد أغلق الخط في وجهي
616
00:45:36,810 --> 00:45:38,270
هل عثروا على تشول سو؟
617
00:45:38,520 --> 00:45:40,820
.كلا، لم يعثروا عليه
618
00:45:41,240 --> 00:45:44,660
.لكن يبدو أنه ينفق المال كالمجنون في دايغو
619
00:45:44,830 --> 00:45:46,380
ماذا علي أن أفعل؟
620
00:45:46,630 --> 00:45:49,170
.إذ لم يعثروا عليه، فسوف نفلس
621
00:45:49,250 --> 00:45:51,630
.لحظة! شركة البطاقة الائتمانية
622
00:45:51,760 --> 00:45:54,760
ماذا كان رقمها؟
623
00:45:55,050 --> 00:45:58,390
.تباً! سيجن جنوني
624
00:46:31,130 --> 00:46:32,380
!يا إلهي
625
00:46:36,590 --> 00:46:38,390
أتريد بعضاً من الدوبوكي؟
626
00:46:38,720 --> 00:46:40,470
.الطحين مُضر لصحتك
627
00:46:46,150 --> 00:46:47,810
- الوغد جونغ سوك -
628
00:46:50,650 --> 00:46:51,690
.مرحباً، أيها الزعيم
629
00:46:51,940 --> 00:46:53,570
.الحافلات توقفت عن العمل
630
00:46:53,940 --> 00:46:55,990
.لا أعتقد أنهُ أتى إلى دايغو
631
00:46:56,490 --> 00:46:58,990
.إذاً انسحبوا
632
00:47:07,170 --> 00:47:10,590
.مرحبًا يا سيدي
633
00:47:11,420 --> 00:47:14,670
يبدو أن أولئك الشخصين
.لم يأتيا إلى دايغو
634
00:47:14,920 --> 00:47:18,470
.ربما يجب عليك البحث في مكانٍ آخر
635
00:47:18,550 --> 00:47:20,100
!أيها الوغد
636
00:47:20,760 --> 00:47:22,510
أتجرؤ بالكذب علي؟
637
00:47:22,680 --> 00:47:24,810
.الرجُل الذي أبحث عنه في وسط مدينة دايغو
638
00:47:24,980 --> 00:47:27,020
.ذهبَ إلى ملهى الحسناوات وَالكاريوكي المثير
639
00:47:27,350 --> 00:47:30,230
.إنهُ بداخل منطقتك في دونغ-سونغ
640
00:47:30,520 --> 00:47:33,610
أتريد مني فعلاً
الذهاب والبحث عنه بنفسي؟
641
00:47:34,280 --> 00:47:38,330
أتريد أن أحول دايغو إلى بركة دماء؟
642
00:47:38,430 --> 00:47:40,120
!كلا، يا سيدي
643
00:47:40,280 --> 00:47:43,040
.أنا آسف. سنبحث عنه ثانيةً
644
00:47:43,120 --> 00:47:46,080
.أرجوك استرح في مكانك
645
00:47:46,250 --> 00:47:49,120
لماذا تزعج نفسك وتأتي إلى دايغو يا سيدي؟
646
00:47:49,290 --> 00:47:53,130
.بالطبع يا سيدي
.نعم، سنجدهما
647
00:47:53,210 --> 00:47:55,960
.سأكون على تواصل معك يا سيدي
648
00:48:01,390 --> 00:48:02,890
!انتهى أمري
649
00:48:16,400 --> 00:48:19,700
سيدي؟ كم حبة تناولتها؟
650
00:48:20,160 --> 00:48:21,530
.مئة
651
00:48:21,870 --> 00:48:23,620
.سأعدهم
652
00:48:24,450 --> 00:48:25,540
.لنرى
653
00:48:27,290 --> 00:48:31,630
.خمسة، عشرة، خمسة عشر، عشرون
654
00:48:32,080 --> 00:48:33,540
.الحساب 9 دولار من فضلك
655
00:48:35,380 --> 00:48:37,590
.المال بحوزة سيت بيول
656
00:48:39,010 --> 00:48:40,300
!صحيح
657
00:48:45,180 --> 00:48:47,220
!يجب أن أعثر على سيت بيول
658
00:48:49,430 --> 00:48:50,810
...يجب أن أعثر -
!كلا -
659
00:48:51,480 --> 00:48:52,520
!انتظر
660
00:48:52,600 --> 00:48:54,150
ما خطبك؟
661
00:48:54,230 --> 00:48:56,980
!يجب أن تدفع لي أولاً
662
00:48:57,320 --> 00:49:00,570
!أعطني مالي وإلا سأتصل بالشرطة
663
00:49:00,650 --> 00:49:04,030
!المال
664
00:49:04,200 --> 00:49:06,540
!كم حسابه؟ أنا سأدفعه
665
00:49:06,870 --> 00:49:10,500
ألا تبالغين من أجل 9 دولار فقط؟
666
00:49:10,750 --> 00:49:13,580
ألا ترين بأنه يبدو في حالة سيئة؟
667
00:49:14,330 --> 00:49:15,210
،يا سيدي
668
00:49:16,090 --> 00:49:19,090
.تناول ما طاب لك من الطعام
!الحساب علي
669
00:49:19,300 --> 00:49:21,220
.تناول -
أين هيَ؟ -
670
00:49:27,810 --> 00:49:31,230
.يجب أن أجد سيت بيول
671
00:49:32,770 --> 00:49:33,650
سيدي؟
672
00:49:35,860 --> 00:49:37,440
من تكون سيت بيول؟
673
00:49:39,150 --> 00:49:40,610
.ابنتي
674
00:49:41,780 --> 00:49:44,780
أين هيَ؟
675
00:49:44,910 --> 00:49:45,780
.أنت
676
00:49:45,950 --> 00:49:48,370
أين سيت بيول الآن؟
677
00:49:49,660 --> 00:49:51,750
.خارج منزل لي سونغ يوب
678
00:49:52,040 --> 00:49:56,420
هل تعرف أين منزل لي سونغ يوب؟
679
00:49:58,090 --> 00:50:00,550
.لنذهب! سآخذك إلى هناك
680
00:50:01,340 --> 00:50:03,050
أين منزل لي سونغ يوب؟
681
00:50:10,590 --> 00:50:14,050
أعرف أن أحدًا منكم سرق بطاقتهما
682
00:50:14,130 --> 00:50:17,210
.وأنفق ما بها من مال على متعته
أليسَ كذلك؟
683
00:50:17,980 --> 00:50:19,270
إن لم تعثروا عليهما
684
00:50:20,280 --> 00:50:21,820
،خلال ليلة واحدة
685
00:50:23,400 --> 00:50:24,320
ستدفعون
686
00:50:25,110 --> 00:50:26,620
!الثمن غالياً
687
00:50:27,780 --> 00:50:30,490
!هيا! انصرفوا
688
00:50:30,660 --> 00:50:31,790
!اركضوا -
!لنذهب -
689
00:50:37,170 --> 00:50:38,340
!أفيقوا
690
00:50:38,420 --> 00:50:39,250
!وتحركوا
691
00:50:46,050 --> 00:50:48,510
!سيدي -
!سيدي -
692
00:50:48,850 --> 00:50:50,640
أين أنت؟ -
!يا فتاة -
693
00:50:50,890 --> 00:50:52,600
!نريد أن نعتذر منك
694
00:50:57,560 --> 00:51:00,320
.لّدي ابنتان
695
00:51:01,730 --> 00:51:05,780
.من المؤسف أنني والدهما
696
00:51:07,740 --> 00:51:11,660
.يجب أن أعثر على سيت بيول بسرعة
697
00:51:14,750 --> 00:51:16,120
!هناك
698
00:51:16,250 --> 00:51:19,960
!كلا! الشرطة أمامنا
699
00:51:28,720 --> 00:51:29,890
سيدي؟ -
نعم؟ -
700
00:51:30,850 --> 00:51:32,140
.أنزل النافذة من فضلك
701
00:51:32,310 --> 00:51:33,560
!هناك
702
00:51:33,640 --> 00:51:37,020
!سيت بيول! بسرعة
703
00:51:37,190 --> 00:51:40,360
.يا إلهي! من الواضح أنكَ ثمل
704
00:51:51,620 --> 00:51:53,490
ما الذي تفعلانه يا حمقى؟
!أمسكوا به
705
00:51:59,580 --> 00:52:01,290
!سيت بيول
706
00:52:07,720 --> 00:52:09,760
!سيت بيول
707
00:52:10,720 --> 00:52:12,510
!سيت بيول
708
00:52:12,890 --> 00:52:14,260
!سيت بيول؟
709
00:52:16,350 --> 00:52:17,560
!سيت بيول
710
00:52:17,680 --> 00:52:18,980
.أنا هنا
711
00:52:20,150 --> 00:52:22,400
أين هيَ؟
!سيت بيول
712
00:52:23,400 --> 00:52:25,030
أين ذهبت؟
713
00:52:25,110 --> 00:52:26,400
من هذا؟
714
00:52:28,030 --> 00:52:29,150
ماذا؟
715
00:52:32,910 --> 00:52:34,280
!سيدي
716
00:52:35,160 --> 00:52:36,790
لماذا تأخرت كثيرًا؟
717
00:52:37,620 --> 00:52:40,750
.كنتُ خائفة حتى الموت
718
00:52:41,080 --> 00:52:43,250
.كنتُ خائفاً أيضاً
719
00:52:44,000 --> 00:52:48,340
.لكنني فقدت رجال العصابة والبطاقة
720
00:52:53,390 --> 00:52:55,010
.لا عليك
721
00:52:55,680 --> 00:52:58,270
لكن لماذا لم تعد باكرًا؟
722
00:53:00,890 --> 00:53:03,980
،كلا! أردتُ العودة بسرعة
723
00:53:04,440 --> 00:53:06,310
.لكنني فقدت رجال العصابة
724
00:53:06,360 --> 00:53:10,030
.لحقت بهم، ثم رأيت عربة الوجبات الخفيفة
725
00:53:10,110 --> 00:53:12,780
.الدوبوكي كان لذيذًا للغاية
726
00:53:12,910 --> 00:53:14,700
لكن كان معكِ
727
00:53:14,870 --> 00:53:16,950
المال، أليسَ كذلك؟
728
00:53:17,410 --> 00:53:21,500
وهناك رجُل قال بأنهُ يعرف
.منزل لي سونغ يوب
729
00:53:21,580 --> 00:53:24,290
.لهذا أتيت
730
00:53:24,420 --> 00:53:27,090
ما الذي تقوله؟
731
00:53:32,090 --> 00:53:33,890
.لا تبكي
732
00:53:34,550 --> 00:53:36,180
!ما الذي تفعلانه؟ -
.لا تبكي -
733
00:53:36,260 --> 00:53:37,470
.اقبضوا عليه
734
00:53:48,650 --> 00:53:50,030
.لا تبكي
735
00:53:50,190 --> 00:53:52,700
ماذا؟ ما الذي يحدث؟
736
00:53:53,450 --> 00:53:55,120
.لنذهب -
لماذا؟ -
737
00:53:55,320 --> 00:53:57,160
!اتركوني
738
00:53:57,280 --> 00:53:58,240
ماذا؟
739
00:53:58,490 --> 00:53:59,910
!كلا! كلا
740
00:54:00,040 --> 00:54:02,040
!لا تأخذوا أبي
741
00:54:02,160 --> 00:54:04,170
!أبي! لا تذهب
742
00:54:04,370 --> 00:54:06,630
!أبي! أبي
743
00:54:12,720 --> 00:54:14,220
!توقفوا
744
00:54:14,300 --> 00:54:16,600
.حسناً، اصعدي معه أيضاً
745
00:54:17,430 --> 00:54:18,260
ماذا؟
746
00:54:18,350 --> 00:54:19,510
.اصعدي
747
00:54:19,640 --> 00:54:23,270
!سيت بيول! اصعدي
748
00:54:36,870 --> 00:54:38,240
.لا بُد أنني غفوت قليلاً
749
00:54:40,540 --> 00:54:43,580
.لقد نمت لأكثر من ساعتين
750
00:54:51,210 --> 00:54:52,880
.أنا جائعة
751
00:54:53,880 --> 00:54:54,840
.مين جونغ
752
00:54:55,880 --> 00:54:57,720
.يجب أن نعثر على عمكِ أولاً
753
00:54:58,390 --> 00:54:59,430
.اصمدي
754
00:54:59,510 --> 00:55:02,140
.أنا أتضور جوعاً -
.توقفي -
755
00:55:04,100 --> 00:55:06,350
.يجب على الفتاة أن تتناول شيئاً
756
00:55:07,480 --> 00:55:09,230
.أحضر لها شيئاً لتأكله
757
00:55:11,400 --> 00:55:14,070
.دايغو مشهورة بطبق ماكتشانغ
758
00:55:20,580 --> 00:55:22,990
سيدي؟ ما هوَ عنوانك؟
759
00:55:24,700 --> 00:55:26,080
العنوان؟
760
00:55:26,830 --> 00:55:29,210
!ما الذي فعلته، أيها السيد
761
00:55:30,960 --> 00:55:32,960
!كلا
762
00:55:34,210 --> 00:55:35,380
ماذا؟
763
00:55:38,260 --> 00:55:41,050
...في الواقع، أنا -
ماذا؟ -
764
00:55:41,890 --> 00:55:46,850
.لا تحدقي بي هكذا! هذا مُخيف -
!أخبرني بسرعة وحسب -
765
00:55:48,190 --> 00:55:51,560
أكثرت من تناول الطحين
.وهذا مُضر لصحتي
766
00:55:51,770 --> 00:55:52,690
...كلا
767
00:55:54,690 --> 00:55:56,900
...كُل ذلك الدوبوكي
768
00:55:56,990 --> 00:55:59,320
.كان شهياً للغاية -
.توقف -
769
00:55:59,950 --> 00:56:01,870
.اُخلد للنوم بسرعة
770
00:56:07,080 --> 00:56:10,000
.أنا مريضة وأنت بهذه الحالة
771
00:56:10,630 --> 00:56:13,040
.نحن لا نعرف أي شيء
772
00:56:22,930 --> 00:56:24,760
.ابتعدي، الجو حار هنا
773
00:56:24,850 --> 00:56:26,930
.اُصمت ولا تتحرك
774
00:56:27,480 --> 00:56:28,730
ماذا؟
775
00:56:53,130 --> 00:56:57,210
.توقف! أنا أحاول النوم
776
00:57:07,020 --> 00:57:09,520
ما الذي أخرّك؟
777
00:57:10,890 --> 00:57:14,770
.الحمام يحتوي الكثير من الجراثيم
778
00:57:16,400 --> 00:57:20,320
.كان عليك القدوم باكرًا، يا أبي
779
00:57:23,700 --> 00:57:25,950
.سأعطيك دمي
780
00:57:29,700 --> 00:57:31,120
.بالرغم من أنهُ يصيبني بالدوار
781
00:57:33,250 --> 00:57:34,670
.سأعطيك دمي
782
00:57:37,880 --> 00:57:39,240
!ما أطيب هذا الطعام
783
00:57:39,340 --> 00:57:41,300
!هذا المطعم جيد
784
00:57:47,180 --> 00:57:49,100
.لا تقلقي
785
00:57:49,220 --> 00:57:51,350
،صحيح أن أخي ليس في حالة جيدة
786
00:57:52,520 --> 00:57:54,690
.لكنهُ سيعتني بسيت بيول جيدًا
787
00:57:54,850 --> 00:57:57,070
.أنا أثق به تمام الثقة
788
00:58:02,740 --> 00:58:03,610
...حسناً
789
00:58:04,700 --> 00:58:07,740
.أعتذر لصراخي عليكِ في المستشفى
790
00:58:08,120 --> 00:58:12,540
،ظهوركِ المفاجئ أمامي
.أعاد إلي ذكريات قديمة
791
00:58:15,000 --> 00:58:16,330
.انسي الأمر رجاءً
792
00:58:19,590 --> 00:58:20,760
.كلا
793
00:58:24,260 --> 00:58:26,260
.لن أنسَ ذلك أبدًا
794
00:58:28,560 --> 00:58:30,640
.دعي الأمر يمضي، يا أمي
795
00:58:31,430 --> 00:58:33,600
.تشول سوو ليسَ شخصاً سيئاً
796
00:58:33,980 --> 00:58:35,850
إنهُ وسيم
797
00:58:35,980 --> 00:58:37,480
.ورائع
798
00:58:38,150 --> 00:58:42,990
،قد يتصرف بغرابة في بعض الأحيان
.لكن ليسَ كُل يوم
799
00:58:43,900 --> 00:58:44,860
.إنهُ رجُل صالح
800
00:58:44,950 --> 00:58:48,320
.لا أريد سماع ذلك
كيف يُمكنكِ تركي هكذا؟
801
00:58:50,370 --> 00:58:51,350
...أمي
802
00:58:51,480 --> 00:58:54,580
.لم أقدر على الاعتراف بأنني حامل بسيت بيول حينها
803
00:58:56,920 --> 00:58:59,960
.لم يكُن لدي خيار سوى الانتقال معه إلى هنا
804
00:59:01,210 --> 00:59:03,210
.أنا خائفة يا أمي
805
00:59:05,130 --> 00:59:07,720
أيمكنك مساعدتي عندما أُنجب طفلتي؟
806
00:59:08,470 --> 00:59:10,010
.تعالي رجاءً
807
00:59:10,390 --> 00:59:12,810
.سأجعل تشول سوو يعتذر لكِ
808
00:59:26,030 --> 00:59:28,410
- مركز شرطة دايغو -
809
00:59:31,410 --> 00:59:34,200
!متى ستعقل وتصبح إنساناً؟
810
00:59:34,580 --> 00:59:35,830
!هذا يؤلم
811
00:59:41,790 --> 00:59:43,300
!هيّا لنذهب
812
00:59:50,390 --> 00:59:51,300
سيدي؟
813
00:59:51,680 --> 00:59:53,220
.استيقظ من فضلك
814
00:59:53,850 --> 00:59:55,060
سيدي؟
815
00:59:56,390 --> 00:59:58,190
.يجب عليك العودة للمنزل
816
00:59:58,350 --> 01:00:00,060
.ذراعي تؤلمني
817
01:00:03,230 --> 01:00:04,530
!ما هذا
818
01:00:09,030 --> 01:00:11,410
.سيدي؟ أنا جائعة
819
01:00:34,890 --> 01:00:36,880
!لماذا تطعمها رقائق البطاطس من الصباح؟
820
01:00:37,180 --> 01:00:38,810
.يجب أن تتناول الأرز
821
01:00:40,020 --> 01:00:42,480
.هذا لأن سيت بيول مريضة
822
01:00:43,440 --> 01:00:45,610
.يمكنها فقط تناول الأطعمة النظيفة
823
01:00:45,860 --> 01:00:48,530
...أنت لا تعرف شيئاً
824
01:00:49,900 --> 01:00:52,320
.يجب أن تتناول وجبة الإفطار أيضاً
825
01:00:58,620 --> 01:01:03,040
.طلبت من المالك أن يغلي ويعقم كُل شيء لأجلكِ
826
01:01:03,250 --> 01:01:04,670
.لذا من الآمن تناول الطعام
827
01:01:04,750 --> 01:01:05,880
.شكرًا لك
828
01:01:06,800 --> 01:01:08,760
.كُلي يا سيت بيول
829
01:01:13,550 --> 01:01:15,930
.هذا مطعم شهير
830
01:01:16,430 --> 01:01:20,180
دائماً ما يأكل لاعبو فريق أُسود
.سامسونغ للبيسبول هنا قبل مُبارياتهم
831
01:01:20,890 --> 01:01:21,890
ماذا؟
832
01:01:27,430 --> 01:01:29,650
!سيت بيول
إلى أين أنتِ ذاهبة؟
833
01:01:42,120 --> 01:01:44,830
- لي سونغ يوب -
834
01:02:05,980 --> 01:02:10,280
أريد كرة البيسبول التي
.تحمل توقيع لي سونغ يوب
835
01:02:11,240 --> 01:02:15,950
.وأبي قد أكل النقانق -
ما الذي تقوله؟ -
836
01:02:16,120 --> 01:02:18,160
.وفوتنا الحافلة
837
01:02:18,280 --> 01:02:22,290
لماذا تبكين؟ -
.الحمام آكل رقائق بطاطسي -
838
01:02:22,960 --> 01:02:26,630
.ونمنا في مركز الشرطة
839
01:02:27,710 --> 01:02:33,420
أرجوكم، هل يمكنني الحصول
على كُرة تحمل توقيع لي سونغ يوب؟
840
01:02:39,350 --> 01:02:41,350
توقفي يا سيت بيول
841
01:02:41,430 --> 01:02:44,980
لماذا تبكين؟
!توقف عن البكاء، أيها السيد
842
01:03:02,160 --> 01:03:04,580
.أنت لا تعرف البيسبول
لِمَ أنتَ مُتحمس للغاية؟
843
01:03:04,660 --> 01:03:06,500
.شفتاكِ حمراء اللون
844
01:03:07,460 --> 01:03:09,040
هل وضعتِ المكياج؟
845
01:03:09,130 --> 01:03:10,340
.أيًا كان
846
01:03:10,840 --> 01:03:14,470
!لقد وضعتيه! وجهكِ أحمر
847
01:03:15,470 --> 01:03:17,180
أهيَ مريضة؟
848
01:03:18,050 --> 01:03:19,430
هل أنتِ مريضة؟
849
01:03:20,010 --> 01:03:22,850
.انتظريني. لا تمرضي
850
01:03:22,930 --> 01:03:24,680
- مستشفى دايغو -
851
01:03:27,560 --> 01:03:29,650
- لي سونغ يوب -
852
01:04:00,680 --> 01:04:02,050
يونغ جاي؟
853
01:04:02,430 --> 01:04:05,930
هذه الكرة الموقعة من لي سونغ يوب
.التي لطالما أردتَ امتلاكها
854
01:04:07,810 --> 01:04:08,850
.يونغ جاي
855
01:04:10,520 --> 01:04:11,610
.اُصمد
856
01:04:25,950 --> 01:04:30,250
- لي سونغ يوب -
857
01:04:49,140 --> 01:04:50,690
.سيت بيول
858
01:04:58,150 --> 01:04:59,570
.أنا جائع
859
01:05:04,330 --> 01:05:06,660
.أنا مُتعبة، احملني على ظهرك
860
01:05:10,460 --> 01:05:12,500
.أنا مُتعب أيضاً
861
01:05:21,130 --> 01:05:24,350
أبي؟
.أعطني دمك
862
01:05:27,720 --> 01:05:31,390
.سأعطيك
.سأعطيك دمي كله
863
01:05:33,190 --> 01:05:35,440
.لكن قد أموت حينها
864
01:05:39,400 --> 01:05:42,110
- دايغو 2003 -
865
01:05:42,280 --> 01:05:44,950
أنا هنا. أين أنتِ؟
866
01:05:45,490 --> 01:05:48,090
.أنا على بُعد محطتين
867
01:05:48,790 --> 01:05:50,910
.ابقي في مكانك
868
01:05:51,660 --> 01:05:52,960
.حسناً
869
01:06:11,520 --> 01:06:13,640
.لا يوجد أي أثر لهما
870
01:06:16,060 --> 01:06:18,070
.سيجن جنوني
871
01:06:18,730 --> 01:06:21,240
لماذا لم يستخدم البطاقة؟
872
01:06:22,070 --> 01:06:24,570
.لنقود في أنحاء المدينة
873
01:06:22,070 --> 01:06:24,570
{\an8} - محطة دايغو -
874
01:06:28,120 --> 01:06:30,240
!إنهم ليسوا هُنا -
.غير موجودين -
875
01:06:30,370 --> 01:06:31,500
!كلا -
.يا إلهي -
876
01:06:31,580 --> 01:06:33,870
.نحن ميتون لا محالة -
ماذا سنفعل؟ -
877
01:06:33,960 --> 01:06:35,500
!ماذا سنفعل برأيك
878
01:06:35,580 --> 01:06:37,250
!عُد إلى صوابك
879
01:06:37,420 --> 01:06:42,880
يا إلهي! ما الذي علي فعله؟
880
01:07:09,370 --> 01:07:11,330
- محطة دايغو -
881
01:07:14,960 --> 01:07:16,830
كم تذكرة إلى سوول؟
882
01:07:39,520 --> 01:07:42,530
!سيت بيول
.اشتريت تذاكرنا
883
01:07:46,740 --> 01:07:47,820
هل أنتِ نائمة؟
884
01:07:52,490 --> 01:07:53,830
نائمة؟
885
01:08:18,980 --> 01:08:20,190
ذلك الشخص؟
886
01:08:25,570 --> 01:08:30,320
!سيدي! إنهُ أنا
887
01:08:31,070 --> 01:08:33,370
إذاً؟ هل عثرت عليهما؟
888
01:08:33,450 --> 01:08:34,280
!سيدي
889
01:08:34,370 --> 01:08:38,040
!وجدتهما، وجدتهما فعلاً
890
01:08:38,250 --> 01:08:39,580
.حقاً؟ انتظر
891
01:08:39,670 --> 01:08:41,210
!لقد عثروا عليهما يا سيدي
892
01:08:41,580 --> 01:08:45,920
!ممتاز
.إذاً اجلبوهما إلى هنا
893
01:08:46,760 --> 01:08:49,970
سيدي! سيدي؟
894
01:08:50,050 --> 01:08:52,090
!سيت بيول -
إلى أين سيذهب؟ -
895
01:08:57,220 --> 01:08:58,230
ماذا حدث؟
896
01:08:58,310 --> 01:08:59,730
!لقد عثرنا عليهما يا سيدي
897
01:08:59,810 --> 01:09:01,520
حقاً؟ عثرتم عليهما؟
898
01:09:01,900 --> 01:09:03,690
جيد. أين هما؟
899
01:09:05,860 --> 01:09:08,570
.عزيزي! لقد وجدوه
900
01:09:08,650 --> 01:09:10,240
وجدوه؟ -
حقاً؟ -
901
01:09:10,320 --> 01:09:11,950
أين هوَ الآن؟
902
01:09:12,860 --> 01:09:14,030
أين هوَ؟
903
01:09:14,490 --> 01:09:16,030
إذاً أين هوَ الآن؟
904
01:09:16,660 --> 01:09:17,950
أين هوَ؟
905
01:09:19,200 --> 01:09:20,500
أين أنت؟
906
01:09:20,620 --> 01:09:22,580
.ها أنا ألحقه
907
01:09:23,170 --> 01:09:25,340
.إنهُ متجهه إلى نهاية شارع دونغ-سونغ
908
01:09:25,880 --> 01:09:28,210
.لكنهُ سريع للغاية
909
01:09:29,300 --> 01:09:31,510
!سيدي -
ماذا؟ -
910
01:09:33,970 --> 01:09:35,010
.سيدي
911
01:09:35,100 --> 01:09:38,520
.إنهُ في دونغ-سونغ الآن
912
01:09:39,680 --> 01:09:40,770
ماذا؟
913
01:09:42,020 --> 01:09:46,230
.يا سيدي، إنهُ الآن في دونغ-سونغ
914
01:09:46,320 --> 01:09:47,690
.سنمسك به حالاً
915
01:09:47,740 --> 01:09:49,780
ماذا؟
لم تمسك به بعد؟
916
01:09:49,860 --> 01:09:52,450
أين في دونغ-سونغ؟
!أطلعني بآخر أخباره
917
01:09:53,450 --> 01:09:56,910
.عزيزي! إنهُ في دونغ-سونغ
918
01:09:57,240 --> 01:09:58,200
أين بالضبط في دونغ-سونغ؟
919
01:09:58,450 --> 01:09:59,910
!كوني دقيقة
920
01:10:00,790 --> 01:10:02,410
أين في دونغ-سونغ؟
921
01:10:02,830 --> 01:10:04,630
أين في دونغ-سونغ؟
922
01:10:05,630 --> 01:10:07,040
أين في دونغ-سونغ؟
923
01:10:07,340 --> 01:10:08,960
أين أنت بحق الجحيم؟
924
01:10:09,170 --> 01:10:12,420
متجه إلى نهاية دونغ-سونغ
925
01:10:13,970 --> 01:10:16,720
.باتجاه محطة جونغ-آنغنو يا سيدي
926
01:10:17,720 --> 01:10:19,560
.سأموت من التعب
927
01:10:20,640 --> 01:10:24,480
ماذا؟ محطة مترو جونغ-آنغنو؟
هل جُننت؟
928
01:10:24,810 --> 01:10:28,080
!إذا دخل محطة المترو، فسأقتلكم
929
01:10:28,360 --> 01:10:29,480
!أيها الوغد
930
01:10:29,610 --> 01:10:32,780
هل تريد مني أن أقتلع مُقلتيك
وأضعهما في أنفك؟
931
01:10:32,900 --> 01:10:37,070
أو هل تريد أن أنتزع قلبك وأحشره في أمعائك؟
932
01:10:37,220 --> 01:10:38,620
ما الذي علي فعله؟
933
01:10:38,700 --> 01:10:41,500
!يونهي
!أين هوَ؟
934
01:10:42,000 --> 01:10:43,160
.عزيزي
935
01:10:44,920 --> 01:10:46,460
.أنا خائفة جدًا
936
01:10:48,250 --> 01:10:49,460
!إنهُ يخيفني جدًا
937
01:10:50,000 --> 01:10:51,210
من؟
938
01:10:51,420 --> 01:10:52,420
أنا؟ -
!آسفة -
939
01:10:59,050 --> 01:11:01,720
!مستشفى! مستشفى
940
01:11:01,850 --> 01:11:02,980
!استمر في السير بهذا الاتجاه
941
01:11:03,060 --> 01:11:05,770
!مستشفى كبير -
.اذهب من خلال مترو الأنفاق -
942
01:11:30,090 --> 01:11:32,550
= محطة مترو جونغ-آنغنو =
943
01:12:41,780 --> 01:12:43,910
.استيقظ
!إنها حالة طوارئ قصوى
944
01:12:52,290 --> 01:12:55,420
- الثامن عشر من فبراير 2003 -
945
01:13:02,430 --> 01:13:03,720
ما ذلك؟
946
01:13:18,030 --> 01:13:21,070
!انتظر
.يوجد الكثير من الدخان يمنعنا من الدخول
947
01:13:21,160 --> 01:13:22,650
.إذا دخلنا الآن، سنموت
948
01:13:22,740 --> 01:13:25,780
!ما الذي تتفوه به؟
!يجب علينا الدخول! يوجد أناس هناك
949
01:13:25,870 --> 01:13:29,660
!لكن يجب علينا الانتظار
!إذا دخلنا الآن، سنموت
950
01:13:29,790 --> 01:13:32,040
.انتظر قليلاً، يا تشول سوو
951
01:13:32,330 --> 01:13:33,960
!ليس الآن! انتظروا
952
01:13:45,970 --> 01:13:47,100
!سيدي
953
01:13:47,640 --> 01:13:50,180
!يوجد أناس في حجرة المحرك
!لن يصمدوا طويلاً. أسرعوا
954
01:13:50,270 --> 01:13:52,850
.لا يمكننا الدخول بسبب الدخان -
!أسرعوا أرجوكم -
955
01:13:55,310 --> 01:13:59,530
أنت تعرف المحطة جيدًا، صحيح؟
956
01:14:00,570 --> 01:14:01,530
.نعم
957
01:14:19,840 --> 01:14:20,960
.بهذا الاتجاه
958
01:14:39,020 --> 01:14:41,360
!فريق الإنقاذ هنا
959
01:14:42,070 --> 01:14:44,240
.لا بأس. اخرجوا
960
01:14:58,290 --> 01:15:00,460
!هيّا! أسرع
961
01:15:01,050 --> 01:15:02,880
!أخرجهم جميعهم الآن
962
01:17:06,340 --> 01:17:08,340
.سأتولى أمره يا سيدي
963
01:20:51,520 --> 01:20:55,230
أين أنت؟
.أرجوك اتصل وطمئني عليك
964
01:20:56,780 --> 01:20:59,860
.أرجو أن تكون على قيد الحياة يا أبي
.أحبك
965
01:20:59,990 --> 01:21:03,950
أين أنت؟
.أمي قلقة عليك
966
01:21:04,080 --> 01:21:07,040
.لا أعتقد أنني سأنجو
.أحبكِ يا أمي وآسفة للغاية
967
01:21:14,090 --> 01:21:20,130
.أرجوك أنقذ سيت بيول
.أحبك كثيرًا
968
01:21:39,110 --> 01:21:40,320
سيدي؟
969
01:21:47,010 --> 01:21:48,160
!أخي
970
01:21:56,380 --> 01:21:57,380
!استيقظ
971
01:21:57,460 --> 01:21:58,920
!تنحوا جانباً -
!ابتعدوا -
972
01:22:12,310 --> 01:22:13,690
!واحد، اثنان، ثلاثة
973
01:22:14,350 --> 01:22:15,610
!بسرعة
974
01:22:23,030 --> 01:22:25,910
!كلا! عزيزتي
975
01:22:53,350 --> 01:22:54,900
!أخي
976
01:22:56,230 --> 01:22:57,900
!أسرع أرجوك
977
01:22:58,230 --> 01:23:00,610
.يجب أن ننقذه -
.نعم -
978
01:23:00,780 --> 01:23:02,030
!ما العمل
979
01:23:02,530 --> 01:23:05,360
لكن من أنت؟
980
01:23:07,120 --> 01:23:09,120
.أنا لستُ شخصاً سيئاً
981
01:23:09,530 --> 01:23:12,660
!هذه بطاقتي
982
01:23:13,530 --> 01:23:15,580
لماذا توقفنا؟
983
01:23:20,340 --> 01:23:21,920
سيت بيول؟
984
01:23:24,010 --> 01:23:26,470
!نعم يا سيدي
.لقد وجدناهما
985
01:23:26,890 --> 01:23:31,840
،يجب أن يذهبا إلى المستشفى الآن
!لكن سيارة الإسعاف عالقة في زحمة المرور
986
01:23:31,850 --> 01:23:33,140
!أسرع أرجوك
987
01:23:33,220 --> 01:23:35,270
لماذا لا تتحرك سيارة الإسعاف؟
988
01:23:35,460 --> 01:23:37,810
!اتصل برجالنا لإخلاء الطريق
989
01:23:38,360 --> 01:23:39,520
!أخلوا الطريق
990
01:23:39,690 --> 01:23:41,190
!أخلوا الطريق
991
01:23:41,940 --> 01:23:42,980
.حاضر يا سيدي
992
01:23:53,450 --> 01:23:55,710
!تحرك يا سيدي
993
01:24:11,140 --> 01:24:13,640
.ساعدنا في إنقاذ حياة الناس بإبعاد سيارتك -
.حسناً -
994
01:24:15,680 --> 01:24:16,890
!أفسح الطريق
995
01:24:20,270 --> 01:24:21,860
.جيد -
!بسرعة -
996
01:24:24,940 --> 01:24:26,900
.مذهل -
!هذا عظيم -
997
01:24:29,820 --> 01:24:30,950
!تحركوا
998
01:24:34,200 --> 01:24:35,250
.مذهل
999
01:24:35,330 --> 01:24:36,960
!ما الذي تفعله؟
!لنتحرك
1000
01:24:37,330 --> 01:24:38,460
.بالطبع
1001
01:24:41,540 --> 01:24:43,500
!ها نحن نتحرك
1002
01:24:52,850 --> 01:24:57,390
قامت عصابة إجرامية التي كانت بمثابة
.سرطان في مدينة دايغو بعملٍ حسن للتو
1003
01:24:57,480 --> 01:25:01,480
عندما كانت سيارتي إسعاف عالقتين في
،الزحام وهي تحمل إطفائي سابق مع ابنته
1004
01:25:01,730 --> 01:25:06,740
قام أفراد عصابة بإخلاء الطريق
.لنقلهم إلى المستشفى
1005
01:25:06,860 --> 01:25:09,030
.لنلتقي بأحد هؤلاء الأبطال
1006
01:25:11,450 --> 01:25:13,200
.مرحباً -
.أهلاً -
1007
01:25:13,700 --> 01:25:15,660
هل يمكن أن تفسر ما حدث؟
1008
01:25:17,450 --> 01:25:19,120
كيف لا يُمكننا مساعدة
1009
01:25:19,210 --> 01:25:24,090
أبّ معاق عقلياً يُربي طفلة مريضة؟
1010
01:25:24,500 --> 01:25:26,050
.شكرًا لك
1011
01:25:26,460 --> 01:25:27,960
أهذا كل شيء؟
1012
01:25:28,260 --> 01:25:31,760
المريض الذي أُنقذ اليوم
هوَ السيد (لي) رجُل إطفائي سابق
1013
01:25:31,890 --> 01:25:36,390
.أنقذ العديد من الأرواح في حريق مترو دايغو عام 2003
1014
01:25:36,930 --> 01:25:39,430
وقد أدت إصابته في الحريق
1015
01:25:39,520 --> 01:25:41,560
.إلى معاناته من تخلف عقلي
1016
01:25:41,690 --> 01:25:45,980
ابنته التي وُلدت وسط لهيب الحريق
.تعاني الآن من سرطان بالدم
1017
01:25:46,190 --> 01:25:54,050
.وهذا تذكير بأن الضحايا ما زالوا يعانون من تبعات حريق المترو
1018
01:25:54,530 --> 01:25:57,410
حالة السيد (لي) وابنته مستقرة الآن
1019
01:25:57,490 --> 01:26:00,750
.وسينقلان إلى سوول على الفور
1020
01:26:09,800 --> 01:26:12,720
كيف حال يونغ جاي؟
هل أعجبته هديته؟
1021
01:26:13,970 --> 01:26:16,680
.نعم، لقد أعجبته بشدة
1022
01:26:16,930 --> 01:26:19,430
.هذا عظيم -
.رائع -
1023
01:26:21,680 --> 01:26:23,770
هل يونغ جاي بصحة جيدة؟
1024
01:26:28,610 --> 01:26:30,360
.نعم، في كامل صحته
1025
01:26:30,530 --> 01:26:33,030
،إذا تحمّل لفترة أطول قليلاً
.فيستمكن من الخروج من المستشفى
1026
01:26:33,080 --> 01:26:37,490
.إنه بحالٍ أفضل الآن -
!رائع! أشعر بالغيرة -
1027
01:26:37,580 --> 01:26:40,250
عيد الميلاد القادم لمن؟
1028
01:26:40,330 --> 01:26:41,160
!أنا
1029
01:26:42,790 --> 01:26:45,130
!اُصمد إن كنت تريد هدية رائعة
1030
01:26:45,290 --> 01:26:46,130
!حسناً
1031
01:26:46,210 --> 01:26:48,170
.اقترب
1032
01:26:48,290 --> 01:26:49,710
!أنا أيضاً
1033
01:26:59,680 --> 01:27:01,060
.شكرًا
1034
01:27:02,560 --> 01:27:03,940
.أحمق
1035
01:27:04,730 --> 01:27:06,440
.لا تقلق
1036
01:27:06,980 --> 01:27:07,860
أنا أكره
1037
01:27:08,770 --> 01:27:10,990
.رائحة العفن القادمة من تحت الأرض
1038
01:27:11,940 --> 01:27:15,320
.لن أقترب من دايغو أبدًا
1039
01:27:16,780 --> 01:27:17,820
.أيها الزعيم يانغ
1040
01:27:19,730 --> 01:27:21,640
!كُن سعيدًا
1041
01:27:30,670 --> 01:27:32,840
!مرحباً
1042
01:27:44,770 --> 01:27:46,350
أبي؟ -
نعم؟ -
1043
01:27:47,270 --> 01:27:48,810
ما الذي تفعله؟
1044
01:27:48,940 --> 01:27:50,270
.تعال بسرعة
1045
01:27:51,150 --> 01:27:52,150
.يا إلهي
1046
01:27:55,070 --> 01:27:58,990
.لا تحتاجين لهذا الكرسي بعد الآن
1047
01:27:59,120 --> 01:28:01,990
لماذا تستعملينه؟
1048
01:28:02,080 --> 01:28:07,170
لماذا علي دفعك دائماً؟
1049
01:28:07,210 --> 01:28:08,170
.يا إلهي
1050
01:28:08,630 --> 01:28:11,540
!أنا أحب الجلوس على هذا الكرسي أيضاً
1051
01:28:11,880 --> 01:28:14,320
ألا تعلمين؟
1052
01:28:27,350 --> 01:28:28,520
.الأخيرة
1053
01:28:28,690 --> 01:28:30,730
!لا أريد -
!لا يمكنك -
1054
01:28:30,810 --> 01:28:32,440
.هيّا إنها الأخيرة
1055
01:28:32,500 --> 01:28:34,980
.إذاً إنها لقمتك الأخيرة
1056
01:28:35,780 --> 01:28:37,740
.يا إلهي -
نعم؟ -
1057
01:28:38,110 --> 01:28:39,200
ماذا؟
1058
01:28:43,330 --> 01:28:44,620
!مقرف
1059
01:28:44,700 --> 01:28:47,910
.من يهتم؟ إنهُ لذيذ
1060
01:28:55,000 --> 01:28:55,920
!استعد
1061
01:28:56,670 --> 01:28:58,370
ألا يمكن أن تخسر لأجل طفل؟
1062
01:28:58,420 --> 01:28:59,180
!استعد
1063
01:28:59,590 --> 01:29:01,050
.قوي جدًا
1064
01:29:14,070 --> 01:29:15,230
أبي؟
1065
01:29:22,700 --> 01:29:24,910
!لقد لمسته بفمك
1066
01:29:27,200 --> 01:29:28,160
ماذا؟
1067
01:29:28,450 --> 01:29:30,160
.آسف
1068
01:29:36,750 --> 01:29:37,880
.خذي
1069
01:29:40,380 --> 01:29:44,600
!لقد فاتني الكثير
1070
01:29:52,150 --> 01:29:53,350
ما الأمر؟
1071
01:30:00,820 --> 01:30:04,070
،لو ضغطت على الجرح بشدة
.سيتوقف النزيف
1072
01:30:06,030 --> 01:30:07,240
.حسناً
1073
01:30:27,810 --> 01:30:31,680
!لقد قال يجب أن تضغطي عليه بشدة
1074
01:30:33,440 --> 01:30:37,150
لماذا لم تفتح العلبة لها؟
.ما كان يجب أن تنزف
1075
01:30:39,230 --> 01:30:40,320
...لكن
1076
01:30:40,690 --> 01:30:42,030
...بشدة
1077
01:31:12,430 --> 01:31:13,730
.المعذرة
1078
01:31:28,700 --> 01:31:30,580
لا تتحركي، حسناً؟
1079
01:31:31,580 --> 01:31:32,950
مستعدة؟
1080
01:31:48,180 --> 01:31:52,060
.لا أحد من العائلة متطابق لأجل عملية الزراعة
1081
01:31:53,890 --> 01:31:57,100
من الأفضل العثور على مُتبرع متطابق
1082
01:31:57,680 --> 01:31:59,440
.في أسرع وقت ممكن
1083
01:32:02,480 --> 01:32:06,610
من أين سنعثر على شخص كهذا؟
1084
01:32:31,800 --> 01:32:36,930
ما الذي يُأخرّ سيت بيول؟
.لقد حان وقت النوم
1085
01:32:44,320 --> 01:32:50,030
هل تعرف لماذا لم تأتي سيت بيول؟
1086
01:32:50,620 --> 01:32:54,200
.الفحوصات تستغرق وقتاً طويلاً
1087
01:32:54,370 --> 01:32:56,200
فحوصات؟ -
.نعم -
1088
01:32:57,370 --> 01:32:59,960
.إنها مريضة! يجب أن تنام الآن
1089
01:33:00,040 --> 01:33:01,790
.المعذرة
1090
01:33:02,040 --> 01:33:02,880
...ما
1091
01:33:03,420 --> 01:33:05,630
ما هي الفحوصات التي تجريها؟
1092
01:33:05,710 --> 01:33:08,420
.يجب أن تنام الآن
1093
01:33:09,630 --> 01:33:10,550
...حسناً
1094
01:33:10,640 --> 01:33:13,920
...أي نوع من الفحوصات؟ إذا أجرت الكثير -
!أخي، أخي، انتظر -
1095
01:33:13,920 --> 01:33:15,100
.أنا آسف
1096
01:33:15,100 --> 01:33:21,480
.يمكن للكثير من الفحوصات أن تؤذيها
.يجب أن ترتاح
1097
01:33:21,560 --> 01:33:23,230
لماذا تستمرون بإجراء الفحوصات لها؟
1098
01:33:23,310 --> 01:33:25,360
.يونغسو، إنها تحتاج للراحة
1099
01:33:25,440 --> 01:33:28,360
الكثير من الفحوصات تؤذيها، صحيح؟
1100
01:33:28,440 --> 01:33:29,610
.صحيح
1101
01:33:29,950 --> 01:33:33,410
.كل ما يحتاج هو الضغط على الجرح بشدة
1102
01:33:33,490 --> 01:33:36,950
يونغسو؟ أين نحن؟
1103
01:33:49,260 --> 01:33:51,010
.أنا آسف، سيت بيول
1104
01:33:57,470 --> 01:33:58,810
سيت بيول؟ -
.اقلبه -
1105
01:33:59,060 --> 01:33:59,890
.حسناً
1106
01:34:05,520 --> 01:34:08,150
سيت بيول؟
.أنا آسف للغاية
1107
01:34:08,820 --> 01:34:11,200
كان يجب علي
1108
01:34:12,700 --> 01:34:15,370
.فتح العلبة لأجلك
1109
01:34:17,160 --> 01:34:20,160
.ما كان يجب أن تنزفي
.أنا آسف
1110
01:34:20,750 --> 01:34:23,920
.لا بأس يا أبي
.أنا بحالٍ أفضل الآن
1111
01:34:25,040 --> 01:34:27,340
حقاً؟
1112
01:34:29,460 --> 01:34:30,590
!انتظر
1113
01:34:31,920 --> 01:34:35,050
.لا يمكنك الدخول
1114
01:34:35,180 --> 01:34:38,600
لماذا؟
...لكن إصبع سيت بيول
1115
01:34:41,640 --> 01:34:43,190
لننتظر وحسب
1116
01:34:44,940 --> 01:34:48,230
.حتى تكون سيت بيول في كامل عافيتها
1117
01:34:49,730 --> 01:34:50,910
إذاً
1118
01:34:52,240 --> 01:34:55,990
.سأعطيها دمي الآن
1119
01:34:57,530 --> 01:34:58,990
قالت الطبيبة
1120
01:35:00,830 --> 01:35:02,960
.لا يمكن لـ سيت بيول أن تأخذ دمك
1121
01:35:03,750 --> 01:35:06,630
،عندما نعثر على دم شخص آخر
.ستخرج من هنا
1122
01:35:06,790 --> 01:35:09,380
لا تقلق، حسناً؟
1123
01:35:15,140 --> 01:35:16,300
لماذا؟
1124
01:35:19,640 --> 01:35:21,430
هل لأنني غبياً؟
1125
01:35:23,980 --> 01:35:26,060
.كلا، بالطبع لا
1126
01:35:41,940 --> 01:35:43,000
...ما الذي تـ
1127
01:35:44,830 --> 01:35:46,370
!توقف
1128
01:35:48,980 --> 01:35:51,090
!أرجوك، الأمر صعب للغاية
1129
01:35:55,220 --> 01:35:57,330
!وصعب علي أيضاً
1130
01:36:02,310 --> 01:36:05,520
ما خطب أبي؟
.أنا خائفة
1131
01:36:11,150 --> 01:36:13,070
...يونغسو
1132
01:36:24,040 --> 01:36:27,460
لِمَ أنا غبياً؟
1133
01:36:45,020 --> 01:36:47,140
.سيت بيول، لا عليك
1134
01:36:47,730 --> 01:36:49,150
.سأعود
1135
01:36:51,690 --> 01:36:54,230
.سأتحدث معه -
...لكن -
1136
01:37:26,310 --> 01:37:27,640
والد سيت بيول؟
1137
01:37:29,520 --> 01:37:34,060
،بالنسبة لرجُلٍ كبير
.فأنت مرهف القلب
1138
01:37:35,020 --> 01:37:37,650
ما الذي ستفعله عندما تتزوج سيت بيول؟
1139
01:37:39,400 --> 01:37:40,610
.لنذهب
1140
01:37:41,240 --> 01:37:45,700
.عليك أن تكون قوياً لحمايتها حتى النهاية
1141
01:37:46,210 --> 01:37:50,460
لقد أدركت لتوي أنني
.لم أشتري لصهري وجبة طعام
1142
01:37:50,920 --> 01:37:53,130
ما الذي ترغب في تناوله؟
1143
01:37:57,630 --> 01:37:58,460
أعرف
1144
01:38:00,590 --> 01:38:02,260
.مطعماً جيداً
1145
01:38:19,320 --> 01:38:21,530
،الطحين مُضر لصحتك
1146
01:38:22,450 --> 01:38:25,030
.لكن معكرونتنا شهية للغاية
1147
01:38:45,140 --> 01:38:46,140
!أهلاً
1148
01:38:46,430 --> 01:38:49,140
!سيت بيول تحصل على معاملة خاصة
1149
01:38:49,680 --> 01:38:52,600
!السرير يبدو رائعاً جدًا
1150
01:38:52,690 --> 01:38:55,980
!ابتعدا! سيت -بيول، شاهدي هذه الملصقات وابتهجي
1151
01:39:31,890 --> 01:39:33,100
.سيت بيول
1152
01:39:34,230 --> 01:39:35,640
.لا تستسلمي
1153
01:39:35,730 --> 01:39:37,860
سأشتري لك أفضل هدية
1154
01:39:37,980 --> 01:39:40,190
!في عيد ميلادكِ القادم
1155
01:39:46,360 --> 01:39:48,450
ما الذي تفعلونه؟
1156
01:39:53,500 --> 01:39:55,790
.جربّ إلصاق واحدة
!إنهُ ممتع جدًا
1157
01:40:18,480 --> 01:40:21,270
!رائع! يوجد خنزير
1158
01:40:21,310 --> 01:40:22,400
!زميلي
1159
01:40:26,430 --> 01:40:27,950
من أنت؟
1160
01:40:30,530 --> 01:40:33,290
هل تتذكرني، يا زميلي؟
1161
01:40:33,910 --> 01:40:34,750
.كلا
1162
01:40:34,830 --> 01:40:39,830
.لا يمكنكم الدخول إلى هنا
1163
01:40:39,960 --> 01:40:41,500
.أنا آسف
1164
01:40:42,040 --> 01:40:44,300
على ماذا تتأسف؟
1165
01:40:44,760 --> 01:40:46,260
سيد لي؟ -
ماذا؟ -
1166
01:40:47,090 --> 01:40:48,380
هل تتذكرني؟
1167
01:40:49,340 --> 01:40:50,300
.كلا
1168
01:40:51,010 --> 01:40:53,970
من أنت، أيها السيد؟ -
.أنا آسف -
1169
01:40:54,060 --> 01:40:57,180
!بشأن ماذا؟ اتركني
1170
01:40:57,310 --> 01:40:59,400
ما الذي تفعله؟
1171
01:41:01,730 --> 01:41:03,730
.لقد شاهدنا الأخبار
1172
01:41:04,320 --> 01:41:07,820
.سيد (لي) أنقذ حياتنا
1173
01:41:09,150 --> 01:41:10,280
.شكرًا
1174
01:41:10,410 --> 01:41:12,620
.شكرًا جزيلاً
1175
01:41:13,700 --> 01:41:17,870
لقد توقفت عن شرب الخمر
.لأتبرع بدمٍ نظيف للطفلة
1176
01:41:19,210 --> 01:41:24,000
أحضرت زوجتي معي
.في حالة لم يتطابق دمي
1177
01:41:24,420 --> 01:41:26,210
.نود تقديم المساعدة
1178
01:41:26,590 --> 01:41:28,010
.شكرًا لكما
1179
01:41:28,130 --> 01:41:30,010
.سيت بيول
1180
01:41:30,180 --> 01:41:31,930
!تبدين رائعة
1181
01:41:32,300 --> 01:41:33,350
!كافحي
1182
01:41:33,510 --> 01:41:34,640
!سأكافح
1183
01:41:36,930 --> 01:41:38,350
ما الذي تفعلونه؟
1184
01:41:38,560 --> 01:41:41,310
.لقد جئتن للمساعدة، ابتسمن
1185
01:41:42,270 --> 01:41:44,940
!لقد قلت ابتسمن
1186
01:42:42,040 --> 01:42:43,580
!أنت الأفضل يا أبي
1187
01:42:44,370 --> 01:42:45,210
حقاً؟
1188
01:42:49,090 --> 01:42:50,550
.لا تفعل هذا
1189
01:42:50,760 --> 01:42:52,550
.حسناً
1190
01:42:53,380 --> 01:42:54,430
أبي؟
1191
01:42:54,510 --> 01:42:55,760
أعترف
1192
01:42:56,370 --> 01:42:59,430
.بأنك بعيد عن الأبّ الذي تخيلته
1193
01:43:00,390 --> 01:43:01,930
.بعيد قليلاً
1194
01:43:02,520 --> 01:43:03,640
.حسناً
1195
01:43:04,230 --> 01:43:05,900
...لكن يا أبي
1196
01:43:07,270 --> 01:43:09,680
.لا أستطيع تخيل الحياة من دونك الآن
1197
01:43:10,690 --> 01:43:13,820
.أنا سعيدة بوجودي معك وحسب
1198
01:43:14,950 --> 01:43:16,320
ماذا عنك؟
1199
01:43:18,330 --> 01:43:19,790
.وأنا أيضاً
1200
01:43:20,370 --> 01:43:22,640
حقاً؟ ما مقدار سعادتك؟
1201
01:43:27,460 --> 01:43:28,670
!مئة
1202
01:43:28,840 --> 01:43:30,250
!كلا
1203
01:43:32,670 --> 01:43:34,880
...مئة وَ
1204
01:43:35,220 --> 01:43:36,550
...كلا
1205
01:43:44,480 --> 01:43:46,060
!مئة
1206
01:43:54,070 --> 01:43:55,490
.سيت بيول
1207
01:43:56,450 --> 01:43:59,780
أتبكين؟ هل يؤلمكِ شيء؟
1208
01:44:01,290 --> 01:44:05,410
.كلا، أنا بخير لأنك معي يا أبي
1209
01:44:10,000 --> 01:44:13,110
.يجب أن أذهب يا سيت بيول
1210
01:44:13,920 --> 01:44:15,340
.أنا مُتعب
1211
01:44:17,430 --> 01:44:18,390
ماذا؟
1212
01:44:39,530 --> 01:44:43,620
.سيت بيول
.أنتِ جميلة
1213
01:44:46,290 --> 01:44:48,920
...والدكِ
1214
01:44:51,880 --> 01:44:54,000
.يحبكِ كثيرًا
1215
01:44:56,170 --> 01:44:58,220
.لا تمرضي
1216
01:45:01,090 --> 01:45:02,010
.حسناً
1217
01:45:22,130 --> 01:45:28,330
- ابتهج يا سيد لي -
1218
01:45:22,130 --> 01:45:28,330
{\an8} - لم ينتهِ الفيلم -
1219
01:46:38,400 --> 01:46:39,860
!سيت بيول
1220
01:46:48,040 --> 01:46:49,950
!انتظري يا سيت بيول
1221
01:46:50,410 --> 01:46:51,540
!سيت بيول
1222
01:46:51,790 --> 01:46:53,790
.أخبرتك بألا تأتي إلى المدرسة
1223
01:46:54,330 --> 01:46:57,960
لا تخافين من أي شيء، أليسَ كذلك؟
1224
01:46:58,050 --> 01:47:01,920
ألا تعلمين لأي درجة عالمنا مُخيف؟
1225
01:47:02,170 --> 01:47:06,510
ماذا لو مشيتِ لوحدكِ واعترض طريقكِ رجُلاً
1226
01:47:06,680 --> 01:47:10,220
وقال لنذهب لمكانٍ ما؟
1227
01:47:10,430 --> 01:47:15,900
.أنتِ صغيرة
ماذا لو أخبركِ بأن تأتي معه؟
1228
01:47:16,150 --> 01:47:19,610
،وعندما تخبرينه أن يبتعد
...يقول لكِ لا، ثم
1229
01:47:19,940 --> 01:47:22,360
!انتظريني
1230
01:47:22,610 --> 01:47:26,110
!انتظري
1231
01:47:26,870 --> 01:47:30,200
من ذلك الفتى منذ قليل؟
1232
01:47:30,700 --> 01:47:34,580
.حبيبك؟ يبدو غريباً
1233
01:47:34,710 --> 01:47:36,370
.لا تكُن سخيفاً
1234
01:47:36,710 --> 01:47:38,840
ما الذي تقصدينه؟
1235
01:47:38,920 --> 01:47:42,920
...إنكِ تتصرفين بلطف مبالغ مع الفتيان
1236
01:47:43,120 --> 01:51:05,880
Sondos - CAPA :ترجمة وتدقيق
AsiaWorld.team من موقع