1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 ¿Sí? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 Buenos días. Soy Jolanta Level, le llamo de Internetex. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 Ha sido seleccionado como uno de nuestros mejores clientes 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 y nuestra empresa, Internetex, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 le ofrece la conexión a internet de la que tanto disfruta. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Sí, lo sé. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 Se lo agradezco, pero ahora estoy en medio de una pelea 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 y no puedo hablar. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 ¿En una pelea? ¿Dónde? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 En casa, pero en serio, no puedo hablar porque me van a matar. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 ¿Matar? ¿Quiere que llame a la policía? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 ¿Qué policía? Estoy jugando a un juego de ordenador. 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 Ah, vale. Qué susto. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 En ese caso, me gustaría ofrecerle un nuevo paquete 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 con internet móvil. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 ¿Cómo? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Internet móvil. ¿Le gustaría tener internet en su teléfono móvil? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 ¡No! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 ¿Por qué no? Aquí veo que usa mucho internet. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 ¿No le gustaría poder entrar en internet donde quiera? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 - ¿Dondequiera? - Sí. 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 En cualquier sitio al que vaya, usted tendrá internet. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 Es tentador. 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 Pero ahora no puedo, estoy en una pelea. 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Pero si es solo un momento. 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 Que no, que estoy en una pelea. 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Además, últimamente no salgo. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 - No quiero ir a ningún sitio, déjelo. - Deje de bromear. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 - ¡He dicho que no! - Pero… 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 ¡No! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 ¿Diga? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Ah, hola. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 No, 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 ya sabes 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 que he estado muy ocupado últimamente y… 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 No, 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 simplemente no he podido verte. 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Hoy tampoco puedo. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 Se me hace muy difícil 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 Ya sabes que no quiero salir. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 Tengo muchas cosas que… 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 ¿Qué dices? ¿Que seamos amigos? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 No estés triste, 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 siempre puedes pagar por él, tío. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Pero, por "amigos" quieres decir que… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 ¿no hay más penetración? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 ¿Hola? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 USUARIO: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 CONTRASEÑA 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 CONTRASEÑA INCORRECTA REINTENTAR 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 CONTRASEÑA INCORRECTA 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 CONTRASEÑA INCORRECTA 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 INTENTOS RESTANTES: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 ABUELA 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 ¡Ahora no, puñetera! 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 ¡Te dije que no me llamaras! ¡No me molestes! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 ¿Diga? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Hola cariño, ¿cómo estás? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Bien. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 He hecho de comer algo muy rico. ¿Estás contento? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 No. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 DEBERÍA HABER HECHO COSTILLITAS DE CERDO 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 No, porque ya he comido. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 Pero cariño, harás hambre por el camino. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Es que… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 No. 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 No, ya te lo he dicho. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 No suelo tener hambre, abuela. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 Ahora no puedo hablar. Estoy muy ocupado. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 Comeré sola, entonces. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 NO NECESITO UN CEREBRO, TENGO SUERTE 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 ME COMPRÓ UN MÓVIL. DEBE ESTAR COLADITO POR MÍ. 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 ¿Diga? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 ¿Sí? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Marian, soy Norbert. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Norbert, tío, ¿cómo estás? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Tengo una urgencia, así que escúchame bien. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 Mi teclado y dos ratones han muerto. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 ¿Ratones? 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 Los ratones son clave para cualquier cosa, sobre todo los del ordenador. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 Necesito urgentemente dos pilas AAA 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 y tres pilas AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 Las AA no son pilas, no dan energía. 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 Pero como es un caso especial, haré una excepción. ¿Qué más? 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 ¿Lo tienes? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,260 Tres AA y dos AAA. 89 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Sí, sin problema. 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 Ah, y papel del culo. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Claro, te llevo papel higiénico ahora mismo 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 para ese culito abierto. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 ¡Hasta luego! 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 ¡Caballeros! 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 Nos hemos preparado a conciencia para este día. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 Hemos observado a esta mujer durante días. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 No os dejéis engañar por su inocente apariencia. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 Está violando el orden social. 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Nuestra misión 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 es muy importante. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Sin nosotros, Internet dejaría de existir. 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 ¡Necky! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 ¿Qué? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Deja de atiborrarte y contesta a la maldita pregunta. 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 Pero ¿qué pregunta? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Necky, una pregunta no se contesta con otra. 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 ¡Es de mala educación! 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 contesta tú a mi pregunta. Contigo puedo contar siempre. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Nuestro trabajo es importante porque sin nosotros, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 nadie pagaría por usar internet. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 ¡Exacto! ¡Muy bien! ¡Es justo eso! 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 ¡Perfecto! ¡Excelente! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 ¿Cómo lo sabes, Kwiatkowski? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 Siempre hace la misma pregunta. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 ¿Lo has entendido, Necky? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 ¡Sí! 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Bien. Recordad, la gente no paga internet 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 porque sea justa u honesta, 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 sino porque nos tiene miedo. Esa es la única razón. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 ¿Y quiénes somos nosotros, Necky? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 ¿Cobradores? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Qué ordinario, Necky. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 ¿Cuántas veces te he dicho que no desprecies nuestra profesión? 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 di quiénes somos y por qué la gente nos tiene miedo. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 Somos la… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 ¡Consecuencia! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 Durante generaciones, la gente ha intentado librarse de pagar internet. 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 Pero ahora saben que si lo hacen, les espera… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 ¡Poder! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 ¡Determinación! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 ¡Consecuencia! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Pague la factura de internet o perderá hasta las bragas. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 CONSECUENCIA 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Muy bien, caballeros. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Se acabó la charla. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, dame algo para los espasmos. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 - ¡Necky! - ¿Sí? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Llama a la malversadora. 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Qué rico, ¿verdad? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 ¿Qué tenemos aquí? 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 No, imposible. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Cariño, mira lo que acaban de… 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Mira, Tom, pero ¿qué? 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 ¿Sí? ¿Quién es? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 ¡Buenos días! 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 Soy el agente Woody, de la empresa de cobros Consecuencia. 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 Mi cliente es Internetex. 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 ¿Qué consecuencia? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Nuestro cliente, Internetex, 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 la empresa que le proporciona el servicio de internet, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 nos han notificado que tiene un pago atrasado. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Su plazo para pagar ya ha vencido. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 No, eso no es verdad. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 Es un error. Muy bien, pero… 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 Se lo digo de verdad, es un error, 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 porque de hecho pagué tarde el último mes, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 pero fue sin querer. 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 Ya está solucionado. 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 Y además… 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 de hecho… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 enciende el láser. 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Algo no va bien del todo. 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tommy, ¿dónde estás? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 ¡No cambie de tema! La tenemos en el punto de mira. 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 ¿Qué punto de mira? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 ¿No lo ve? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 ¿A qué se refiere? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 ¿De qué está hablando? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 ¿Qué punto de mira? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 ¡Kwiatkowski! 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Tienes que apuntar a algo que pueda ver. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 - ¡No molestes, Necky! - Sí, señor. 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 ¿Está loco? 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 ¿Está loco? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 ¡Tommy! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 ¡Por favor, va a disparar a mi gato! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 ¡Por favor, no dispare! ¡Se lo ruego! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 ¡No dispare! 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 ¿Hola, señor? Yo pagué, de verdad. 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 ¡Se lo juro! Por favor. Le juro por mi madre que yo pagué. 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 Le juro por lo que más quiero, que es mi gato, 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 - que pagué esa factura. - ¿Usted cree que yo soy tonto? 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 No es la primera que lo piensa. 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 Mi ayudante, Necky, siempre verifica el encargo antes de proceder, 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 ¿verdad, Necky? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Casi siempre. Lo verifico ahora mismo. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 ¡Necky! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 ¿Dónde están? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 ¿Verificaste el encargo? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 Sí que lo hice. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 ¿Cuándo? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 Hace un momento. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 ¿Y es válido? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 Me temo que no, jefe. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 Usted es un demente, ¿me oye? 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 ¡Está loco! 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 A mi gato le va a dar estrés, ¿me entiende? 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 ¡Y a mí también! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Disculpe, señora. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 En nombre de ambas empresas, Internetex y Consecuencia, 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 le agradecemos muchísimo su pago. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 ¿A que tenía yo razón? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 Es intolerable. 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 No pueden tratar así a la gente. 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 Y a los gatos tampoco. 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 No pueden hacerle esas cosas a una persona o a un animal. 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 ¿Para esto pago yo impuestos? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 Voy a llamar al presidente. 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 Qué escándalo. 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Gracias por su tiempo. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tommy, ¿dónde te has escondido? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 ¡Tommy! ¿Estás vivo? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkowski, 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 dame un valium. Mejor dos. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 ¡Necky! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 Por primera vez, has hecho un gran trabajo. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Gracias a ti, 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 esa malversadora pagará a tiempo a partir de ahora. 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 ¡Ya te tengo! 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 ¿Qué vas a hacer ahora? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Cabroncetes. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 No. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 No. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 ¡No! 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 ¡No! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 ¡No! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 ¡No! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 ¡No! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 Buenos días, soy Norbert. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 Llamaba para pedir una pizza. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 Familiar. 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 Con mucho queso. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 No, a domicilio no. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 La recogerá mi taxista. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 No sé cómo es. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Me lo deja todo en el rellano. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 Supongo que será normal. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Los caballeros de Nakanaka. 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Capítulo 3448. 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 Nunca me había tocado un rival tan fuerte. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Glarton nunca ha conocido a un rival como Mementus. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Pero ¡un momento! ¡Es increíble! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 ¡No puedo creerlo! 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glarton está perdiendo la piel. 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Querida, estoy perdiendo la piel. 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 ¡Algo raro le está pasando! 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 ¡Me pasa algo! 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 ¡Glarton está evolucionando en Nigiri! 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 Mira, Marian, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 estamos en crisis, ¿no? 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Claro. La crisis continua de no pagar facturas. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Pero, mira, a nosotros nos da donde más nos duele. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 Cada vez hay menos encargos 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 y más gente que paga sus facturas a tiempo. 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 Claro, pero si hay más gente que paga a tiempo, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 entonces no hay crisis. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 ¡Necky! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 Cuando no te puedas permitir los donuts, 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 te darás cuenta de que hay crisis. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, díselo. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 Esto va así. Si la gente paga internet regularmente, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 ya no nos necesitarán a nosotros, e Internetex nos despedirá. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 Es verdad, lo siento. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Tranquilos, caballeros. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Vayan a beberse una copa o algo. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 Así verán que el tiempo es muy relativo. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Pero no tiene que ver con el tiempo. 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 Nosotros somos gente con vocación. 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 Nos gusta lo que hacemos y sentimos pasión por ello. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 Yo siento pasión por otras cosas. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Vale, Marian. Para, es aquí. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 - ¿Qué hay aquí? - Una zona wifi. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Internetex nos hace venir 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 cuando no hay encargos de gente que no paga a tiempo. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 ¿Cómo? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkowski, dile lo que hacemos. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 Una zona wifi es un lugar donde la gente puede usar internet gratis. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 Nosotros, con este aparato, 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 tratamos de interferir en la señal, 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 para animar a la gente 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 a que contrate los servicios de Internetex. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 El wifi aquí funciona fatal. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 ¿Sabes qué? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Puede que contratemos 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 el paquete con internet móvil de Internetex. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 ¿Te parece bien? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 CONSECUENCIA 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 ¿Lo entiendes ahora? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 ¡Brillante! ¿Y eso dónde se compra? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 ¿Otra vez? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 ¿Diga? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 ¿Hola? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Hola, mamá. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 Venga ya, ahora… 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 Justo estoy muy ocupado. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 Te lo he dicho, joder. 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 No, no necesito nada. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 Bueno, a lo mejor… 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 Te llamo luego, ¿vale? 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Sí, muy bien, adiós. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 ¿Hola? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 ¿Hola? ¿Mamá? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 Ya, porque… 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 me acabo de acordar de que necesito una foto nueva. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 Mía, de pequeño. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 Porque la anterior ya no funciona. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 Necesito una nueva. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 Pero… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 ¡Joder! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 Que sí, que no pasa nada. Todo es legal. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 Pero si el de la foto soy yo. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 ¿Qué me pueden hacer? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 No es mentira. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 Así es como me gano la vida. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Vale, mándamela. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Adiós. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 El pequeño Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 está solo 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 en un desierto. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Sé solidario. 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Envíanos el 1% de tus impuestos para ayudar al pequeño Norbert. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 El número de cuenta es 69966996. 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 Él cuenta con tu generosidad. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Pobre Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 Es horrible. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 - Voy a mandarle dinero. - No, espera. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 No tenemos dinero. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Ah, es verdad. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 Además, seguro que es un timo. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 ¿Por qué? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Muy fácil. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Un tío puede haber cogido una foto de su infancia 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 y… 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 editarla, hacer un vídeo y subirlo para ganar dinero. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 Seguramente tengas razón. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Tiene toda la pinta. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Sí. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Oye, tío. 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 ¿Y por qué no hacemos nosotros lo mismo? 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 Porque somos unos vagos. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Ya. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Es verdad. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Mira. 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 A tu salud. 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 Hay que invertir con inteligencia. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Como yo. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 Una vez invertí en… 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 Escucha. 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 En dos hombres y un armario. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 ¿Lo pillas? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 Dos hombres cargaban el armario. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 Lo pusieron enfrente de la joyería 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 como si estuvieran descansando 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 y en ese turno estaba… 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 Marian el listo. 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 ¡Qué bien! 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 Estaba abriendo un agujero 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 y limpiando la vitrina. 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 ¿Y de dónde crees 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 que sacó Marian este taxi? 364 00:25:25,580 --> 00:25:26,660 Piensa. 365 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 ¡Piensa! 366 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 ¡Taxi, arranque! 367 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 ¿A dónde? 368 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 ¡Por favor! Mi mujer va a dar a luz. 369 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 Mira, aprende. 370 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 Un niño es muy buena inversión. 371 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Sobre todo en estos tiempos. 372 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 No es por ser borde, 373 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 pero ¿a qué esperamos? 374 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Al semáforo. 375 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 ¿Qué semáforo? 376 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 El que está en rojo. 377 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Oiga, señor, menos beber y más conducir. 378 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 No para de beber y necesito que conduzca. 379 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 ¡Un brindis por el bebé! 380 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 Bueno, gracias. 381 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 Estoy muy emocionado por ser padre, aunque aún no lo soy. 382 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 ¡Pero, por favor, arranque! 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 Se lo suplico. 384 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 Me alegro mucho por usted, 385 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 pero quiero que llegue sano y salvo. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 No voy a infringir la ley por usted. 387 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 Pues se está alegrando poco y dando poca prisa. 388 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 Por eso he vivido tantos años. 389 00:27:05,300 --> 00:27:07,740 MAMÁ 390 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 ¿Diga? 391 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Hola, mamá. 392 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 ¿Cómo que la abuela está mala? 393 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 ¿Pero para qué quieres que vaya? 394 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 Pero yo no soy médico. 395 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 No puedo llevar a la abuela al médico 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 porque estoy ocupado. 397 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 ¡Te lo he dicho, siempre estoy ocupado! 398 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 ¿Sí? 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Hola, tío. 400 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 No, ¡ya le he dicho a mi madre que no voy! 401 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 ¡Tenéis que dejarme en paz! 402 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 ¡No quiero! ¡No puedo! 403 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 ¡No tengo tiempo! 404 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 ¡Nunca salgo! 405 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 ¿Qué le pasa hoy a la abuela? 406 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 Ya se lo he dicho a todo el mundo. 407 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 ¡Que no voy! 408 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Vale. 409 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Vale, iré. 410 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Iré. 411 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 Ahora, arranque. 412 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 Está en verde, así que ¡abracadabra, despegamos! 413 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 Y Marian está listo. 414 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 Así que, tranquilo, todo irá bien. 415 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Su mujer tendrá al bebé sin dolor y de una forma preciosa. 416 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Si, por supuesto. Usted es el conductor, pero dese prisa. 417 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Perdona, nena, ¿me lo das? 418 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Más rápido. 419 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 ¿Qué pasa? 420 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 ¿Marian? 421 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 ¿Marian? 422 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Soy Norbert. 423 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Oye, tío, es un asunto de vida o muerte. 424 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 Yo solo me encargo de asuntos de máxima prioridad. 425 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 ¡Suéltalo, tío! 426 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 Mi abuela está enferma. 427 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Madre mía, ¿qué? 428 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 Que mi abuela está enferma. 429 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 Me he enterado, no hace falta que lo repitas. 430 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 Aún me funciona el oído. 431 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 ¿Qué quieres que haga? 432 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Que la recojas y la lleves al médico. 433 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 Será un placer. ¿Norbi? 434 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 Pero tienes que ir ya. 435 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Vale… 436 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Cuando llames al telefonillo, acuérdate 437 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 de decirle que eres yo. 438 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 ¿Lo has entendido? 439 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Si no, no te dejará entrar. 440 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 - ¿Pero voy yo? - ¡Vamos! 441 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 ¡Vamos! 442 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 - Vale. - Pues salga ya. 443 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 Ya voy. 444 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 No, no arranca. 445 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 Por el semáforo. 446 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Venga, ya estamos cerca. 447 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 ¡El hospital! 448 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 ¡Se lo acaba de pasar! 449 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Primero, la abuela. 450 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 ¿Qué? ¿Qué abuela? 451 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 No voy a hacer el mismo viaje dos veces, ¿vale? 452 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Su hijo puede esperar. Tranquilo, ¿va a parir usted? 453 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Soy Norbert. 454 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 ¡Sorpresa! 455 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Cumpleaños feliz 456 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Cumpleaños feliz 457 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 ¿Dónde está Norbert? 458 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 ¿Dónde está la abuela? 459 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert no apareció para celebrar su cumpleaños 460 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 pero su familia está aquí, 461 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 su abuelo y su abuela Władzia, hasta Marian bebiendo vodka. 462 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Todo el mundo se lo está pasando bien. 463 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 ¡Dejarme solo con esa prostituta! 464 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 ¡Prostituta! 465 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 ¡Genial! 466 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 Le voy a hacer un arañón al coche. 467 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Se lo voy a hacer. 468 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 ¿Diga? 469 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 ¿Qué? ¡No! 470 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 De verdad. ¿Va en serio? 471 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 ¡Tengo un hijo! 472 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 Bien, tengo un hijo. 473 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 ¡Llego enseguida! 474 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 ¡Gracias! 475 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 El chico del cumpleaños nunca apareció. 476 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 No está aquí. 477 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 Quiero decir que sois increíbles. 478 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Y, por eso, 479 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 voy a abrir 480 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 esta botella de champán 481 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 y brindar por vosotros. 482 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 - Sobre todo por nuestra querida abuela. - Gracias. 483 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 Y por toda esta familia tan adorable. 484 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 A beber, 485 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 que la vida es corta. 486 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 Así que… 487 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 ¡por vosotros! 488 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Un momento. 489 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 Bebed. 490 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 ¿Diga? 491 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 ¿Norbi? 492 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 ¿Qué pasa, tío? 493 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 ¿Que dónde estoy? ¡En una fiesta! 494 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 ¿Qué? 495 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 ¿Hoy es mi cumpleaños? 496 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 Así que mi abuela no está enferma. 497 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 La abuela está bien. Está sentada a mi lado. 498 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Tío, ven aquí. 499 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 ¿Cómo han podido hacerme esto? 500 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Oye, Norbi. 501 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 Te equivocas, tío. 502 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Tienes que confiar en mí, 503 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 que yo lo sé. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Lo sé muy bien, Norbi. 505 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 Las relaciones interpersonales son una parte esencial 506 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 de la vida en comunidad. 507 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Cualquier comunidad. 508 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Créeme, Norbi. 509 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Tu madre quiere hablar contigo. 510 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Quizás ella te lo pueda explicar. 511 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Toma. 512 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 ¿Qué? 513 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 Me estoy poniendo de los nervios. 514 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 Estoy… 515 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 He hecho lo imposible por ayudar, ¿y resulta que era mentira? 516 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 ¡No podía ir porque estaba ocupado! 517 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 ¿Sí? 518 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 ¿Que no puedes más conmigo? 519 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 Yo sí que no puedo más contigo. 520 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Sí, ya veremos. 521 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 ¡No! 522 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 ¡No quiero que volváis a llamarme en la vida! 523 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 ¡Jamás! No vengáis, ni me llaméis, ni nada. 524 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Se acabó. 525 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 A partir de ahora, tomaremos caminos separados. 526 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Sí. 527 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 Se acabó. 528 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 Ahí lo tienes. Tiene razón, ¿no? 529 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 ¿Hola? 530 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 Ha colgado. 531 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 ¡Por fin soy libre! 532 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 ¡Libertad! 533 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 Por Dios. 534 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 Este wifi no funciona. 535 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tommy, ¿puedes ver lo mismo que yo? 536 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 ¿Lo ves? 537 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 Vamos a contratar 538 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 el paquete de internet 539 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 de Internetex. 540 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 ¿Tú qué opinas? 541 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 ¿Estás de acuerdo? 542 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 CONSECUENCIA 543 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Oye. 544 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 ¡Oye! 545 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 ¿Qué le pasa? 546 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 ¡Internet! 547 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 ¡Internet! 548 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 ¡Venga! 549 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 ¿Qué pasa? ¿Por qué no funciona? 550 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internet… 551 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 ¿Hola? 552 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 Esto está bien. 553 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Voy a mirar los cables. 554 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 ¿Hola? 555 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 Buenos días. 556 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Soy Norbert. 557 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Mire, señora, he… 558 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 He mirado todos los cables, todos los enchufes… 559 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 pero no me va el internet. 560 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 No sé qué ha pasado. 561 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 ¿Podría comprobarlo? 562 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 ¿Que no ha recibido mi pago? 563 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 ¿No se ha pagado internet? 564 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 Tiene que ser un error. 565 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 Yo os envío el dinero, ¿cómo voy a comprobarlo? 566 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 No puedo haberme olvidado. 567 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 No puedo ir en persona. ¡En serio! 568 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Vuelva a conectarme a internet y lo compruebo. 569 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 ¿Cómo voy a enviarle el dinero si no tengo acceso a internet? 570 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Señorita, por favor. 571 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 Se lo suplico, vuelva a conectarme a internet. 572 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Un momentito solo. 573 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 Le enviaré el dinero y lo solucionaremos. 574 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 ¡Señora, devuélvame el acceso a internet ahora! 575 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 Me acordaré de esto. 576 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 ¡Nunca la perdonaré! 577 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 ¡Y me acordaré de esto! 578 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Hola, mamá. 579 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 ¿Qué tal, mami? 580 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Oye… 581 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 sé que últimamente las cosas no han estado bien entre nosotros 582 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 y quizás exageré un poco, 583 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 pero… 584 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 lo único que sé es que deberíamos seguir unidos, ¿vale? 585 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Sí, 586 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 la familia es la familia. 587 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 Tenemos que permanecer unidos. 588 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Por cierto… 589 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 necesito que me hagas un favor, 590 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 me han desactivado el internet. 591 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 ¿Podrías… 592 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 ir a pagarme la factura? 593 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 Es que no puedo salir ahora. 594 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 ¿Qué? ¿Por qué no vas a ir? 595 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Joder. 596 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 Dime por qué. 597 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 ¿No ves que es una necesidad? 598 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 ¡Ayúdame! 599 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 No tengo internet. No, no puedo. 600 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 Sabes perfectamente que no salgo. 601 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 Entonces… 602 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 ¿Así es 603 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 como me tratas? ¿A tu propio hijo? 604 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 ¿Qué? 605 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 Y… 606 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 ¡Mierda! ¿Sabes qué? 607 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 ¡Si no quieres ayudarme, déjame en paz! 608 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Hola, abuela. 609 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 Sí, soy Norbert. 610 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Oye… 611 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 Sé que últimamente las cosas… 612 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 han estado… 613 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 Que no podíamos vernos y eso porque estaba ocupado, 614 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 pero creo… 615 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 que deberíamos seguir unidos, 616 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 porque, ya sabes… 617 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 por la familia y esas cosas. 618 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 Y me gustaría… 619 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 disculparme, antes de nada, 620 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 por no ir mucho a comer últimamente. 621 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Ya, pero voy a cambiar eso e intentaré ir a comer contigo. 622 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 Solo necesito que me hagas un favorcito. 623 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 Quería pedirte que… 624 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 me pagaras la factura de internet. 625 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 No, 626 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 Internet no es el nombre de una clínica. 627 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 ¿Por qué no puedes? 628 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 ¿Cómo que no tienes dinero? 629 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 ¿Por qué no puedes ayudarme? 630 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 ¿Así es como tratas a tu nieto? 631 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 Eso es lo que me quieres, ¿no? 632 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 Pues gracias. 633 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 Muchas gracias. 634 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Marian, 635 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 cógelo, por favor. 636 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Marian. 637 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 Ahora te necesito más que nunca. 638 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Espera un momento. 639 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 ¿Sí? 640 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 ¿Sí? 641 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 Cariño mío, ¿por qué estás en silencio? 642 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 Tus ojos brillan mientras cae una lágrima. 643 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 ¿Diga? 644 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Nena, creo que es para ti. 645 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 No… 646 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 No… 647 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 ¡No! 648 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 Es imposible. 649 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 Imposible. Tommy, ¿te das cuenta de lo que pasa? 650 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 ¿Lo ves? ¡Mira! No funciona. 651 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 ¿A quién le importa que sea gratis si no funciona? 652 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 ¿Lo ves, Tommy? 653 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Mira, Tommy, vamos a contratar el paquete de internet móvil de Internetex. 654 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 ¿Vale? 655 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Vale. 656 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 ¡Vale! 657 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Co… 658 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Consecuencia. 659 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Sí, señor. 660 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 De acuerdo. 661 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Recibido. 662 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Consecuencia, ¡arriba! 663 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 ¿Sí, jefe? 664 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 Tenemos un encargo. ¡Seguidme! 665 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 CONSECUENCIA 666 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 Hemos perdido nuestro bien más preciado. 667 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 Nos robaron la libertad. 668 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 Olvidamos 669 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 que teníamos que cuidarla. 670 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 Debemos protegerla. 671 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 El día de hoy 672 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 será recordado 673 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 como el día en el que despertamos. 674 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 Ese día, 675 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 lo arriesgaremos todo 676 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 para tener un poco más de posesión. 677 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Para poseerlo todo y más. 678 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 ¡Guerreros! 679 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 ¡Guerreros! 680 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 Durante mucho tiempo, hemos vivido en paz. 681 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 Pero no podemos dejar que nos sigan humillando. 682 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 No dejaremos que nos lidere el caos. 683 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 La tiranía y la crueldad deben llegar a su fin. 684 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 Debemos recuperar nuestra dignidad. 685 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 ¡Nuestra libertad! 686 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 Porque la libertad no es algo por lo que puedas quedarte esperando. 687 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 No es algo que recibes de forma gratuita. 688 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 La libertad se busca. 689 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 ¡Hay que luchar por la libertad! 690 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 ¡Y ahora nosotros 691 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 recuperaremos 692 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 nuestra libertad! 693 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 Diario de un camino hacia la libertad. 694 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 Ayer me cortaron internet. 695 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Solo es cuestión de tiempo 696 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 que me lo acaben quitando todo. 697 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 Necesitamos un plan lo antes posible, 698 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 que nos permita pagar internet. 699 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 Y necesitamos hacerlo mientras haya electricidad. 700 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 Nosotros estamos aquí. 701 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 Y por allí… 702 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 está Internetex. 703 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 Antes nos proporcionaba acceso a internet, y ahora nos lo ha cortado. 704 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 En este cuarto, 705 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 la distancia para llegar 706 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 es relativamente corta. 707 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 Pero esta no es la realidad. 708 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 Sabemos que las personas 709 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 no son ordenadores. 710 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 Las personas cometen errores. 711 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 Mogollón de errores. 712 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 Y por eso, son impredecibles. 713 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 Y lo impredecible 714 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 también es peligroso. 715 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 Por eso, rodeamos la ciudad, 716 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 para evitar encontrarnos con personas 717 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 y llegar sanos y salvos 718 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 a Internetex. 719 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 Para completar la misión, 720 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 necesitamos: 721 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 un trozo de pizza, 722 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 insecticida, 723 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 papel higiénico, 724 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 té, 725 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 cuerdas, 726 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 y lo más importante, 727 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 un paraguas. 728 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Cinco, 729 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 cuatro, 730 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 tres, 731 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 dos, 732 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 uno. 733 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 ¡Despegue! 734 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 Así comienzan 735 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 las aventuras de un joven friki 736 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 al que la abstinencia tecnológica le da una enorme fuerza. 737 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 Ha aprendido que su tristeza viene de perder la conexión a internet, 738 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 y ha elegido el destino final de su mágico viaje. 739 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Chicos. 740 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 Se acabaron los juegos. 741 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 Él es un profesional. 742 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 ¿Y de dónde saca esa conclusión? 743 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 - ¡Necky! - ¿Qué? 744 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 El chico se está escabullendo. Está intentando librarse de pagar. 745 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 Creo que lo sabe. 746 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Sabiendo lo que le han arrebatado, 747 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 ¿dejará que un deshollinador convierta su viaje en un mero antojo? 748 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 ¡Esto está muy alto! 749 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 ¡Tengo miedo! 750 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 No solo es alto, 751 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 sino que además está sucio. 752 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 Oh, no. 753 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert no lo permitirá. 754 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 Después de todo, él tiene un plan que lo liberará. 755 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 Me dijeron 756 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 que no estaría tan mal. Qué mentirosos. 757 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 ¡La virgen! 758 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 ¿Qué tenemos ahí? 759 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 ¿Un fantasma? 760 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Acaba rápido y vete a casa. 761 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 No me puedo creer esto. 762 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 Odio las azoteas, las chimeneas y la suciedad. 763 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 OBJETO NO ENCONTRADO 764 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski… 765 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 prepara el dardo tranquilizante. 766 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 Tenemos que capturar al malversador. 767 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 En cuanto lo cojamos, 768 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 ya no volverá a pagar tarde. 769 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 Sabiendo que podría pasar su vida preso, 770 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 no le da miedo hacer nada. 771 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 En situaciones extremas, 772 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 su miedo a las personas aumenta, 773 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 pero Norbert sabe que si se esconde bien, 774 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 no tiene nada que temer. 775 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 - Esto no va a funcionar, chicos. - No. 776 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 - El chico es demasiado listo. - Demasiado. 777 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 Una vez más, Norbert consigue que no interrumpan su camino. 778 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 A pesar de los riesgos, 779 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 lucha contra el miedo para alcanzar sus sueños. 780 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 Es imposible. Sabe que estamos aquí. 781 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 No me cabe la menor duda. 782 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 ¿Sabes lo que eso significa, Necky? 783 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 Ni idea. 784 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 Que tenemos un topo. 785 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 ¿Pero cómo, jefe? 786 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 ¿Quién podría ser? 787 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 Aún no lo sé, pero lo descubriré. 788 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 - ¿Kwiatkowski? - Diga, jefe. 789 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Nuevo encargo. 790 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 Debes descubrir quién es el topo. 791 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Sí, señor. Por supuesto. 792 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 Perdón, jefe, pero creo que eso es un poquito injusto. 793 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 ¿Y si el topo es Kwiatkowski? 794 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Necky, ¿no te fías de Kwiatkowski? 795 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 - Sí, pero… - "Sí, pero…". 796 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 Si no te fías de él, entonces tampoco te fías de mí. 797 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 - ¿O quizás tú eres el topo? - No, claro que no, jefe. 798 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Exacto. 799 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 - ¿Kwiatkowski? - ¿Sí, jefe? 800 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Procede con la investigación. 801 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Ahora mismo, jefe. 802 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 Un mundo desconocido se abre ante Norbert en su misión. 803 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 Sin embargo, no hay tiempo que perder. 804 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 Aún puede sentir la cruel tiranía. 805 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 Debe conquistar Internetex. Solo así quedará liberado. 806 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 Un camino lleno de obstáculos se extiende ante él antes de alcanzar su mayor sueño, 807 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 que le devuelvan la conexión. 808 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 No sabe si al final conseguirá tener internet. 809 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Por suerte, aún le queda su iPod. 810 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 Hasta ahora, todo va como habíamos previsto. 811 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 A los desconocidos no parece interesarles mucho mi presencia. 812 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 Deberíamos aprovecharnos de esta ventaja. 813 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 Pero prefiero no hacerlo. 814 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Como Vasco de Gama, Colón o Moisés, 815 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 el viaje del joven Norbert no es un camino de rosas. 816 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 Lo domina el sueño de que está en un valle de silicio. 817 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 Para combatir el mal en un juego de ordenador, 818 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 debes obtener las habilidades de un camaleón. 819 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 En un momento, nuestro valiente guerrero baja la guardia. 820 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 Ella lo mira. 821 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 Con su vestido vestal, era tan perfecta como la electrónica. 822 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 Según Norbert, un ordenador es Dios. 823 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 Ella no es un ordenador, 824 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 así que tampoco es Dios. 825 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 Si no es gay, es un borracho. 826 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 Para pagar internet con éxito, 827 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 necesitamos dinero. 828 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 Y aquí tenemos 829 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 un cajero automático. 830 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 Una máquina que te da dinero. 831 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 La carretera parece segura. 832 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Por último, le espera una simpática pantalla. 833 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 Un cajero también es un ordenador 834 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 con el que Norbert puede encajar. 835 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Después de estar la mayor parte del tiempo solo, 836 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 se esfuerza por sentirse en cada lugar como en casa. 837 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 No podemos olvidar de dónde venimos. 838 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 Si empezamos a comportarnos como extraterrestres, 839 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 nos convertiremos en uno de ellos. 840 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 Esta vez no escapará. 841 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 Sufrirás como sufrió Internetex, 842 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 por no pagar tus facturas. 843 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Sin saber ya lo que es ficción o realidad, 844 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 hace cualquier cosa. 845 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 Incluso humillar a unos monos, 846 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 solo para volver a conectarse con la libertad. 847 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Imitando los movimientos de los videojuegos, 848 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 Norbert corre a través de muchos gigas de bosque, 849 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 sin perder tiempo en el río. 850 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 Nuestro espía sigue filtrando información. 851 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Recopilando… 852 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 información desde la copa de un árbol. 853 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Ahora ya sabe cómo alcanzar el nirvana y ser libre. 854 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Otro obstáculo terrorífico 855 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 es un camino de desierto urbano. 856 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 Pero hay que cruzarlo, 857 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 para que el diodo de red vuelva a encenderse. 858 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 - ¡Kwiatkowski! - ¿Sí, jefe? 859 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 - ¿Encontraste al espía? - Aún no. 860 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 Tengo algún sospechoso en mente. 861 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 ¡Pero si estoy contigo todo el rato! 862 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 Queda un largo camino por recorrer, 863 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 hace calor, 864 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 y aun así, Norbert está decidido 865 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 a volver a casa con internet. 866 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Llega la noche. 867 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 Los sonidos oscuros lo desalientan en su misión de héroe, 868 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 pero ha llegado demasiado lejos 869 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 para poner fin a sus esfuerzos. 870 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 Estamos muy cerca de nuestro objetivo. 871 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 Lo que al principio parecía imposible 872 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 está ahora a nuestro alcance. 873 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 Solo tenemos que sobrevivir a esta noche. 874 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 Pero lo haremos. 875 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 Mañana… 876 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 llegaremos al objetivo. 877 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 Esta vez lo tengo. 878 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 ¿Qué narices? 879 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 ¿Por qué no dispara? 880 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Necky, tú te encargas del equipo. 881 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 No hay dardo, jefe. 882 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 ¿Pero cómo que no hay dardo? ¿Por qué? 883 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski se encarga del dardo. 884 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Kwiatkowski, ¿por qué no hay un dardo en el rifle? 885 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 Estoy investigando. No puedo hac… 886 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 ¡Necky! ¿Por qué no te has ocupado de las tareas de Kwiatkowski? 887 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 No sabía que tenía que hacer eso. 888 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Vale, caballeros. 889 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Muy bien. 890 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 Cambiaremos de estrategia. 891 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Al final, ya solo faltan unos pasos. 892 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 Cuando amanezca, 893 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 Norbert será libre de nuevo. 894 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 ¿Qué demonios? 895 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 Esto no se podía predecir. 896 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 Hoy es domingo. 897 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 La vida es bella. 898 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 Nena, es que… 899 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 no me gusta el cine. 900 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 Me aburren todas las películas. 901 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Las de acción… 902 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 Tampoco me gusta el cine de inquietud moral, 903 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 ni… 904 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 el cine en general. 905 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 Pero… 906 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 hay una película que sí quiero ver. 907 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 Van a hacer una adaptación de una novela 908 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 que refleja exactamente mi sensibilidad, 909 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 mi manera de entender el amor 910 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 y mi ego. 911 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 Es algo… 912 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Va a ser bonita y simple. 913 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 Iré al estreno, ¿por qué no? 914 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 Salen muchas mujeres guap… 915 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 Era broma. 916 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 Era broma. 917 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 Muchas mujeres guapas. 918 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Tranquila. 919 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 Es una película. 920 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 Cincuenta sombras de Grey. 921 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 Y por una película como esta, 922 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 arrastraría el culo, 923 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 me levantaría 924 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 e iría al cine. 925 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Muchas gracias, cariño. 926 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Seguimos aquí. 927 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 Ya veo. 928 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 Los testigos mudos de nuestra felicidad siguen aquí. 929 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 Esa película ya la han estrenado. 930 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Tío, entonces me la he perdido. 931 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Marian, ahora no. 932 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Chicos, tenemos un plan que llevar a cabo. 933 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 Qué pena que ya la estrenaran. 934 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 El delincuente resultó ser un jugador de primera. 935 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 Tenemos que sorprenderle. 936 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Claro, jefe. ¿Pero cómo le sorprendemos? 937 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 ¿Qué quieres decir, Necky? 938 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 Si el delincuente no quiere pagar, 939 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 lo ayudaremos a hacerlo. 940 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 - ¿Pero a dónde vamos? - A casa del malversador. 941 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 Cuando lleguemos, cogemos todo y lo vendemos en la casa de empeños. 942 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 ¿Todo? Tengo un amigo que compra de todo. 943 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 ¡Eso es fabuloso! 944 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 ¡Fabuloso! 945 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 Lo venderemos todo, y con el botín 946 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 pagaremos todas las deudas que debe a Internetex. 947 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 Y luego diremos: 948 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 "¡Caballeros! ¡Misión cumplida con éxito!". 949 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 No. 950 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 No. 951 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 ¿Me han robado todo? 952 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 ¿Todo? 953 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 ¡Malditos ladrones! 954 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 ¡Ladrones! 955 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 ¡Ladrones! 956 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 ¡Ladrones! 957 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 Mis cosas… 958 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 ¿Dónde están mis cosas? 959 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 ¡Consecuencia! 960 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Mis ordenadores. 961 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 Ya no tenemos… 962 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 que pagar internet. 963 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Cambio y corto. 964 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 La libertad se busca. 965 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 ¡Hay que luchar por la libertad! 966 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 ¡Y ahora 967 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 nosotros 968 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 recuperaremos 969 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 nuestra 970 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 libertad! 971 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 ¡No! 972 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 ¡Libertad! 973 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, ¿qué haces aquí, tío? 974 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 ¿Estoy muerto? ¿Esto es el cielo? 975 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 No estoy cualificado para darte una respuesta a esa pregunta. 976 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 Pero si estoy muerto y este es el cielo, tú debes ser… 977 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 En todas partes del mundo, me rezan con un nombre distinto. 978 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 En la India, me llaman Servidor; 979 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 en Europa, Internet; 980 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 y en Estados Unidos, wifi. 981 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Bueno, qué más da. 982 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 ¡Internet! 983 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 Tú lo has dicho, tío. 984 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 ¿Pero aquí cómo funciona? 985 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 ¿Tenéis internet? 986 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 ¡Aquí hay de todo! 987 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 ¿Hay fibra óptica? 988 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 No es compatible con el Hyperloop. 989 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 ¿Hay pizza? 990 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetariana, mexicana, suave, picante, 991 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 con doble de queso, con triple de queso, 992 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 pasta de todo tipo… 993 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 ¡Lo que se te antoje! 994 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Si lo llego a saber antes, me habría muerto hace tiempo. 995 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Si llego a saber que me iba a caer, me habría tumbado antes. 996 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 Pero… 997 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 Pero… 998 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 Todo es muy bonito, pero… 999 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 ¿Por qué tengo este pelo? 1000 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi, 1001 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 aquí todos 1002 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 tenemos una nueva imagen. 1003 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 ¿Me puedo quedar? 1004 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 Déjame ver. 1005 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 Me temo que no. 1006 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 ¿Por qué no? 1007 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 Lo siento, Norbi. 1008 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 Está completo. 1009 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Compruébalo otra vez, tío. 1010 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 Ya lo he hecho. 1011 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 ¿Y ahora qué? 1012 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Cálmate, Norbi, tío. 1013 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 Es solo… 1014 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 una versión de prueba. 1015 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 La versión demo del paraíso. 1016 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 Una demo del cielo. 1017 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 Exacto. 1018 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 Si de verdad quieres acceder, 1019 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 tienes que volver a la Tierra 1020 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 y completar tú solo todos los niveles. 1021 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 Si te los pasas todos, conseguirás la versión completa. 1022 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 ¡Chao, Norbi! 1023 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 ¡Mierda! 1024 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 ¡Sonny! 1025 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 ¡Eres tú, cariño! 1026 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 Me alegro de que hayas salido. 1027 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Pasa. 1028 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 ¡Mira! Acabamos de contratar 1029 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 el paquete de internet móvil de Internetex. 1030 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 ¡Estoy tan emocionada! 1031 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Ve a la sala, todo el mundo está ya allí. 1032 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 Toda la familia. 1033 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 Yo llevo el pastel. 1034 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 FIN 1035 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Nena, 1036 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 esto es para ti. 1037 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 ¡Oh, gracias! 1038 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 Primero un aperitivo, 1039 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 y después… 1040 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 me toca. 1041 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Tu Marian tiene una sorpresa para ti. 1042 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 - Mira. - ¿En serio? 1043 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Mira. 1044 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Cinco, 1045 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 cuatro, 1046 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 tres, 1047 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 dos, 1048 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 uno. 1049 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 ¡Qué fuerte! Es impresionante. 1050 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 Qué mono eres, Marian. 1051 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 Y todo por mi palomita. 1052 01:28:19,020 --> 01:28:21,620 Subtítulos: Sandra Moreno Mora