1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:10,740 --> 00:00:11,740 Hallo? 4 00:00:11,820 --> 00:00:15,100 God morgen. Jeg er Jolanta fra Internetex. 5 00:00:15,180 --> 00:00:18,180 Vår database foreslår at du er en av våre beste kunder 6 00:00:18,260 --> 00:00:20,820 og at vårt firma, Internetex, 7 00:00:20,900 --> 00:00:23,540 gir deg det internettet du elsker å nyte. 8 00:00:23,620 --> 00:00:24,820 Ja, jeg vet. 9 00:00:24,900 --> 00:00:27,860 Jeg er veldig takknemlig, men akkurat nå sloss jeg 10 00:00:27,940 --> 00:00:29,340 og kan egentlig ikke snakke. 11 00:00:29,420 --> 00:00:31,580 Hva mener du med "sloss"? Hvor er du? 12 00:00:31,659 --> 00:00:34,740 Hjemme, men hør her, jeg kan ikke, jeg kommer til å dø. 13 00:00:34,820 --> 00:00:36,780 Dø? Skal jeg ringe politiet? 14 00:00:36,860 --> 00:00:41,020 Hvilket politi? Hør her, jeg spiller et dataspill! 15 00:00:41,100 --> 00:00:44,380 Jeg forstår. Du skremte meg. 16 00:00:44,980 --> 00:00:49,900 Da vil jeg gjerne få tilby deg en ny internettpakke 17 00:00:49,980 --> 00:00:51,300 med mobildata. 18 00:00:51,380 --> 00:00:52,220 Hva? 19 00:00:52,300 --> 00:00:56,020 Mobildata. Kunne du tenke deg å ha internett på mobiltelefonen? 20 00:00:56,980 --> 00:00:57,820 Nei! 21 00:00:57,900 --> 00:01:00,540 Hvorfor ikke? Jeg ser at du bruker internett mye. 22 00:01:00,620 --> 00:01:04,500 Kunne du ikke tenke deg å bruke internett uansett hvor du er? 23 00:01:04,580 --> 00:01:05,780 -Overalt? -Ja! 24 00:01:05,860 --> 00:01:08,780 Hvor enn du går følger internettet med. 25 00:01:08,860 --> 00:01:10,300 Det er fristende… 26 00:01:10,380 --> 00:01:13,380 Men jeg kan virkelig ikke nå, for jeg sloss! 27 00:01:13,460 --> 00:01:15,500 Men det tar bare et øyeblikk! 28 00:01:15,580 --> 00:01:17,340 Nei, sier jeg, jeg sloss! 29 00:01:17,420 --> 00:01:19,140 Dessuten går jeg ikke mye ut. 30 00:01:19,220 --> 00:01:22,100 -Jeg vil ikke gå noe sted. Så, nei. -Slutt og tull. 31 00:01:22,180 --> 00:01:23,780 -Jeg sier nei! -Men! 32 00:01:23,860 --> 00:01:26,020 Nei! 33 00:02:23,820 --> 00:02:24,820 Hallo? 34 00:02:28,940 --> 00:02:29,820 Å, hei. 35 00:02:35,140 --> 00:02:36,020 Nei, 36 00:02:36,100 --> 00:02:37,220 du vet, 37 00:02:37,300 --> 00:02:39,580 jeg har vært opptatt i det siste og… 38 00:02:41,380 --> 00:02:42,300 Nei, 39 00:02:42,380 --> 00:02:44,420 jeg kunne ikke møte deg. 40 00:02:48,740 --> 00:02:50,100 Jeg kan ikke i dag heller. 41 00:02:50,180 --> 00:02:51,500 Det er vanskelig for meg. 42 00:02:51,580 --> 00:02:53,380 Jeg vil ikke gå ut. 43 00:02:55,180 --> 00:02:56,820 Jeg har mange ting… 44 00:03:00,020 --> 00:03:02,860 Hva sier du? Hva mener du, "være venner"? 45 00:03:05,140 --> 00:03:06,820 Ikke noen vits å deppe… 46 00:03:06,900 --> 00:03:09,100 Du kan alltids kjøpe det også. 47 00:03:11,100 --> 00:03:13,300 Med venner mener du som… 48 00:03:14,220 --> 00:03:15,420 ingen penetrasjon? 49 00:03:21,180 --> 00:03:22,180 Hallo? 50 00:03:45,100 --> 00:03:47,180 BRUKER: NORBERT 51 00:03:47,820 --> 00:03:49,340 PASSORD 52 00:03:49,420 --> 00:03:50,900 UGYLDIG PASSORD PRØV IGJEN 53 00:03:53,340 --> 00:03:54,780 UGYLDIG PASSORD 54 00:03:56,740 --> 00:03:58,020 UGYLDIG PASSORD 55 00:03:58,100 --> 00:03:59,620 FORSØK IGJEN: 1 56 00:04:52,740 --> 00:04:54,940 BESTEMOR 57 00:04:57,740 --> 00:05:00,980 Ikke nå, for helvete! 58 00:05:01,060 --> 00:05:04,700 Jeg sa du ikke skulle ringe! Ikke forstyrr meg! 59 00:05:16,100 --> 00:05:16,980 Hallo? 60 00:05:17,060 --> 00:05:19,100 Hei kjære! Hvordan har du det i dag? 61 00:05:19,700 --> 00:05:20,540 Ok. 62 00:05:21,180 --> 00:05:23,980 Jeg har ordnet en deilig lunsj. Er du ikke glad? 63 00:05:27,660 --> 00:05:28,620 Nei. 64 00:05:29,660 --> 00:05:33,140 KANSKJE JEG SKAL LAGE SVINEKOTELETTER 65 00:05:36,660 --> 00:05:38,220 Jeg er ikke sulten, jeg har spist. 66 00:05:38,300 --> 00:05:41,260 Men kjære, det er fordøyd før du er her. 67 00:05:41,980 --> 00:05:42,980 Men… 68 00:05:44,700 --> 00:05:45,540 Nei… 69 00:05:53,140 --> 00:05:54,580 Nei, sier jeg. 70 00:05:55,300 --> 00:05:57,540 Sånn generelt er jeg ikke sulten. 71 00:05:57,620 --> 00:05:59,780 Jeg kan ikke snakke nå. Jeg er opptatt. 72 00:05:59,860 --> 00:06:01,260 Da spiser jeg alene. 73 00:07:07,060 --> 00:07:09,020 TRENGER INGEN HJERNE FOR JEG ER HELDIG. 74 00:07:13,460 --> 00:07:17,580 HAN KJØPTE EN MOBIL TIL MEG. HAN MÅ VÆRE FORELSKET. 75 00:07:52,140 --> 00:07:53,500 Hallo? 76 00:07:54,220 --> 00:07:55,260 Hallo? 77 00:07:55,340 --> 00:07:56,740 Marian, det er Norbert. 78 00:07:56,820 --> 00:07:59,140 Norbert, min venn, hvordan går det? 79 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Jeg har en kritisk bestilling, så lytt nøye. 80 00:08:03,620 --> 00:08:05,660 Keyboardet og to mus er døde. 81 00:08:06,660 --> 00:08:07,660 Mus, sier du. 82 00:08:07,740 --> 00:08:11,740 En mus er nøkkelen til alle aktiviteter, spesielt datarelaterte. 83 00:08:11,820 --> 00:08:15,580 Jeg trenger kjapt: to batterier, 84 00:08:15,660 --> 00:08:19,300 størrelse AAA og tre batterier, størrelse AA. 85 00:08:19,380 --> 00:08:23,220 AA er ikke batterier, de stimulerer ikke. 86 00:08:23,300 --> 00:08:27,260 Men i disse spesielle omstendighetene, er de et prisverdig unntak. 87 00:08:27,340 --> 00:08:28,260 Har du det? 88 00:08:28,340 --> 00:08:30,260 Tre dobbel A, og to trippel A. 89 00:08:30,340 --> 00:08:31,740 Det er bra! 90 00:08:31,820 --> 00:08:34,299 Og papir til å tørke rompa mi. 91 00:08:34,820 --> 00:08:38,020 Så klart, toalettpapiret vil også bli levert umiddelbart 92 00:08:38,100 --> 00:08:40,340 for din fremmedgjorte stump. 93 00:08:40,419 --> 00:08:41,620 Vi sees! 94 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Mine herrer! 95 00:09:30,900 --> 00:09:34,180 Vi har forberedt denne dagen nøye. 96 00:09:35,580 --> 00:09:38,180 Vi har fulgt med på denne damen i mange dager. 97 00:09:39,220 --> 00:09:42,820 Ikke la dere villedes av hennes uskyldige ytre. 98 00:09:42,900 --> 00:09:44,980 Hun voldtar den sosiale ordenen. 99 00:09:46,940 --> 00:09:47,940 Det vi gjør, 100 00:09:48,660 --> 00:09:49,900 er veldig viktig. 101 00:09:51,100 --> 00:09:53,580 Uten oss vil internett slutte å eksistere! 102 00:09:53,660 --> 00:09:54,820 Necky! 103 00:09:55,620 --> 00:09:56,580 Ja? 104 00:09:56,660 --> 00:09:59,660 Slutt å stapp trynet fullt av mat og svar på spørsmålet! 105 00:10:02,420 --> 00:10:03,700 Men hva er spørsmålet? 106 00:10:03,780 --> 00:10:06,420 Necky, du svarer ikke med et spørsmål! 107 00:10:06,980 --> 00:10:08,060 Det er uhøflig! 108 00:10:10,100 --> 00:10:11,300 Kwiatkowski, 109 00:10:11,380 --> 00:10:14,140 Du vil svare på spørsmålet. Jeg kan stole på deg. 110 00:10:14,220 --> 00:10:17,220 Vår jobb er viktig, for var det ikke for oss, 111 00:10:17,300 --> 00:10:19,300 ville ikke folk betalt for internett. 112 00:10:19,380 --> 00:10:21,580 Eksakt! Bra! Nøyaktig det! 113 00:10:21,660 --> 00:10:23,700 Utmerket bra! Eksellent! 114 00:10:23,780 --> 00:10:25,540 Kwiatkowski, hvordan vet du det? 115 00:10:26,980 --> 00:10:28,460 Det er alltid det samme spørsmålet. 116 00:10:28,540 --> 00:10:29,900 Forstår du, Necky? 117 00:10:29,980 --> 00:10:31,340 Ja! 118 00:10:31,420 --> 00:10:34,300 Bra. Husk, folk betaler ikke for internett, 119 00:10:34,380 --> 00:10:35,980 fordi de er ærlige og redelige. 120 00:10:36,060 --> 00:10:38,980 De frykter oss. Det er årsaken. 121 00:10:39,060 --> 00:10:40,860 Og nøyaktig hvem er vi, Necky? 122 00:10:42,620 --> 00:10:43,820 Gjeldsinnkrevere? 123 00:10:44,420 --> 00:10:46,740 Necky, ikke vær så vulgær. 124 00:10:46,820 --> 00:10:50,900 Hvor mange ganger har jeg sagt at du ikke skal fornærme yrket vårt? 125 00:10:52,340 --> 00:10:53,340 Kwiatkowski, 126 00:10:54,060 --> 00:10:57,260 fortell oss hvem vi er og hva folk er redde for. 127 00:11:01,380 --> 00:11:02,500 Vi er… 128 00:11:02,580 --> 00:11:08,100 Konsekvensen! 129 00:11:11,020 --> 00:11:15,140 I generasjoner har folk prøvd å ikke betale for internett. 130 00:11:16,060 --> 00:11:18,220 Men nå vet det at de kommer til å møte… 131 00:11:19,700 --> 00:11:20,820 Makt! 132 00:11:20,900 --> 00:11:23,580 Besluttsomhet! 133 00:11:23,660 --> 00:11:26,300 Konsekvens! 134 00:11:30,260 --> 00:11:33,740 Betaler du ikke for ditt internett, vil dine klær forsvinne lett. 135 00:11:33,820 --> 00:11:34,660 KONSEKVENS 136 00:11:34,740 --> 00:11:36,180 Ok, mine herrer. 137 00:11:36,260 --> 00:11:37,700 Nok småprat. 138 00:11:38,500 --> 00:11:40,660 Kwiatkowski, gi meg noe for spasmene. 139 00:11:42,860 --> 00:11:44,500 -Necky! -Ja? 140 00:11:44,580 --> 00:11:45,820 Ring opp snylteren. 141 00:11:56,940 --> 00:11:58,260 Smakfullt, hva? 142 00:11:58,340 --> 00:12:00,020 Hva har vi her. 143 00:12:01,020 --> 00:12:02,740 Nei, det er umulig. 144 00:12:02,820 --> 00:12:05,420 Se, kjære, hva gjorde de… bare, nei. 145 00:12:05,500 --> 00:12:07,060 Se, Tom, hva i… 146 00:12:11,380 --> 00:12:12,700 Hallo? Hvem er dette? 147 00:12:12,780 --> 00:12:14,180 God morgen! 148 00:12:14,820 --> 00:12:18,580 Dette er agent Woody fra gjeldsinnkreverne "Konsekvens". 149 00:12:18,660 --> 00:12:20,700 Vi jobber på vegne av "Internetex". 150 00:12:20,780 --> 00:12:22,460 Hvilken konsekvens? 151 00:12:22,540 --> 00:12:23,980 Vår klient, "Internetex", 152 00:12:24,060 --> 00:12:26,700 firmaet som gir deg internett, 153 00:12:26,780 --> 00:12:29,020 har informert oss om at betalingen din er forfalt. 154 00:12:29,100 --> 00:12:30,740 Du er over tiden, frue. 155 00:12:30,820 --> 00:12:33,500 Nei, det er helt feil. 156 00:12:33,580 --> 00:12:36,300 En feil. Ja, ok, bra, men… 157 00:12:36,380 --> 00:12:38,300 Det er en kjempefeil, tro meg, 158 00:12:38,380 --> 00:12:40,980 fordi jeg var sen med den siste betalingen, 159 00:12:41,060 --> 00:12:43,140 men det var et uhell.! 160 00:12:43,220 --> 00:12:45,180 Det er ordnet nå… 161 00:12:45,260 --> 00:12:47,100 og jeg mener, 162 00:12:47,180 --> 00:12:48,340 faktisk… 163 00:12:48,420 --> 00:12:50,020 Kwiatkowski, 164 00:12:50,100 --> 00:12:51,460 skru på laseren. 165 00:12:52,100 --> 00:12:54,180 Noe er ikke helt riktig, er jeg redd. 166 00:12:54,260 --> 00:12:56,180 Tommy, hvor er du? 167 00:12:56,260 --> 00:12:59,660 Ikke forandre tema! Vi har deg i siktet vårt! 168 00:12:59,740 --> 00:13:00,940 Hvilket sikte? 169 00:13:01,020 --> 00:13:02,340 Ser du det ikke? 170 00:13:02,420 --> 00:13:03,500 Hva mener du? 171 00:13:03,580 --> 00:13:04,980 Hva snakker du om? 172 00:13:05,060 --> 00:13:06,380 Hvilket sikte? 173 00:13:06,460 --> 00:13:07,660 Kwiatkowski! 174 00:13:07,740 --> 00:13:09,820 Du må peke den mot noe hun kan se. 175 00:13:09,900 --> 00:13:11,660 -Ikke forstyrr meg, Necky! -Ja, sir! 176 00:13:11,740 --> 00:13:12,580 Du er gal, ikke sant? 177 00:13:15,900 --> 00:13:16,940 Er du gal? 178 00:13:17,740 --> 00:13:18,980 Tommy! 179 00:13:19,060 --> 00:13:21,100 Vær så snill! Ikke katten min! 180 00:13:21,180 --> 00:13:23,220 Vær så snill, ikke skyt, jeg ber deg! 181 00:13:23,300 --> 00:13:24,380 Ikke skyt! 182 00:13:25,460 --> 00:13:27,500 Hallo! Jeg betalte! Jeg gjorde det! 183 00:13:30,020 --> 00:13:33,420 Jeg lover! Jeg sverger på min mor at jeg betalte! 184 00:13:33,500 --> 00:13:36,020 Jeg sverger på katten min, som jeg elsker! 185 00:13:36,100 --> 00:13:38,860 -Jeg betalte regningen! -Du lurer ikke meg! 186 00:13:38,940 --> 00:13:40,740 Du er ikke den første som prøver! 187 00:13:40,820 --> 00:13:45,220 Min assistent, Necky, sjekker alltid oppdragene før vi starter. 188 00:13:45,300 --> 00:13:47,460 Ikke sant, Necky? 189 00:13:47,540 --> 00:13:49,940 Nesten alltid. Jeg sjekker nå. 190 00:13:50,020 --> 00:13:51,420 Necky! 191 00:13:51,500 --> 00:13:52,540 Hvor er du? 192 00:13:52,620 --> 00:13:53,900 Du sjekket oppdraget? 193 00:13:53,980 --> 00:13:55,500 Jeg sjekket det. 194 00:13:55,580 --> 00:13:56,460 Når? 195 00:13:56,540 --> 00:13:57,780 En liten stund siden. 196 00:13:58,700 --> 00:14:00,380 Og? Er det gyldig? 197 00:14:01,980 --> 00:14:03,340 Jeg er redd ikke, sjef. 198 00:14:08,140 --> 00:14:09,940 Du er en gal mann, hører du? 199 00:14:10,020 --> 00:14:11,300 Du er gal! 200 00:14:11,380 --> 00:14:14,100 Du gjør katten stresset, forstår du? 201 00:14:14,180 --> 00:14:15,660 Du stresser meg! 202 00:14:15,740 --> 00:14:16,660 Unnskyld, frue. 203 00:14:17,180 --> 00:14:19,980 På vegne av både "Internetex" og "Konsekvenser", 204 00:14:20,060 --> 00:14:23,100 vil vi gjerne få takke deg for din betaling. 205 00:14:24,260 --> 00:14:25,300 Hadde jeg rett? 206 00:14:25,380 --> 00:14:26,300 Det er uakseptabelt. 207 00:14:26,380 --> 00:14:28,620 Du kan ikke behandle folk slik, forstår du? 208 00:14:28,700 --> 00:14:30,420 Og heller ikke katter. 209 00:14:30,500 --> 00:14:33,420 Du kan ikke gjøre slikt mot hverken folk eller dyr! 210 00:14:33,500 --> 00:14:35,140 Er det dette skatten går til? 211 00:14:35,220 --> 00:14:38,820 Jeg kommer til å ringe presidenten! 212 00:14:39,340 --> 00:14:40,900 For en skandale 213 00:14:42,300 --> 00:14:43,540 Takk for din tid. 214 00:14:44,140 --> 00:14:46,060 Tommy, hvor gjemmer du deg? 215 00:14:46,940 --> 00:14:48,460 Tommy! Lever du? 216 00:14:54,820 --> 00:14:56,020 Kwiatkowski… 217 00:14:58,220 --> 00:15:00,780 gi meg en valium. En dobbel. 218 00:15:11,420 --> 00:15:12,580 Necky! 219 00:15:21,740 --> 00:15:25,060 Dette er første gang du har gjort en veldig bra jobb. 220 00:15:26,700 --> 00:15:27,540 Takket være deg 221 00:15:27,620 --> 00:15:32,180 vil den snylteren endelig begynne å betale regningene i tide! 222 00:15:43,820 --> 00:15:47,260 Min. Du er min nå! 223 00:15:56,700 --> 00:15:59,340 Og hva? Hva skal du gjøre nå? 224 00:16:07,860 --> 00:16:09,500 Din lille gris. 225 00:16:18,860 --> 00:16:20,100 Nei. 226 00:16:20,180 --> 00:16:21,380 Nei. 227 00:16:23,060 --> 00:16:24,420 Nei! 228 00:16:26,260 --> 00:16:27,300 Nei! 229 00:16:28,100 --> 00:16:29,100 Nei! 230 00:16:29,860 --> 00:16:30,860 Nei! 231 00:16:37,900 --> 00:16:40,020 Nei! 232 00:17:48,460 --> 00:17:50,860 God morgen, det er Norbert som snakker. 233 00:17:52,180 --> 00:17:55,100 Jeg vil gjerne bestille en pizza. 234 00:17:55,180 --> 00:17:56,340 En stor en. 235 00:17:56,860 --> 00:17:58,020 Og mye ost. 236 00:17:58,980 --> 00:18:00,740 Nei, ikke levering. 237 00:18:02,180 --> 00:18:04,340 Taxisjåføren min vil hente den. 238 00:18:05,140 --> 00:18:06,740 Jeg vet ikke hvordan han ser ut. 239 00:18:06,820 --> 00:18:08,700 Han legger tingene mine ved døra. 240 00:18:08,780 --> 00:18:10,220 Ganske normal, gjetter jeg. 241 00:18:10,300 --> 00:18:12,300 Ridderne av Nakanaka. 242 00:18:12,380 --> 00:18:15,300 Episode 3448. 243 00:18:19,100 --> 00:18:21,980 Jeg har aldri møtt en så sterk motstander. 244 00:18:22,620 --> 00:18:27,540 Aldri har Glarton møtt en så sterk rival som Mementus. 245 00:18:28,860 --> 00:18:31,100 Vent litt! Det er utrolig! 246 00:18:32,260 --> 00:18:33,220 Jeg tror det ikke! 247 00:18:33,300 --> 00:18:35,020 Glarton mister hud! 248 00:18:35,820 --> 00:18:37,820 Å, kjære! Jeg mister huden min! 249 00:18:41,060 --> 00:18:43,380 Noe merkelig skjer med ham! 250 00:18:49,740 --> 00:18:51,260 Noe skjer med meg! 251 00:18:52,260 --> 00:18:55,540 Glarton forvandles til Nigiri! 252 00:19:00,620 --> 00:19:01,700 Du skjønner, Marian, 253 00:19:03,020 --> 00:19:04,340 det er en resesjon, ja? 254 00:19:04,420 --> 00:19:08,860 Sant. Det er den evige krisen av å ikke betale regningene dine. 255 00:19:08,940 --> 00:19:11,780 Sant, men hør. Det treffer der det svir mest. 256 00:19:11,860 --> 00:19:14,140 Vi har færre og færre jobber 257 00:19:14,220 --> 00:19:16,700 og flere folk betaler regningene i tide? 258 00:19:16,780 --> 00:19:19,620 Det er sant, men hvis flere betaler regningene i tide, 259 00:19:19,700 --> 00:19:21,700 betyr det at det ikke er noen krise. 260 00:19:21,780 --> 00:19:22,740 Necky! 261 00:19:23,460 --> 00:19:25,580 Når du ikke har råd til smultringer, 262 00:19:25,660 --> 00:19:27,740 vet du om det er en krise eller ikke. 263 00:19:28,460 --> 00:19:30,140 Kwiatkowski, fortell ham. 264 00:19:30,220 --> 00:19:33,820 Hvis folk betaler jevnlig for internett, 265 00:19:33,900 --> 00:19:37,580 er ikke vi lenger nødvendige, og Internetex vil gi oss sparken. 266 00:19:37,660 --> 00:19:38,900 Du har rett, beklager. 267 00:19:38,980 --> 00:19:40,220 Ta det med ro, herrer. 268 00:19:40,300 --> 00:19:41,980 Gå og ta en drink eller noe. 269 00:19:42,060 --> 00:19:44,900 Dere vil se at tid er en relativ ting. 270 00:19:44,980 --> 00:19:47,180 Det handler ikke om tid. 271 00:19:47,260 --> 00:19:50,700 Vi er mennesker med et visst kall, 272 00:19:50,780 --> 00:19:53,620 vi har lidenskap, vi elsker det vi gjør. 273 00:19:54,340 --> 00:19:56,580 Og jeg har lidenskap for andre aktiviteter. 274 00:19:56,660 --> 00:19:58,500 Ok, Marian. Stopp her. Vi er her. 275 00:20:01,300 --> 00:20:03,500 -Hva er her? -Dette er kjernestedet. 276 00:20:03,580 --> 00:20:05,300 Internetex sender oss hit, 277 00:20:05,380 --> 00:20:08,980 når det ikke er noen oppdrag fordi folk har betalt regningene. 278 00:20:09,060 --> 00:20:10,620 Unnskyld, hva? 279 00:20:10,700 --> 00:20:13,260 Kwiatkowski, fortell ham hva vi gjør. 280 00:20:13,340 --> 00:20:17,860 Kjernestedet er der hvor folk kan bruke internett gratis. 281 00:20:17,940 --> 00:20:21,580 Vi, med hjelp fra den utstyret her, 282 00:20:21,660 --> 00:20:23,340 vil prøve å forstyrre signalet, 283 00:20:23,420 --> 00:20:26,340 og derfor fraråde og oppmuntre dem 284 00:20:26,420 --> 00:20:30,180 til å bruke tjenestene Internetex tilbyr. 285 00:20:30,260 --> 00:20:33,700 Wi-Fien her er helt ubrukelig. 286 00:20:34,420 --> 00:20:35,500 Vet du hva? 287 00:20:36,820 --> 00:20:37,900 Kanskje vi skal kjøpe 288 00:20:38,460 --> 00:20:41,500 en mobildata-pakke fra Internetex i stedet. 289 00:20:42,900 --> 00:20:43,980 God idé? 290 00:20:46,980 --> 00:20:47,940 KONSEKVENS 291 00:20:48,540 --> 00:20:49,540 Skjønner dere nå? 292 00:20:49,620 --> 00:20:52,100 Genialt! Og hvor kan man kjøpe slikt utstyr? 293 00:21:03,020 --> 00:21:03,860 Igjen? 294 00:21:05,460 --> 00:21:06,460 Hallo? 295 00:21:06,540 --> 00:21:07,380 Hallo? 296 00:21:09,140 --> 00:21:10,180 Hei, mamma. 297 00:21:14,460 --> 00:21:15,420 Kom igjen, nå… 298 00:21:16,140 --> 00:21:17,700 Men jeg er veldig opptatt. 299 00:21:18,300 --> 00:21:20,300 Jeg sier det… Helvete! 300 00:21:20,860 --> 00:21:22,820 Nei, jeg trenger ikke noe. 301 00:21:22,900 --> 00:21:24,820 Du vet… Kanskje… 302 00:21:24,900 --> 00:21:26,180 Jeg ringer deg tilbake, ok? 303 00:21:27,980 --> 00:21:29,820 Ja, det er greit, ha det. 304 00:21:42,060 --> 00:21:42,900 Hallo? 305 00:21:46,060 --> 00:21:47,340 Hei? Mamma? 306 00:21:48,300 --> 00:21:49,740 Du vet, fordi… 307 00:21:49,820 --> 00:21:53,220 Jeg innså akkurat at jeg trenger… et nytt bilde. 308 00:21:54,180 --> 00:21:56,700 Av meg, fra da jeg var liten. 309 00:22:00,420 --> 00:22:02,740 Fordi det gamle funker ikke lenger. 310 00:22:02,820 --> 00:22:04,180 Jeg trenger et nytt. 311 00:22:05,260 --> 00:22:06,340 Men… 312 00:22:06,980 --> 00:22:08,260 Faen! 313 00:22:08,340 --> 00:22:11,860 Det er greit. Alt er lovlig. 314 00:22:11,940 --> 00:22:14,260 Men det er virkelig meg på det bildet. 315 00:22:14,340 --> 00:22:15,540 Hva kan de gjøre med meg? 316 00:22:16,420 --> 00:22:17,340 Jeg lyver ikke. 317 00:22:18,340 --> 00:22:19,820 Det er slik jeg tjener penger. 318 00:22:21,060 --> 00:22:22,700 Ok, send det. Riktig. 319 00:22:24,060 --> 00:22:24,900 Adjø. 320 00:22:49,300 --> 00:22:50,660 Lille Norbert 321 00:22:52,540 --> 00:22:53,540 er helt alene 322 00:22:55,380 --> 00:22:56,380 i en ørken. 323 00:23:09,500 --> 00:23:11,100 Ikke vær likegyldig! 324 00:23:13,580 --> 00:23:17,660 Overfør én prosent av skatten din for å hjelpe lille Norbert. 325 00:23:17,740 --> 00:23:22,380 Swift-kode 69966996. 326 00:23:22,460 --> 00:23:24,140 Han avhenger av din godhet. 327 00:23:28,700 --> 00:23:30,300 Stakkars lille Norbert. 328 00:23:31,300 --> 00:23:32,820 Det er grusomt. 329 00:23:34,580 --> 00:23:38,100 -Jeg sender ham litt penger. -Nei, vent. 330 00:23:39,500 --> 00:23:41,340 Vi har ingen penger. 331 00:23:43,740 --> 00:23:44,740 Riktig. 332 00:23:48,140 --> 00:23:50,580 Det er antagelig falskt uansett. 333 00:23:51,940 --> 00:23:52,940 Hvordan det? 334 00:23:53,660 --> 00:23:54,660 Det er så lett. 335 00:23:56,340 --> 00:23:59,900 Typen tok et bilde fra barneårene, 336 00:24:01,300 --> 00:24:02,300 og et… 337 00:24:04,660 --> 00:24:09,220 tilpasset det til en film, og lastet den opp for å få penger. 338 00:24:09,940 --> 00:24:11,660 Du har nok rett. 339 00:24:11,740 --> 00:24:12,820 Virker sånn. 340 00:24:12,900 --> 00:24:13,980 Ja. 341 00:24:15,580 --> 00:24:16,620 Hør, kamerat. 342 00:24:17,340 --> 00:24:19,620 Hvorfor gjør ikke vi det samme som han? 343 00:24:22,380 --> 00:24:23,780 Vi er for late. 344 00:24:27,980 --> 00:24:29,180 Ja. 345 00:24:29,260 --> 00:24:30,180 Sant. 346 00:24:40,580 --> 00:24:41,740 Se… 347 00:24:41,820 --> 00:24:42,900 Skål for deg. 348 00:24:46,380 --> 00:24:48,060 Du må gjøre smarte investeringer. 349 00:24:48,820 --> 00:24:49,860 Akkurat som meg. 350 00:24:50,700 --> 00:24:53,900 En gang investerte jeg… 351 00:24:54,540 --> 00:24:55,580 sjekk ut dette… 352 00:24:56,820 --> 00:24:58,180 i to menn med en garderobe. 353 00:24:59,700 --> 00:25:00,700 Skjønner du? 354 00:25:01,460 --> 00:25:03,300 To menn bar på garderoben. 355 00:25:04,340 --> 00:25:06,420 De satte den opp foran smykkebutikken, 356 00:25:06,940 --> 00:25:08,940 som om de hvilte en stund, 357 00:25:09,020 --> 00:25:10,900 og sittende i garderoben var… 358 00:25:12,380 --> 00:25:13,420 Smarte Marian. 359 00:25:14,860 --> 00:25:15,700 Fantastisk! 360 00:25:15,780 --> 00:25:17,860 Han åpnet et lite hull 361 00:25:17,940 --> 00:25:20,540 og vasket vindusdisplayet! 362 00:25:21,100 --> 00:25:22,140 Og hva tror du? 363 00:25:22,660 --> 00:25:24,340 Hvor fikk Marian taxien fra? 364 00:25:25,580 --> 00:25:26,660 Tenk på det. 365 00:25:28,500 --> 00:25:29,980 Tenk på det. 366 00:25:32,860 --> 00:25:34,940 Taxi! Kjør! 367 00:25:35,020 --> 00:25:35,900 Til hvor? 368 00:25:35,980 --> 00:25:38,300 Vær så snill! Konen min føder, kjør! 369 00:25:39,380 --> 00:25:41,420 Du skjønner, lær nå. 370 00:25:41,500 --> 00:25:44,420 Et barn er en veldig god investering. 371 00:25:44,500 --> 00:25:46,580 Ja, spesielt i disse dager. 372 00:26:24,340 --> 00:26:26,340 Jeg vil ikke være uhøflig, men… 373 00:26:26,420 --> 00:26:27,580 hva venter vi på? 374 00:26:27,660 --> 00:26:29,300 Trafikklys. 375 00:26:29,380 --> 00:26:30,500 Hvilke lys? 376 00:26:30,580 --> 00:26:31,620 De røde. 377 00:26:31,700 --> 00:26:34,020 Hør mann, mindre drikking, mere kjøring! 378 00:26:34,100 --> 00:26:36,540 Du drikker, men jeg trenger at du kjører. 379 00:26:37,620 --> 00:26:38,740 Skål for babyen din! 380 00:26:39,700 --> 00:26:40,780 Vel, takk… 381 00:26:41,980 --> 00:26:45,300 Jeg er glad for å bli, selv om jeg ikke er en far enda… 382 00:26:45,380 --> 00:26:46,900 Kjør nå, vær så snill! 383 00:26:46,980 --> 00:26:48,540 Jeg ber deg! Dette er… 384 00:26:48,620 --> 00:26:50,540 Jeg er veldig glad for deg, mann, 385 00:26:50,620 --> 00:26:52,660 men jeg vil få deg dit i en bit. 386 00:26:52,740 --> 00:26:54,540 Jeg bryter ikke loven for deg. 387 00:26:54,620 --> 00:26:56,900 Du haster sakte og gleder deg sakte. 388 00:26:57,580 --> 00:27:00,940 Det er derfor jeg har levd så lenge! 389 00:27:05,300 --> 00:27:07,740 MAMMA 390 00:27:12,140 --> 00:27:13,140 Hallo? 391 00:27:14,700 --> 00:27:15,940 Hei, mamma! 392 00:27:18,220 --> 00:27:19,860 Hva mener du med at bestemor er syk? 393 00:27:22,940 --> 00:27:25,740 Men hvorfor vil du at jeg skal reise dit? 394 00:27:26,500 --> 00:27:28,420 Jeg… Du vet at jeg ikke er en lege. 395 00:27:30,700 --> 00:27:33,660 Men jeg kan virkelig ikke ta bestemor til legen fordi, 396 00:27:33,740 --> 00:27:35,180 fordi jeg er opptatt! 397 00:27:37,300 --> 00:27:39,740 Jeg sier at jeg er opptatt! 398 00:27:40,380 --> 00:27:41,900 Hallo? 399 00:27:41,980 --> 00:27:43,220 Hei, onkel. 400 00:27:44,140 --> 00:27:47,940 Nei, jeg har allerede fortalt mamma at jeg ikke gjør det! 401 00:27:48,020 --> 00:27:50,100 La meg være i fred! 402 00:27:50,180 --> 00:27:52,700 Jeg vil ikke! Jeg kan ikke! 403 00:27:52,780 --> 00:27:54,420 Jeg har ikke tid! 404 00:27:56,380 --> 00:27:58,100 Jeg går aldri ut! 405 00:27:58,180 --> 00:28:00,780 Hva feiler det bestemor i dag? 406 00:28:02,820 --> 00:28:04,860 Jeg har allerede sagt det til alle! 407 00:28:04,940 --> 00:28:06,820 Jeg drar ikke! 408 00:28:09,940 --> 00:28:10,940 Ok. 409 00:28:12,340 --> 00:28:13,500 Ok, jeg skal gjøre det. 410 00:28:15,020 --> 00:28:16,020 Jeg gjør det. 411 00:28:25,300 --> 00:28:26,380 Kjør nå. 412 00:28:26,460 --> 00:28:29,380 Det er grønt, så hokuspokus, vi ruller! 413 00:28:29,460 --> 00:28:30,900 Og Marian er klar. 414 00:28:30,980 --> 00:28:33,340 Ikke bekymre deg, alt vil bli bra. 415 00:28:33,420 --> 00:28:36,620 Konen din vil føde babyen din nydelig og smertefritt. 416 00:28:36,700 --> 00:28:39,620 Ja, så klart. Du er sjåføren, vær raskere er du snill! 417 00:28:39,700 --> 00:28:41,540 Unnskyld, kjære, kan du? 418 00:28:41,620 --> 00:28:42,660 Kjør litt fortere. 419 00:28:43,540 --> 00:28:44,380 Hva skjer? 420 00:28:45,020 --> 00:28:46,220 Marian? 421 00:28:46,300 --> 00:28:47,300 Marian? 422 00:28:47,820 --> 00:28:48,820 Det er Norbert. 423 00:28:49,900 --> 00:28:52,660 Det er snakk om liv og død. 424 00:28:52,740 --> 00:28:56,340 Jeg behandler kun anliggende av høyeste prioritet. 425 00:28:56,420 --> 00:28:58,060 Kom med det, bror! 426 00:28:58,860 --> 00:29:00,060 Bestemoren min er syk. 427 00:29:00,140 --> 00:29:01,740 Herregud, hva? 428 00:29:01,820 --> 00:29:03,300 Bestemoren min er syk! 429 00:29:03,380 --> 00:29:05,700 Jeg skjønner, du trenger ikke si mer. 430 00:29:05,780 --> 00:29:07,660 Synapsene mine virker. 431 00:29:07,740 --> 00:29:09,980 Hva vil du jeg skal gjøre? 432 00:29:10,060 --> 00:29:12,020 Hent henne og kjør henne til legen. 433 00:29:12,100 --> 00:29:14,820 Med glede! Norbi? 434 00:29:14,900 --> 00:29:16,900 Du må hente henne nå! 435 00:29:17,460 --> 00:29:18,540 Det er greit… 436 00:29:18,620 --> 00:29:20,700 Husk at når du ringer på intercomen, 437 00:29:20,780 --> 00:29:22,220 må du si at du er meg. 438 00:29:22,300 --> 00:29:23,260 Skjønner du? 439 00:29:23,340 --> 00:29:25,260 Bare da vil hun slippe deg inn. 440 00:29:25,340 --> 00:29:26,780 -Skal jeg kjøre? -Kjør nå! 441 00:29:26,860 --> 00:29:27,740 Vi drar! 442 00:29:27,820 --> 00:29:29,300 -Greit! -Så kjør! 443 00:29:29,380 --> 00:29:30,740 Jeg kjører! 444 00:29:30,820 --> 00:29:32,540 Men du kjører ikke! 445 00:29:32,620 --> 00:29:33,860 På grunn av lyset. 446 00:29:50,740 --> 00:29:52,580 Kjør! Vi er nærme. 447 00:29:54,300 --> 00:29:55,460 Sykehus! 448 00:29:58,460 --> 00:30:00,660 Du bommet! Vi kjørte forbi det! 449 00:30:00,740 --> 00:30:02,300 Bestemor først. 450 00:30:02,380 --> 00:30:03,780 Hva? Hvilken bestemor? 451 00:30:03,860 --> 00:30:06,700 Jeg kjører ikke samme turen to ganger, greit? 452 00:30:06,780 --> 00:30:09,420 Ungen kan vente. Ikke få panikk. Føder du? 453 00:30:33,460 --> 00:30:34,700 Det er Norbert. 454 00:30:39,620 --> 00:30:41,740 Overraskelse! 455 00:30:42,300 --> 00:30:44,860 Gratulerer med dagen! 456 00:30:44,940 --> 00:30:49,100 Gratulerer med dagen! 457 00:30:50,260 --> 00:30:52,500 Hvor er Norbert? 458 00:30:56,340 --> 00:30:57,620 Hvor er bestemor? 459 00:30:57,700 --> 00:31:04,060 Norbert dukket ikke opp for å feire bursdagen sin. 460 00:31:04,140 --> 00:31:07,580 Men familien hans er her. 461 00:31:07,660 --> 00:31:14,380 Der er bestefar med bestemor Wladzia. Til og med Marian drikker vodka. 462 00:31:18,580 --> 00:31:22,220 Alle har en trivelig feiring. 463 00:31:24,140 --> 00:31:26,540 Å forlate meg alene som dette med den hora! 464 00:31:26,620 --> 00:31:27,820 Hora! 465 00:31:27,900 --> 00:31:29,100 Fantastisk, ja! 466 00:31:30,060 --> 00:31:31,820 Jeg skal ripe opp bilen hans. 467 00:31:32,980 --> 00:31:33,820 Jeg riper! 468 00:31:38,900 --> 00:31:40,260 Hallo? 469 00:31:40,340 --> 00:31:44,260 Hva? Nei! 470 00:31:44,340 --> 00:31:46,060 På ekte. Er du seriøs? 471 00:31:47,700 --> 00:31:49,260 Jeg har… Jeg har en sønn! 472 00:31:49,820 --> 00:31:50,940 Jeg har en sønn, bra. 473 00:31:51,020 --> 00:31:53,740 Jeg er der snart! 474 00:31:53,820 --> 00:31:54,900 Tusen takk! 475 00:31:57,220 --> 00:32:00,220 Bursdagsbarnet møtte ikke opp. 476 00:32:00,740 --> 00:32:03,900 Han er ikke her. 477 00:32:05,660 --> 00:32:08,500 La meg si, dere er fantastiske! 478 00:32:09,420 --> 00:32:10,860 Og det er derfor… 479 00:32:11,780 --> 00:32:12,900 Jeg åpner… 480 00:32:13,940 --> 00:32:15,420 denne flasken med champagne… 481 00:32:16,300 --> 00:32:19,780 og hever glasset for helsen deres. 482 00:32:19,860 --> 00:32:24,180 -Og spesielt vår elskede bestemor. -Tusen takk. 483 00:32:24,260 --> 00:32:27,980 Og til den hele, absolutt sjarmerende familien. 484 00:32:28,820 --> 00:32:30,180 La oss drikke. 485 00:32:31,380 --> 00:32:32,780 Livet er kort. 486 00:32:34,940 --> 00:32:35,780 Så… 487 00:32:37,740 --> 00:32:38,860 den her er til dere! 488 00:32:40,580 --> 00:32:41,700 Bare et sekund. 489 00:32:41,780 --> 00:32:42,860 Bare drikk. 490 00:32:45,780 --> 00:32:47,060 Hallo? 491 00:32:47,140 --> 00:32:48,420 Norbi? 492 00:32:48,500 --> 00:32:50,540 Hva skjer, bror? 493 00:32:50,620 --> 00:32:53,420 Hvor jeg er? Kom igjen, jeg er på fest! 494 00:32:53,500 --> 00:32:55,060 Hva? 495 00:32:56,060 --> 00:32:58,420 Har jeg bursdag i dag? 496 00:33:02,380 --> 00:33:04,180 Så bestemor er ikke syk. 497 00:33:04,260 --> 00:33:07,540 Bestemor har det bra. Hun sitter her ved siden av meg. 498 00:33:07,620 --> 00:33:09,380 Kamerat, kom bort hit! 499 00:33:09,460 --> 00:33:11,500 Hvordan kunne de gjøre dette mot meg? 500 00:33:11,580 --> 00:33:13,140 Hør Norbi. 501 00:33:14,100 --> 00:33:15,980 Her tar du feil, kamerat. 502 00:33:16,700 --> 00:33:18,100 Du må stole på 503 00:33:19,220 --> 00:33:20,860 at jeg vet. 504 00:33:21,500 --> 00:33:23,780 Norbi, jeg vet det godt. 505 00:33:23,860 --> 00:33:26,380 Mellommenneskelige forhold er en vesentlig del 506 00:33:26,460 --> 00:33:30,180 av livet til et normalt fellesskap. 507 00:33:31,300 --> 00:33:33,260 Alle normale fellesskap. 508 00:33:34,300 --> 00:33:36,220 Stol på meg, Norbi! 509 00:33:37,060 --> 00:33:39,980 Mammaen din vil snakke med deg. 510 00:33:40,060 --> 00:33:42,100 Kanskje hun kan forklare det for deg. 511 00:33:42,180 --> 00:33:43,340 Vær så god. 512 00:33:44,420 --> 00:33:45,260 Hva? 513 00:33:46,900 --> 00:33:49,100 Jeg blir helt stresset her borte! 514 00:33:49,660 --> 00:33:51,380 Jeg gjør… 515 00:33:51,460 --> 00:33:56,020 Jeg gjør alt jeg kan for å hjelpe, også sier du at alt var en løgn? 516 00:33:59,380 --> 00:34:02,100 Jeg kunne ikke komme for jeg var veldig opptatt! 517 00:34:05,500 --> 00:34:06,500 Ja? 518 00:34:07,900 --> 00:34:09,739 Tror du at du er ferdig med meg? 519 00:34:09,820 --> 00:34:11,380 Nei! Jeg er ferdig med deg! 520 00:34:13,139 --> 00:34:15,020 Ja, vi får se på det! 521 00:34:15,100 --> 00:34:16,300 Nei! 522 00:34:16,380 --> 00:34:20,659 Jeg vil ikke at noen av dere skal ringe meg igjen! 523 00:34:20,739 --> 00:34:23,699 Aldri! Ikke kom, ikke ring, ingenting! 524 00:34:25,380 --> 00:34:26,980 Det er over. 525 00:34:27,739 --> 00:34:30,620 Fra nå av er jeg meg og du er du. 526 00:34:32,739 --> 00:34:33,739 Ja… 527 00:34:34,420 --> 00:34:35,500 Det er over. 528 00:34:43,940 --> 00:34:46,020 Der hører du, hun har rett, ikke sant? 529 00:34:48,179 --> 00:34:49,100 Hva? 530 00:34:51,179 --> 00:34:52,100 Han la på. 531 00:35:01,660 --> 00:35:03,940 Nå er jeg fri! 532 00:35:05,380 --> 00:35:07,340 Frihet! 533 00:37:49,500 --> 00:37:50,540 Herregud. 534 00:37:52,180 --> 00:37:54,020 Denne Wi-Fien virker ikke. 535 00:37:57,900 --> 00:38:00,380 Tommy, ser du det samme som meg? 536 00:38:00,460 --> 00:38:01,460 Ser du? 537 00:38:03,700 --> 00:38:04,780 Jeg tror jeg kjøper 538 00:38:05,300 --> 00:38:06,900 den internett-pakken fra 539 00:38:07,820 --> 00:38:08,860 Internetex. 540 00:38:10,140 --> 00:38:11,420 Hva tror du? 541 00:38:11,500 --> 00:38:12,580 Er du enig? 542 00:38:15,900 --> 00:38:16,940 KONSEKVENS 543 00:38:54,260 --> 00:38:55,180 Hei. 544 00:39:01,420 --> 00:39:02,300 Hei? 545 00:39:07,260 --> 00:39:08,340 Hva skjer? 546 00:39:11,380 --> 00:39:12,380 Internett! 547 00:39:21,460 --> 00:39:22,460 Internett! 548 00:39:24,060 --> 00:39:25,060 Kom igjen! 549 00:39:28,020 --> 00:39:30,620 Hva er det? Hvorfor virker ikke internett? 550 00:39:31,940 --> 00:39:32,940 Internett… 551 00:39:33,860 --> 00:39:34,860 Hva? 552 00:39:36,180 --> 00:39:38,020 Dette er ok. 553 00:39:56,060 --> 00:39:57,300 Må sjekke ledningene. 554 00:40:30,660 --> 00:40:31,660 Hallo? 555 00:40:32,460 --> 00:40:33,380 God morgen. 556 00:40:33,460 --> 00:40:34,620 Dette er Norbert. 557 00:40:35,140 --> 00:40:36,540 Hør, frue… Jeg har… 558 00:40:36,620 --> 00:40:40,100 Jeg har sjekket ledningene, hver kontakt, alt, 559 00:40:40,180 --> 00:40:42,180 men internett virker ikke. 560 00:40:42,260 --> 00:40:43,820 Jeg vet ikke hva som skjedde. 561 00:40:44,460 --> 00:40:45,580 Kan du sjekke det? 562 00:40:49,860 --> 00:40:51,300 Du har ikke fått betalingen? 563 00:40:53,140 --> 00:40:54,980 Internett har ikke blitt betalt? 564 00:40:55,060 --> 00:40:56,260 Det må være en feil. 565 00:40:56,340 --> 00:40:59,540 Jeg sender deg pengene, så hvordan kan jeg sjekke det? 566 00:40:59,620 --> 00:41:01,340 Jeg kan ikke ha glemt det. 567 00:41:01,420 --> 00:41:03,580 Jeg kan ikke møte opp. Jeg kan ikke! 568 00:41:03,660 --> 00:41:06,660 Koble internett på igjen og jeg vil sjekke det! 569 00:41:06,740 --> 00:41:09,660 Hvordan skal jeg få sendt pengene uten internett? 570 00:41:10,220 --> 00:41:12,420 Frue, vær så snill! 571 00:41:12,500 --> 00:41:15,940 Jeg ber deg, vær så snill å koble på internett igjen! 572 00:41:16,020 --> 00:41:17,260 Bare for et sekund. 573 00:41:17,340 --> 00:41:21,940 Jeg bare overfører pengene også er alt i orden. 574 00:41:24,700 --> 00:41:27,780 Frue, gi meg internettilgang nå! 575 00:41:28,380 --> 00:41:29,860 Jeg vil huske dette. 576 00:41:30,940 --> 00:41:32,740 Jeg vil aldri tilgi deg! 577 00:41:32,820 --> 00:41:34,220 Og jeg husker! 578 00:41:36,060 --> 00:41:37,060 Hei, mamma! 579 00:41:38,980 --> 00:41:40,380 Hvordan går det, mamma? 580 00:41:43,340 --> 00:41:44,820 Hør… 581 00:41:44,900 --> 00:41:48,820 Jeg vet at det ikke har vært så bra mellom oss i det siste og… 582 00:41:48,900 --> 00:41:51,260 kanskje jeg overreagerte litt… 583 00:41:51,340 --> 00:41:52,260 men… 584 00:41:52,340 --> 00:41:55,860 alt jeg vet er at jeg tenker at vi må holde sammen, sant? 585 00:41:56,700 --> 00:41:57,660 Ja, 586 00:41:57,740 --> 00:41:59,700 familie er familie, vet du. 587 00:42:00,900 --> 00:42:02,700 Vi må holde sammen. 588 00:42:02,780 --> 00:42:04,780 Og forresten, jeg… 589 00:42:04,860 --> 00:42:06,820 Jeg trenger en tjeneste, fordi… 590 00:42:06,900 --> 00:42:08,980 de koblet fra internett, så… 591 00:42:09,580 --> 00:42:10,860 hvis du kunne… 592 00:42:11,580 --> 00:42:12,860 …gå å betale regningen? 593 00:42:15,540 --> 00:42:17,060 For jeg kan ikke gå ut nå. 594 00:42:21,620 --> 00:42:23,980 Hva? Hvorfor vil du ikke gå? 595 00:42:27,660 --> 00:42:28,500 Fillern. 596 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 Si meg hvorfor… 597 00:42:30,900 --> 00:42:32,420 Ser du ikke at jeg er i nød? 598 00:42:32,500 --> 00:42:33,900 Bare hjelp meg! 599 00:42:34,500 --> 00:42:37,060 Jeg har ikke internett. Nei, jeg kan ikke. 600 00:42:37,140 --> 00:42:39,100 Jeg går ikke ut og det vet du. Faen! 601 00:42:40,500 --> 00:42:41,580 Og… 602 00:42:41,660 --> 00:42:42,780 Så det er… 603 00:42:42,860 --> 00:42:44,780 hvordan du behandler meg? Sønnen din? 604 00:42:45,340 --> 00:42:46,260 Hva? 605 00:42:47,620 --> 00:42:48,460 Og… 606 00:42:52,100 --> 00:42:53,380 Faen! Vet du hva? 607 00:42:53,460 --> 00:42:56,300 Hvis du ikke vil hjelpe meg, så bare la meg være! 608 00:42:56,820 --> 00:42:58,180 Hei, bestemor! 609 00:43:00,620 --> 00:43:02,460 Det er riktig, det er Norbert. 610 00:43:04,340 --> 00:43:05,740 Hør… 611 00:43:05,820 --> 00:43:08,060 Jeg vet at ting i det siste har vært… 612 00:43:08,140 --> 00:43:10,780 litt… vel, som… 613 00:43:10,860 --> 00:43:13,980 Vi ikke kan møtes og sånn, for jeg var opptatt, 614 00:43:14,060 --> 00:43:16,100 men jeg tror at 615 00:43:16,180 --> 00:43:18,380 at vi burde alltid holde sammen, 616 00:43:18,460 --> 00:43:20,340 fordi, du vet, ikke sant… 617 00:43:21,180 --> 00:43:23,580 Familie og sånne ting. 618 00:43:24,260 --> 00:43:25,900 Og jeg vil gjerne… 619 00:43:25,980 --> 00:43:28,500 Først av alt vil jeg unnskylde, 620 00:43:28,580 --> 00:43:32,420 jeg har ikke hatt mulighet til å komme på lunsj så ofte i det siste. 621 00:43:33,420 --> 00:43:37,620 Ja, men jeg skal forandre på det og jeg vil prøve å komme på lunsj. 622 00:43:37,700 --> 00:43:41,180 Men jeg trenger at du gjør en liten ting for meg, vet du? 623 00:43:42,140 --> 00:43:44,780 Jeg vil gjerne spørre deg, om du kan 624 00:43:44,860 --> 00:43:46,740 betale internettregningen min. 625 00:43:48,460 --> 00:43:49,540 Nei, 626 00:43:49,620 --> 00:43:51,700 Internett er ikke en type klinikk. 627 00:43:55,340 --> 00:43:56,580 Hvorfor kan du ikke? 628 00:43:58,180 --> 00:43:59,940 Hvorfor har du ingen penger? 629 00:44:03,300 --> 00:44:05,340 Hvorfor kan du ikke hjelpe meg? 630 00:44:07,340 --> 00:44:10,020 Så det er slik du behandler barnebarnet ditt? 631 00:44:12,020 --> 00:44:14,900 Dette er den såkalte kjærligheten for meg? 632 00:44:15,740 --> 00:44:17,140 Jeg takker deg. 633 00:44:17,220 --> 00:44:18,620 Jeg takker deg veldig mye! 634 00:44:23,620 --> 00:44:25,180 Marian, 635 00:44:25,260 --> 00:44:27,700 svar på telefonen, svar den. 636 00:44:27,780 --> 00:44:29,180 Marian. 637 00:44:29,260 --> 00:44:31,420 Jeg trenger deg mer nå enn noen gang. 638 00:44:37,460 --> 00:44:38,620 Vent et sekund. 639 00:44:50,020 --> 00:44:50,940 Hallo? 640 00:44:52,580 --> 00:44:53,540 Hallo? 641 00:44:55,220 --> 00:44:58,460 Hvorfor er du stille, kjære? 642 00:44:58,540 --> 00:45:01,180 Øynene dine skinner med en tåre. 643 00:45:01,260 --> 00:45:02,260 Hallo? 644 00:45:04,500 --> 00:45:06,060 Det er til deg, tror jeg. 645 00:45:29,380 --> 00:45:30,380 Nei… 646 00:45:30,460 --> 00:45:31,300 Nei… 647 00:45:31,980 --> 00:45:34,220 Nei! 648 00:46:26,140 --> 00:46:27,100 Umulig. 649 00:46:28,140 --> 00:46:30,460 Umulig. Tommy, ser du hva som skjer? 650 00:46:30,540 --> 00:46:32,820 Ser du det? Se på det! Det virker ikke! 651 00:46:32,900 --> 00:46:35,740 Hvem bryr seg om gratis internett hvis det ikke virker. 652 00:46:35,820 --> 00:46:36,780 Ser du, Tommy? 653 00:46:37,500 --> 00:46:41,220 Hør Tommy, vi kjøper en mobildatapakke fra Internetex. 654 00:46:42,060 --> 00:46:42,900 Greit? 655 00:46:44,220 --> 00:46:45,060 Greit. 656 00:46:45,980 --> 00:46:46,820 Greit! 657 00:47:15,260 --> 00:47:16,300 Ko… 658 00:47:17,420 --> 00:47:18,300 Konsekvens. 659 00:47:20,540 --> 00:47:21,380 Ja, sir. 660 00:47:22,540 --> 00:47:23,380 Så klart. 661 00:47:24,500 --> 00:47:25,380 Det er mottatt. 662 00:47:29,540 --> 00:47:31,180 Konsekvens, opp! 663 00:47:31,260 --> 00:47:32,660 Ja, sjef! 664 00:47:32,740 --> 00:47:34,500 Vi har en ny oppgave. Følg meg! 665 00:47:40,980 --> 00:47:42,620 KONSEKVENS 666 00:48:15,860 --> 00:48:18,620 Vi har mistet det som var mest verdifullt for oss. 667 00:48:20,740 --> 00:48:23,020 De tok vekk vår frihet. 668 00:48:24,900 --> 00:48:26,700 Vi glemte at 669 00:48:26,780 --> 00:48:29,060 vi trenger å ta vare på det. 670 00:48:29,700 --> 00:48:31,220 Vi må beskytte det. 671 00:48:33,900 --> 00:48:35,140 Denne dagen 672 00:48:35,860 --> 00:48:37,700 vil bli husket 673 00:48:39,100 --> 00:48:41,140 som oppvåkningsdagen. 674 00:48:42,700 --> 00:48:43,900 På en slik dag 675 00:48:45,260 --> 00:48:47,100 vil vi risikere alt 676 00:48:49,340 --> 00:48:51,100 for å besitte litt mer. 677 00:48:51,900 --> 00:48:54,460 Til å besitte litt mer enn alt. 678 00:48:59,420 --> 00:49:01,180 Krigere! 679 00:49:04,780 --> 00:49:07,140 Krigere! 680 00:49:08,220 --> 00:49:11,940 I en lang tid har vi levd i fred. 681 00:49:13,420 --> 00:49:17,780 Men vi kan ikke la andre ydmyke oss lenger. 682 00:49:19,140 --> 00:49:22,060 Vi ville ikke la oss selv bli regjert av kaos! 683 00:49:24,900 --> 00:49:28,260 Tyranni og ondskap må ta slutt! 684 00:49:33,460 --> 00:49:35,940 Vi må vinne tilbake vår verdighet! 685 00:49:36,780 --> 00:49:38,300 Vår frihet! 686 00:49:39,460 --> 00:49:43,740 Fordi frihet er ikke noe du venter på. 687 00:49:44,940 --> 00:49:48,260 Det er ikke noe du får gratis. 688 00:49:53,180 --> 00:49:54,940 Frihet trenger å bli tatt. 689 00:49:55,860 --> 00:49:58,180 Frihet må man kjempe for! 690 00:49:58,940 --> 00:50:00,900 Og nå vil vi 691 00:50:01,660 --> 00:50:03,060 vinne tilbake 692 00:50:03,620 --> 00:50:06,500 vår frihet! 693 00:51:00,500 --> 00:51:02,860 En dagbok om veien til frihet. 694 00:51:02,940 --> 00:51:04,940 I går kuttet de internett. 695 00:51:05,460 --> 00:51:07,060 Det er kun et spørsmål om tid, 696 00:51:07,140 --> 00:51:08,780 før de tar vekk alt. 697 00:51:10,020 --> 00:51:12,220 Vi må lage en plan så fort som mulig, 698 00:51:12,300 --> 00:51:14,860 som vil la oss betale for internett. 699 00:51:14,940 --> 00:51:17,580 Og vi må gjøre det mens vi fremdeles har strøm. 700 00:51:51,100 --> 00:51:52,140 Vi er akkurat her. 701 00:51:53,700 --> 00:51:54,540 Og over der… 702 00:51:55,460 --> 00:51:56,660 er Internetex. 703 00:51:57,500 --> 00:52:00,980 De ga oss internettilgang og nå har de stengt oss ute. 704 00:52:03,420 --> 00:52:04,940 I rommets tilstand 705 00:52:05,820 --> 00:52:07,380 er distansen som passeres 706 00:52:07,460 --> 00:52:08,860 relativt kort. 707 00:52:08,940 --> 00:52:10,420 Men dette er ikke vår virkelighet. 708 00:52:11,460 --> 00:52:13,980 Vi vet alle at mennesker 709 00:52:14,060 --> 00:52:15,460 ikke er pc-er. 710 00:52:16,620 --> 00:52:18,820 Mennesker gjør feil. 711 00:52:18,900 --> 00:52:20,660 De gjør tonnevis med feil. 712 00:52:21,500 --> 00:52:23,740 Og derfor er de uforutsigbare. 713 00:52:24,540 --> 00:52:26,340 Og det som er uforutsigbart, 714 00:52:27,500 --> 00:52:28,980 er også farlig. 715 00:52:30,980 --> 00:52:33,900 Og det er derfor vi går rundt hele byen, 716 00:52:34,540 --> 00:52:36,500 for å slippe å møte mennesker 717 00:52:37,300 --> 00:52:39,380 og å få oss gjennom uten skader 718 00:52:40,260 --> 00:52:42,060 frem til Internetex. 719 00:52:43,500 --> 00:52:45,260 For å fullføre oppdraget 720 00:52:45,340 --> 00:52:46,500 trenger vi et par ting. 721 00:52:47,260 --> 00:52:48,540 En pizzabit, 722 00:52:49,500 --> 00:52:50,980 litt insektsspray, 723 00:52:52,180 --> 00:52:53,500 toalettpapir, 724 00:52:54,940 --> 00:52:56,020 te, 725 00:52:58,180 --> 00:52:59,180 tau 726 00:53:01,100 --> 00:53:02,580 og viktigst, 727 00:53:04,020 --> 00:53:05,180 en paraply. 728 00:53:07,940 --> 00:53:09,220 Fem! 729 00:53:09,300 --> 00:53:10,500 Fire! 730 00:53:10,580 --> 00:53:11,820 Tre! 731 00:53:11,900 --> 00:53:12,940 To! 732 00:53:13,020 --> 00:53:13,900 En! 733 00:53:13,980 --> 00:53:15,140 Ta av! 734 00:53:18,460 --> 00:53:20,020 Så begynner det. 735 00:53:20,100 --> 00:53:22,140 Eventyrene til en ung nerd, 736 00:53:22,220 --> 00:53:26,620 hvis teknologiske abstinenser gir enorm styrke. 737 00:53:26,700 --> 00:53:30,700 Han har lært at elendighet kommer fra å miste tilgangen til internett. 738 00:53:30,780 --> 00:53:33,900 Han har valgt sin magiske reises endelige destinasjon. 739 00:53:40,140 --> 00:53:41,220 Gutter. 740 00:53:42,780 --> 00:53:45,060 Ikke noe mer lek og moro. 741 00:53:45,140 --> 00:53:46,460 Han er proff. 742 00:53:46,540 --> 00:53:48,340 Og sjefen konkluderer fra hva? 743 00:53:48,420 --> 00:53:49,740 -Necky! -Hva? 744 00:53:50,740 --> 00:53:54,820 Gutten sniker seg vekk. Løper vekk uten å betale. 745 00:53:57,020 --> 00:53:58,220 Jeg tror han vet. 746 00:53:59,500 --> 00:54:02,300 Vitende om hva som ble tatt fra ham, 747 00:54:02,380 --> 00:54:07,500 vil han la en vimsete feier gjøre reisen om til en tanke? 748 00:54:07,580 --> 00:54:09,540 Det er så høyt oppe på taket! 749 00:54:09,620 --> 00:54:11,260 Jeg er så redd! 750 00:54:12,700 --> 00:54:14,020 Det er ikke bare høyt, 751 00:54:16,340 --> 00:54:17,980 men også helvetes møkkete. 752 00:54:22,500 --> 00:54:23,980 Å nei. 753 00:54:24,060 --> 00:54:26,140 Norbert vil ikke la det være. 754 00:54:26,220 --> 00:54:29,260 Han har tross alt en plan og den vil sette han fri. 755 00:54:29,340 --> 00:54:30,580 De fortalte meg 756 00:54:32,460 --> 00:54:34,540 at det ville ikke bli så ille. For en løgn. 757 00:54:40,580 --> 00:54:41,780 Du store min! 758 00:54:41,860 --> 00:54:43,700 Og hva har vi her borte? 759 00:54:43,780 --> 00:54:44,860 Et fantom? 760 00:54:48,980 --> 00:54:50,900 Gjør dette fort og reis hjem! 761 00:54:51,980 --> 00:54:53,300 Hvordan havnet jeg her. 762 00:54:53,380 --> 00:54:55,460 Jeg hater tak, piper og skitt! 763 00:54:55,540 --> 00:54:56,940 OBJEKT IKKE FUNNET 764 00:54:57,020 --> 00:54:58,660 Kwiatkowski… 765 00:54:58,740 --> 00:55:01,140 Forbered bedøvelsespilen. 766 00:55:03,260 --> 00:55:04,980 Vi må fange den snylteren. 767 00:55:05,060 --> 00:55:06,580 Når vi får tak i han, 768 00:55:08,020 --> 00:55:09,940 vil han ikke betale for sent igjen. 769 00:55:17,660 --> 00:55:21,060 Vel vitende om at han kan tilbringe resten av livet i fangenskap, 770 00:55:21,820 --> 00:55:25,540 er han ikke redd for noen aktiviteter. 771 00:56:02,380 --> 00:56:04,580 I ekstreme situasjoner, 772 00:56:04,660 --> 00:56:07,460 bygger hans frykt for mennesker seg opp, 773 00:56:09,620 --> 00:56:13,780 men Norbert vet at hvis han gjemmer seg godt, 774 00:56:13,860 --> 00:56:15,660 har han ikke noe å være redd for. 775 00:56:26,580 --> 00:56:29,740 -Dette vil ikke funke, gutter. -Det vil det ikke. 776 00:56:29,820 --> 00:56:32,420 -Den gutten er for smart. -For smart. 777 00:56:51,980 --> 00:56:56,060 Atter en gang klarte Norbert å ikke miste utstyret sitt. 778 00:56:56,140 --> 00:56:58,220 Til tross for de enorme risikoene, 779 00:56:58,300 --> 00:57:01,900 kjemper han mot frykten for å oppnå sine drømmer. 780 00:57:10,300 --> 00:57:12,700 Det er umulig. Han vet om oss. 781 00:57:13,820 --> 00:57:15,060 Det er ingen tvil. 782 00:57:15,860 --> 00:57:17,740 Du vet hva det betyr, Necky? 783 00:57:18,620 --> 00:57:19,660 Ingen anelse. 784 00:57:19,740 --> 00:57:21,460 At vi har en muldvarp. 785 00:57:22,940 --> 00:57:24,300 Men hvordan, sjef? 786 00:57:24,380 --> 00:57:25,660 Hvem kan det være? 787 00:57:25,740 --> 00:57:27,540 Jeg vet ikke, men jeg skal finne ut av det. 788 00:57:27,620 --> 00:57:30,020 -Kwiatkowski? -Ja, sjef? 789 00:57:30,100 --> 00:57:31,300 Nytt oppdrag. 790 00:57:31,380 --> 00:57:33,380 Du må finne ut hvem muldvarpen er. 791 00:57:33,980 --> 00:57:35,900 Ja, sir. Så klart. 792 00:57:36,540 --> 00:57:40,460 Jeg beklager sjef, men jeg syns det er litt urettferdig. 793 00:57:40,540 --> 00:57:42,140 Hva om Kwiatkowski er spionen? 794 00:57:42,220 --> 00:57:44,700 Necky, stoler du ikke på Kwiatkowski? 795 00:57:44,780 --> 00:57:47,260 -Jeg gjør det, men… -"Jeg gjør det, men…" 796 00:57:47,340 --> 00:57:50,340 Hvis du ikke stoler på ham, stoler du ikke på meg. 797 00:57:50,420 --> 00:57:53,620 -Kanskje du er muldvarpen? -Nei sjef, absolutt ikke! 798 00:57:53,700 --> 00:57:54,860 Eksakt. 799 00:57:54,940 --> 00:57:56,220 -Kwiatkowski? -Ja, sjef? 800 00:57:56,300 --> 00:57:58,020 Fortsett med undersøkelsen. 801 00:57:58,100 --> 00:58:00,180 Umiddelbart, sjef. 802 00:58:21,940 --> 00:58:26,380 En ukjent verden åpenbarer seg for Norbert under oppdraget. 803 00:58:27,100 --> 00:58:30,860 Men han har ingen tid til å hvile. 804 00:58:31,620 --> 00:58:35,060 Han ser fremdeles for seg det ondskapsfulle tyranniet. 805 00:58:35,140 --> 00:58:39,420 Han må bekjempe Internetex. Kun det vil sette ham fri. 806 00:58:39,500 --> 00:58:45,220 En vei fylt med hindringer er foran han før han får tilbake det han drømmer om, 807 00:58:45,300 --> 00:58:47,620 gjenoppkobling til serveren. 808 00:59:11,460 --> 00:59:14,820 Han vet ikke om han til slutt vil få internett. 809 00:59:14,900 --> 00:59:18,660 Heldigvis har han fremdeles en iPod som sin venn. 810 00:59:18,740 --> 00:59:20,940 Så langt har alt gått som planlagt. 811 00:59:22,180 --> 00:59:26,780 Fremmede virker ikke til å være spesielt interessert i min tilstedeværelse. 812 00:59:28,180 --> 00:59:30,500 Vi burde dra nytte av denne situasjonen. 813 00:59:33,180 --> 00:59:34,540 Men helst ikke. 814 00:59:43,300 --> 00:59:46,060 Akkurat som Vasco da Gama, Columbus eller Moses, 815 00:59:46,660 --> 00:59:50,340 er ikke unge Norberts reise full av roser. 816 00:59:50,420 --> 00:59:55,580 En drøm om teknologi råder over ham. 817 00:59:55,660 --> 00:59:59,540 For å bekjempe ondskap i et dataspill, 818 00:59:59,620 --> 01:00:04,380 trenger du kameleonens egenskaper. 819 01:00:38,620 --> 01:00:42,500 I et øyeblikk slapper vår modige kriger av. 820 01:00:42,580 --> 01:00:44,740 Hun la merke til ham. 821 01:00:44,820 --> 01:00:48,940 I sin jomfruelige kjole var hun like nydelig som elektronikk. 822 01:00:49,700 --> 01:00:52,540 Ifølge Norbert er Gud en datamaskin. 823 01:00:52,620 --> 01:00:54,380 Hun er ikke en datamaskin, 824 01:00:54,460 --> 01:00:55,860 så Gud er hun ikke. 825 01:01:08,620 --> 01:01:10,180 Hvis ikke en homofil, så en fyllik. 826 01:01:17,740 --> 01:01:20,060 For å kunne betale for internett 827 01:01:20,140 --> 01:01:21,460 trenger vi penger. 828 01:01:21,540 --> 01:01:22,900 Og her har vi 829 01:01:22,980 --> 01:01:24,060 en minibank. 830 01:01:25,140 --> 01:01:26,980 Et sted hvor de gir deg penger. 831 01:01:30,180 --> 01:01:31,700 Veien ser trygg ut. 832 01:01:35,820 --> 01:01:40,380 Endelig venter en vennlig skjerm. 833 01:01:40,460 --> 01:01:42,300 En minibank er også en datamaskin, 834 01:01:42,380 --> 01:01:44,100 noe Norbert relaterer seg til. 835 01:01:51,420 --> 01:01:54,580 Når man for det meste er overalt alene, 836 01:01:54,660 --> 01:01:59,100 gjør han sitt beste for å føle seg hjemme overalt. 837 01:01:59,180 --> 01:02:01,900 Vi kan ikke glemme hvor vi kommer fra. 838 01:02:01,980 --> 01:02:04,500 Hvis vi begynner å oppføre oss som de fremmede, 839 01:02:05,220 --> 01:02:07,820 vil vi bli fremmed for oss selv. 840 01:02:21,140 --> 01:02:22,900 Han kan ikke rømme denne gangen. 841 01:02:23,740 --> 01:02:26,660 Du kommer til å lide akkurat som Internetex, 842 01:02:27,220 --> 01:02:28,700 på grunn av din manglende betaling. 843 01:02:30,460 --> 01:02:33,460 Uten å vite hva som er ekte, og hva som er fiksjon, 844 01:02:33,540 --> 01:02:35,380 vil han gjøre alt. 845 01:02:35,460 --> 01:02:37,260 Til og med mobbe apekatter 846 01:02:37,340 --> 01:02:40,660 bare for å logge seg tilbake på friheten. 847 01:02:48,900 --> 01:02:51,860 Mens han kopierer bevegelsene til datafigurer, 848 01:02:51,940 --> 01:02:55,140 løper Norbert gjennom gigabytes med skogsområder, 849 01:02:55,220 --> 01:02:57,220 og han kaster ikke bort tid på elver. 850 01:03:10,740 --> 01:03:13,740 Spionen fortsetter å lekke informasjon om våre bevegelser. 851 01:03:37,740 --> 01:03:39,260 Samler 852 01:03:39,340 --> 01:03:42,540 data fra toppen av et tre. 853 01:03:43,580 --> 01:03:49,220 Nå vet han hvordan han skal oppnå nirvana og bli satt fri. 854 01:03:52,140 --> 01:03:54,220 Et nytt skummelt hinder 855 01:03:54,740 --> 01:03:56,980 er en urban ørkens åre. 856 01:03:58,180 --> 01:04:00,180 Men den må bli krysset, 857 01:04:00,260 --> 01:04:03,580 så internetts diode lyser igjen. 858 01:04:32,140 --> 01:04:33,740 -Kwiatkowski! -Ja, sjef? 859 01:04:34,300 --> 01:04:36,780 -Har du ikke funnet spionen? -Ikke enda. 860 01:04:36,860 --> 01:04:40,020 Men jeg har noen voksende mistanker i hodet. 861 01:04:40,940 --> 01:04:42,980 Men jeg er med deg over alt, hele tiden. 862 01:05:06,620 --> 01:05:09,940 Det er en lang vei å gå, 863 01:05:10,020 --> 01:05:12,260 det er varmt 864 01:05:12,340 --> 01:05:16,460 og fremdeles er Norbert er bestemt 865 01:05:16,540 --> 01:05:19,580 på å komme tilbake med internett. 866 01:05:48,100 --> 01:05:49,620 Natten har kommet. 867 01:05:51,060 --> 01:05:54,780 Mørke lyder kan avskrekke han fra sin heltesøken, 868 01:05:55,980 --> 01:05:58,460 men han har reist for langt 869 01:05:58,540 --> 01:06:01,620 til å gi opp nå. 870 01:06:10,740 --> 01:06:12,940 Vi er så nærme målet vårt. 871 01:06:13,860 --> 01:06:15,740 Det som først virket umulig, 872 01:06:16,500 --> 01:06:18,140 er nå innen rekkevidde. 873 01:06:20,180 --> 01:06:22,620 Vi må bare komme oss igjennom natten. 874 01:06:24,060 --> 01:06:25,220 Men vi kan klare det. 875 01:06:26,820 --> 01:06:27,660 I morgen… 876 01:06:29,220 --> 01:06:30,540 vil vi nå vårt mål. 877 01:06:31,220 --> 01:06:33,180 Denne gangen er han min. 878 01:06:39,300 --> 01:06:40,300 Hva i helvete? 879 01:06:42,100 --> 01:06:43,660 Hvorfor skyter han ikke? 880 01:06:43,740 --> 01:06:45,740 Necky, du er ansvarlig for utstyret! 881 01:06:47,500 --> 01:06:48,820 Det er ingen pil, sjef. 882 01:06:48,900 --> 01:06:51,180 Hva mener du med det er ingen pil? 883 01:06:51,260 --> 01:06:53,420 Kwiatkowski er ansvarlig for bedøvelsespilen! 884 01:06:53,500 --> 01:06:56,420 Hvorfor er det ingen bedøvelsespil i riflen? 885 01:06:56,500 --> 01:06:58,780 Jeg foretar en undersøkelse. Jeg kan… 886 01:06:58,860 --> 01:07:03,020 Necky! Hvorfor tok du ikke over Kwiatkowskis ansvar? 887 01:07:03,100 --> 01:07:05,780 Jeg visste ikke at jeg skulle gjøre det. 888 01:07:05,860 --> 01:07:07,540 Ok, mine herrer. 889 01:07:08,060 --> 01:07:09,100 Riktig. 890 01:07:10,180 --> 01:07:12,220 Vi må endre strategien. 891 01:07:20,540 --> 01:07:24,380 Endelig, bare noen få steg igjen. 892 01:07:25,300 --> 01:07:27,180 Når solen står opp, 893 01:07:27,260 --> 01:07:30,860 vil Norbert føle seg fri igjen. 894 01:09:26,540 --> 01:09:28,140 Hva i helvete skjer? 895 01:09:57,180 --> 01:09:58,860 Vi kunne ikke ha forutsett dette. 896 01:10:01,020 --> 01:10:02,340 I dag er søndag. 897 01:10:15,340 --> 01:10:16,660 Livet er nydelig. 898 01:10:18,300 --> 01:10:20,340 Så du skjønner, kjære, fordi… 899 01:10:20,420 --> 01:10:21,980 Jeg liker ikke kinoen. 900 01:10:24,300 --> 01:10:27,500 Den kjeder meg. Alle filmene. 901 01:10:27,580 --> 01:10:29,100 Action… 902 01:10:30,140 --> 01:10:33,900 Jeg liker heller ikke… moralsk angstfulle filmer. 903 01:10:33,980 --> 01:10:36,220 Jeg liker ikke… 904 01:10:37,620 --> 01:10:39,780 …filmer generelt, skjønner du? 905 01:10:42,340 --> 01:10:43,620 Men 906 01:10:43,700 --> 01:10:46,220 det er en film jeg garantert ville sett. 907 01:10:48,180 --> 01:10:50,500 De holder på å filme en roman. 908 01:10:50,580 --> 01:10:53,740 Den reflekterer min følsomhet eksakt. 909 01:10:53,820 --> 01:10:56,500 Min forståelse av kjærlighet, og… 910 01:10:58,940 --> 01:11:00,100 …mitt ego. 911 01:11:00,700 --> 01:11:01,940 Det er noe… 912 01:11:03,260 --> 01:11:05,700 Det vil bli nydelig og enkelt… 913 01:11:07,500 --> 01:11:09,420 Jeg vil gå på premieren, hvorfor ikke. 914 01:11:10,900 --> 01:11:12,380 Mange pene dam… 915 01:11:14,100 --> 01:11:15,100 Jeg bare tuller. 916 01:11:15,740 --> 01:11:17,140 Jeg bare tuller. 917 01:11:18,020 --> 01:11:19,820 Mange pene damer. 918 01:11:20,700 --> 01:11:21,780 Forsiktig. 919 01:11:23,220 --> 01:11:24,420 Og det er en film. 920 01:11:25,500 --> 01:11:27,060 Fifty Shades of Grey. 921 01:11:33,860 --> 01:11:35,620 Og for en slik film 922 01:11:36,420 --> 01:11:37,860 vil jeg slept rompa mi ut. 923 01:11:38,580 --> 01:11:39,620 Jeg ville kommet meg opp, 924 01:11:39,700 --> 01:11:41,180 og gått på kino. 925 01:11:43,100 --> 01:11:44,700 Tusen takk, min elskede. 926 01:11:46,540 --> 01:11:47,540 Vi er fremdeles her. 927 01:11:47,620 --> 01:11:48,860 Jeg ser det. 928 01:11:48,940 --> 01:11:51,900 Stumme vitner til vår glede er fremdeles her. 929 01:11:53,100 --> 01:11:54,980 Den filmen har allerede hatt premiere. 930 01:11:55,060 --> 01:11:57,060 Å nei, så jeg gikk glipp av det. 931 01:11:57,140 --> 01:11:58,420 Marian, ikke nå. 932 01:11:58,500 --> 01:12:01,900 Kamerater, vi har en seriøs plan å gjennomføre. 933 01:12:01,980 --> 01:12:03,860 For en skam at premieren har vært. 934 01:12:03,940 --> 01:12:07,540 Forbryteren har vist seg å ære en utmerket spiller. 935 01:12:08,100 --> 01:12:09,460 Vi må overraske han. 936 01:12:09,540 --> 01:12:12,020 Ja, sjef. Overraske han, men hvordan? 937 01:12:12,540 --> 01:12:14,180 Hva mener du hvordan? Necky! 938 01:12:14,260 --> 01:12:16,460 Hvis den kriminelle ikke vil betale, 939 01:12:16,540 --> 01:12:18,340 vil vi hjelpe han. 940 01:12:18,900 --> 01:12:21,460 -Så hvor skal vi? -Til snylterens hus. 941 01:12:21,540 --> 01:12:25,420 Når vi kommer dit, skal vi ta alt han eier og selge det. 942 01:12:25,500 --> 01:12:27,900 Alt? Kompisen min kjøper alt. 943 01:12:27,980 --> 01:12:30,420 Det er perfekt! 944 01:12:30,500 --> 01:12:31,700 Briljant! 945 01:12:31,780 --> 01:12:33,980 Vi får se på det, og byttet vi får 946 01:12:34,060 --> 01:12:37,300 vil dekke all gjelden han har hos Internetex. 947 01:12:37,900 --> 01:12:39,100 Og så vil vi si: 948 01:12:39,180 --> 01:12:42,460 "Mine herrer! Oppdrag suksessfullt fullført!" 949 01:13:03,260 --> 01:13:04,100 Nei. 950 01:13:04,620 --> 01:13:05,460 Nei. 951 01:13:24,580 --> 01:13:25,660 Tok de alt? 952 01:13:28,140 --> 01:13:29,220 Tok de alt? 953 01:13:36,380 --> 01:13:38,180 Forbanna tyver! 954 01:13:39,380 --> 01:13:41,300 Tyver! 955 01:13:42,380 --> 01:13:44,180 Tyver! 956 01:13:46,700 --> 01:13:47,700 Tyver! 957 01:13:51,900 --> 01:13:52,900 Mine ting… 958 01:13:53,620 --> 01:13:55,260 Hvor er tingene mine? 959 01:13:57,100 --> 01:14:00,980 Konsekvens! 960 01:14:28,140 --> 01:14:29,500 Datamaskiner! 961 01:15:23,140 --> 01:15:24,140 Vi må ikke lenger… 962 01:15:25,780 --> 01:15:27,420 …betale for internett. 963 01:15:34,340 --> 01:15:35,460 Over og ut. 964 01:17:19,140 --> 01:17:20,940 Frihet må bli tatt. 965 01:17:21,860 --> 01:17:24,020 Man må kjempe for friheten! 966 01:17:24,900 --> 01:17:26,300 Og vi, 967 01:17:26,380 --> 01:17:27,540 nå, 968 01:17:27,620 --> 01:17:29,420 vil vi vinne tilbake 969 01:17:29,500 --> 01:17:30,980 vår… 970 01:17:31,060 --> 01:17:33,060 …frihet! 971 01:17:33,140 --> 01:17:35,620 Nei! 972 01:17:38,340 --> 01:17:40,940 Frihet! 973 01:20:08,420 --> 01:20:10,900 Norbi, hva gjør du her, bror? 974 01:20:12,420 --> 01:20:15,380 Er jeg død? Er dette himmelen? 975 01:20:15,460 --> 01:20:18,700 Jeg er ikke kvalifisert til å gi deg et svar. 976 01:20:19,260 --> 01:20:23,140 Men hvis jeg er død og dette er himmelen, må du være… 977 01:20:25,220 --> 01:20:29,060 I ulike deler av verden tilber de meg med mange navn. 978 01:20:29,140 --> 01:20:32,020 I India kalles jeg Serveren, 979 01:20:32,100 --> 01:20:34,220 i Europa Internett, 980 01:20:34,300 --> 01:20:37,020 i Amerika Wi-Fi. 981 01:20:37,740 --> 01:20:38,740 Uansett. 982 01:20:41,540 --> 01:20:43,780 Internett! 983 01:20:43,860 --> 01:20:45,100 Du sa det, bror. 984 01:20:45,740 --> 01:20:47,100 Men hvordan virker det? 985 01:20:48,300 --> 01:20:49,780 Har du internett her? 986 01:20:49,860 --> 01:20:52,060 Alt er her! 987 01:20:54,020 --> 01:20:55,780 Har du en hurtiglink? 988 01:20:55,860 --> 01:20:57,540 Hyperloop er ingen match! 989 01:21:00,100 --> 01:21:01,460 Har du pizza? 990 01:21:02,020 --> 01:21:06,580 Vegetarisk, mexicansk, mild, sterk, 991 01:21:06,660 --> 01:21:08,820 dobbel ost, trippel ost, 992 01:21:08,900 --> 01:21:10,140 all pastaen. 993 01:21:10,220 --> 01:21:11,900 Hva enn du vil ha! 994 01:21:11,980 --> 01:21:15,420 Hadde jeg visst det før, ville jeg dødd for lenge siden. 995 01:21:15,500 --> 01:21:18,380 Hadde jeg visst jeg ville falle, ville jeg lagt meg ned. 996 01:21:20,060 --> 01:21:20,940 Men… 997 01:21:22,340 --> 01:21:23,260 Men… 998 01:21:23,340 --> 01:21:25,020 Alt er så pent, men… 999 01:21:26,180 --> 01:21:27,860 Hvorfor har jeg sånt hår? 1000 01:21:27,940 --> 01:21:28,820 Norbi… 1001 01:21:28,900 --> 01:21:30,180 Her inne har alle sammen 1002 01:21:31,460 --> 01:21:32,940 et nytt utseende. 1003 01:21:35,140 --> 01:21:36,540 Får jeg lov til å bli her? 1004 01:21:38,340 --> 01:21:39,380 La meg sjekke. 1005 01:21:45,180 --> 01:21:46,460 Jeg er redd du ikke får det. 1006 01:21:48,900 --> 01:21:49,780 Hvorfor ikke? 1007 01:21:50,380 --> 01:21:51,580 Jeg beklager, Norbi. 1008 01:21:52,260 --> 01:21:53,860 Det er ingen ledige plasser. 1009 01:21:55,420 --> 01:21:56,820 Sjekk igjen, mann. 1010 01:21:57,980 --> 01:21:59,020 Allerede gjort det. 1011 01:21:59,900 --> 01:22:01,940 Så… Hva er jeg nå… 1012 01:22:02,020 --> 01:22:04,340 Norbi, slapp av, bror. 1013 01:22:05,180 --> 01:22:06,420 Det er bare… 1014 01:22:06,940 --> 01:22:08,340 en liten demo. 1015 01:22:09,460 --> 01:22:12,380 En demonstrasjonsversjon av paradis. 1016 01:22:13,180 --> 01:22:14,060 En demo-himmel. 1017 01:22:14,140 --> 01:22:15,780 Det er riktig. 1018 01:22:16,300 --> 01:22:18,780 Hvis du virkelig vil tilbake hit, 1019 01:22:19,660 --> 01:22:20,980 må du reise ned igjen 1020 01:22:21,580 --> 01:22:25,060 og fullføre alle nivåene på egen hånd. 1021 01:22:25,580 --> 01:22:29,220 Hvis du lykkes, kan du få den fulle versjonen! 1022 01:22:30,020 --> 01:22:31,620 Skål for deg, Norbi! 1023 01:22:42,620 --> 01:22:43,940 Faen! 1024 01:23:24,140 --> 01:23:25,060 Sonny! 1025 01:23:25,620 --> 01:23:26,780 Kjære, det er deg! 1026 01:23:26,860 --> 01:23:28,500 Du forlot huset, jeg er så glad! 1027 01:23:30,220 --> 01:23:31,980 Kom! 1028 01:23:32,060 --> 01:23:34,340 Hør! Vi kjøpte akkurat 1029 01:23:34,420 --> 01:23:37,660 en mobildatapakke fra Internetex. 1030 01:23:37,740 --> 01:23:39,020 Jeg er så glad. Hør! 1031 01:23:39,100 --> 01:23:41,180 Gå til rommet, alle er allerede der. 1032 01:23:41,260 --> 01:23:42,300 Hele familien. 1033 01:23:42,380 --> 01:23:44,180 Og jeg kommer med formkaken. 1034 01:25:19,260 --> 01:25:24,900 SLUTT 1035 01:25:24,980 --> 01:25:26,020 Kjære, 1036 01:25:26,900 --> 01:25:28,220 alt er til deg. 1037 01:25:28,300 --> 01:25:29,980 Wow! Takk. 1038 01:25:31,860 --> 01:25:33,660 Først skal vi ta en matbit… 1039 01:25:35,460 --> 01:25:36,740 …og etterpå… 1040 01:25:36,820 --> 01:25:37,940 Nå er det min tur. 1041 01:25:39,860 --> 01:25:42,540 Din Marian har en nydelig overraskelse til deg. 1042 01:25:42,620 --> 01:25:43,740 -Se. -Virkelig? 1043 01:25:44,540 --> 01:25:45,380 Se. 1044 01:25:46,940 --> 01:25:47,820 Fem, 1045 01:25:48,900 --> 01:25:49,780 fire, 1046 01:25:51,260 --> 01:25:52,100 tre, 1047 01:25:53,300 --> 01:25:54,180 to, 1048 01:25:55,180 --> 01:25:56,100 en… 1049 01:25:58,460 --> 01:26:01,900 Seriøst! Det er virkelig noe! 1050 01:26:02,500 --> 01:26:03,700 Min kjære Marian! 1051 01:26:07,980 --> 01:26:09,940 Og det er alt for min elskede solstråle. 1052 01:28:19,020 --> 01:28:21,620 Tekst: Silje Hellebakken