1 00:00:07,043 --> 00:00:10,626 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:33,334 --> 00:00:36,209 ‎〈まずは ‎キーを突っ込まないと〉 3 00:00:37,626 --> 00:00:39,168 ‎〈リッチ軍曹〉 4 00:00:39,876 --> 00:00:41,584 ‎〈どこに行く? 少佐〉 5 00:00:44,459 --> 00:00:45,793 ‎〈そうだな…〉 6 00:00:46,918 --> 00:00:48,584 ‎〈どこに行こうか〉 7 00:00:48,793 --> 00:00:50,001 ‎〈あなたがボスよ〉 8 00:00:50,543 --> 00:00:53,209 ‎〈そうだ 俺がボスだ〉 9 00:00:53,334 --> 00:00:55,834 ‎〈アヤズに思い知らせた〉 10 00:00:58,459 --> 00:00:59,959 ‎〈あれは事故だ〉 11 00:01:00,459 --> 00:01:01,751 ‎〈そうかしら〉 12 00:01:02,376 --> 00:01:03,959 ‎〈強さは罪じゃない〉 13 00:01:05,376 --> 00:01:06,001 ‎〈でも…〉 14 00:01:06,126 --> 00:01:07,584 ‎〈言い訳しないで〉 15 00:01:08,876 --> 00:01:10,251 ‎〈分かったよ〉 16 00:01:13,043 --> 00:01:13,668 ‎〈痛い!〉 17 00:01:13,793 --> 00:01:15,501 ‎〈あんたは弱いからよ〉 18 00:01:31,168 --> 00:01:32,793 ‎懲罰に賛成の人? 19 00:01:36,209 --> 00:01:37,376 ‎〈何しやがる!〉 20 00:01:39,334 --> 00:01:39,876 ‎〈出せ!〉 21 00:01:46,751 --> 00:01:48,126 ‎何を見つけた? 22 00:01:48,251 --> 00:01:50,501 ‎リックが聞いた座標は… 23 00:01:50,626 --> 00:01:52,168 ‎将軍が言ってた 24 00:01:52,293 --> 00:01:58,001 ‎地図で見るとスタラ地区の ‎水力発電ダムがある場所だ 25 00:01:58,584 --> 00:01:59,959 ‎つじつまが合う 26 00:02:00,793 --> 00:02:05,418 ‎ソ連が秘密の‎掩体壕(えんたいごう)‎を ‎作ってたとしたら‎― 27 00:02:05,543 --> 00:02:09,293 ‎ダムは格好の ‎カムフラージュになる 28 00:02:09,418 --> 00:02:14,334 ‎掩体壕がダム湖の下なら ‎太陽を避けられる 29 00:02:14,709 --> 00:02:18,293 ‎いいニュースだけじゃ ‎ないでしょ? 30 00:02:25,876 --> 00:02:26,543 ‎あら 31 00:02:28,501 --> 00:02:31,209 ‎何か食べるならどうぞ 32 00:02:31,626 --> 00:02:32,876 ‎おしっこよ 33 00:02:33,001 --> 00:02:36,334 ‎若い女の子が ‎そんな言葉遣いして 34 00:02:36,459 --> 00:02:38,793 ‎余計なお世話よ 35 00:02:39,543 --> 00:02:40,626 ‎使用中? 36 00:02:42,709 --> 00:02:44,001 ‎まだアヤズが? 37 00:02:51,293 --> 00:02:52,668 ‎大丈夫? 38 00:02:53,043 --> 00:02:54,251 ‎待ってくれ 39 00:03:12,501 --> 00:03:13,626 ‎もう少し 40 00:03:18,668 --> 00:03:22,918 ‎だがリックが聞いた ‎座標だけでは… 41 00:03:23,043 --> 00:03:24,084 ‎仕方ないだろ 42 00:03:24,209 --> 00:03:25,751 ‎責めてないよ 43 00:03:25,876 --> 00:03:28,251 ‎正確な場所は分からない 44 00:03:29,626 --> 00:03:33,376 ‎ホルストによると ‎誤差は250メートルだ 45 00:03:33,501 --> 00:03:37,834 ‎でも何を探せばいいか ‎分かっていれば… 46 00:03:37,959 --> 00:03:39,043 ‎分かればね 47 00:03:39,209 --> 00:03:40,084 ‎そうだ 48 00:03:41,126 --> 00:03:45,084 ‎訓練を受けた兵士なら ‎見つけられる 49 00:03:45,209 --> 00:03:47,043 ‎もう君には頼らない 50 00:03:47,501 --> 00:03:49,168 ‎マチューに知らせる 51 00:03:49,376 --> 00:03:54,418 ‎正確な場所を ‎もう少しネットで調べてみて 52 00:03:54,751 --> 00:03:57,793 ‎70年近く秘密だったんだ 53 00:03:57,918 --> 00:04:01,293 ‎数枚の写真で見つかると? 54 00:04:01,418 --> 00:04:05,293 ‎見つからなければ ‎皆 死んでしまうのよ 55 00:04:12,334 --> 00:04:14,834 ‎空軍基地に着陸する 56 00:04:14,959 --> 00:04:16,251 ‎ベラルーシの? 57 00:04:16,376 --> 00:04:17,376 ‎ブルガリアよ 58 00:04:17,584 --> 00:04:18,168 ‎それは? 59 00:04:18,293 --> 00:04:19,293 ‎トルコの隣だ 60 00:04:19,418 --> 00:04:20,709 ‎どうでもいい 61 00:04:20,876 --> 00:04:22,334 ‎それよりも… 62 00:04:24,043 --> 00:04:29,876 ‎15キロ離れた掩体壕まで ‎30分で着かないといけない 63 00:04:30,001 --> 00:04:33,001 ‎ドミニクには歩けない 64 00:04:33,126 --> 00:04:36,001 ‎基地には車があるはずよ 65 00:04:36,126 --> 00:04:36,793 ‎なかったら? 66 00:04:36,918 --> 00:04:37,918 ‎私が運ぶ 67 00:04:38,251 --> 00:04:39,084 ‎間に合わない 68 00:04:39,168 --> 00:04:40,084 ‎どうしろと? 69 00:04:42,418 --> 00:04:43,126 ‎静かに! 70 00:04:45,501 --> 00:04:50,334 ‎マチューにとって ‎皆を守ることは仕事だった 71 00:04:52,834 --> 00:04:56,293 ‎でも私には ‎そんなことは関係ない 72 00:04:57,293 --> 00:05:00,376 ‎掩体壕に ‎たどり着けなくても‎― 73 00:05:00,793 --> 00:05:04,793 ‎十分な燃料も ‎代替案を考える時間もない 74 00:05:12,209 --> 00:05:15,543 ‎着陸したら すぐ出発よ 75 00:05:23,168 --> 00:05:27,126 ‎上空からダムの照明が ‎見えるかも 76 00:05:27,418 --> 00:05:30,251 ‎到着できるかな 向かい風だ 77 00:05:30,376 --> 00:05:31,751 ‎燃料があれば 78 00:05:32,668 --> 00:05:35,001 ‎トラック1台分だ 79 00:05:35,126 --> 00:05:36,334 ‎2台でなきゃ 80 00:05:36,459 --> 00:05:40,168 ‎君は全力を尽くした ‎よくやってるよ 81 00:05:40,293 --> 00:05:41,293 ‎ウソよ 82 00:05:41,418 --> 00:05:43,959 ‎自分を哀れんでる暇はない 83 00:05:44,084 --> 00:05:45,709 ‎そうじゃないの 84 00:05:47,209 --> 00:05:48,834 ‎皆に悪くて 85 00:05:48,959 --> 00:05:51,084 ‎皆 君に感謝してる 86 00:05:51,376 --> 00:05:52,876 ‎統率力がある 87 00:05:53,834 --> 00:05:58,043 ‎空軍は君のどこを ‎見ていたんだろうな 88 00:06:01,584 --> 00:06:04,084 ‎クビになった話はウソよ 89 00:06:06,043 --> 00:06:06,793 ‎何て? 90 00:06:10,376 --> 00:06:11,834 ‎ちょっといい? 91 00:06:13,209 --> 00:06:14,209 ‎もちろん 92 00:06:14,334 --> 00:06:16,209 ‎ドミニクのいない所で 93 00:06:22,959 --> 00:06:26,293 ‎子供を抱いて ‎15キロも歩くのはムリよ 94 00:06:27,668 --> 00:06:32,626 ‎君は強い女性だ ‎きっと何とかするだろう 95 00:06:33,709 --> 00:06:36,626 ‎テレンツィオを黙らせた 96 00:06:39,751 --> 00:06:41,918 ‎大事な話があるの 97 00:06:44,209 --> 00:06:45,751 ‎手術の痕よ 98 00:06:49,084 --> 00:06:50,168 ‎私は医者では… 99 00:06:50,293 --> 00:06:51,293 ‎違うの 100 00:06:51,626 --> 00:06:55,209 ‎ドミニクの治療に ‎お金が必要だった 101 00:06:58,959 --> 00:07:00,793 ‎腎臓を売ったのよ 102 00:07:04,584 --> 00:07:08,751 ‎大きさが合ったし ‎健康で薬物依存もない 103 00:07:08,876 --> 00:07:11,293 ‎1万5000ユーロもらったわ 104 00:07:16,834 --> 00:07:21,959 ‎だからモスクワ行きに ‎あんなに こだわったのか 105 00:07:22,084 --> 00:07:25,459 ‎私のことは ‎どうでもよかった 106 00:07:25,709 --> 00:07:28,918 ‎体力がないのは私も同じよ 107 00:07:30,668 --> 00:07:35,293 ‎そんなに遠くまで歩けないわ 108 00:07:36,918 --> 00:07:38,334 ‎私が運ぶよ 109 00:07:39,209 --> 00:07:41,043 ‎そうじゃないの 110 00:07:41,626 --> 00:07:42,876 ‎私が遅れたら‎― 111 00:07:44,709 --> 00:07:48,834 ‎ドミニクを守ると約束して 112 00:07:51,668 --> 00:07:54,709 ‎ああ 約束する 113 00:07:56,459 --> 00:07:58,334 ‎信じていい 114 00:08:00,293 --> 00:08:01,459 ‎分かってる 115 00:08:04,126 --> 00:08:05,626 ‎邪魔して悪い 116 00:08:07,126 --> 00:08:11,001 ‎アヤズ 話があるんだ 117 00:08:14,126 --> 00:08:19,418 ‎最初の8ヵ月は任地が違って ‎遠距離恋愛だった 118 00:08:21,459 --> 00:08:24,043 ‎それから2人ともベルギーに 119 00:08:25,543 --> 00:08:26,876 ‎天国だったわ 120 00:08:32,001 --> 00:08:34,543 ‎ある日 彼に相談されたの 121 00:08:35,626 --> 00:08:38,168 ‎体重が減って疲れやすいと 122 00:08:40,626 --> 00:08:42,751 ‎気にするなと言ったわ 123 00:08:47,543 --> 00:08:51,959 ‎4歳も年下の恋人なんか ‎作るからだと 124 00:08:54,376 --> 00:08:57,626 ‎私のせいで痛みを無視してた 125 00:09:04,751 --> 00:09:06,209 ‎すい臓がんよ 126 00:09:08,084 --> 00:09:12,418 ‎彼が死んだ翌日 ‎私は除隊した 127 00:09:18,918 --> 00:09:22,543 ‎私の言うことなんて ‎聞いちゃダメよ 128 00:09:32,876 --> 00:09:34,709 ‎同情するよ 129 00:09:36,876 --> 00:09:38,043 ‎本当だ 130 00:09:42,209 --> 00:09:43,751 ‎だが… 131 00:09:46,043 --> 00:09:49,001 ‎今まで私が聞いた中で‎― 132 00:09:50,668 --> 00:09:53,293 ‎最もバカげた話だ 133 00:09:55,751 --> 00:09:57,251 ‎自分を許せ 134 00:09:59,501 --> 00:10:04,251 ‎そんなことを考えながら ‎死を迎えるのか? 135 00:10:07,959 --> 00:10:11,834 ‎ここにはプライバシーが ‎ないからな 136 00:10:12,084 --> 00:10:13,793 ‎床下があるぞ 137 00:10:16,459 --> 00:10:18,543 ‎私も床下にいるべきだ 138 00:10:19,001 --> 00:10:19,876 ‎何だって? 139 00:10:21,334 --> 00:10:24,043 ‎テレンツォと一緒に床下に 140 00:10:25,418 --> 00:10:26,459 ‎アヤズ 141 00:10:27,959 --> 00:10:32,918 ‎私はNATOに ‎あんたを置き去りにした 142 00:10:37,334 --> 00:10:40,668 ‎先に出たと ‎奴に言われたんだろ? 143 00:10:40,793 --> 00:10:41,709 ‎見たんだ 144 00:10:44,459 --> 00:10:47,209 ‎警備室のモニターに映ってた 145 00:10:47,418 --> 00:10:50,334 ‎ほんの一瞬だったが 146 00:10:50,459 --> 00:10:52,084 ‎なぜ黙ってた? 147 00:10:54,793 --> 00:10:56,418 ‎すまない 148 00:10:57,543 --> 00:11:01,584 ‎あんたが死んだら‎― 149 00:11:01,876 --> 00:11:04,543 ‎もう顔を見なくて済むと 150 00:11:05,793 --> 00:11:10,293 ‎私は あんたを ‎追い出そうとしたから 151 00:11:25,043 --> 00:11:26,543 ‎許してやる 152 00:11:32,751 --> 00:11:33,876 ‎いいのか? 153 00:11:34,001 --> 00:11:35,251 ‎不満か? 154 00:11:35,376 --> 00:11:36,959 ‎まさか でも… 155 00:11:39,001 --> 00:11:40,709 ‎“目には目を”だろ? 156 00:11:41,459 --> 00:11:44,668 ‎殴ってくれ それで対等だ 157 00:11:45,501 --> 00:11:46,876 ‎私の気が済まない 158 00:11:47,668 --> 00:11:48,668 ‎殴れ 159 00:12:02,251 --> 00:12:04,709 ‎20年前 刑務所に入った 160 00:12:05,501 --> 00:12:09,209 ‎妻子には ‎面会に来るなと言った 161 00:12:10,334 --> 00:12:11,876 ‎だが約束した 162 00:12:12,251 --> 00:12:16,334 ‎出所したら ‎元の生活に戻ろうと 163 00:12:18,584 --> 00:12:24,001 ‎3年後 私は出所したが ‎家族の元には帰らなかった 164 00:12:24,126 --> 00:12:26,709 ‎そして もう帰れない 165 00:12:32,584 --> 00:12:37,668 ‎自らの過ちに向き合うのは ‎勇気が要ることだ 166 00:12:39,126 --> 00:12:42,834 ‎水に流して前に進もう 167 00:12:43,751 --> 00:12:44,668 ‎ああ 168 00:12:47,084 --> 00:12:48,043 ‎それでいい 169 00:12:50,709 --> 00:12:53,584 ‎告白ついでに話すが‎― 170 00:12:55,459 --> 00:12:58,459 ‎ロシアに行く理由もウソだ 171 00:13:01,293 --> 00:13:04,168 ‎警備関係の会議じゃない 172 00:13:06,043 --> 00:13:08,251 ‎ネットで女と出会った 173 00:13:09,918 --> 00:13:12,501 ‎みっともないだろ? 174 00:13:12,793 --> 00:13:14,418 ‎そんなことはない 175 00:13:16,584 --> 00:13:18,251 ‎そうかもな 176 00:13:18,918 --> 00:13:20,126 ‎愛してたのか? 177 00:13:22,418 --> 00:13:26,834 ‎短い間だったが ‎理想の女そのものだった 178 00:13:27,376 --> 00:13:31,793 ‎優しくて誠実で働き者でね 179 00:13:32,251 --> 00:13:35,334 ‎ネイルサロンを経営してた 180 00:13:39,251 --> 00:13:39,918 ‎美人だ 181 00:13:40,043 --> 00:13:42,084 ‎そうだろ? きれいだ 182 00:13:47,876 --> 00:13:48,751 ‎着陸よ 183 00:13:49,043 --> 00:13:52,418 ‎手伝うか ‎イヤリングを買うかね 184 00:13:53,501 --> 00:13:54,084 ‎何だ? 185 00:13:56,459 --> 00:13:58,293 ‎イヤリングの広告よ 186 00:13:58,709 --> 00:14:02,543 ‎このモデル ‎何度か会ったけど最悪なの 187 00:14:15,293 --> 00:14:16,584 ‎ありがとう 188 00:14:18,334 --> 00:14:20,001 ‎何かあったの? 189 00:14:20,709 --> 00:14:25,376 ‎地上での時間を確保するため ‎急降下します 190 00:14:26,293 --> 00:14:29,834 ‎タラップ車は使わず ‎貨物室から‎― 191 00:14:29,959 --> 00:14:32,001 ‎降りてもらいます 192 00:14:32,501 --> 00:14:34,918 ‎機器室を抜けてください 193 00:14:35,918 --> 00:14:37,626 ‎〈息はどうするの?〉 194 00:14:37,751 --> 00:14:39,126 ‎何も持たずに 195 00:14:39,251 --> 00:14:41,043 ‎〈酸素濃縮器がある〉 196 00:14:41,168 --> 00:14:43,126 ‎例外は認めません 197 00:14:43,251 --> 00:14:44,334 ‎皆 同じ立場です 198 00:14:46,834 --> 00:14:47,418 ‎燃料よ 199 00:14:49,209 --> 00:14:51,001 ‎〈何も持つなって〉 200 00:14:51,168 --> 00:14:52,418 ‎〈分かってる〉 201 00:14:54,376 --> 00:14:58,793 ‎〈でも特別な子には ‎例外が認められるの〉 202 00:14:59,293 --> 00:15:00,668 ‎ご安心を 203 00:15:02,293 --> 00:15:04,668 ‎燃料はギリギリですが 204 00:15:05,001 --> 00:15:06,543 ‎では また後ほど 205 00:15:11,626 --> 00:15:14,793 ‎着陸しても走れるかどうか 206 00:15:14,918 --> 00:15:17,376 ‎ホルストもヤクブもいる 207 00:15:17,459 --> 00:15:19,584 ‎乗客を優先しろ 208 00:15:19,709 --> 00:15:22,334 ‎諦めるとは言ってない 209 00:15:23,626 --> 00:15:27,334 ‎だが遅れたら 私を置いて… 210 00:15:27,793 --> 00:15:28,668 ‎ダメよ 211 00:15:28,793 --> 00:15:29,501 ‎聞くんだ 212 00:15:30,876 --> 00:15:33,834 ‎何があるか分からないだろ 213 00:15:33,959 --> 00:15:34,668 ‎やめて 214 00:15:38,876 --> 00:15:40,126 ‎約束してくれ 215 00:15:40,751 --> 00:15:44,251 ‎でないと飛行機を墜落させる 216 00:15:44,459 --> 00:15:47,834 ‎どうせ皆を ‎死なせるなら同じだ 217 00:15:47,959 --> 00:15:50,626 ‎いいわ 分かったわよ 218 00:15:51,376 --> 00:15:52,834 ‎でも遅れないわ 219 00:15:55,459 --> 00:15:56,584 ‎すぐ戻る 220 00:16:05,751 --> 00:16:07,168 ‎アヤズ リック 221 00:16:12,501 --> 00:16:14,001 ‎時計は合ってる? 222 00:16:14,126 --> 00:16:15,459 ‎あと39分だ 223 00:16:15,668 --> 00:16:16,459 ‎同じだ 224 00:16:16,584 --> 00:16:17,418 ‎私もだ 225 00:16:17,793 --> 00:16:18,584 ‎目的地は? 226 00:16:18,709 --> 00:16:22,043 ‎アヤズと私で ‎ダムの場所を確認した 227 00:16:22,168 --> 00:16:26,793 ‎機器室を抜ける時に ‎テレンツォの前を通る 228 00:16:27,834 --> 00:16:29,251 ‎彼をどうする? 229 00:16:33,751 --> 00:16:36,793 ‎僕だったら置いていくね 230 00:16:37,626 --> 00:16:41,543 ‎汚名返上のチャンスを ‎何度も潰した 231 00:16:41,668 --> 00:16:42,834 ‎それに危険だ 232 00:16:43,584 --> 00:16:45,626 ‎アヤズはどう思う? 233 00:16:48,334 --> 00:16:50,501 ‎君を殺そうとした男だ 234 00:16:52,084 --> 00:16:53,793 ‎分からない 235 00:16:54,959 --> 00:16:59,959 ‎現世で最後の行いが ‎死刑宣告では‎― 236 00:17:00,418 --> 00:17:03,793 ‎ろくな来世を ‎迎えられないだろう 237 00:17:07,168 --> 00:17:07,751 ‎分かった 238 00:17:11,626 --> 00:17:13,418 ‎手錠は外さない 239 00:17:14,043 --> 00:17:18,584 ‎許すことと忘れることは ‎別の問題だ 240 00:17:26,793 --> 00:17:28,293 ‎詳しい場所は? 241 00:17:28,418 --> 00:17:30,501 ‎まだヤクブが調べてる 242 00:17:33,126 --> 00:17:34,668 ‎1つずつだな 243 00:17:38,793 --> 00:17:41,501 ‎21便は まもなく着陸します 244 00:17:41,626 --> 00:17:45,251 ‎荷物を持ち運ぶ余裕は ‎ありません 245 00:17:45,376 --> 00:17:48,084 ‎〈大丈夫よ 約束する〉 246 00:17:48,209 --> 00:17:51,793 ‎車に分乗し ‎掩体壕を目指します 247 00:17:51,876 --> 00:17:53,584 ‎頑張りましょう 248 00:17:53,876 --> 00:17:59,543 ‎どこにたどり着くにしても ‎私たちは一緒です 249 00:17:59,668 --> 00:18:00,543 ‎ご安心を 250 00:18:03,168 --> 00:18:04,418 ‎あれはC17? 251 00:18:05,834 --> 00:18:06,459 ‎そうだ 252 00:18:07,293 --> 00:18:08,126 ‎基地ね 253 00:18:08,293 --> 00:18:10,668 ‎とりあえず到着した 254 00:18:15,959 --> 00:18:17,501 ‎2組に分かれて 255 00:18:17,626 --> 00:18:19,876 ‎急ごう 時間がない 256 00:18:20,001 --> 00:18:20,626 ‎鍵は? 257 00:18:21,126 --> 00:18:23,293 ‎どうせ手錠は外さない 258 00:18:24,626 --> 00:18:26,168 ‎ガソリン入りの車を 259 00:18:26,584 --> 00:18:27,793 ‎顔色が悪い 260 00:18:28,084 --> 00:18:30,626 ‎君もだ いつものことだが 261 00:18:30,751 --> 00:18:36,293 ‎置いていかれないだけ ‎感謝すべきなんだろうな 262 00:18:36,418 --> 00:18:40,001 ‎あんたを助けたのは ‎アヤズだよ 263 00:18:40,126 --> 00:18:42,459 ‎置き去りにされた男さ 264 00:18:44,543 --> 00:18:45,709 ‎時間は? 265 00:18:46,709 --> 00:18:48,584 ‎あと34分 満タンよ 266 00:18:48,709 --> 00:18:49,584 ‎そっちは? 267 00:18:50,251 --> 00:18:51,418 ‎同じだ 268 00:18:52,459 --> 00:18:53,959 ‎自分の心配をしろ 269 00:18:54,126 --> 00:18:58,376 ‎パイロットの命を守るのは ‎メカニックの仕事だ 270 00:18:58,543 --> 00:19:00,168 ‎それが生きがいさ 271 00:19:00,626 --> 00:19:02,293 ‎さあ 乗って 272 00:19:05,709 --> 00:19:06,876 ‎道は分かる? 273 00:19:07,001 --> 00:19:08,418 ‎頭に入ってる 274 00:19:12,084 --> 00:19:13,376 ‎全員 乗った? 275 00:19:21,584 --> 00:19:25,459 ‎もう会えないとしても ‎君は よくやった 276 00:19:25,584 --> 00:19:26,668 ‎ありがとう 277 00:19:33,876 --> 00:19:34,793 ‎見えるか? 278 00:19:34,918 --> 00:19:37,293 ‎時々 カーブで見失うけど 279 00:19:37,501 --> 00:19:38,418 ‎あと3キロ 280 00:19:38,626 --> 00:19:39,418 ‎電波がない 281 00:19:39,543 --> 00:19:40,126 ‎大変だわ 282 00:19:40,251 --> 00:19:40,959 ‎どうした? 283 00:19:42,001 --> 00:19:42,834 ‎別に 284 00:19:43,543 --> 00:19:44,668 ‎何だよ 285 00:19:47,126 --> 00:19:52,001 ‎荷物と一緒に ‎アンリの遺灰を置いてきた 286 00:19:54,543 --> 00:19:58,251 ‎また日が沈んだら ‎取りに戻ろう 287 00:19:59,126 --> 00:19:59,918 ‎そうだな 288 00:20:00,043 --> 00:20:00,876 ‎ええ 289 00:20:03,001 --> 00:20:04,334 ‎じっとして 290 00:20:04,793 --> 00:20:08,709 ‎手錠をしたまま ‎体勢を保てと? 291 00:20:08,959 --> 00:20:10,376 ‎やりなさいよ 292 00:20:11,126 --> 00:20:11,918 ‎無視しろ 293 00:20:13,584 --> 00:20:15,418 ‎俺も無視するさ 294 00:20:15,543 --> 00:20:20,334 ‎考えるのは人を殺すことと ‎イネスと寝ることだけ? 295 00:20:20,459 --> 00:20:21,376 ‎誰だって? 296 00:20:21,501 --> 00:20:22,751 ‎変な目で見てた 297 00:20:22,876 --> 00:20:24,459 ‎ローラ やめろ 298 00:20:24,668 --> 00:20:28,584 ‎あんたの半分の年齢なのよ 299 00:20:28,709 --> 00:20:30,168 ‎あのジジイこそ 300 00:20:31,501 --> 00:20:32,668 ‎ケンカするな 301 00:20:32,793 --> 00:20:34,251 ‎私の雇い主よ 302 00:20:34,376 --> 00:20:35,293 ‎そうかい 303 00:20:35,584 --> 00:20:40,043 ‎あんたみたいな厄介者 ‎降ろしてもいいのよ 304 00:20:40,251 --> 00:20:42,709 ‎命の恩人を厄介者扱いか 305 00:20:42,834 --> 00:20:45,751 ‎たまたま乗り合わせただけよ 306 00:20:45,876 --> 00:20:47,043 ‎そうだったな 307 00:20:47,168 --> 00:20:51,293 ‎それに助けてくれなんて ‎頼んでないわ 308 00:20:55,584 --> 00:20:59,168 ‎家族と一緒に ‎死にたかった人もいる 309 00:21:06,959 --> 00:21:08,001 ‎大丈夫か? 310 00:21:09,251 --> 00:21:10,376 ‎今のところね 311 00:21:10,793 --> 00:21:11,751 ‎電波は? 312 00:21:12,459 --> 00:21:13,293 ‎残り時間は? 313 00:21:13,418 --> 00:21:14,251 ‎圏外だ 314 00:21:14,668 --> 00:21:16,293 ‎日の出まで24分 315 00:21:16,418 --> 00:21:17,793 ‎何を探すの? 316 00:21:23,959 --> 00:21:25,293 ‎変わった形の… 317 00:21:27,084 --> 00:21:28,043 ‎どうしたの? 318 00:21:28,501 --> 00:21:30,126 ‎アヤズ 大丈夫? 319 00:21:32,626 --> 00:21:34,751 ‎アヤズ 前を見ろ! 320 00:21:45,543 --> 00:21:47,501 ‎後ろの車を待とう 321 00:21:47,626 --> 00:21:49,126 ‎道は知ってる 322 00:21:49,334 --> 00:21:52,793 ‎1キロ先に分かれ道がある 323 00:21:52,918 --> 00:21:54,876 ‎そうか 324 00:21:55,001 --> 00:21:56,084 ‎どっち? 325 00:21:56,209 --> 00:21:56,834 ‎右だ 326 00:22:05,251 --> 00:22:06,251 ‎頭を打った 327 00:22:06,334 --> 00:22:07,126 ‎降りよう 328 00:22:07,834 --> 00:22:09,043 ‎行くぞ 329 00:22:11,376 --> 00:22:12,376 ‎どうした? 330 00:22:12,668 --> 00:22:13,751 ‎ドミニク 331 00:22:15,459 --> 00:22:16,209 ‎頭が… 332 00:22:16,334 --> 00:22:17,334 ‎何があった? 333 00:22:17,459 --> 00:22:19,084 ‎突然 黙って 334 00:22:19,209 --> 00:22:20,501 ‎大丈夫か? 335 00:22:20,793 --> 00:22:22,126 ‎またか 336 00:22:22,251 --> 00:22:23,668 ‎“また”って? 337 00:22:23,793 --> 00:22:25,751 ‎〈ドミニク 聞こえる?〉 338 00:22:26,584 --> 00:22:28,668 ‎〈ねえ 目を覚まして〉 339 00:22:30,709 --> 00:22:34,168 ‎ここから先は歩くしかない 340 00:22:35,168 --> 00:22:35,959 ‎車は? 341 00:22:36,084 --> 00:22:38,293 ‎動かない 歩こう 342 00:22:38,918 --> 00:22:41,709 ‎言い争う暇はない 行くぞ 343 00:22:42,084 --> 00:22:43,043 ‎早くしろ 344 00:22:44,251 --> 00:22:45,293 ‎急いで 345 00:22:48,584 --> 00:22:49,709 ‎ゲートが開いてる 346 00:22:49,834 --> 00:22:51,626 ‎日の出まで18分 347 00:22:55,793 --> 00:22:57,001 ‎ゲートが! 348 00:22:57,126 --> 00:22:58,001 ‎止まれ! 349 00:22:58,251 --> 00:22:59,334 ‎ゲートが閉まる! 350 00:23:00,126 --> 00:23:01,001 ‎どうしたの? 351 00:23:02,209 --> 00:23:03,501 ‎皆が通れない 352 00:23:03,626 --> 00:23:05,001 ‎押さえるぞ 353 00:23:09,834 --> 00:23:10,626 ‎オスマン! 354 00:23:10,751 --> 00:23:12,293 ‎電気柵だ 355 00:23:13,918 --> 00:23:14,793 ‎大丈夫? 356 00:23:14,918 --> 00:23:16,168 ‎開けるんだ 357 00:23:16,293 --> 00:23:18,043 ‎どこかにスイッチが 358 00:23:21,626 --> 00:23:22,668 ‎代わるわ 359 00:23:22,793 --> 00:23:23,834 ‎ムリだ 360 00:23:23,959 --> 00:23:25,793 ‎私は強いって 361 00:23:25,918 --> 00:23:26,543 ‎言ったが 362 00:23:26,668 --> 00:23:31,084 ‎あなたこそ誰かに ‎担いでもらうべきだわ 363 00:23:31,293 --> 00:23:32,418 ‎いつから? 364 00:23:33,584 --> 00:23:35,834 ‎昨日から何度か 365 00:23:36,043 --> 00:23:37,543 ‎テレンツォのせいね 366 00:23:37,668 --> 00:23:38,334 ‎アヤズ! 367 00:23:38,459 --> 00:23:39,418 ‎先に行け 368 00:23:40,418 --> 00:23:41,418 ‎どっちだ? 369 00:23:43,043 --> 00:23:44,043 ‎電話して 370 00:23:44,168 --> 00:23:45,209 ‎不通だ 371 00:23:45,334 --> 00:23:46,126 ‎ウソでしょ 372 00:23:46,251 --> 00:23:47,334 ‎よく考えろ 373 00:23:47,459 --> 00:23:48,501 ‎覚えてない? 374 00:23:49,001 --> 00:23:49,918 ‎右だと思う 375 00:23:50,043 --> 00:23:50,959 ‎“思う”? 376 00:23:51,084 --> 00:23:52,084 ‎左かも 377 00:23:52,209 --> 00:23:53,126 ‎どうするの? 378 00:23:53,376 --> 00:23:54,376 ‎選ぶんだ 379 00:23:55,001 --> 00:23:56,459 ‎勘でいいから 380 00:23:56,584 --> 00:23:57,251 ‎すまない 381 00:23:57,334 --> 00:23:58,418 ‎焦らせるな 382 00:23:58,543 --> 00:23:59,584 ‎時間がない 383 00:24:00,209 --> 00:24:01,293 ‎左だ 384 00:24:01,876 --> 00:24:02,959 ‎左だと思う 385 00:24:03,459 --> 00:24:05,043 ‎急ぎましょう 386 00:24:05,168 --> 00:24:06,084 ‎時間は? 387 00:24:06,209 --> 00:24:07,209 ‎35分でしょ? 388 00:24:07,334 --> 00:24:08,584 ‎25分だ 389 00:24:08,709 --> 00:24:12,251 ‎皆と合流しよう 行くぞ 390 00:24:13,584 --> 00:24:15,751 ‎脈はあるけど弱い 391 00:24:15,876 --> 00:24:16,959 ‎開いたわ 392 00:24:17,876 --> 00:24:19,751 ‎オスマンは? 393 00:24:20,084 --> 00:24:21,543 ‎意識を失ってる 394 00:24:21,668 --> 00:24:23,168 ‎車に乗せて 395 00:24:26,043 --> 00:24:27,584 ‎どうして? 396 00:24:29,126 --> 00:24:30,418 ‎離すと閉まる 397 00:24:30,543 --> 00:24:31,501 ‎何とかして 398 00:24:31,626 --> 00:24:35,209 ‎侵入者を防ぐための ‎警備システムだ 399 00:24:35,334 --> 00:24:36,668 ‎どうすれば? 400 00:24:36,876 --> 00:24:38,126 ‎車を挟む? 401 00:24:38,251 --> 00:24:40,584 ‎塞がって通れなくなる 402 00:24:40,709 --> 00:24:42,876 ‎あと16分しかないぞ 403 00:24:42,959 --> 00:24:46,501 ‎オスマンを担いで ‎歩くのはムリよ 404 00:24:46,626 --> 00:24:47,668 ‎俺がやる 405 00:24:50,834 --> 00:24:52,084 ‎ボタンを押す 406 00:24:54,668 --> 00:24:57,043 ‎もう1台が来たら乗るよ 407 00:24:57,168 --> 00:24:58,126 ‎何も君が… 408 00:24:58,251 --> 00:25:01,709 ‎ほんの数分 待つだけだろ? 409 00:25:03,001 --> 00:25:05,293 ‎せめてもの償いだ 410 00:25:11,376 --> 00:25:12,376 ‎いいだろう 411 00:25:13,084 --> 00:25:14,543 ‎手錠を外せ 412 00:25:16,793 --> 00:25:17,376 ‎ああ 413 00:25:21,543 --> 00:25:26,626 ‎掩体壕の入り口に ‎車を止めるから目印にしろ 414 00:25:26,834 --> 00:25:27,626 ‎分かった 415 00:25:27,834 --> 00:25:30,168 ‎私が外すからオスマンを 416 00:25:34,918 --> 00:25:38,501 ‎アヤズを助ければ対等だと? 417 00:25:39,459 --> 00:25:42,293 ‎悔い改めれば ‎救われるんだろ? 418 00:25:45,876 --> 00:25:47,168 ‎手を出して 419 00:25:49,209 --> 00:25:50,126 ‎悪いな 420 00:25:52,043 --> 00:25:54,293 ‎おい 何をする? 421 00:25:54,751 --> 00:25:58,959 ‎命が惜しい人が ‎皆を待つとは思えない 422 00:26:01,251 --> 00:26:02,668 ‎外してもらって 423 00:26:02,834 --> 00:26:04,168 ‎何様のつもりだ 424 00:26:08,251 --> 00:26:10,251 ‎私? リーダーよ 425 00:26:12,168 --> 00:26:13,209 ‎ふざけるな 426 00:26:13,293 --> 00:26:15,709 ‎待て! なんて女だ 427 00:26:18,334 --> 00:26:19,376 ‎柵がある 428 00:26:21,584 --> 00:26:22,626 ‎鎖だ 429 00:26:22,751 --> 00:26:23,959 ‎入り口は? 430 00:26:24,209 --> 00:26:25,001 ‎ない 431 00:26:26,043 --> 00:26:27,168 ‎道が違った 432 00:26:27,293 --> 00:26:30,334 ‎仕方ない 引き返そう 433 00:26:34,293 --> 00:26:36,501 ‎ダメだ ハンドルがない 434 00:26:36,626 --> 00:26:37,793 ‎時間もない 435 00:26:38,084 --> 00:26:40,834 ‎柵を乗り越えるしかないの? 436 00:26:41,001 --> 00:26:43,793 ‎私が登ってシャツを掛ける 437 00:26:43,918 --> 00:26:44,918 ‎待って! 438 00:26:45,501 --> 00:26:48,251 ‎“電気柵”って書いてある 439 00:26:48,376 --> 00:26:49,293 ‎どうするの? 440 00:26:49,418 --> 00:26:50,334 ‎戻ろう 441 00:26:50,459 --> 00:26:51,418 ‎ダメだ 442 00:26:52,334 --> 00:26:53,293 ‎待て 443 00:26:53,418 --> 00:26:54,876 ‎日が昇るわ 444 00:26:55,001 --> 00:26:56,834 ‎考える時間をくれ 445 00:26:59,626 --> 00:27:01,126 ‎あと9分45秒 446 00:27:02,334 --> 00:27:03,501 ‎日の出は近い 447 00:27:03,584 --> 00:27:05,584 ‎基地のトラックだわ 448 00:27:06,084 --> 00:27:08,251 ‎いい兆しだぞ 449 00:27:25,209 --> 00:27:27,626 ‎車を後続車の目印に 450 00:27:27,876 --> 00:27:29,126 ‎あれは? 451 00:27:29,459 --> 00:27:31,168 ‎換気口だ 452 00:27:31,418 --> 00:27:33,501 ‎あっちに階段もある 453 00:27:41,251 --> 00:27:44,709 ‎アヤズ 早く来てくれ 454 00:27:46,251 --> 00:27:47,334 ‎よく聞け 455 00:27:47,959 --> 00:27:52,209 ‎絶縁体の上に立って ‎柵を乗り越える 456 00:27:53,251 --> 00:27:57,959 ‎極性の違うワイヤに ‎同時に触れなければ大丈夫だ 457 00:27:58,418 --> 00:28:00,668 ‎でも時間がない 458 00:28:00,793 --> 00:28:02,501 ‎やるしかないわ 459 00:28:02,876 --> 00:28:05,959 ‎絶縁体なんてどこにある? 460 00:28:07,126 --> 00:28:10,959 ‎タイヤを外して ‎その上に乗ればいい 461 00:28:11,626 --> 00:28:13,084 ‎ゴムは絶縁体だ 462 00:28:13,168 --> 00:28:14,584 ‎外せる? 463 00:28:15,001 --> 00:28:17,251 ‎衣服でワイヤを覆う 464 00:28:25,168 --> 00:28:26,334 ‎ドアだわ 465 00:28:26,751 --> 00:28:29,084 ‎電気が通ってるかも 466 00:28:32,084 --> 00:28:32,918 ‎時間がない 467 00:28:38,584 --> 00:28:39,751 ‎施錠されてる 468 00:28:39,876 --> 00:28:42,251 ‎壊せるものを探せ 469 00:28:53,209 --> 00:28:54,751 ‎〈アヤズ 急げ!〉 470 00:28:56,876 --> 00:28:58,834 ‎気をつけろ 471 00:28:59,334 --> 00:29:00,209 ‎倒せ 472 00:29:01,751 --> 00:29:02,501 ‎よし 473 00:29:14,459 --> 00:29:17,459 ‎ワイヤには同時に触れるな 474 00:29:24,501 --> 00:29:26,376 ‎1人ずつだ 475 00:29:29,876 --> 00:29:30,543 ‎お願い 476 00:29:30,959 --> 00:29:31,834 ‎ゆっくり 477 00:29:32,209 --> 00:29:33,001 ‎いいぞ 478 00:29:34,459 --> 00:29:35,418 ‎上げて 479 00:29:37,876 --> 00:29:39,751 ‎それじゃダメだ 480 00:29:39,876 --> 00:29:43,584 ‎内側に打たないと ‎開かなくなる 481 00:29:46,834 --> 00:29:49,376 ‎開いたわ 入って 482 00:29:57,418 --> 00:29:58,209 ‎どうした? 483 00:29:58,459 --> 00:29:59,459 ‎皆を待つ 484 00:29:59,668 --> 00:30:00,959 ‎ダメだ 485 00:30:01,084 --> 00:30:02,834 ‎日の出までは? 486 00:30:02,959 --> 00:30:04,668 ‎あと3分27秒 487 00:30:04,918 --> 00:30:06,168 ‎必ず戻る 488 00:30:06,501 --> 00:30:08,501 ‎行って 命令よ 489 00:30:35,418 --> 00:30:39,251 ‎〈クソ! クソ野郎が!〉 490 00:30:43,293 --> 00:30:44,334 ‎急げ! 491 00:31:01,126 --> 00:31:02,084 ‎こっちよ! 492 00:31:02,209 --> 00:31:03,209 ‎シルヴィ! 493 00:31:09,001 --> 00:31:09,668 ‎早く! 494 00:31:09,793 --> 00:31:10,584 ‎よし 495 00:31:33,251 --> 00:31:34,043 ‎皆は? 496 00:31:34,168 --> 00:31:35,293 ‎中よ 497 00:31:35,418 --> 00:31:36,251 ‎テレンツィオは? 498 00:31:36,376 --> 00:31:37,209 ‎一緒だろ? 499 00:31:37,334 --> 00:31:38,334 ‎早く入って 500 00:31:39,501 --> 00:31:40,293 ‎服は? 501 00:31:40,584 --> 00:31:41,918 ‎話すと長い 502 00:31:50,334 --> 00:31:51,209 ‎アヤズ 503 00:31:53,001 --> 00:31:54,668 ‎手伝うわ 504 00:31:55,376 --> 00:31:58,626 ‎ドミニク もう大丈夫だ 505 00:32:20,751 --> 00:32:24,918 ‎〈殺すなら殺せ ‎好きにしろ〉 506 00:32:27,126 --> 00:32:28,876 ‎〈怖くないぞ〉 507 00:32:31,501 --> 00:32:33,334 ‎〈覚悟はできてる〉 508 00:32:39,501 --> 00:32:41,626 ‎〈どうにでもしろ〉 509 00:32:45,709 --> 00:32:48,126 ‎〈クソ野郎どもめ〉 510 00:33:02,293 --> 00:33:02,918 ‎皆は? 511 00:33:03,043 --> 00:33:04,418 ‎分からない 512 00:33:05,834 --> 00:33:07,668 ‎ドアだ もうすぐだぞ 513 00:33:14,876 --> 00:33:16,376 ‎〈下がれ!〉 514 00:33:22,168 --> 00:33:23,584 ‎〈シルヴィは?〉 515 00:33:26,043 --> 00:33:27,001 ‎〈私よ〉 516 00:33:30,334 --> 00:33:32,168 ‎〈君がリーダーか〉 517 00:33:32,584 --> 00:33:35,084 ‎〈そうよ 他の皆は?〉 518 00:33:36,459 --> 00:33:37,501 ‎〈中にいる〉 519 00:33:38,501 --> 00:33:40,209 ‎〈イタリア兵は?〉 520 00:33:44,376 --> 00:33:45,209 ‎〈いないの?〉 521 00:33:46,959 --> 00:33:47,751 ‎〈ああ〉 522 00:34:02,668 --> 00:34:04,751 ‎〈ここで休む気か?〉 523 00:34:05,126 --> 00:34:05,918 ‎〈ええ〉 524 00:34:06,293 --> 00:34:07,918 ‎〈そいつはムリだ〉 525 00:34:13,501 --> 00:34:14,626 ‎〈こっちだ〉 526 00:34:16,001 --> 00:34:16,668 ‎着いた 527 00:34:16,793 --> 00:34:17,376 ‎やった 528 00:34:17,501 --> 00:34:18,376 ‎奇跡ね 529 00:34:18,501 --> 00:34:19,751 ‎〈ここで何を?〉 530 00:34:19,876 --> 00:34:23,251 ‎〈この1週間 ‎太陽から逃げてきたとか〉 531 00:34:23,376 --> 00:34:24,293 ‎〈そうよ〉 532 00:34:24,709 --> 00:34:28,334 ‎〈我々が問題を解決する〉 533 00:34:31,334 --> 00:34:33,043 ‎〈力を貸せ〉 534 00:36:33,626 --> 00:36:36,626 ‎日本語字幕 大沢 晴美