1 00:00:07,084 --> 00:00:10,918 NETFLIX — SERIAL ORYGINALNY 2 00:00:15,209 --> 00:00:16,543 To ja. 3 00:00:20,001 --> 00:00:22,168 - Mamo, ile razy... - Thatcher. 4 00:00:22,251 --> 00:00:23,126 Na piętnastce. 5 00:00:24,126 --> 00:00:25,459 Nie głośniej. 6 00:00:26,584 --> 00:00:27,876 Teraz nie słyszę. 7 00:00:28,376 --> 00:00:30,418 Ale sąsiedzi słyszą. 8 00:00:30,918 --> 00:00:32,001 Gdzie masz aparat? 9 00:00:35,918 --> 00:00:38,543 - Załóż go. - Bateria padła. 10 00:00:40,793 --> 00:00:42,126 Wymienię ją. 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,459 Nie byłeś na mszy. 12 00:00:46,709 --> 00:00:48,834 - Miałem coś do załatwienia. - Tak? 13 00:00:48,918 --> 00:00:51,209 Coś ważniejszego niż zbawienie? 14 00:00:51,293 --> 00:00:53,168 Bóg wie, co mam w sercu. 15 00:00:54,043 --> 00:00:57,001 Wiesz, co wie Bóg? 16 00:00:57,084 --> 00:00:59,668 Byłoby zabawnie, ale to bluźnierstwo. 17 00:00:59,751 --> 00:01:02,376 Idę do pokoju. 18 00:01:02,876 --> 00:01:04,626 W piekarniku masz kurczaka. 19 00:01:04,709 --> 00:01:06,459 Nie jestem głodny. 20 00:01:07,043 --> 00:01:09,001 Co w ciebie wstąpiło? 21 00:01:10,918 --> 00:01:12,709 Nic, mamo. Nie martw się. 22 00:01:14,043 --> 00:01:17,501 Położyłem aparat i leki koło zlewu. 23 00:01:19,293 --> 00:01:20,668 Nie połknij aparatu. 24 00:01:28,626 --> 00:01:31,668 Nie, Świeta. Dlaczego tak mówisz? 25 00:01:31,751 --> 00:01:33,418 To nie jest zwykłe zdjęcie. 26 00:01:33,501 --> 00:01:35,543 Jest idealne. 27 00:01:35,626 --> 00:01:38,043 Uroczy jesteś, Rik. 28 00:01:38,126 --> 00:01:42,084 Zawsze wyglądasz tak... porządnie. 29 00:01:42,168 --> 00:01:45,543 Wysłałeś mi już pieniądze na bilet? 30 00:01:45,626 --> 00:01:48,876 Chciałabym już cię poznać. 31 00:01:48,959 --> 00:01:52,293 Trochę o tym myślałem i... 32 00:01:53,084 --> 00:01:55,126 może to ja bym przyleciał? 33 00:01:55,209 --> 00:01:57,918 Ty? Do Rosji? 34 00:01:58,001 --> 00:01:58,834 Tak. 35 00:01:59,334 --> 00:02:02,126 Zobaczę twój salon, przedstawisz mi rodziców... 36 00:02:02,418 --> 00:02:03,543 Ale... 37 00:02:03,626 --> 00:02:05,251 Tak się robi, nie? 38 00:02:05,334 --> 00:02:09,209 Wolałabym, żebyś wysłał mi pieniądze na bilet. 39 00:02:09,293 --> 00:02:10,293 Moment. 40 00:02:12,293 --> 00:02:15,251 Zaraz coś ci wyślę. 41 00:02:17,043 --> 00:02:18,293 Co to? 42 00:02:18,918 --> 00:02:19,876 Moja trasa. 43 00:02:20,668 --> 00:02:24,501 Byłem dziś w biurze podróży, mam nawet miejsce w pierwszej klasie. 44 00:02:26,043 --> 00:02:27,668 Trzy dni. 45 00:02:28,418 --> 00:02:30,834 Za trzy dni wreszcie będziemy razem. 46 00:02:34,751 --> 00:02:35,751 Świeta? 47 00:02:38,584 --> 00:02:39,584 Słyszysz mnie? 48 00:02:40,918 --> 00:02:42,043 Słyszysz, Terenzio? 49 00:02:42,626 --> 00:02:43,751 Mam latarkę. 50 00:02:49,959 --> 00:02:51,459 Czemu ty masz ją mieć? 51 00:02:51,626 --> 00:02:53,709 Pewnie jest więcej, poszukaj. 52 00:02:55,126 --> 00:02:56,376 Jeszcze tu jesteście? 53 00:02:57,168 --> 00:02:59,459 Ayaz poszedł po samochód. 54 00:02:59,543 --> 00:03:03,168 Zbieramy, co się da. Na wypadek niespodziewanych kłopotów. 55 00:03:03,251 --> 00:03:04,668 Jakich kłopotów? W NATO? 56 00:03:05,459 --> 00:03:07,584 Nie wiem, dlatego są niespodziewane. 57 00:03:11,793 --> 00:03:13,834 Jak coś, to Hawaje odpadły. 58 00:03:14,584 --> 00:03:15,418 Co? 59 00:03:15,501 --> 00:03:18,584 Ines wyczytała, że bazy nie ukończono. 60 00:03:19,043 --> 00:03:20,584 Wszystko w naszych rękach. 61 00:03:20,668 --> 00:03:22,293 Właśnie. A czas się kończy. 62 00:03:24,668 --> 00:03:27,543 Widzę, że zastąpiłaś dowódcę. 63 00:03:28,168 --> 00:03:29,834 Chcesz się zamienić? 64 00:03:30,459 --> 00:03:32,126 Bo ja mam to gdzieś. 65 00:03:32,709 --> 00:03:34,543 Chcę tylko nas uratować. 66 00:03:34,626 --> 00:03:36,084 Jasne. Taki jest plan. 67 00:03:36,168 --> 00:03:39,251 W dupie mam twój plan. Chcę rezultatów. 68 00:03:39,334 --> 00:03:43,251 Wiecie co? Jak nic nie znajdziecie, możecie nie wracać. 69 00:03:44,543 --> 00:03:46,209 Dwie godziny i siedem minut. 70 00:03:46,793 --> 00:03:47,668 Cholera! 71 00:03:49,293 --> 00:03:50,834 Co w nią wstąpiło? 72 00:03:58,418 --> 00:04:00,501 Sprawdź to. Pójdę po resztę. 73 00:04:01,793 --> 00:04:02,793 I jak? 74 00:04:03,668 --> 00:04:05,334 Wygląda jak syrop klonowy. 75 00:04:05,418 --> 00:04:06,626 Horst miał rację. 76 00:04:07,668 --> 00:04:10,793 Ale są i dobre wieści. Zbiorniki są niemal puste. 77 00:04:10,876 --> 00:04:15,209 Jak znajdziemy tu dobre paliwo, zmieszamy je z tym, ale... 78 00:04:17,376 --> 00:04:18,209 Ale? 79 00:04:18,793 --> 00:04:20,501 Chyba mamy większy problem. 80 00:04:21,209 --> 00:04:23,293 I co, to paliwo? 81 00:04:23,793 --> 00:04:26,084 Możemy wyciągnąć to zepsute, 82 00:04:26,168 --> 00:04:30,168 ale ciężko będzie znaleźć dobre. 83 00:04:30,251 --> 00:04:32,543 Przecież jest pod ziemią. 84 00:04:33,126 --> 00:04:36,918 Rury są zakopane metr pod ziemią. Paliwo przechowują tam. 85 00:04:37,001 --> 00:04:40,334 Możemy użyć zwykłej benzyny? Wóz działa. 86 00:04:40,418 --> 00:04:43,668 To paliwo gorszej jakości. Samolot na nim nie poleci. 87 00:04:45,126 --> 00:04:45,959 To przesrane? 88 00:04:47,084 --> 00:04:49,126 Nawet jak znajdą coś w NATO. 89 00:04:49,626 --> 00:04:51,876 - Ani paliwa, ani pilota. - Jesteś ty. 90 00:04:51,959 --> 00:04:54,834 - Mówię, że nie wystartuję. - Dobra. 91 00:04:55,959 --> 00:04:57,918 Ale Laura pomoże Mathieu, prawda? 92 00:04:58,459 --> 00:04:59,418 No tak. 93 00:05:00,793 --> 00:05:03,209 I tak musimy znaleźć dobre paliwo. 94 00:05:03,793 --> 00:05:05,168 Co sugerujesz? 95 00:05:09,293 --> 00:05:12,418 Wcześniej pracowałem na terminalu gazowym w Antwerpii. 96 00:05:13,501 --> 00:05:15,209 Przywozili paliwo tankowcami. 97 00:05:15,668 --> 00:05:18,043 Przechowują je w zbiornikach w rzece. 98 00:05:18,709 --> 00:05:20,084 Woda to dobry izolator. 99 00:05:20,168 --> 00:05:21,501 Trasa do Antwerpii... 100 00:05:22,084 --> 00:05:24,751 Ciężko, ale to nasza szansa. 101 00:05:25,293 --> 00:05:26,918 - Zaprowadzisz nas? - Jasne. 102 00:05:27,001 --> 00:05:28,876 Kto pomoże mi z jedzeniem? 103 00:05:28,959 --> 00:05:32,376 Pojadę z Osmanem. Ty pomóż Ines i odpocznij. 104 00:05:32,459 --> 00:05:33,459 Dobrze. 105 00:05:33,543 --> 00:05:35,793 Pomożesz mu najpierw znaleźć cysternę? 106 00:05:37,251 --> 00:05:38,501 Jasne. Chodźmy. 107 00:05:38,584 --> 00:05:40,459 Mamy niecałe cztery godziny. 108 00:05:40,543 --> 00:05:41,876 - Ruszajmy. - Nie. 109 00:05:41,959 --> 00:05:45,668 Musimy wrócić za dwie godziny. Żeby przygotować samolot. Horst. 110 00:05:46,209 --> 00:05:47,959 Na nikogo nie czekamy. 111 00:06:00,043 --> 00:06:01,668 Sylvie kiepsko sobie radzi. 112 00:06:02,168 --> 00:06:03,001 Jak wszyscy. 113 00:06:03,876 --> 00:06:05,793 Przejęła obowiązki Mathieu. 114 00:06:06,418 --> 00:06:07,543 Nie tylko. 115 00:06:08,168 --> 00:06:09,709 Jej facet niedawno zmarł. 116 00:06:10,418 --> 00:06:12,001 Nie on jeden. 117 00:06:12,668 --> 00:06:13,876 Wcześniej. 118 00:06:16,084 --> 00:06:18,001 - Co? - Leciała z nami, 119 00:06:18,084 --> 00:06:20,418 żeby rozsypać prochy, a potem... 120 00:06:21,001 --> 00:06:22,459 popełnić samobójstwo. 121 00:06:23,668 --> 00:06:25,001 Po co mi to mówisz? 122 00:06:25,751 --> 00:06:27,751 Miej na nią oko. 123 00:06:28,334 --> 00:06:29,334 Ja? 124 00:06:30,043 --> 00:06:32,709 - Większych nie było? - Nie. 125 00:06:33,876 --> 00:06:36,209 Dobra. Krok po kroku. 126 00:06:36,709 --> 00:06:39,668 Czekaj. Horst wspominał o żywności w puszkach. 127 00:06:39,751 --> 00:06:40,584 Dobra. 128 00:06:40,668 --> 00:06:42,543 - Damy radę. - Spróbujemy. 129 00:06:43,418 --> 00:06:44,626 Też mi optymista. 130 00:06:45,293 --> 00:06:46,668 Poszukajmy jedzenia. 131 00:07:01,209 --> 00:07:02,751 Zawsze chciałem to zrobić. 132 00:07:03,459 --> 00:07:07,209 Wiecie, że tu było pierwsze lotnisko w Brukseli? 133 00:07:08,668 --> 00:07:10,543 Człowiek ciekawostka. 134 00:07:10,626 --> 00:07:14,001 Mama uwielbiała teleturnieje. 135 00:07:14,668 --> 00:07:17,084 Sporo zapamiętałem. 136 00:07:17,168 --> 00:07:19,959 Podczas wojny był tu hangar dla sterowców. 137 00:07:20,043 --> 00:07:22,959 Ludzie przychodzili na pikniki i je obserwowali. 138 00:07:23,043 --> 00:07:25,209 Jeśli Jakub nie znajdzie wachy, 139 00:07:25,293 --> 00:07:27,584 - będziemy się modlić o balon. - Tak. 140 00:07:27,668 --> 00:07:31,501 Rik, nie słyszałem, po co leciałeś do Moskwy. 141 00:07:31,584 --> 00:07:32,959 Bo nie mówiłem. 142 00:07:33,459 --> 00:07:34,626 Tylko spytałem. 143 00:07:34,709 --> 00:07:35,751 Słuchaj, Ayaz, 144 00:07:35,834 --> 00:07:38,001 mamy wspólny cel, ale nie sojusz. 145 00:07:38,084 --> 00:07:41,168 Mówicie jak ambasadorowie w NATO. 146 00:07:45,959 --> 00:07:49,668 Nie dostali wiadomości. 147 00:07:50,501 --> 00:07:52,543 Zostali na stanowisku. 148 00:08:04,543 --> 00:08:08,209 Poszukaj wózka inwalidzkiego, skarbie. 149 00:08:08,293 --> 00:08:09,251 Szybciutko. 150 00:08:09,334 --> 00:08:10,501 Ale nie biegnij! 151 00:08:11,959 --> 00:08:13,751 - To dobry chłopak. - Tak. 152 00:08:14,376 --> 00:08:17,001 Masz... nieważne. 153 00:08:18,126 --> 00:08:20,084 Dzieci? Nie byłam mężatką. 154 00:08:21,376 --> 00:08:23,293 To nie musi iść w parze. 155 00:08:23,834 --> 00:08:25,334 Nie znasz mojego ojca. 156 00:08:25,418 --> 00:08:29,043 Jak randkować, poświęcając czas dla innych? 157 00:08:30,126 --> 00:08:31,084 Dominik! 158 00:08:33,459 --> 00:08:37,168 Wydech. Spokojnie. Już dobrze. 159 00:08:37,251 --> 00:08:39,168 Będzie dobrze. 160 00:08:39,251 --> 00:08:40,251 Co się stało? 161 00:08:45,001 --> 00:08:45,834 Co tam jest? 162 00:08:47,793 --> 00:08:48,668 Już dobrze. 163 00:08:51,751 --> 00:08:53,751 Myśleli, że słońce tam nie dotrze. 164 00:09:20,918 --> 00:09:21,959 No i? 165 00:09:23,001 --> 00:09:24,543 Pójdziemy inną drogą. 166 00:09:34,834 --> 00:09:36,668 - Z taką cysterną... - No? 167 00:09:36,751 --> 00:09:39,543 jeśli napełnimy ją dobrym paliwem, 168 00:09:40,334 --> 00:09:42,376 przelecimy 1000 mil morskich. 169 00:09:43,043 --> 00:09:44,584 - To niewiele. - Nie. 170 00:09:45,251 --> 00:09:46,959 Dotrzemy do Anglii. 171 00:09:49,501 --> 00:09:50,584 Może do Irlandii. 172 00:09:51,084 --> 00:09:52,834 Tam też mają zepsute paliwo. 173 00:09:52,918 --> 00:09:54,168 Poszukajmy węży. 174 00:09:55,251 --> 00:09:58,084 - Trzeba było wziąć dwie cysterny. - Węże, Osman. 175 00:09:58,459 --> 00:09:59,293 Wybacz. 176 00:09:59,959 --> 00:10:01,751 Będzie dobrze, jak się uda. 177 00:10:07,959 --> 00:10:08,959 Cuchnie tu. 178 00:10:15,084 --> 00:10:17,751 - Nigdy do tego nie przywyknę. - To nie patrz. 179 00:10:20,418 --> 00:10:21,251 Fuck! 180 00:10:22,209 --> 00:10:23,668 Dobrze powiedziane. 181 00:10:24,834 --> 00:10:26,876 Chciała odejść na górze. 182 00:10:26,959 --> 00:10:27,959 Puszki. 183 00:10:33,251 --> 00:10:37,168 Miałaś kogoś, z kim chciałabyś tak umrzeć? 184 00:10:38,959 --> 00:10:39,959 Nie. 185 00:10:42,251 --> 00:10:43,918 Występowałam w Hiszpanii. 186 00:10:44,668 --> 00:10:47,876 Schodzę ze sceny, a mój facet całuje się z moją fanką. 187 00:10:49,168 --> 00:10:50,126 Masakra. 188 00:10:50,626 --> 00:10:54,168 Plus jest taki, że oboje smażą się w piekle. 189 00:10:59,584 --> 00:11:02,209 - Załadujemy tę torbę i coś ogarnę. - Gdzie? 190 00:11:02,293 --> 00:11:03,584 Krótka sprawa. 191 00:11:03,668 --> 00:11:06,043 - Nie ma czasu... - Zaraz wrócę. 192 00:11:08,209 --> 00:11:09,334 Pójdę z tobą. 193 00:11:10,168 --> 00:11:11,209 Pójdę sama. 194 00:11:13,334 --> 00:11:14,334 Dobrze. 195 00:11:27,126 --> 00:11:28,043 Boże. 196 00:11:32,001 --> 00:11:33,584 Wygląda jak pan Wołkow. 197 00:11:36,751 --> 00:11:37,876 Operowali mu serce? 198 00:11:38,959 --> 00:11:39,959 Chyba tak. 199 00:11:42,668 --> 00:11:43,918 Nadal mieli nadzieję. 200 00:11:45,918 --> 00:11:47,001 Pomóż mi z nim. 201 00:11:48,001 --> 00:11:49,001 Jasne. 202 00:11:52,876 --> 00:11:54,043 Czekaj. 203 00:11:55,376 --> 00:11:56,251 Dobra. 204 00:11:56,959 --> 00:11:59,501 - Na podłogę. - Nie! Na stół. 205 00:11:59,584 --> 00:12:01,918 Co za różnica? 206 00:12:05,043 --> 00:12:06,543 Dla niego spora. 207 00:12:14,168 --> 00:12:15,543 Nie potrzebuję aż tylu. 208 00:12:16,126 --> 00:12:18,293 Wiem. To też dla innych pasażerów. 209 00:12:20,251 --> 00:12:22,418 Co zrobił pan Ayaz? 210 00:12:24,168 --> 00:12:26,209 Że wszyscy byli na niego źli. 211 00:12:28,834 --> 00:12:30,876 Wziął coś, co nie było jego. 212 00:12:32,293 --> 00:12:35,334 - Żałuje? - Chyba tak. 213 00:12:38,709 --> 00:12:39,918 A teraz nas uratuje. 214 00:12:44,668 --> 00:12:46,501 Chce mi się pić. 215 00:12:47,418 --> 00:12:50,501 Poszukaj wody, ale się nie oddalaj. 216 00:12:52,168 --> 00:12:53,001 Dominik? 217 00:12:53,793 --> 00:12:57,334 Jak coś zobaczysz, po prostu się odwróć, dobrze? 218 00:13:02,793 --> 00:13:08,001 - Też nie wiem, po co leciałeś do Moskwy. - Na konferencję ochroniarzy. 219 00:13:08,626 --> 00:13:11,418 Z pracy. 220 00:13:20,959 --> 00:13:21,959 To tu? 221 00:13:22,751 --> 00:13:23,751 Tak. 222 00:13:25,043 --> 00:13:26,834 Siedziałem w kabinie tłumaczy. 223 00:13:27,876 --> 00:13:30,084 Ambasadorzy kazali nam wyjść. 224 00:13:30,709 --> 00:13:32,501 Personelowi i tłumaczom. 225 00:13:33,376 --> 00:13:34,334 Coś niezwykłego? 226 00:13:35,959 --> 00:13:39,168 Zdarzało się to tylko podczas poważnych kryzysów. 227 00:13:40,584 --> 00:13:41,584 Ale... 228 00:13:42,126 --> 00:13:44,668 skoro nie było tu personelu ani tłumaczy, 229 00:13:45,584 --> 00:13:47,584 to skąd wiedziałeś o słońcu? 230 00:13:48,334 --> 00:13:51,376 Wyszedłem z kabiny, ale zapomniałem telefonu. 231 00:13:51,459 --> 00:13:52,959 Nie jesteś tłumaczem. 232 00:13:57,543 --> 00:13:58,543 Maria... 233 00:13:59,793 --> 00:14:01,251 Tłumaczka hiszpańskiego. 234 00:14:01,543 --> 00:14:03,543 Wpadłem się przywitać. 235 00:14:03,626 --> 00:14:04,709 No tak. 236 00:14:05,209 --> 00:14:06,668 Włosi. Wszystko jasne. 237 00:14:09,043 --> 00:14:10,918 Co usłyszałeś? 238 00:14:14,209 --> 00:14:15,084 Samą końcówkę. 239 00:14:15,168 --> 00:14:18,126 Mówili, że już za późno i że czas uciekać. 240 00:14:18,209 --> 00:14:20,251 Wyszli, ja na chwilę zostałem. 241 00:14:20,334 --> 00:14:22,543 Myślałem, że zejdę na serce. 242 00:14:22,626 --> 00:14:24,251 Faktycznie sobie poszli. 243 00:14:25,668 --> 00:14:26,501 Co z Marią? 244 00:14:29,543 --> 00:14:32,376 Nie chciała mnie słuchać. 245 00:14:33,751 --> 00:14:35,376 Jeśli to sugerujesz. 246 00:14:37,209 --> 00:14:38,584 Przykro mi. 247 00:14:39,376 --> 00:14:40,418 Kurwa mać! 248 00:14:41,126 --> 00:14:42,959 Coś tu musi być. 249 00:14:44,126 --> 00:14:46,043 Czego dokładnie szukamy? 250 00:14:46,918 --> 00:14:51,001 Mapy, informacji o schronie... Nie wiem! 251 00:14:51,084 --> 00:14:53,918 Będziemy to czytać godzinami. 252 00:14:54,001 --> 00:14:55,459 Nie mamy tyle czasu. 253 00:14:56,293 --> 00:14:57,626 O rany. 254 00:14:57,709 --> 00:14:58,751 Tutaj. 255 00:14:59,418 --> 00:15:00,834 System monitoringu 256 00:15:00,918 --> 00:15:03,793 Peabody 1763. W muzeum mamy taki sam. 257 00:15:03,876 --> 00:15:05,376 I co z tego? 258 00:15:05,459 --> 00:15:06,459 Zaraz, zaraz. 259 00:15:06,751 --> 00:15:09,334 Kamery aktywuje dźwięk. 260 00:15:10,209 --> 00:15:15,876 Czyli nagranie zawiera ścieżkę dźwiękową. 261 00:15:16,376 --> 00:15:19,126 - Biuro ochrony jest na dole. - Tak? 262 00:15:19,209 --> 00:15:21,084 Pełno tam komputerów. To tam? 263 00:15:21,168 --> 00:15:22,584 Może być. 264 00:15:23,376 --> 00:15:24,293 To idź. 265 00:15:24,376 --> 00:15:25,959 Na dole. Idź. 266 00:15:27,293 --> 00:15:28,959 Też chcę jechać. 267 00:15:30,418 --> 00:15:32,293 Proszę. Tu jest strasznie. 268 00:15:32,376 --> 00:15:35,043 Ładuj jedzenie. Reszta zaraz wróci. 269 00:15:35,126 --> 00:15:36,543 Nie zostawiaj mnie tu. 270 00:15:36,626 --> 00:15:38,126 Ładuj żywność. 271 00:15:38,293 --> 00:15:39,126 Kurwa. 272 00:15:39,334 --> 00:15:41,918 Sylvie! 273 00:15:49,376 --> 00:15:50,709 Odbierz... 274 00:15:52,626 --> 00:15:53,709 I jak? 275 00:15:54,209 --> 00:15:56,293 Szczęście nam sprzyja. 276 00:15:56,793 --> 00:15:59,001 - Cysterna pełna? - Po brzegi. 277 00:16:01,543 --> 00:16:03,334 W drogę. 278 00:16:22,293 --> 00:16:23,668 Zobacz, robisz to. 279 00:16:24,959 --> 00:16:26,751 Próbuję coś zrobić. 280 00:16:28,876 --> 00:16:30,584 Trzymaj go, jeśli się ruszy. 281 00:16:31,168 --> 00:16:32,168 Jasne. 282 00:16:35,543 --> 00:16:37,709 Mamo, dasz mi pieniążki? 283 00:17:05,251 --> 00:17:07,668 Dominik! Co się stało? 284 00:17:07,751 --> 00:17:09,043 Tam było zwierzę! 285 00:17:09,126 --> 00:17:10,084 Zwierzę? 286 00:17:10,168 --> 00:17:11,584 Pobiegło tam! 287 00:17:11,668 --> 00:17:14,918 Miałeś się nie oddalać. Chodź. 288 00:17:17,168 --> 00:17:18,751 Już dobrze. 289 00:17:37,584 --> 00:17:39,084 Masa papierów. 290 00:17:39,668 --> 00:17:42,043 Witaj w NATO. Patrz. 291 00:17:43,043 --> 00:17:43,959 Twoi ludzie. 292 00:17:50,001 --> 00:17:51,126 Nie rób tego. 293 00:17:52,293 --> 00:17:54,709 Spoko, żartowałem. 294 00:17:56,001 --> 00:18:00,376 Jak na gangstera masz o sobie i swoim zasranym kraju wysokie mniemanie. 295 00:18:01,793 --> 00:18:02,793 Posłuchaj. 296 00:18:04,293 --> 00:18:06,209 - Co? - Nie obrażaj mojego kraju. 297 00:18:09,501 --> 00:18:12,001 - Spoliczkowałeś mnie? - Ostrzegłem cię. 298 00:18:12,584 --> 00:18:14,834 Co za facet policzkuje drugiego? 299 00:18:15,501 --> 00:18:16,376 Ja. 300 00:18:17,084 --> 00:18:19,209 Kogoś, kto ocalił ci życie? 301 00:18:19,876 --> 00:18:21,584 Jak ja twoje. Jesteśmy kwita. 302 00:18:22,543 --> 00:18:25,543 Znajdźmy to, po co przyszliśmy. Mamy 40 minut. 303 00:18:27,959 --> 00:18:28,876 No i kwita. 304 00:18:29,793 --> 00:18:33,334 Uczciwa wymiana. Jak dwie żony za trzy wielbłądy. 305 00:19:08,334 --> 00:19:09,334 Wstawaj! 306 00:19:14,293 --> 00:19:15,293 Wstawaj. 307 00:19:23,459 --> 00:19:26,084 - Spójrz. - Wygląda jak psia karma. 308 00:19:27,043 --> 00:19:28,251 Pewnie to jadł. 309 00:19:29,084 --> 00:19:31,626 - „Jak szczur, ale nie szczur”? - Tak mówił. 310 00:19:33,959 --> 00:19:36,334 Zawołaj go, niech powie więcej. 311 00:19:36,418 --> 00:19:39,709 Oszalałeś? Dziecko ma to zobaczyć? 312 00:19:39,793 --> 00:19:41,626 Jeśli mamy mu uwierzyć... 313 00:19:41,709 --> 00:19:43,376 Dominik nie kłamie. 314 00:19:45,126 --> 00:19:46,126 Nie, ale... 315 00:19:47,168 --> 00:19:49,209 wyobraźnia może płatać mu figle. 316 00:19:50,709 --> 00:19:52,918 Dominik nigdy nie kłamie. 317 00:19:59,543 --> 00:20:01,543 Czyli ty też nie masz dzieci. 318 00:20:11,584 --> 00:20:13,126 Boże! 319 00:20:18,168 --> 00:20:20,584 Za wyciek pliku odpowiada Stara 17. 320 00:20:22,293 --> 00:20:23,501 Tak, to to. 321 00:20:28,709 --> 00:20:29,709 Rik? 322 00:20:33,668 --> 00:20:34,501 Rik. 323 00:20:35,168 --> 00:20:36,376 Znalazłeś coś? 324 00:20:36,459 --> 00:20:37,959 Co ci się stało? 325 00:20:38,459 --> 00:20:41,751 Ciemna klatka schodowa, potknąłem się. Nic mi nie jest. 326 00:20:41,834 --> 00:20:42,876 Gdzie Ayaz? 327 00:20:44,251 --> 00:20:47,418 Wrócił na lotnisko pomóc reszcie. 328 00:20:48,584 --> 00:20:50,501 - Świetnie. - Znalazłeś coś? 329 00:20:50,584 --> 00:20:52,668 Tak. Oto współrzędne. 330 00:20:53,168 --> 00:20:55,001 W Bułgarii jest bunkier. 331 00:20:55,084 --> 00:20:56,834 - W Bułgarii? - Tak. 332 00:20:56,918 --> 00:20:58,751 Pamiętasz, co mówił kosmonauta? 333 00:21:00,209 --> 00:21:01,793 „Stara 17” czy coś. 334 00:21:01,876 --> 00:21:04,834 Nie chodziło o gwiazdy. 335 00:21:04,918 --> 00:21:07,668 Stara to obwód w Bułgarii. 336 00:21:08,584 --> 00:21:11,459 Liczby 17 nie jestem pewien. 337 00:21:11,543 --> 00:21:14,126 - No to świetnie. W drogę. - Jasne. 338 00:21:16,959 --> 00:21:18,418 - Co to? - Rik. 339 00:21:20,084 --> 00:21:21,001 Spokojnie. 340 00:21:21,501 --> 00:21:24,834 Dziś ty jesteś bohaterem. Idziemy. 341 00:21:25,834 --> 00:21:27,459 - Jasne. - Chodź. 342 00:21:42,043 --> 00:21:44,126 - Udało się. - Czemu nie odbierasz? 343 00:21:44,209 --> 00:21:45,751 - Co? - Sylvie odjechała. 344 00:21:45,834 --> 00:21:47,876 - Dokąd? - Nie powiedziała. 345 00:21:47,959 --> 00:21:50,209 - Miałaś jej pilnować. - Skuć ją? 346 00:21:50,293 --> 00:21:51,126 Tak! 347 00:21:53,084 --> 00:21:55,043 Umiesz przymocować przewód? 348 00:21:55,126 --> 00:21:57,626 Zaciskasz. Zawór do góry, na dół i do góry. 349 00:21:57,709 --> 00:21:59,334 - Jasne. - A ty dokąd? 350 00:21:59,418 --> 00:22:01,043 Poszukam auta i Sylvie. 351 00:22:01,126 --> 00:22:02,459 - Gdzie? - Nie wiem. 352 00:22:03,251 --> 00:22:05,584 Dałeś innym pięć minut! 353 00:22:07,543 --> 00:22:08,709 Pięć minut. Kurwa! 354 00:22:54,751 --> 00:22:55,751 Budzi się. 355 00:22:55,834 --> 00:22:57,668 Udało ci się. Musimy iść. 356 00:22:58,834 --> 00:23:00,418 Musi się ustabilizować. 357 00:23:01,626 --> 00:23:03,793 Grozi mu zatrzymanie akcji serca. 358 00:23:05,459 --> 00:23:07,543 Spokojnie, Mathieu. 359 00:23:07,626 --> 00:23:10,084 Doszło do infekcji. Pomagamy ci. 360 00:23:10,709 --> 00:23:14,084 - Powinniśmy już być na lotnisku. - Musi chwilę tu zostać. 361 00:23:14,168 --> 00:23:15,501 Na nikogo nie czekamy. 362 00:23:16,043 --> 00:23:16,959 Nawet na niego. 363 00:23:17,043 --> 00:23:19,209 Zmusiłyśmy cię do powrotu na pokład. 364 00:23:20,459 --> 00:23:23,376 Inaczej dawno byście zginęli. 365 00:23:23,459 --> 00:23:24,626 Zaczekasz! 366 00:23:25,293 --> 00:23:27,626 - Przepraszam za krzyk. - Zaczekaj tam. 367 00:23:31,209 --> 00:23:32,751 Pięć minut. 368 00:23:33,334 --> 00:23:35,709 Niech się ustabilizuje. 369 00:23:51,709 --> 00:23:54,376 - Znamy lokalizację bunkra. - Co ci się stało? 370 00:23:54,751 --> 00:23:57,251 Wpadłem na twojego chłopaka. Gdzie reszta? 371 00:23:57,418 --> 00:24:01,251 Jeszcze w szpitalu. Jakub szuka Sylvie. 372 00:24:02,418 --> 00:24:03,251 A gdzie Ayaz? 373 00:24:04,209 --> 00:24:05,168 Nie ma go? 374 00:24:05,668 --> 00:24:07,584 Miał skoczyć po jakieś zapasy. 375 00:24:08,168 --> 00:24:10,293 - A gdzie Sylvie? - Nie wiem. 376 00:24:10,959 --> 00:24:12,709 - No to... - Nie wiem! 377 00:24:13,168 --> 00:24:15,126 - Gdzie ten bunkier? - W Bułgarii. 378 00:24:15,334 --> 00:24:17,459 Na wschodzie? W stronę słońca? 379 00:24:17,543 --> 00:24:19,126 Zdążymy? 380 00:24:19,209 --> 00:24:21,126 Pewnie trzeba okrążyć Ziemię. 381 00:24:22,001 --> 00:24:24,626 - Mathieu będzie wiedział. - Ma fana. 382 00:24:26,293 --> 00:24:30,293 Zrobił, co mógł, by nas ratować. Dla większego dobra. Zrozumiałem to. 383 00:24:39,126 --> 00:24:40,626 Nie zwalnia. Co robimy? 384 00:24:45,834 --> 00:24:47,376 Musimy już iść! 385 00:24:49,001 --> 00:24:50,751 Idziemy. Tak? 386 00:24:51,251 --> 00:24:52,251 To... 387 00:24:54,376 --> 00:24:55,251 Spróbujemy. 388 00:24:57,459 --> 00:25:00,376 - Daj go na nosze. - Co mam robić? 389 00:25:00,459 --> 00:25:01,293 Weź to. 390 00:25:05,293 --> 00:25:06,709 - Uwaga. - Dobra. 391 00:25:08,668 --> 00:25:10,001 - Gotowi? - Tak. 392 00:25:10,084 --> 00:25:11,626 Trzy, dwa, jeden... 393 00:25:29,376 --> 00:25:30,501 Sylvie... 394 00:25:31,793 --> 00:25:32,626 Idź sobie. 395 00:25:34,293 --> 00:25:35,751 Mamy paliwo. 396 00:25:36,418 --> 00:25:38,001 Nie zdążysz na samolot. 397 00:25:38,084 --> 00:25:39,626 Bez ciebie nie lecę. 398 00:25:40,834 --> 00:25:44,126 Nie pozwoliłaś mi się poddać. Ja tobie też nie pozwolę. 399 00:25:45,543 --> 00:25:47,543 Niepotrzebnie wyjechałam. 400 00:25:49,168 --> 00:25:51,168 Powinnam była tu umrzeć. 401 00:25:58,293 --> 00:26:01,668 Pewnie jako jedyna przeżyłam dzięki próbie samobójczej. 402 00:26:05,751 --> 00:26:07,459 Tragedia, a zarazem ironia. 403 00:26:09,376 --> 00:26:11,626 Historia jak z polskich powieści. 404 00:26:24,168 --> 00:26:25,209 Przepraszam. 405 00:26:28,709 --> 00:26:29,543 To ludzkie. 406 00:26:53,876 --> 00:26:55,501 Wybacz. 407 00:26:55,584 --> 00:26:56,709 To nic. 408 00:26:57,543 --> 00:26:59,334 - Wcale nie. - Naprawdę. 409 00:27:00,001 --> 00:27:01,709 Ten pokój. Ja... 410 00:27:05,043 --> 00:27:07,168 Chciałaś coś poczuć. 411 00:27:08,168 --> 00:27:10,084 - Rozumiem. - Wiesz... 412 00:27:10,626 --> 00:27:13,959 Wszystko dzieje się tak szybko, że nie zdążamy ogarnąć... 413 00:27:14,043 --> 00:27:16,293 Tak, mamy sporo na głowie. 414 00:27:18,209 --> 00:27:19,293 O wiele za dużo. 415 00:27:25,043 --> 00:27:27,293 Świat bez ludzi, których kochaliśmy... 416 00:27:32,126 --> 00:27:33,001 Tak. 417 00:27:44,876 --> 00:27:48,459 Rozumiem, dlaczego postanowiłaś lecieć. 418 00:27:50,501 --> 00:27:51,751 Rozumiem cię. 419 00:27:53,834 --> 00:27:54,834 Naprawdę. 420 00:28:01,668 --> 00:28:04,001 Ale uważam też, że mam szczęście. 421 00:28:04,626 --> 00:28:06,293 - Czyżby? - Tak. 422 00:28:07,209 --> 00:28:08,834 Bo poznałem was wszystkich. 423 00:28:09,209 --> 00:28:10,126 Ciebie. 424 00:28:13,584 --> 00:28:17,334 Bo biorę w tym udział. Nawet jeśli to się skończy... 425 00:28:18,501 --> 00:28:19,418 Nawet wtedy. 426 00:28:23,001 --> 00:28:26,834 - Jakub zmiękł. - Nie, nigdy. 427 00:28:27,918 --> 00:28:29,376 Brutal jednak ma serce. 428 00:28:29,459 --> 00:28:31,001 To ty rozdajesz pocałunki. 429 00:28:40,084 --> 00:28:41,126 Chodźmy. 430 00:28:41,793 --> 00:28:43,709 Już raz niemal nie zdążyłam na lot. 431 00:28:58,709 --> 00:29:00,126 Jak mnie znalazłeś? 432 00:29:01,751 --> 00:29:05,376 Koszerny mongolski sklep mięsny. Ile takich jest w Brukseli? 433 00:29:06,168 --> 00:29:07,126 Jeden. 434 00:29:50,543 --> 00:29:51,376 Mało paliwa. 435 00:29:52,918 --> 00:29:55,126 Osman mówi, że wystarczy na 1000 mil. 436 00:29:55,918 --> 00:29:58,876 Spytaj, czy są jakieś wieści od Jakuba i Sylvie. 437 00:30:00,459 --> 00:30:01,459 Jasne. 438 00:30:03,209 --> 00:30:04,626 Dasz radę lecieć? 439 00:30:05,793 --> 00:30:07,376 Będę potrzebował pomocy. 440 00:30:07,959 --> 00:30:08,918 Sporo. 441 00:30:09,918 --> 00:30:11,168 Wystarczy powiedzieć. 442 00:30:11,251 --> 00:30:12,251 Usiądź. 443 00:30:20,001 --> 00:30:23,126 Sporo się zmieniło, odkąd siedzieliśmy tu ostatni raz. 444 00:30:25,126 --> 00:30:27,001 W rzeczy samej. 445 00:30:29,168 --> 00:30:31,251 - Cholera. - Co? 446 00:30:31,834 --> 00:30:36,376 Najbliższe lotnisko od tych współrzędnych to baza wojskowa 920 mil stąd. 447 00:30:37,084 --> 00:30:38,668 Zostaje rezerwa na 80 mil. 448 00:30:38,751 --> 00:30:39,834 Nie dolecimy. 449 00:30:39,918 --> 00:30:41,543 Kiedyś już to słyszałam. 450 00:30:43,959 --> 00:30:45,001 Jesteś. 451 00:30:53,084 --> 00:30:54,501 Kogoś jeszcze brakuje? 452 00:30:55,918 --> 00:30:56,793 Ayaza. 453 00:30:57,959 --> 00:30:59,293 Nie możemy czekać. 454 00:31:11,001 --> 00:31:12,001 Gdzie Ayaz? 455 00:31:12,876 --> 00:31:13,876 Nie wiem. 456 00:31:14,501 --> 00:31:15,918 Wyszedł sam. 457 00:31:16,751 --> 00:31:18,084 Gdzie jest Ayaz? 458 00:31:20,959 --> 00:31:21,834 Nie wrócił? 459 00:31:24,043 --> 00:31:25,001 Co ci się stało? 460 00:31:26,001 --> 00:31:29,834 Upadłem i znów niemal zginąłem, próbując nas ratować. 461 00:31:29,918 --> 00:31:31,168 Co się stało? 462 00:31:32,793 --> 00:31:35,334 - Mówiłem... - Co tam się stało, do cholery? 463 00:31:37,168 --> 00:31:38,168 Sądzę, że... 464 00:31:41,126 --> 00:31:42,876 Terenzio zrobił coś złego. 465 00:31:43,376 --> 00:31:46,876 - Nie wiem co, ale... - Zasrany kłamca. 466 00:31:47,751 --> 00:31:49,501 - Co zrobiłeś Ayazowi? - Ja? 467 00:31:49,584 --> 00:31:52,376 Wszyscy na miejsca. Jakub, zamknij drzwi. 468 00:31:52,793 --> 00:31:55,459 - Zabiłeś go. Dlaczego? - Słyszeliście Sylvie. 469 00:31:55,543 --> 00:31:57,918 - Zabiję cię! - Usiądź. Wystarczy. 470 00:31:58,001 --> 00:31:59,751 Załatwicie to później. 471 00:32:00,709 --> 00:32:01,709 Nie ma Ayaza. 472 00:32:03,626 --> 00:32:06,043 - Gdzie jest? - Terenzio go skrzywdził. 473 00:32:06,126 --> 00:32:07,501 Nie możemy go zostawić. 474 00:32:08,001 --> 00:32:08,834 Nie możemy. 475 00:32:10,084 --> 00:32:14,168 Sama mówiłaś, że nie możemy na nikogo czekać. 476 00:32:16,626 --> 00:32:17,834 Gdzie jest pan Ayaz? 477 00:32:18,334 --> 00:32:21,501 Zapnij pas, synku. Już dobrze. 478 00:32:27,251 --> 00:32:28,251 Wybacz mi. 479 00:32:29,918 --> 00:32:34,959 Panie, wybacz mi. 480 00:32:43,043 --> 00:32:44,543 - Gotów? - Tak. 481 00:32:47,251 --> 00:32:49,043 Ciekawe, czy Chloé tam jest. 482 00:32:50,251 --> 00:32:51,334 Ta stewardesa? 483 00:32:53,084 --> 00:32:56,626 Dobrze mi z myślą, że uciekła i jest w bunkrze. 484 00:32:58,084 --> 00:32:59,126 Dla jej dobra. 485 00:33:01,584 --> 00:33:03,001 To możliwe, prawda? 486 00:33:05,543 --> 00:33:08,209 Ten tydzień pokazał, że wszystko jest możliwe. 487 00:33:20,043 --> 00:33:21,626 Mamo, widzisz go? 488 00:33:22,376 --> 00:33:23,376 Nie. 489 00:33:36,001 --> 00:33:37,084 Nie możemy czekać. 490 00:33:41,084 --> 00:33:42,084 Wszystko gra? 491 00:33:44,376 --> 00:33:47,293 Chyba to ty będziesz musiała wystartować. 492 00:33:48,459 --> 00:33:50,043 Wyjaśnię to. 493 00:33:51,709 --> 00:33:53,043 Pełny ciąg. 494 00:33:54,334 --> 00:33:55,751 Poradzisz sobie. 495 00:34:02,084 --> 00:34:03,168 Czekaj. 496 00:34:04,543 --> 00:34:05,376 Widzisz to? 497 00:34:06,751 --> 00:34:07,584 Tak. 498 00:34:18,543 --> 00:34:19,543 Cholera! 499 00:36:28,918 --> 00:36:33,418 Napisy: Konrad Szabowicz