1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 NETFLIX ORİJİNAL DİZİSİ 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 -Burada yapamayız. -Neden? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Neden" mi? 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 İnsanın son arzusu yerine getirilmez mi? 5 00:00:29,751 --> 00:00:33,751 Getirilir ama bunu bir daha söylersen gerçekten öleceksin. Duydun mu? 6 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Siktir! 7 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 BRÜKSEL HAVALİMANI 8 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 -Gerek yok... -Hayır, sorun değil. 9 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 -Oraya park edemezsiniz beyefendi. -Resmî bir iş. 10 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Orada mısın? Alo? 11 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Ama kalkışa daha 30 dakika var. 12 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 Kapılar kapandı. 13 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 Benim kararım değil. 14 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Tabii ki! Sadece işini yapıyorsun. 15 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Geç kalan ben değilim hanımefendi. 16 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Bay Martens'le mi seyahat ediyorsunuz? 17 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Hayır. 18 00:01:48,584 --> 00:01:50,959 Yeni bir rezervasyon yapması gerekmiyor mu? 19 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Hayır. 20 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Olur böyle şeyler, değil mi? 21 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Olur mu? 22 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Böyle şeyler" gerçekten olur mu? 23 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Ne yapabileceğime bir bakayım, tamam mı? 24 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 -Beyefendi, sıra var. -Affedersiniz. 25 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Uçuştan önce arkadaşıma bir şey vermem gerekiyor. 26 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Buradan öteye sadece biniş kartı olanlar geçebilir. 27 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 NATO adına geldim. 28 00:02:22,876 --> 00:02:24,459 Öyle olabilir 29 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 ama bir havaalanı güvenlik refakatçisi gerekiyor. 30 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Onun dışında, sadece biniş kartı olan yolcular geçebilir. 31 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Şerefsiz herif. 32 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 İyi akşamlar. 33 00:02:35,584 --> 00:02:36,834 İyi akşamlar. 34 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 -Ines siz misiniz? -Evet. 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 -Instagram'ınızı takip ediyorum. -Tamam. 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,334 -Moskova demek. -Evet. 37 00:02:48,418 --> 00:02:51,251 -DJ'lik mi yapacaksınız? -Hayır, boy göstermeye gidiyorum. 38 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 -İyi uçuşlar. -Teşekkürler. 39 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 21 numaralı Moskova uçuşu. 40 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Orada aktarma yapıp cumartesi günü yerel saatle 20.20'de varacak. 41 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Sadece birinci sınıfta yer vardı ama sınıf farkı ücretini almayacağım. 42 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Teşekkür ederim. 43 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 -Batıya gitmek istiyorum. -Batı mı? 44 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 Londra, Dublin, New York... 45 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 -İki saate New York uçuşu var. -New York. Harika. 46 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Tamam, güzel. Dönüş tarihinizi biliyor musunuz? 47 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Dönüş yok. Tek yön. 48 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 JFK Havaalanı'na sadece birinci sınıfta yer var. 49 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 -4.235 avro. -Alıyorum. 50 00:03:38,084 --> 00:03:39,918 Ne? Bunu gerçekten söyledin mi? 51 00:03:40,709 --> 00:03:43,126 Bu saçmalık. Aptalca olduğunu biliyorsun. 52 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Tamam. Hayır! 53 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 -Affedersiniz. -Sophie. 54 00:03:49,668 --> 00:03:50,876 Affedersiniz. 55 00:03:50,959 --> 00:03:52,126 İyi misin? 56 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 57 00:03:54,334 --> 00:03:55,334 Pardon. 58 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Uçağa ilk birinci sınıflar alınıyor sanıyordum. 59 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 60 00:04:04,043 --> 00:04:07,084 -Sophie, uyan! -Evet. Hepimiz aynı anda iniş yapıyoruz. 61 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Sophie, ne oluyor ya? Sophie! 62 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 -Sophie? -İyi misiniz? 63 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 New York'taki arkadaşım. Birden nefessiz kaldı ve yere yığıldı. 64 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 -Ama bir şey göremiyorum. -Bilmiyorum! 65 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Birini aramalıyım ama kimi? 66 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Kimi arayacağım? 67 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Bunu sikine takan birini. 68 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 -İyi misin? -Sanırım bozuk bir şey yedim. 69 00:04:36,293 --> 00:04:38,959 -Eczaneye gideyim, ilacımız kalmamış. -Tamam. 70 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Uçağı kalkışa hazırlaması için birini bulacağım. 71 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Aspirinli bir şey alma. 72 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Bebek için zararlı. 73 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 -Hamile değilim. -Hayır. 74 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Üç çocuğum var. 75 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Resmen parlıyorsun. Öyle. 76 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Bu bir sabah bulantısı. 77 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 Şu an gece yarısı. 78 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 Mathieu'den mi? 79 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 -Neden öyle dedin? -Onu Helsinki'de odandan çıkarken gördüm. 80 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Mathieu biliyor mu? 81 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Moskova'da söyleyeceğim. 82 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 -Hoş geldiniz. İyi akşamlar. -Size de. 83 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 -Nasılsın? -İyiyim. 84 00:05:22,043 --> 00:05:26,876 -Ameliyatım için Moskova'ya gidiyoruz. -Harika. Doğru uçaktasınız demektir. 85 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Bu ne? 86 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Ne oluyor? 87 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Ölmüşler mi? 88 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Zaman doldu. 89 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Tamam. 90 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 -Isıtma açık. -Tamam. 91 00:05:57,293 --> 00:05:59,334 -Göstergeler. -Evet Kaptan. 92 00:05:59,418 --> 00:06:02,001 -Yükseklikölçer: İki, dokuz, dokuz, iki. -Tamam. 93 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 İkinci. 94 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Üçüncü. 95 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Bora Bora uçuşu bu mu? Merhaba çocuklar. 96 00:06:09,334 --> 00:06:10,918 Hem teknisyen hem kurye! 97 00:06:11,001 --> 00:06:13,376 -Sağ ol. -Sen ye. Ben dolanırım. 98 00:06:15,168 --> 00:06:18,418 -Borcum ne kadar? -Yok. Yardımcı pilot maaşını biliyorum. 99 00:06:20,168 --> 00:06:22,501 Belki bağlantı kesilmiştir. Şaka yapıyordur. 100 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 Kara mizah anlayışı var aslında. 101 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 -Pardon. -Ne var? 102 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Sıcak mı bastı? Çünkü... 103 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Sana ne? 104 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Hiç. 105 00:06:36,251 --> 00:06:38,293 Sıcak basmış gibi duruyorsun. 106 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 Uçmayı sevmiyorum. 107 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 -Hanımefendi, şampanya alabilir miyim? -Tabii ki. Bir dakika. 108 00:06:54,459 --> 00:06:56,001 Birinci sınıf denebilirse... 109 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Bizimle çıkıyor musun? 110 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 Bir çocuk koltuğunu boyamış. İki dakika. 111 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Çekilin! 112 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Eyvah! 113 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Çekilin! 114 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Çekil! 115 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Çekil! 116 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Çekil! 117 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Hey! 118 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Hayır, dur! Aç! Dur! Yapma! 119 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 Ne oluyor? 120 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Aç kapıyı! 121 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 -Yardım etmeye geldim! -Silahı var. 122 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Kapıyı kapat! 123 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Kapıyı kapat! 124 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Yoksa ölürsün. Kapat kapıyı! 125 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Otur. 126 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 -Bizi buradan hemen uzaklaştır. -Sakin ol. Tamam. 127 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Dinle. 128 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Eğer kaçmazsak güneşin doğuşu hepimizi öldürecek. 129 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Anladın mı? 130 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Polisi arıyoruz. 131 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 O neydi? 132 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Silah. 133 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Buradan gitmeliyiz! 134 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Siktir! Kahretsin. 135 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 -Çıkın! Hadi. -Çabuk. 136 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Gitmeliyiz. Anladınız mı? 137 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 -Güneş doğmadan gitmeliyiz. -Yapamam. 138 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 -Dalga mı geçiyorsun? -Tek başıma uçuramam. 139 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 -Bir pilot yeterli. -Kumanda kolu. 140 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 Uçağı yönlendiren o. 141 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Sol elimle bunu yapamam! 142 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 -Diğer pilot nerede? -Bilmiyorum. 143 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Piç! 144 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Dinleyin! Pilot var mı? 145 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 Pilota ihtiyacımız var. Bu bir ölüm kalım meselesi! 146 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 Hemen kalkmazsak öleceğiz! 147 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 -Uçak değil, helikopter pilotuyum. -Tamam. Gel. 148 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Gitmek zorunda değilsin. 149 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Hadi! 150 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Çabuk! 151 00:09:27,043 --> 00:09:28,001 Polis neden gelmedi? 152 00:09:28,084 --> 00:09:30,084 Bilmiyorum. İhtiyacın olduğunda kaybolurlar. 153 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 -Ne yapıyorlar? -Hiçbir fikrim yok. 154 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 -Uçak hareket etti. Kemerler. -Ne oldu? 155 00:09:43,043 --> 00:09:45,918 -Uçak kalkıyor mu? -Bilmiyorum ama hareket ediyoruz. 156 00:09:46,001 --> 00:09:49,459 -Kemerlerinizi takın. -Polis nerede? Kalkışa mı geçiyoruz? 157 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Bilmiyorum. Lütfen oturun. 158 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Kemeriniz beyefendi. 159 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Endişelenmeyin. Kemerlerinizi takın. 160 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Hâlâ iptal edebiliriz. 161 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Şuraya park ederim. 162 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 İptal edecek bir şey yok! Gideceğimizi kuleye söyleyin. 163 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Kafama göre kalkış yapamam. 164 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 Kalkmazsan şimdi onu vururum. 165 00:10:12,626 --> 00:10:14,418 Benim için yapma. Siktirsin! 166 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Ciddiyim, benim için yapma! 167 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Kuleyi ara! 168 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Kule, BE Hava Yolları 21, 169 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 iki-beş-sağ pistinden kalkış izni istiyor. 170 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Kule, duyuyor musunuz? 171 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Duyuyor musunuz? 172 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 -Bir şey duymuyorum. -Boş ver. Hadi. 173 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Kabin personeli, kalkış için hazırlanın. 174 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Kimse ayağa kalkmasın. 175 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Teşekkürler. 176 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Hızlan. 177 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Tam gaz. 178 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Nereye gidiyoruz? 179 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Batıya. Batıya gidiyoruz. 180 00:11:50,334 --> 00:11:54,126 -Neden mantıksız olduğunu anlıyor musun? -Evet, anlıyorum, biliyorum. 181 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Güneş ışığı artık ölüm demek." 182 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Delice geldiğini biliyorum ama ben deli değilim. 183 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Bir NATO subayıyım! 184 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Anlıyorum Binbaşı. Ben de ordudaydım. 185 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Adım Sylvie. 186 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 Ve bu da... 187 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Yardımcı pilot Douek ama Mathieu diyebilirsin. 188 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Tamam. 189 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 Peki sen? Adın ne? 190 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Binbaşı Gallo. Terenzio Gallo. 191 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 -Son iki. -Tamam. 192 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 -Benim de internetim yok. -Belki de terörist kapatmıştır. 193 00:12:41,168 --> 00:12:42,084 Belki. 194 00:12:42,751 --> 00:12:44,418 Sence arkadaşımla alakası var mı? 195 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 New York'taki mi? 196 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Bilmiyorum. Burada uçak kaçırma, orada da bir tür gaz saldırısı oluyor. 197 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Sana sonra ihtiyacım olabilir. 198 00:12:59,209 --> 00:13:01,168 -Hanımefendi. -Lütfen yerinizden kalkmayın. 199 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 GÜVENLİK - YANIMDA BİR TERÖRİST VAR! 200 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Duyamıyorum. 201 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 Bir yolcu, bir terörist daha var diyor. 202 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 -Ne yapacağız? -Karşı koymalıyız. 203 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 -NATO'da mı söylediler? -Kulak misafiri oldum. 204 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Güneşin öldürmesine neyin yol açtığını söylediler mi? 205 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 Güneşin açtığı yerde başlayacağını söylediler. 206 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Ki, Asya ve Amerika'da biz kalkmadan önce başladı. 207 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 Orada başladı. 208 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 Şimdi? 209 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Güneş, Dünya'yı aydınlattıkça yoluna çıkan her şeyi öldürecek. 210 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Binbaşı, ona bir doktor bulmalıyız. 211 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 Yoksa bir yere gidemeyiz. 212 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Bir yere gidemeyiz. 213 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Acele et. 214 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Seni korurum. 215 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 -Kahve ne alaka? -Adamın yüzüne fırlatacağız. 216 00:14:37,459 --> 00:14:39,334 Şu anda Mathieu'ye doktor lazım. 217 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 -Onu vurdu mu? -Evet, elinden. 218 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Doktor bulalım. 219 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Bunun neden olduğunu söylediler mi? 220 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Hayır ama yemin ederim, dışarıdan kimle konuşsan 221 00:14:50,584 --> 00:14:54,084 -bizim yerimizi almak ister. -Telsizimiz çalışsaydı belki. 222 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 Mermi, alttaki aviyonik sisteme gelmiş olmalı. 223 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Tamir et. Gerçeği duyacaksın. 224 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Edemeyiz. 225 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Aviyonik sisteme sadece uçağın dışından ulaşılabiliyor. 226 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 İniş yapıp tamir etsek olur mu? 227 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 -Uçakta bir teknisyen var. -Dinlemiyor musun? 228 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Hemen uçmazsak öleceğiz! 229 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Anlamıyor musun? 230 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 Çok önemli. Doktor var mı? 231 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Doktor değilim ama evde sağlık hizmeti veriyorum. 232 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 -Gel. -Yapabileceğim bir şey var mı? 233 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 Ne olduğunu söyleyin. 234 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 -Ne olduğunu bilmeyi hak ediyoruz. -Evet. 235 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 Pilot yakında açıklayacak. 236 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Moskova'ya gidecek yakıt var, değil mi? 237 00:15:50,668 --> 00:15:52,168 Brüksel'e ne kadar uzaklıkta? 238 00:15:52,793 --> 00:15:54,501 1216 deniz mili. 239 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Bu yakıtla ne kadar batıya gidebiliriz? 240 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Bunu hesaplamalıyım. 241 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 -Hesapla o zaman. -Tamam. 242 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Hesaplayacağım. Söz. 243 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 Mümkün olduğu kadar batıya gideceğiz. 244 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Şuraya otur. 245 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Sen, şuraya. 246 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Elini göster. 247 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Planımız var, değil mi? 248 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Evet, var. 249 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 Dümen çevirmek yok. 250 00:16:46,668 --> 00:16:47,876 Aşağıda okyanus yerine 251 00:16:47,959 --> 00:16:50,418 şehirler görürsem doğuya döndüğümüzü anlarım. 252 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Anlaştık. 253 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Ama benim için bir şey yapmalısın Terenzio. 254 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Ne? 255 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 Yolculara güneşten bahsetmeye gerek yok. 256 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Sadece panik yaratır. 257 00:17:05,751 --> 00:17:07,751 Birlikte çalışmalıyız Terenzio. 258 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Sen ve ben. 259 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 -Tamam. Onlara ne diyeceğim? -Hiçbir şey... 260 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Ben hallederim. 261 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Nasıl? 262 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Bayanlar ve baylar, pilotunuz konuşuyor. 263 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Her şeyin kontrol altında olduğunu ve yoluna gireceğini söylemek istiyorum. 264 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Uçaktaki beyefendi başka bir havaalanına gitmemizi istedi. 265 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Moskova'ya gitmeliyiz. 266 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Oradan sonra... 267 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 ...Moskova uçuşumuza devam edeceğiz. 268 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Rahatsızlıktan dolayı 269 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 özür dilerim. 270 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 Ben olsam "beyefendi" demezdim. 271 00:17:59,251 --> 00:18:02,043 Önemli olan uçağı güvenli bir şekilde uçurmak. 272 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Elini ver. 273 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 O panikken ve yolcular huzursuzken bunu yapamam. 274 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 Peki ya BIKF? 275 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 İzlanda mı? 276 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 1100 mil kadar uzakta. 277 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 -İyi. -Yaranın üzerindeyim. 278 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Oraya gidersek 600 millik yakıt kalır 279 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 ve yetkililere savaş uçakları kaldıracak zaman verir. 280 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 Ama imdat çağrısı yapmadık. 281 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 İzin almadan kalkmış 282 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 ve telsiz çağrılarına dönüş yapmayan bir yolcu uçağıyız. 283 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 Gelecekler. Bana inan. 284 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 İlk yardım çantasında dikiş yapacak bir şey yok. 285 00:18:52,584 --> 00:18:53,709 Dağlayabilir miyiz? 286 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Dağlamak mı? 287 00:18:58,001 --> 00:18:59,918 Dokuyu yakarak kanamayı durduracağız. 288 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Bir metale ve onu ısıtacak bir şeye ihtiyacım var. 289 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 Birinci sınıfta bıçak var, değil mi? Gerçek bıçak. 290 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Bir şey denemeliyiz. 291 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 -Kaptanla konuşmak istiyoruz. -Nereye gidiyoruz? 292 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Herkes sakin olsun, tamam mı? 293 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Ne olmuş güneşe? 294 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 Ne diyorsun? 295 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 Kapıdan, güneşle ilgili bir şey dediğini duydum. 296 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Yanlış duymuşsundur. 297 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Sayacağım. Üç, iki, bir. 298 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 İşte böyle. Nefes al. 299 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Bıçağı ver. 300 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Elini tut. 301 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Yerinde olsam gözlerimi sımsıkı kapatırdım. 302 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Dinle. 303 00:20:01,918 --> 00:20:03,543 Biz Moskova'ya bilet aldık. 304 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Oğlum yarın orada ameliyat olacak. 305 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Silahından veya davandan korktum sanıyorsan... 306 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 -Otur annecik. -Beyefendi. 307 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 -Yapma anne, lütfen. -Bekle bebeğim. 308 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Uçakta merminden fazla insan var. 309 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Sana ve engelli oğluna yetecek mermim var. 310 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 Ona bakmayın hanımefendi. 311 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Siktiğimin şerefsizi! Gel buraya! 312 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 313 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Bu, en azından birkaç saatliğine 314 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 enfeksiyonu bastırır. 315 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 Teşekkür ederim. 316 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Nasıl hissediyorsun? 317 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Daha iyi. 318 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 Lidokain sayesinde. Maalesef hepsini kullandık. 319 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Birkaç tek atmalısın. 320 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Ayık olmam lazım. 321 00:21:00,376 --> 00:21:02,459 Binmeden önce bir şişe votka içtim. 322 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 İnsanı ayıltmakta bu uçuş üzerine yok. 323 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Nereden başlayacağımı bilmiyorum. Saçma bir durumun içindeyim. 324 00:21:13,001 --> 00:21:18,168 Uçağımız bir İtalyan gerillası tarafından kaçırıldı. Çok tuhaf. 325 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 Şey... 326 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 Canlı olarak yayınlayamıyorum çünkü internet kesik. 327 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 Hatta biletimi hiç ettiler ve ekonomi sınıfındayım. 328 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 -Pardon? -Buyurun? 329 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 İnternet ne zamandır yok? 330 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 Bütün hafta yoktu. Moskova'dan döndüğümüzde tamir edilecekti. 331 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Müsaadenizle. 332 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 -Her şey yolunda mı? -Evet. 333 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Güneşten haberim var. 334 00:21:46,959 --> 00:21:47,959 Öyle mi? 335 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 -Pilot biliyor mu? -Evet. İnanmıyor ama. 336 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Doğru değil, değil mi? 337 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Bilmiyorum. Sence? 338 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Helikopter mi uçuruyorsun? 339 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Uçururdum. 340 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Hava kuvvetlerindeydim. Atıldım. 341 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 İniş. Yardıma ihtiyacım olan tek konu bu. 342 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 Yapabilir miyiz? 343 00:22:26,251 --> 00:22:27,876 Telsiz ve iniş izni olmadan? 344 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 Kule bize ışık işaretleriyle yardımcı olur. Bunun için eğitildik. 345 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 -Tamam. -Hareketlerimizi çalışabiliriz. 346 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 -Neler oluyor? -Bakayım. 347 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Hayır, bekle. 348 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Yardım et. 349 00:22:45,043 --> 00:22:46,168 -Sorun ne? -Biliyordum. 350 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 Biyolojik saldırı bu. 351 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 -Tuvalete götürün. -Dokunma! 352 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Yardım et. 353 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 -Hadi. -Bir saniye. 354 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Tamam. 355 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 -Yolculardan biri silahı aldı. -Çekil! 356 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Göstergeler yanarsa beni çağır. 357 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Onu geri ver. 358 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 -Hayatını kurtarıyorum! -Gerçeği anlatmadın. 359 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Onu tuvalete kilitleyin. 360 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 -Şimdi. -Siktir. 361 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 -Tamam. -Bire kadar sayacağım. 362 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Tamam. En azından kendini düşün. 363 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Lütfen. Tamam. 364 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 -Hadi. -Yürü. 365 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Gelin efendim. 366 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Lütfen. 367 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Sen de gerçeği söylemiyorsun. 368 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Doğru. Ama iyi niyetliyim. 369 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Adam iyi durumda değil. Dengesiz. 370 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Bu doğru değil! 371 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 Nereye gidiyoruz? 372 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Batıya gitmek istedi, İzlanda'ya gidiyoruz. 373 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Neden geri dönmüyoruz? 374 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Çünkü iniş yapmak üzereyiz ve inince 375 00:23:58,043 --> 00:24:02,168 -polis onu götürecek, her şey bitecek. -Güneş insanları öldürüyor diyordu. 376 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 -Güneş mi? -Sen de ona katılıyor gibiydin. 377 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 Onun iyiliği için yaptım. 378 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Psikoz durumuna uyum sağlamasaydım ne yapacağını bilemezdim. 379 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 Siktir! Gerçeği söylüyorum. 380 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Gerçek bu. 381 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Hepsi bu. 382 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 BE Hava Yolları adına 383 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 hepinizden özür dilerim. 384 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Başka yalan yok, tamam mı? 385 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Tamam mı? 386 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Tamam. 387 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Teşekkürler. 388 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Herkese durumu iyi idare ettiği için teşekkür ederim. 389 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 -Hadi. -Ne oluyor? 390 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Size bilgi vereceğim. 391 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Reykjavik Kule, BE Hava Yolları 21. İniş için vektör istiyorum. 392 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 Telsiz çalışmıyor. 393 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Uçaklar da yok. 394 00:25:41,876 --> 00:25:42,834 Otomatik freni aç. 395 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Flaplar bire. 396 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Flaplar bire. 397 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 -Flaplar ikiye. -Flaplar ikiye. 398 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 İniş takımlarını aç. 399 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 İniş takımları açıldı. 400 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Hazır. 401 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Hazır. 402 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Işık. 403 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 Reykjavik Kule. 404 00:26:06,209 --> 00:26:07,084 Kimse var mı? 405 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Son yaklaşmada kimseye ulaşamazsak pistin üzerinden geçeriz. 406 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Nefes al. Neresi acıyor? 407 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 -Burası mı? -Evet. 408 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 -Oturabilir mi? -Hayır, sanmıyorum. 409 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Ne olduğunu biliyor muyuz? 410 00:26:34,751 --> 00:26:37,209 Hayır. Sanırım midesi ama emin değilim. 411 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Korkma. Az sonra ineceğiz. 412 00:26:39,418 --> 00:26:42,376 Arapça bilen var mı diye bakar mısın? Sanırım Arapça konuşuyor. 413 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Arapça bilen var mı? 414 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Arapça bilen var mı? 415 00:26:53,126 --> 00:26:55,626 -Ben. -Buraya gelir misiniz lütfen efendim? 416 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Çeviriye ihtiyacımız var. 417 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 -Işıklar! -İzlanda! 418 00:27:09,084 --> 00:27:12,834 Kulenin yanından geçerken acil durum belirtmek için kanatları kıracağım. 419 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Reykjavik Kule, BE Hava Yolları 21. 420 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 İmdat çağrısı belirtmek için yakın uçuş yapıyorum. Burada... 421 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Ne olmuş öyle? 422 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 Uçaklara mı akın etmişler? 423 00:27:43,876 --> 00:27:46,626 İşe yaramayacak. Pisti bloke etmişler. İnemeyiz. 424 00:27:46,709 --> 00:27:48,293 Geri dönmeliyiz. 425 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 Gördünüz mü? 426 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Bu da ne... 427 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Binbaşı gerçeği söylüyor olabilir mi? 428 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Aşağı yukarı 595 millik yakıtımız kaldı. 429 00:28:19,168 --> 00:28:21,584 En yakın alternatife doğru uçuş planı yapalım. 430 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Pist en az 1.500 metre olmalı. 431 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Tamam. 432 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Ne yapıyorsun? 433 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 Beni kandırdın pis Arap! 434 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 Pis Türk olacaktı. 435 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 Aşağıda neler oluyor Binbaşı? 436 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Tam olarak ne gördünüz? 437 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 -Yanan uçaklar, çaresiz insanlar. -Dünyanın sonu gibiydi. 438 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 Silahım olmadan hiçbir şey söylemem. 439 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 -Ne? -Nasıl... 440 00:29:08,501 --> 00:29:09,418 Bu imkânsız... 441 00:29:09,501 --> 00:29:10,418 Siktir... 442 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Ver ona. 443 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 -Bekle, önce bir konuşalım. -Hayır. 444 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Bekle... 445 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Belli değil mi? Bunca zamandır söylediğim şeyi anladılar. 446 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Güneşin doğmasını beklerseniz öleceksiniz. 447 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Güneş mi? 448 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 -New York'ta böyle oldu. -Ne diyor? 449 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 -Öleceğiz. -Sadece... 450 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 Batıya doğru devam etmeliyiz. 451 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Olmaz. İzlanda'dan sonra Grönland var ve yakıtımız yetmez. 452 00:29:45,959 --> 00:29:47,126 Yakıtımız mı bitiyor? 453 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Öyle demedim. 454 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Ben dedim. 455 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Batıda hiçbir şey yok. 456 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 En yakın havaalanı doğuda. Kuzey İskoçya'daki Kinloss. 457 00:29:58,001 --> 00:29:59,543 RAF Kinloss mu? Oraya gittim. 458 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 Avrupa Birliği meteoroloji tahminleri... 459 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Oraya da varamayız. 460 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Oraya da mı yetişemiyoruz? 461 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 50 mille. 462 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Brüksel'dekiler tehlikede mi? 463 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 -Bekleyin. -Öldüler mi? 464 00:30:12,459 --> 00:30:15,793 Sorunları birer birer ele alalım. 50 mil. 465 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Daha alçaktan uçabilir ve yavaşlayabiliriz. 466 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 -Şanslıysak... -Şans mı? 467 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Hem doğuya gidip hem de yavaşlayamayız. Sizce güneş yavaşlayacak mı? 468 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 -İndiğimizde karanlık olacak. -Kaç saat? 469 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 Tanrı bizi korusun. 470 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Bekleyin. 471 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Söz veriyorum her şeyi halledeceğiz. 472 00:30:40,918 --> 00:30:43,126 Ama daha güvenli bir yere gitmeliyiz. 473 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Şimdilik... 474 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 ...koltuklarınıza dönün ve sakin kalın. 475 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Sakin mi? 476 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Sen de aptalca bir şey yapma. 477 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 İnanılmaz. 478 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Uykuya dalıyorsun. 479 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Allah'ım! Yalnız sana ibadet eder ve yalnız senden yardım dileriz. 480 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Sanırım bu benim son videom olacak. 481 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Tek söylemek istediğim... 482 00:31:58,084 --> 00:32:01,626 -Ya bu havaalanı da İzlanda'daki gibiyse? -Onu sonra düşünürüz. 483 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Kinloss kapalıysa başka bir yere ulaşamayız. 484 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Biliyorum! 485 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Pardon. 486 00:32:12,543 --> 00:32:14,709 Jakub, iner inmez yakıt istasyonunu bul. 487 00:32:14,793 --> 00:32:16,668 Bir saate kadar güneş doğacak. 488 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Hayır Mathieu. Yakıt aldıktan sonra direkt Brüksel'e dönelim derim. 489 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 -Bakarız. -"Bakarız" yok. 490 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 -Senin de ailen yok mu Mathieu? -Evet de... 491 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Seni bilmem ama birkaç saat içinde dünyanın sonu gelecekse 492 00:32:28,501 --> 00:32:30,209 eşimi kurtarmaya çalışmak isterim. 493 00:32:30,293 --> 00:32:32,501 Sakin olun. 494 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Sorunları birer birer çözelim. Önce iniş yapalım. 495 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Tamam mı? 496 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Gabrielle'e kabini ayarlamasını söyler misin? 497 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 -Ne kadar acemice. -O bir insan. 498 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Acemice. 499 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 Ne yaparsan yap, batıya doğru giden bir uçağa bin. 500 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 Bin. Açıklayacağım. 501 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Hadi ama. 502 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Lütfen oturun ve kemerlerinizi bağlayın. 503 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Beyefendi, inmek üzereyiz. Çabuk lütfen. 504 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Yardım edebilir miyim? 505 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 Sorunun ne olduğunu bilsem... 506 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 Midesi olduğuna eminim. 507 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 Tuvalete götürüp kusturmaya çalışayım mı? 508 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Kıpırdatmama izin vermiyor. 509 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Ne diyor? 510 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 -Ne diyor? -Bilmiyorum. Geveliyor. 511 00:33:49,793 --> 00:33:51,834 Sanırım elmas yuttuğunu söyledi. 512 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Elmas mı? 513 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 Öyle dedi. 514 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Motorlar durdu. 515 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 İkisini de kes. 516 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Şuradaki kol. 517 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 -Motorları kapatayım mı? -Evet, şimdi. 518 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 -Süzülerek inmek zorundayız. -Ne? 519 00:34:13,001 --> 00:34:14,334 Öne kaydırmayı deneyeceğim. 520 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Öne kaydırmak mı? Küçük, öğrenci uçaklarında yapılmaz mı? 521 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 Küçük uçaklar. 522 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Uçak uçaktır. 523 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Acil inişe hazırlanın! Şimdi! 524 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 İskoçya'da Belçikalılarla 525 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 -öleceğim. -Lütfen sessiz olur musun? 526 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Sonuna kadar. Bacağını kullan! 527 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 -Kullanıyorum! -Şimdi el freni! 528 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Şimdi çek. Sonuna kadar! 529 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Çek! Tekrar. 530 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 -Solda. -Çarpacağız. 531 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 -Çarpacağız. -Hayır! 532 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 Çarpmayacağım. 533 00:35:31,126 --> 00:35:32,126 Başardın. 534 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Bayanlar ve baylar, lütfen kemer ışığı sönene dek 535 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 kemerlerinizi çözmeyin. Anlayışınız için teşekkürler. 536 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Herkes koltuğunda kalsın. 537 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Teşekkürler. 538 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Kimse kalkmasın. Teşekkürler. 539 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 Kaptanı duydunuz! 540 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 -Çekil! -Oturun. 541 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 Henüz güvenli değil. 542 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Lütfen herkes koltuğunda kalsın. 543 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 -Herkes nerede? -Hadi. 544 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 İniyorlar. 545 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 Bacaklarını esnetmeleri normal. 546 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 İyi misin? Nefes al. 547 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Of. Tamam. 548 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Tanrım. 549 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 İtalyan doğruyu söylemiş. Ayrıca güneşten... 550 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Rüya görüyorum... 551 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Tanrım... 552 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Siktir. 553 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Hemen havaalanına git. 554 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 -Ne zaman bitecekmiş? -Hâlâ araştırıyorum. 555 00:37:20,584 --> 00:37:23,376 -Yardım mı, yeni bir bela mı? -Ya sorun çıkarırlarsa? 556 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 Ne yapacağız? Kaydıraktan mı tırmanacaklar? 557 00:37:34,543 --> 00:37:37,209 -Nereden geliyorsunuz? -Brüksel'den. 558 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 -Ne duydunuz? -Bölük pörçük şeyler. 559 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Bütün dünyanın sonu geliyor. 560 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 -Sadece üç kişi misiniz? -Evet. 561 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Açıklayacağız ama şu an zamanımız yok. 562 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Hepimiz buradan kaçmalıyız. Şimdi. 563 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 Nereye gideceğiz? 564 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Karanlığa. 565 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Alt yazı çevirmeni: İlkim Sezen