1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 ‎- Nu putem face asta aici. ‎- De ce? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 ‎„De ce”? 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 ‎Refuzi dorința unui muribund? 5 00:00:29,709 --> 00:00:32,334 ‎Nu, dar chiar o să mori ‎dacă mai repeți asta. 6 00:00:32,834 --> 00:00:33,668 ‎Mă auzi? 7 00:00:54,876 --> 00:00:55,918 ‎La naiba! 8 00:00:57,418 --> 00:00:58,751 ‎AEROPORTUL BRUXELLES 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,418 ‎- Nu trebuie să... ‎- Nu e nicio problemă. 10 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 ‎- Nu puteți parca aici. ‎- Treburi oficiale. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 ‎Mai ești acolo? Alo? 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 ‎Dar mai sunt 30 de minute. 13 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 ‎S-au închis ușile. 14 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 ‎Nu eu decid, desigur. 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 ‎Desigur! Îți faci doar datoria. 16 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 ‎Nu eu am întârziat, dră. 17 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 ‎Călătoriți tot cu dl Martens? 18 00:01:47,084 --> 00:01:47,918 ‎Nu. 19 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 ‎Nu are nevoie de o nouă rezervare? 20 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 ‎Nu. 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 ‎Lucrurile astea se mai întâmplă, nu? 22 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 ‎Credeți? 23 00:02:01,543 --> 00:02:03,251 ‎Credeți că „se mai întâmplă”? 24 00:02:06,001 --> 00:02:09,251 ‎Să văd ce pot face, bine? 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 ‎- Frate, stai la coadă! ‎- Mă scuzați. 26 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 ‎Trebuie să-i dau ceva unui prieten. 27 00:02:16,876 --> 00:02:20,751 ‎Doar pasagerii cu bilet de îmbarcare ‎pot trece de punctul ăsta. 28 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 ‎E o chestiune NATO. 29 00:02:22,876 --> 00:02:24,459 ‎Poate foarte bine să fie. 30 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 ‎Dar trebuie să vă însoțească paza. 31 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 ‎Altfel, pot trece doar pasagerii cu bilet. 32 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 ‎Căcat prost ce ești! 33 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 ‎Bună seara. 34 00:02:35,584 --> 00:02:36,418 ‎Bună seara. 35 00:02:39,501 --> 00:02:40,376 ‎Sunteți Ines? 36 00:02:41,543 --> 00:02:42,376 ‎Da. 37 00:02:42,543 --> 00:02:44,084 ‎Vă urmăresc pe Instagram. 38 00:02:44,793 --> 00:02:45,626 ‎Bine. 39 00:02:46,876 --> 00:02:48,293 ‎- Moscova? ‎- Da. 40 00:02:48,376 --> 00:02:49,418 ‎Mixezi acolo? 41 00:02:50,043 --> 00:02:51,251 ‎Nu, doar o apariție. 42 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 ‎- Zbor plăcut. ‎- Mersi. 43 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 ‎Zborul 21 către Moscova. 44 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 ‎E un zbor cu escală, ‎ajunge sâmbătă la ora 20:20. 45 00:03:03,626 --> 00:03:05,876 ‎Am locuri doar la clasa întâi, 46 00:03:06,334 --> 00:03:09,168 ‎dar nu aplic taxa de schimbare a clasei. 47 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 ‎Mulțumesc. 48 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 ‎- Vreau să merg spre vest. ‎- Spre vest? 49 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 ‎Londra. Dublin. New York... 50 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 ‎- Am New York în două ore. ‎- Grozav! 51 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 ‎Bine, super! Care e data de întoarcere? 52 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 ‎Nu. E doar dus. 53 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 ‎Am locuri doar la clasa business. ‎Aterizează pe JFK. 54 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 ‎- Costă 4.235 de euro. ‎- Îl iau. 55 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 ‎Ce? Chiar ai zis asta? 56 00:03:40,834 --> 00:03:42,959 ‎E ridicol. Știi că e aiurea. 57 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 ‎Bine. Nu! 58 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 ‎- Ne scuzați. ‎- Sophie. 59 00:03:49,668 --> 00:03:50,543 ‎Pardon. 60 00:03:51,001 --> 00:03:52,918 ‎Ești bine? 61 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 ‎Sophie? 62 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 ‎Pardon. 63 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 ‎Credeam că cei de la clasa întâi ‎se îmbarcă primii. 64 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 ‎Sophie. 65 00:04:03,876 --> 00:04:05,501 ‎- Sophie, trezește-te! ‎- Da. 66 00:04:05,584 --> 00:04:07,084 ‎Aterizăm în același timp. 67 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 ‎Sophie, ce dracului? Sophie! 68 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 ‎- Sophie! ‎- Ce este, dră? 69 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 ‎E prietena mea din New York. ‎S-a înecat cu ceva și a leșinat. 70 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 ‎- Dar nu văd nimic. ‎- Nu știu! 71 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 ‎Trebuie să sun pe cineva! 72 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 ‎Pe cine să sun? 73 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 ‎Pe cineva căruia-i pasă. 74 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 ‎- Ești bine? ‎- Cred că am mâncat ceva stricat. 75 00:04:36,293 --> 00:04:38,168 ‎Merg la farmacie. N-avem nimic. 76 00:04:38,251 --> 00:04:39,084 ‎Desigur. 77 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 ‎Caut și pe cineva ‎să ne ajute să cu avionul. 78 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 ‎Să nu iei aspirină. 79 00:04:45,584 --> 00:04:47,293 ‎Nu face bine copilului. 80 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 ‎- Nu sunt gravidă. ‎- Nu. 81 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 ‎Am trei copii. 82 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 ‎Strălucești. Ești gravidă. 83 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 ‎Ai grețuri matinale. 84 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 ‎E miezul nopții. 85 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 ‎E al lui Mathieu? 86 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 ‎- De ce spui asta? ‎- La Helsinki a ieșit din camera ta. 87 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 ‎Mathieu știe? 88 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 ‎Îi spun la Moscova. 89 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 ‎- Bun venit la bord. ‎- Bună! 90 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 ‎- Cum te simți? ‎- Bine. 91 00:05:22,043 --> 00:05:23,793 ‎Merg la Moscova să mă operez. 92 00:05:23,876 --> 00:05:26,876 ‎Bine. Atunci ești în avionul potrivit. 93 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 ‎Ce dracu'? 94 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 ‎Ce se întâmplă? 95 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 ‎Sunt morți? 96 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 ‎S-a scurs timpul. 97 00:05:53,918 --> 00:05:54,751 ‎Verificat. 98 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 ‎- Căldura. ‎- Verificat. 99 00:05:57,626 --> 00:05:59,793 ‎- Instrumentele. ‎- Da, căpitane. 100 00:05:59,876 --> 00:06:02,001 ‎- Altimetrele: 2-9-9-2. ‎- Verificat. 101 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 ‎De două ori. 102 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 ‎De trei ori. 103 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 ‎Ăsta e zborul către Bora Bora? Salut. 104 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 ‎E și mecanic, și curier! 105 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 ‎- Mersi. ‎- Mănâncă. Fac eu turul. 106 00:06:15,168 --> 00:06:18,418 ‎- Cât îți datorez? ‎- Nimic. Știu cât câștigă un copilot. 107 00:06:20,168 --> 00:06:22,501 ‎Poate s-a deconectat. Poate e o glumă. 108 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 ‎Are un simț macabru al umorului. 109 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 ‎- Scuze. ‎- Ce? 110 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 ‎Îți e cald? Pentru că... 111 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 ‎Ce-ți pasă? 112 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 ‎Nu am nimic... 113 00:06:36,251 --> 00:06:38,293 ‎Doar pari încins, deci... 114 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 ‎Nu-mi place să zbor. 115 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 ‎- Doamnă, aveți șampanie? ‎- Sigur. O clipă. 116 00:06:54,501 --> 00:06:56,168 ‎Clasa întâi, greu de crezut. 117 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 ‎Mergi cu noi acasă? 118 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 ‎Un copil a mâzgălit un loc. Două minute. 119 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 ‎La o parte! Mișcă! 120 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 ‎Drace! 121 00:07:22,959 --> 00:07:23,876 ‎La o parte! 122 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 ‎Înapoi! 123 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 ‎Mișcați! 124 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 ‎Mișcă! 125 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 ‎Hei! 126 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 ‎Nu! Stai! Nu! 127 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 ‎Ce se întâmplă? 128 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 ‎Deschide ușa! 129 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 ‎- Sunt aici să ajut! ‎- E înarmat. 130 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 ‎Închide ușa! 131 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 ‎Închide ușa! 132 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 ‎Sau te omor! Închide ușa! 133 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 ‎Așază-te! 134 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 ‎- Scoate-ne de aici imediat! ‎- Calmează-te. Bine. 135 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 ‎Ascultă. 136 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 ‎Dacă nu plecăm de aici, ‎la răsărit murim toți. 137 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 ‎Ai înțeles? 138 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 ‎Chemăm poliția. 139 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 ‎Ce a fost asta? 140 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 ‎Un foc de armă. 141 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 ‎Trebuie să fugim! 142 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 ‎La dracu'! Ce căcat... 143 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 ‎- Ieșiți! Haideți! ‎- Mergeți! 144 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 ‎Trebuie să plecăm. Pricepi? 145 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 ‎- Să plecăm înainte de răsărit. ‎- Nu pot. 146 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 ‎- Glumești? ‎- Nu pot pilota singur. 147 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 ‎- Poate fi un singur pilot. ‎- Manșa! 148 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 ‎Asta conduce avionul. 149 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 ‎Nu pot fără afurisita de mână stângă! 150 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 ‎- Unde e celălalt pilot? ‎- Nu știu. 151 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 ‎Nenorocitule! 152 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 ‎Atenție! Mai sunt piloți aici? 153 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 ‎Trebuie un pilot. ‎E de viață și de moarte! 154 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 ‎Dacă nu decolăm, murim cu toții! 155 00:09:13,168 --> 00:09:15,709 ‎- Pilotez elicoptere, nu avioane. ‎- OK. Hai! 156 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 ‎Nu ești obligată. 157 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 ‎Haide! 158 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 ‎Grăbiți-vă! 159 00:09:27,043 --> 00:09:28,001 ‎Unde e poliția? 160 00:09:28,084 --> 00:09:30,084 ‎Nu știu. Lipsește când ai nevoie. 161 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 ‎- Ce fac? ‎- Habar n-am. 162 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 ‎- Avionul se mișcă. Centurile. ‎- Ce e? 163 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 ‎Plecăm? 164 00:09:44,209 --> 00:09:45,918 ‎Ne mișcăm. Centurile! 165 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 ‎- Centurile. ‎- Unde e poliția? 166 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 ‎- Centura! ‎- Plecăm? 167 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 ‎Nu știu. Vă rog, luați loc. 168 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 ‎Centura, dle. 169 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 ‎O să fie bine. Centurile. 170 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 ‎Mai e timp să renunți. 171 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 ‎Pot parca acolo. 172 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 ‎Nu renunț la nimic! ‎Anunță turnul că plecăm. 173 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 ‎Nu pot decola pur și simplu. 174 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 ‎Dacă nu, următorul glonte e al ei. 175 00:10:12,626 --> 00:10:14,418 ‎Nu face asta. Dă-l dracu'! 176 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 ‎Serios, n-o face pentru mine. 177 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 ‎Anunță-i! 178 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 ‎Turnul de control, aici BE Airways 21. 179 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 ‎Solicit decolarea ‎de pe pista doi-cinci-dreapta. 180 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 ‎Turnul, recepționezi? 181 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 ‎Recepționezi? 182 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 ‎- Nu răspund. ‎- Nu-mi pasă! Hai! 183 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 ‎Însoțitorii de zbor, ‎pregătiți-vă de decolare. 184 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 ‎Rămâneți așezați! 185 00:10:57,876 --> 00:10:58,793 ‎Vă mulțumesc. 186 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 ‎Accelerează. 187 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 ‎La maximum. 188 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 ‎Unde mergem? 189 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 ‎Vest. Mergem către vest. 190 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 ‎N-are niciun sens. Înțelegi? 191 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 ‎Da, înțeleg, știu. 192 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 ‎„Acum soarele înseamnă moarte.” 193 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 ‎Știu că sună nebunesc, ‎dar nu sunt un nebun oarecare. 194 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 ‎Sunt ofițer detașat la NATO! 195 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 ‎Înțeleg asta, dle maior. ‎Și eu am fost în armată. 196 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 ‎Mă numesc Sylvie. 197 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 ‎Iar el... 198 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 ‎Secundul Douek. ‎Îmi puteți spune Mathieu. 199 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 ‎Mathieu. Bine. 200 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 ‎Și dvs.? Cum vă numiți? 201 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 ‎Sunt maiorul Terenzio Gallo. 202 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 ‎- Ultimele două. ‎- Da. 203 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 ‎- Nici eu nu am internet. ‎- Poate l-a oprit teroristul. 204 00:12:41,168 --> 00:12:42,084 ‎Poate. 205 00:12:42,751 --> 00:12:44,418 ‎Are legătură cu amica mea? 206 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 ‎Din New York? 207 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 ‎Nu știu. Aici o deturnare, ‎acolo un fel de atac cu gaz. 208 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 ‎O să am nevoie de tine. 209 00:12:59,209 --> 00:13:01,168 ‎- Doamnă. ‎- Rămâneți la locul dvs. 210 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 ‎PAZA - LÂNGĂ MINE E UN TERORIST! 211 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 ‎Nu aud nimic. 212 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 ‎Cineva crede că mai e un terorist. 213 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 ‎- Ce facem? ‎- Trebuie să ripostăm. 214 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 ‎- Ți-au zis asta la NATO? ‎- I-am auzit, da. 215 00:13:49,626 --> 00:13:53,293 ‎Și au zis ce provoacă ‎această moarte din cauza soarelui? 216 00:13:53,376 --> 00:13:55,668 ‎Doar că începe acolo unde e soarele. 217 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 ‎S-a și întâmplat, în Asia și în America, ‎înainte să decolăm. 218 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 ‎Acolo a început. 219 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 ‎Și acum? 220 00:14:07,959 --> 00:14:13,209 ‎Pe măsură ce se deplasează pe Pământ, ‎lumina soarelui ucide totul în cale. 221 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 ‎Dle maior, trebuie să găsim un medic. 222 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 ‎Sau nu mergem nicăieri. 223 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 ‎Nu mergem nicăieri. 224 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 ‎Grăbește-te. 225 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 ‎Te acopăr eu. 226 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 ‎- Cafea? ‎- I-o aruncăm în ochi. 227 00:14:37,459 --> 00:14:39,334 ‎Mathieu are nevoie de medic. 228 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 ‎- L-a împușcat? ‎- Da, în mână. 229 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 ‎Așa că hai să-i găsim unul. 230 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 ‎Au zis de ce se întâmplă asta? 231 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 ‎Nu, dar îți jur, dacă ai putea vorbi acum ‎cu cineva de acolo, 232 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 ‎ar face schimb de locuri cu noi. 233 00:14:52,751 --> 00:14:54,084 ‎Dacă ar merge radioul. 234 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 ‎Glonțul a lovit sistemul de avionică. 235 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 ‎Repară-l. O să auzi adevărul. 236 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 ‎Nu putem. 237 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 ‎Sistemul poate fi accesat doar din afară. 238 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 ‎Poate reușim să aterizăm, apoi îl reparăm. 239 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 ‎- Avem un mecanic la bord. ‎- Nu asculți ce zic? 240 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 ‎Dacă nu zburăm rapid, murim! 241 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 ‎Nu înțelegi? 242 00:15:24,626 --> 00:15:27,001 ‎E foarte important. E vreun doctor aici? 243 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 ‎Nu sunt medic, doar infirmieră. 244 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 ‎- Hai cu noi. ‎- Pot ajuta cu ceva? 245 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 ‎Spune-ne ce se întâmplă. 246 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 ‎- Avem dreptul să știm asta. ‎- Așa e. 247 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 ‎Pilotul o să vă explice. 248 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 ‎Era alimentat pentru Moscova? 249 00:15:50,668 --> 00:15:54,501 ‎- La ce distanță e față de Bruxelles? ‎- Sunt 2.250 km. 250 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 ‎Și până unde ne poți duce spre vest ‎cu combustibilul ăsta? 251 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 ‎Trebuie să calculez. 252 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 ‎- Atunci fă-o! ‎- Bine. 253 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 ‎Calculez, promit. 254 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 ‎Acolo mergem. ‎Cel mai îndepărtat punct din vest. 255 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 ‎Ia loc acolo. 256 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 ‎Tu stai acolo. 257 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 ‎Arată-mi mâna. 258 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 ‎Avem un plan, da? 259 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 ‎Nu? Avem un plan. 260 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 ‎Fără șmecherii. 261 00:16:46,543 --> 00:16:50,418 ‎Dacă văd vreun oraș, dacă nu văd oceanul, ‎știu că mergem spre est. 262 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 ‎S-a făcut. 263 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 ‎Dar trebuie să faci ceva ‎pentru mine, Terenzio. 264 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 ‎Ce? 265 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 ‎Nu le spune pasagerilor despre soare. 266 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 ‎O să provocăm panică. 267 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 ‎Trebuie să colaborăm, Terenzio. 268 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 ‎Noi doi. 269 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 ‎- Bine. Deci ce le zic? ‎- Nimic... 270 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 ‎Mă ocup eu. 271 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 ‎Cum? 272 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 ‎Doamnelor și domnilor, ‎vă vorbește pilotul. 273 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 ‎Vreau să vă spun că totul e sub control ‎și că totul va fi bine. 274 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 ‎Domnul de la bord a cerut ‎să mergem spre alt aeroport... 275 00:17:41,293 --> 00:17:42,626 ‎Nu, mergem la Moscova. 276 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 ‎Imediat după asta, 277 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 ‎ne reluăm zborul către Moscova. 278 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 ‎Îmi cer scuze... 279 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 ‎pentru neplăceri. 280 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 ‎Nu aș fi folosit cuvântul „domn”. 281 00:17:59,043 --> 00:18:02,043 ‎Cel mai important ‎e să operăm în siguranță avionul. 282 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 ‎Dă-mi mâna. 283 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 ‎Nu pot face asta cu el panicat ‎sau cu pasagerii agitați. 284 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 ‎Ce zici de BIKF? 285 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 ‎Islanda? 286 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 ‎Sunt vreo 1.770 de kilometri. 287 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 ‎- Bine. ‎- Mă ocup de rană. 288 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 ‎Rămâne combustibil pentru 970 km 289 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 ‎și au timp ‎să trimită avioane de vânătoare. 290 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 ‎N-am transmis un S.O.S. 291 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 ‎E un avion de pasageri 292 00:18:35,918 --> 00:18:39,626 ‎care a decolat fără autorizare ‎și nu răspunde la apeluri radio. 293 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 ‎Vin după noi, crede-mă. 294 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 ‎În cutia de prim-ajutor ‎nu e nimic pentru suturi. 295 00:18:52,626 --> 00:18:53,709 ‎Dacă o cauterizăm? 296 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 ‎S-o cauterizați? 297 00:18:57,876 --> 00:18:59,918 ‎Ardem țesutul și oprim sângerarea. 298 00:19:01,001 --> 00:19:04,626 ‎Am nevoie de un obiect de metal ‎și de ceva pentru a-l încinge. 299 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 ‎La clasa întâi au cuțite, nu? Adevărate. 300 00:19:11,918 --> 00:19:13,418 ‎Trebuie să încercăm ceva. 301 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 ‎- Să vină căpitanul! ‎- Unde mergem? 302 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 ‎Încercați să rămâneți calmi. 303 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 ‎Ce e cu soarele? 304 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 ‎La ce te referi? 305 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 ‎Am auzit prin ușă. Ceva despre soare. 306 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 ‎Probabil ai înțeles greșit. 307 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 ‎La numărătoarea mea. Trei, doi, unu. 308 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 ‎Așa, respiră. 309 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 ‎Dă-mi cuțitul. 310 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 ‎Ține-i mâna. 311 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 ‎În locul tău, aș ține ochii strânși. 312 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 ‎Ascultă. 313 00:20:01,459 --> 00:20:03,543 ‎Am cumpărat bilet pentru Moscova. 314 00:20:05,168 --> 00:20:07,418 ‎Fiul meu trebuie să se opereze mâine. 315 00:20:07,501 --> 00:20:10,126 ‎Dacă crezi că mă sperie ‎arma sau cauza ta... 316 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 ‎- Stai jos, mămico! ‎- Domnule. 317 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 ‎- Mami, nu! ‎- Stai, puiule. 318 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 ‎Nu ai gloanțe pentru toți. 319 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 ‎Am pentru tine și băiatul tău schilod. 320 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 ‎Nu-l ascultați! 321 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 ‎Căcatule! Vino aici! 322 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 ‎Mathieu. 323 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 ‎Asta ar trebui să reducă infecția, 324 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 ‎măcar câteva ore. 325 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 ‎Mulțumesc. 326 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 ‎Cum te simți? 327 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 ‎Mai bine. 328 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 ‎De la lidocaină. Din păcate, nu mai avem. 329 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 ‎Ar trebui să bei ceva. 330 00:20:57,126 --> 00:20:58,834 ‎Trebuie să am mintea limpede. 331 00:21:00,376 --> 00:21:04,918 ‎Am băut o sticlă de vodcă la îmbarcare. ‎Zborul ăsta te trezește imediat. 332 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 ‎Nu știu cum să încep. ‎Sunt într-o situație complet absurdă. 333 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 ‎Avionul nostru a fost deturnat ‎de un militar italian. 334 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 ‎Ce ciudat! 335 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 ‎Ei bine... 336 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 ‎Nu transmit în direct ‎pentru că n-am internet. 337 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 ‎Au reușit să-mi încurce biletul ‎și sunt la clasa economică. 338 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 ‎- Mă scuzați... ‎- Da. 339 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 ‎De când e căzut internetul? 340 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 ‎De o săptămână. ‎Urma să-l reparăm după zborul ăsta. 341 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 ‎Mă scuzați. 342 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 ‎- E totul în regulă acolo? ‎- Da. 343 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 ‎Știu de soare. 344 00:21:46,459 --> 00:21:47,959 ‎Da? 345 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 ‎- Pilotul știe? ‎- Da. Totuși, nu crede. 346 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 ‎Nu e adevărat, nu? 347 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 ‎Nu știu. Tu crezi? 348 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 ‎Pilotezi elicoptere? 349 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 ‎Pilotam. 350 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 ‎Am fost în aviație. M-au concediat. 351 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 ‎Doar la aterizare am nevoie de asistență. 352 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 ‎Și putem s-o facem? 353 00:22:26,251 --> 00:22:27,959 ‎Fără radio? Fără autorizare? 354 00:22:28,043 --> 00:22:32,043 ‎Turnul ne va ajuta cu semnale luminoase. ‎Ne-am antrenat pentru asta. 355 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 ‎- Bine. ‎- Putem exersa mișcările. 356 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 ‎- Ce se întâmplă acum? ‎- Verific eu. 357 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 ‎Nu, stai. 358 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 ‎Ajutați-mă! 359 00:22:45,043 --> 00:22:47,418 ‎- Ce are? ‎- Știam eu! E un atac biologic. 360 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 ‎- Du-l la toaletă. ‎- Nu atingeți! 361 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 ‎Ajută-mă. 362 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 ‎- Haide! ‎- Hei! 363 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 ‎Bine. 364 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 ‎- Unul dintre pasageri are arma. ‎- Înapoi! 365 00:22:59,834 --> 00:23:01,918 ‎Cheamă-mă dacă se aprinde o lumină. 366 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 ‎Dă-mi-o înapoi. 367 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 ‎- Te salvez. ‎- Nu ai spus adevărul. 368 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 ‎Închide-l în baie. 369 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 ‎- Acum! ‎- Du-te dracu'! 370 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 ‎- Bine. ‎- Număr până la unu. 371 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 ‎Bine. Măcar gândește-te la tine. 372 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 ‎Te rog. Bine. 373 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 ‎- Fă-o! ‎- Haide! 374 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 ‎Dle, vino aici. 375 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 ‎Te rog. 376 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 ‎Nici tu nu ai spus adevărul. 377 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 ‎Așa e, dar am avut un motiv întemeiat. 378 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 ‎Omul ăla nu e bine. E labil. 379 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 ‎Nu e adevărat! 380 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 ‎Unde mergem? 381 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 ‎A vrut să mergem spre vest, ‎așa că mergem spre Islanda. 382 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 ‎De ce nu întoarcem? 383 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 ‎Mai e puțin și aterizăm, ‎iar după asta 384 00:23:58,501 --> 00:24:00,751 ‎poliția îl ia și totul se încheie. 385 00:24:00,834 --> 00:24:02,751 ‎Zicea că soarele omoară oameni. 386 00:24:04,001 --> 00:24:06,209 ‎- Soarele? ‎- Tu păreai de acord cu el. 387 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 ‎Am făcut-o pentru el. 388 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 ‎Dacă nu-i cântam în strună, ‎nu știu ce ar fi făcut. 389 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 ‎Du-te dracului! Spun adevărul! 390 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 ‎Ăsta e adevărul. 391 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 ‎Tot adevărul. 392 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 ‎Și, în numele BE Airways, 393 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 ‎vreau să-mi cer scuze tuturor. 394 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 ‎Fără alte minciuni. Da? 395 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 ‎Bine? 396 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 ‎Bine. 397 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 ‎Mersi. 398 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 ‎Vă mulțumesc tuturor că suportați așa bine ‎situația asta. Mersi. 399 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 ‎- Du-te. ‎- Ce dracu'? 400 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 ‎Vă țin la curent. 401 00:25:26,501 --> 00:25:30,126 ‎Turnul Reykjavik, aici BE Airways 21. ‎Cer culoar de aterizare. 402 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 ‎Radioul nu merge. 403 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 ‎Nu văd nici escorta. 404 00:25:41,876 --> 00:25:42,834 ‎Decelerare. 405 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 ‎Flapsurile la unu. 406 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 ‎Flapsurile la unu. 407 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 ‎- Flapsurile la doi. ‎- La doi. 408 00:25:53,168 --> 00:25:54,376 ‎Trenul de aterizare. 409 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 ‎Coborât. 410 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 ‎E pregătit. 411 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 ‎Pregătit. 412 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 ‎Lumină. 413 00:26:04,459 --> 00:26:05,543 ‎Turnul Reykjavik. 414 00:26:06,209 --> 00:26:07,084 ‎E cineva? 415 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 ‎Dacă nu răspunde nimeni, ‎facem mai întâi un survol. 416 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 ‎Respiră. Unde doare? 417 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 ‎- Aici? ‎- Da. 418 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 ‎- Crezi că poate sta pe scaun? ‎- Nu cred. 419 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 ‎Știm ce are? 420 00:26:34,751 --> 00:26:37,251 ‎Nu. Cred că e stomacul, ‎dar nu sunt sigură. 421 00:26:37,376 --> 00:26:39,334 ‎Nu te teme. Aterizăm în curând. 422 00:26:39,418 --> 00:26:42,543 ‎Poți vedea dacă știe cineva arabă? ‎Cred că arabă e. 423 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 ‎Vorbește cineva arabă? 424 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 ‎Vorbește cineva arabă? 425 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 ‎- Eu. ‎- Puteți veni aici, dle? 426 00:26:57,418 --> 00:26:58,918 ‎Avem nevoie de traducere. 427 00:26:59,043 --> 00:27:02,834 ‎- Luminile! ‎- E Islanda! 428 00:27:09,043 --> 00:27:12,751 ‎Înclin aripile când trecem pe lângă turn ‎și le semnalez urgența. 429 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 ‎Turnul Reykjavik, aici BE Airways 21. 430 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 ‎Survolez să transmit un S.O.S. Avem... 431 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 ‎Ce a fost aia? 432 00:27:40,459 --> 00:27:42,251 ‎Oamenii ăia... Voiau să plece. 433 00:27:43,876 --> 00:27:45,126 ‎Așa n-o să meargă. 434 00:27:45,209 --> 00:27:48,293 ‎Pista e blocată. ‎Nu pot ateriza. Trebuie să întorc. 435 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 ‎Ați văzut? 436 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 ‎Ce naiba... 437 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 ‎Oare... maiorul spunea adevărul? 438 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 ‎Mai avem combustibil pentru vreo 950 km. 439 00:28:19,043 --> 00:28:21,959 ‎Încearcă să găsești ‎cea mai apropiată alternativă. 440 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 ‎Cu o pistă de minimum 1.500 de metri. 441 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 ‎Bine. 442 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 ‎Ce faci? 443 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 ‎Mi-ai tras țeapă, arab împuțit! 444 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 ‎Tturc împuțit. 445 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 ‎Ce se întâmplă, dle maior? 446 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 ‎Ce anume ați văzut? 447 00:28:56,293 --> 00:28:58,501 ‎Avioane în flăcări, oameni disperați. 448 00:28:58,834 --> 00:28:59,876 ‎Sfârșitul lumii. 449 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 ‎Fără arma mea nu scot o vorbă. 450 00:29:06,709 --> 00:29:07,751 ‎- Ce? ‎- Cum... 451 00:29:07,834 --> 00:29:09,001 ‎E imposibil. 452 00:29:09,126 --> 00:29:10,168 ‎Drace... 453 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 ‎Dă-i-o. 454 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 ‎- Stai, hai întâi să vorbim. ‎- Nu. 455 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 ‎Dar stai... 456 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 ‎Nu e evident? Oamenii au înțeles ‎ce tot încerc să spun. 457 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 ‎Dacă așteptați răsăritul, muriți. 458 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 ‎Soarele? 459 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 ‎- Așa a fost în New York. ‎- Ce? 460 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 ‎- O să murim! ‎- Trebuie... 461 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 ‎Trebuie să ne îndreptăm către vest. 462 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 ‎După Islanda e Groenlanda. ‎Avem jumătate de rezervor. 463 00:29:45,876 --> 00:29:47,126 ‎Nu mai e combustibil? 464 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 ‎Nu am zis asta. 465 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 ‎Eu am zis. 466 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 ‎Nu e nimic la vest 467 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 ‎Cel mai apropiat aeroport ‎e în nordul Scoției, Kinloss. 468 00:29:57,918 --> 00:29:59,543 ‎RAF Kinloss? Am fost acolo. 469 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 ‎Misiuni aeriene meteorologice UE... 470 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 ‎Nu ne ajunge nici până acolo. 471 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 ‎Și acela e prea departe? 472 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 ‎Cu 80 km. 473 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 ‎Cei din Bruxelles sunt în pericol? 474 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 ‎- Stai așa. ‎- Sunt morți? 475 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 ‎Să le luăm pe rând. 476 00:30:14,668 --> 00:30:15,918 ‎Optzeci de kilometri. 477 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 ‎Putem zbura mai jos, încetinim puțin 478 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 ‎- ...și cu puțin noroc... ‎- Noroc? 479 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 ‎Nu putem încetini și întoarce spre est. ‎Soarele nu încetinește! 480 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 ‎- Va fi întuneric. ‎- Cât timp? 481 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 ‎Dumnezeu ne apără. 482 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 ‎Stați. 483 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 ‎Vă promit că îi dăm de cap. 484 00:30:40,918 --> 00:30:43,126 ‎Trebuie să ajungem într-un loc sigur. 485 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 ‎Deci, momentan... 486 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 ‎rămâneți la locurile voastre ‎și stați calmi. 487 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 ‎Calmi? 488 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 ‎Iar tu... nu face vreo prostie. 489 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 ‎Incredibil. 490 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 ‎Adormi. 491 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 ‎Îi cer iertare lui Allah ‎pentru păcatele mele și mă întorc la El... 492 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 ‎Sunt destul de sigură ‎că e ultimul meu video. 493 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 ‎Dar voiam să zic că... 494 00:31:53,209 --> 00:31:54,293 ‎ALERTĂ 495 00:31:58,084 --> 00:31:59,876 ‎Și dacă e ca în Islanda? 496 00:31:59,959 --> 00:32:01,626 ‎Ne ocupăm atunci. 497 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 ‎Dacă e închis Kinloss, nu mai e altceva. 498 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 ‎Știu! 499 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 ‎Îmi pare rău. 500 00:32:12,501 --> 00:32:14,709 ‎Jakub, când aterizăm, caută cisterna. 501 00:32:14,793 --> 00:32:16,668 ‎O să avem mai puțin de o oră. 502 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 ‎Nu, Mathieu. După ce alimentăm, ‎să ne întoarcem la Bruxelles. 503 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 ‎- O să vedem. ‎- Nu „o să vedem”. 504 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 ‎- Nu ai familie? ‎- Ba da, dar... 505 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 ‎Nu știu ce vrei tu, ‎dar, dacă lumea se sfârșește în două ore, 506 00:32:28,501 --> 00:32:30,209 ‎aș vrea să-mi salvez soția. 507 00:32:30,293 --> 00:32:32,501 ‎Calmați-vă, băieți. 508 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 ‎Câte o problemă pe rând. ‎Întâi să aterizăm. 509 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 ‎Bine? 510 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 ‎Îi spui lui Gabrielle ‎să pregătească cabina? 511 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 ‎- Ce amator! ‎- E doar om. 512 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 ‎E un amator! 513 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 ‎ORICE AR FI, ‎URCĂ ÎNTR-UN AVION SPRE VEST. 514 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 ‎FĂ-O, ÎȚI EXPLIC EU. 515 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 ‎Haide, la naiba! 516 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 ‎Luați loc și legați-vă centurile. 517 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 ‎O să aterizăm. Repede, vă rog. 518 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 ‎Te pot ajuta? 519 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 ‎Dacă știam ce problemă are... 520 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 ‎Sunt sigur că e stomacul. 521 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 ‎Dacă-l duc la baie, poate varsă? 522 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 ‎Nu mă lasă să-l mișc. 523 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 ‎Ce spune? 524 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 ‎- Ce zice? ‎- Nu sunt sigur. Mormăie. 525 00:33:49,793 --> 00:33:51,918 ‎Cred că zice că a înghițit diamante. 526 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 ‎Diamante? 527 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 ‎Asta zice. 528 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 ‎Pică motoarele. 529 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 ‎Oprește-le! 530 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 ‎Maneta aia. 531 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 ‎- Opresc motoarele? ‎- Da, acum. 532 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 ‎- Trebuie să planăm. ‎- Ce? 533 00:34:13,001 --> 00:34:14,001 ‎Încerc o glisadă. 534 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 ‎O glisadă? Asta nu fac ‎avioanele mici la practică? 535 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 ‎Cele foarte mici? 536 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 ‎Un avion e un avion. 537 00:34:24,001 --> 00:34:27,001 ‎Pregătiți-vă pentru aterizarea de urgență! 538 00:34:27,084 --> 00:34:28,001 ‎În clipa asta! 539 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 ‎O să mor în Scoția, 540 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 ‎- ...cu belgieni... ‎- Poți să taci? 541 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 ‎Până la capăt! Cu picioarele! 542 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 ‎- Asta fac! ‎- Frâna de mână! 543 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 ‎Acum trage! Până la capăt! 544 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 ‎Trage! Din nou! 545 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 ‎- La stânga. ‎- O să-l izbim! 546 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 ‎- O să-l izbim! ‎- Nu! 547 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 ‎N-o să-l izbesc. 548 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 ‎Ai reușit! 549 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 ‎Doamnelor și domnilor, ‎rămâneți la locuri cu centurile puse 550 00:35:41,001 --> 00:35:44,751 ‎până ce dispare semnalul luminos. ‎Mulțumim pentru înțelegere. 551 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 ‎Fiecare să rămână la locul lui. 552 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 ‎Mulțumesc. 553 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 ‎Rămâneți la locurile voastre! 554 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 ‎Ați auzit! 555 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 ‎- Mișcă! ‎- Stați jos. 556 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 ‎Încă nu e sigur. 557 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 ‎Rămâneți așezați, vă rog! 558 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 ‎- Unde e lumea? ‎- Hai! 559 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 ‎Coboară. 560 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 ‎Își dezmorțesc picioarele. 561 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 ‎Ești bine? Respiră! 562 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 ‎Drace! 563 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 ‎Dumnezeule! 564 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 ‎Italianul spunea adevărul. Și ei cred... 565 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 ‎Visez... 566 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 ‎Vai, Doamne... 567 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 ‎Drace! 568 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 ‎Mergeți rapid la aeroport... 569 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 ‎- Când se va termina? ‎- Caut acum. 570 00:37:20,584 --> 00:37:21,876 ‎Alte probleme? 571 00:37:22,543 --> 00:37:26,001 ‎- Dacă sunt ostili? ‎- Ce facem? Îi urcăm pe tobogan? 572 00:37:34,876 --> 00:37:36,584 ‎- De unde veniți? ‎- Bruxelles. 573 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 ‎- Ce ați auzit? ‎- Frânturi. 574 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 ‎E sfârșitul lumii. 575 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 ‎- Sunteți doar voi trei? ‎- Da. 576 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 ‎Vă explicăm, dar nu avem timp acum. 577 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 ‎Trebuie să plecăm de aici. Acum! 578 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 ‎Și unde să mergem? 579 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 ‎În negura nopții. 580 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 ‎Subtitrarea: Maria-Andreea Popescu