1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 -Não podemos fazer aqui. -Por que não? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Por que não?" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Negaria o último desejo de um homem? 5 00:00:29,751 --> 00:00:32,543 Não, mas vai morrer se disser isso mais uma vez. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 Está me ouvindo? 7 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Merda! 8 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 AEROPORTO DE BRUXELAS 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 -Não tem que... -Não, tudo bem. 10 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 -Não pode estacionar aqui. -Negócios oficiais. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Ainda está ouvindo? Alô? 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Falta meia hora pra decolagem. 13 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 As portas fecharam. 14 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 A decisão não é minha. 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Claro. Só está fazendo seu trabalho. 16 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Não fui eu que me atrasei, senhora. 17 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Ainda vai viajar com o Sr. Martens? 18 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Não. 19 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 Ele não precisa de nova reserva? 20 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Não. 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Essas coisas acontecem. 22 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Acontecem? 23 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Essas coisas acontecem"? 24 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Deixe-me ver o que posso fazer. 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 -Senhor, há uma fila. -Com licença. 26 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Tenho que dar uma coisa ao meu amigo antes do voo. 27 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Só passageiros com cartão de embarque podem passar. 28 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 São negócios da Otan. 29 00:02:22,459 --> 00:02:24,459 Pode ser. 30 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 Mas vai precisar de escolta da segurança. 31 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Senão, só passageiros com cartão de embarque passam. 32 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Seu merda. 33 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Boa noite. 34 00:02:35,584 --> 00:02:36,834 Boa noite. 35 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 -Você é Ines? -Sim. 36 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 -Eu sigo seu Instagram. -Certo. 37 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 -Moscou? -Sim. 38 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 -Vai patinar? -É só uma participação. 39 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 -Bom voo. -Obrigada. 40 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Voo 21 para Moscou. 41 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Tem um voo com escala pra lá que chega sábado às 20h20 hora local. 42 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Só tem lugar na primeira classe, mas não vou cobrar as taxas de upgrade. 43 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Obrigada. 44 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 -Quero ir para o oeste. -Oeste? 45 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 Londres. Dublin. Nova York... 46 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 -Tenho pra Nova York em duas horas. -Ótimo. 47 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Ótimo. Sabe a data da volta? 48 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Sem volta. Passagem só de ida. 49 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Só tenho lugar na executiva pro JFK. 50 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 -São 4.235 euros. -Está bem. 51 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 O quê? Ela disse isso mesmo? 52 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 É ridículo. Sabe que é burrice. 53 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Está bem. Não! 54 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 -Com licença. -Sophie. 55 00:03:49,668 --> 00:03:51,001 Com licença. 56 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Você está bem? 57 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 58 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Com licença. 59 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Não sabia que embarcavam gente antes da primeira classe. 60 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 61 00:04:04,043 --> 00:04:05,418 -Sophie, acorde! -Sim. 62 00:04:05,501 --> 00:04:07,084 Todos pousamos na mesma hora. 63 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Sophie, mas que diabos? 64 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 -Sophie? -Tudo bem, senhora? 65 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 A minha amiga em Nova York. Ela se engasgou e desmaiou. 66 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 -Mas não vejo nada. -Não sei! 67 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Preciso avisar alguém! Mas quem? 68 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Pra quem eu ligo? 69 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Pra alguém que se importe. 70 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 -Tudo bem? -Acho que comi algo estragado. 71 00:04:36,293 --> 00:04:38,043 Vou à farmácia. Não temos nada. 72 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Claro. 73 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Vou chamar alguém pra ajudar a preparar o avião. 74 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Não tome nada com aspirina. 75 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Não faz bem pro bebê. 76 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 -Não estou grávida. -Não. 77 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Eu tive três filhos. 78 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Você está reluzente. Está, sim. 79 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 É enjoo matinal. 80 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 É meia-noite. 81 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 É do Mathieu? 82 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 -Por que diz isso? -Eu o vi saindo do seu quarto em Helsinki. 83 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Mathieu sabe? 84 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Vou contar pra ele em Moscou. 85 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 -Bem-vindos. -Boa noite. 86 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 -Como vai? -Bem. 87 00:05:22,043 --> 00:05:23,793 Vamos a Moscou pra minha cirurgia. 88 00:05:23,876 --> 00:05:26,876 Ótimo. Então estão no voo certo. 89 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Mas que diabos? 90 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 O que houve? 91 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Estão mortos ou o quê? 92 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Acabou o tempo. 93 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Confere. 94 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 -Aquecedor ligado. -Confere. 95 00:05:57,293 --> 00:05:59,793 -Instrumentos. -Sim, comandante. 96 00:05:59,876 --> 00:06:02,001 -Altímetros: dois-nove-nove-dois. -Sim. 97 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 Duas vezes. 98 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Três vezes. 99 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Este é o voo para Bora Bora? Oi, pessoal. 100 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Ele é mecânico e entregador! 101 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 -Obrigado. -Coma. Vou fazer a inspeção. 102 00:06:15,168 --> 00:06:18,418 -Quanto devo? -Nada, sei quanto um copiloto ganha. 103 00:06:20,168 --> 00:06:22,501 A ligação pode ter caído. Ou ela estava brincando. 104 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 Ela tem um humor negro. 105 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 -Com licença. -O que foi? 106 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Está com calor? Porque... 107 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 O que há com você? 108 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Nada. 109 00:06:36,251 --> 00:06:38,293 Parece estar com calor, então... 110 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 Só não gosto de voar. 111 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 -Senhora, pode me trazer champanhe? -Claro. Só um instante. 112 00:06:54,418 --> 00:06:56,043 Nem parece primeira classe. 113 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Vai para casa conosco? 114 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 Um garoto desenhou na poltrona. Dois minutos. 115 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Saiam da frente! Depressa! 116 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Merda. 117 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Saiam da frente! 118 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Afastem-se! 119 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Depressa! 120 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Saiam da frente! 121 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Ei! 122 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Não, pare! Abra! Não! 123 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 O que está acontecendo? 124 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Abra a porta! 125 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 -Estou aqui pra ajudar! -Ele está armado. 126 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Feche a porta! 127 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Feche a porta! 128 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Senão morre. Feche a porta! 129 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Sente-se. 130 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 -Decole agora. -Está bem. 131 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Escute. 132 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Se não partirmos, o nascer do sol vai matar todos nós. 133 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Entendeu? 134 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Vamos ligar pra polícia. 135 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 O que foi aquilo? 136 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Um tiro. 137 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Temos que sair! 138 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Puta que o pariu! Puta merda... 139 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 -Saiam! Vão. -Vão. 140 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Temos que ir. Entendeu? 141 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 -Temos que partir antes do amanhecer. -Não posso. 142 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 -Está brincando? -Não posso voar sozinho. 143 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 -Um piloto pode voar. -O manche. 144 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 É o que vira o avião. 145 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Não consigo sem a maldita mão esquerda! 146 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 -Cadê o outro piloto? -Não sei. 147 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Desgraçado! 148 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Atenção! Algum piloto a bordo? 149 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 Precisamos de um piloto. É caso de vida ou morte! 150 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 Se não decolarmos, vamos todos morrer! 151 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 -Não aviões. Helicópteros. -Certo. Venha. 152 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Não precisa. 153 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Vamos! 154 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Saiam daqui! 155 00:09:27,043 --> 00:09:28,001 Cadê a polícia? 156 00:09:28,084 --> 00:09:30,084 Não sei, nunca aparecem quando precisa deles. 157 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 -O que estão fazendo? -Não faço ideia. 158 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 -Está andando. Cintos. -O que há? 159 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 Estamos partindo? 160 00:09:44,209 --> 00:09:45,918 Não sei. Estamos andando, use o cinto. 161 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 -Cintos. -Onde está a polícia? 162 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 -Cintos. -Estamos decolando? 163 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Não sei. Por favor, sente-se. 164 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Cinto, senhor. 165 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Vai dar certo. Ponham os cintos. 166 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Ainda há tempo de desistir, sabia? 167 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Posso estacionar ali. 168 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 Não dá para desistir! Avise a torre que vamos decolar. 169 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Não posso decolar. 170 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 Senão, a próxima bala é nela. 171 00:10:12,626 --> 00:10:14,418 Não faça isso por mim. Ele que se foda. 172 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Não faça por mim. 173 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Avise! 174 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Torre de controle, BE Airways 21. 175 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Requisitando decolagem da pista dois-cinco-direita. 176 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Torre de controle, na escuta? 177 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Na escuta? 178 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 -Não ouço nada. -E daí? Decole. 179 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Comissários, preparar para a decolagem. 180 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Permaneçam sentados. 181 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Obrigada. 182 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Acelere. 183 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Tudo. 184 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Aonde vamos? 185 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Vamos para o oeste. 186 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Vê por que isso não faz sentido? 187 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Sim, entendo, eu sei. 188 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "A luz do sol agora significa morte." 189 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Sei que parece loucura, mas não sou um louco. 190 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Sou um oficial alocado na Otan! 191 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Eu sei, major. Também servi o exército. 192 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Sou Sylvie. 193 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 E este é... 194 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Primeiro oficial Douek. Mas pode me chamar de Mathieu. 195 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Tudo bem. 196 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 E você? Qual o seu nome? 197 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Major Gallo. Terenzio Gallo. 198 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 -Os últimos dois. -Sim. 199 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 -Também estou sem internet. -Talvez o terrorista tenha desligado. 200 00:12:41,168 --> 00:12:42,084 Talvez. 201 00:12:42,751 --> 00:12:44,418 Acha que está ligado à minha amiga? 202 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 Em Nova York? 203 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Não sei. Aqui, um sequestro de avião. Lá houve um ataque com gás. 204 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Posso precisar de você depois. 205 00:12:59,209 --> 00:13:01,168 -Senhora. -Fique na sua poltrona. 206 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 SEGURANÇA - TEM UM TERRORISTA AO MEU LADO! 207 00:13:26,668 --> 00:13:27,793 Não consigo ouvir. 208 00:13:29,459 --> 00:13:31,668 Um passageiro acha que tem outro terrorista aqui. 209 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 -O que vamos fazer? -Temos que revidar. 210 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 -Foi o que falaram na Otan? -Sim, eu ouvi isso. 211 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 E disseram o que causava a morte pelo sol? 212 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 Só que começaria onde o sol brilhasse. 213 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 E aconteceu, na Ásia e Américas, antes de decolarmos. 214 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 Foi onde começou. 215 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 E agora? 216 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Enquanto o Sol se move ao redor do mundo, vai matar tudo em seu caminho. 217 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Major, ele precisa de um médico. 218 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 Ou não vamos a lugar algum. 219 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Não vamos a lugar algum. 220 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Volte logo. 221 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Eu te dou cobertura. 222 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 -Café? -Vamos jogar nos olhos dele. 223 00:14:37,459 --> 00:14:39,459 Não. Mathieu precisa de um médico. 224 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 -Ele atirou nele? -Sim, na mão. 225 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Vamos achar um médico. 226 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Disseram o motivo de essa coisa acontecer? 227 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Não, mas juro que se você pudesse falar com alguém lá embaixo agora, 228 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 eles trocariam de lugar conosco. 229 00:14:52,751 --> 00:14:54,084 Se o rádio funcionasse... 230 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 A bala deve ter atingido a aviônica. 231 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Conserte. Vai saber a verdade. 232 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Não podemos. 233 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Só dá para mexer na aviônica por fora do avião. 234 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Podemos pousar e consertar. 235 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 -Temos um mecânico a bordo. -Não está ouvindo? 236 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Se não voarmos rápido, morreremos! 237 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Não entende? 238 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 É muito importante. Algum médico? 239 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Não sou médica, mas sou enfermeira. 240 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 -Venha. -Posso ajudar em algo? 241 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 O que está acontecendo? 242 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 -Temos o direito de saber. -Sim. 243 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 O piloto logo vai explicar. 244 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Tinha combustível pra Moscou? 245 00:15:50,668 --> 00:15:52,459 Qual a distância até Bruxelas? 246 00:15:52,793 --> 00:15:54,501 São 1.216 milhas náuticas. 247 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 E até onde o combustível vai nos levar? 248 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Preciso calcular. 249 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 -Então calcule. -Está bem. 250 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Vou calcular. Juro. 251 00:16:04,876 --> 00:16:08,418 É para lá que vamos. O mais longe que possamos voar ao oeste. 252 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Sente-se aí. 253 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Você, ali. 254 00:16:24,001 --> 00:16:25,501 Deixe-me ver sua mão. 255 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Temos um plano? 256 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Certo, temos um plano. 257 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 E sem brincadeiras. 258 00:16:46,668 --> 00:16:47,876 Se eu vir cidades, 259 00:16:47,959 --> 00:16:50,418 se não vir oceano, saberei que viramos pro leste. 260 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Fechado. 261 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Mas tem que fazer algo para mim, Terenzio. 262 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 O quê? 263 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 Não precisa contar aos passageiros sobre o Sol. 264 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Só vai causar pânico. 265 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Vamos ter que trabalhar juntos, Terenzio. 266 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Você e eu. 267 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 -Certo. O que digo para eles? -Nada... 268 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Eu cuido disso. 269 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Como? 270 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Senhoras e senhores, aqui é o comandante. 271 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Quero dizer que tudo está sob controle e tudo vai ficar bem. 272 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 O cavalheiro a bordo pediu uma rota para outro aeroporto... 273 00:17:41,293 --> 00:17:42,626 Não, temos que ir pra Moscou. 274 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Assim que isso acabar, 275 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 faremos o nosso voo para Moscou. 276 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Peço desculpas... 277 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 pelo inconveniente. 278 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 Eu não teria usado a palavra "cavalheiro". 279 00:17:59,209 --> 00:18:02,043 O mais importante é operar o avião com segurança. 280 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Me dê a sua mão. 281 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 Não posso fazer isso com ele em pânico ou com passageiros agitados. 282 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 E BIKF? 283 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 Islândia? 284 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 Está a 1.100 milhas. 285 00:18:19,251 --> 00:18:21,209 -Ótimo. -Estou cuidando da ferida. 286 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Sobrariam 600 milhas de combustível extra 287 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 e daria tempo às autoridades para arrumar caças. 288 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 Mas não mandamos um SOS. 289 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Este é um avião comercial 290 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 que decolou sem autorização e não responde ao rádio. 291 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 Eles estão vindo. Acredite. 292 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 O kit de primeiros socorros não tem nada para suturar. 293 00:18:52,418 --> 00:18:53,709 E se o cauterizarmos? 294 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Cauterizar? 295 00:18:58,001 --> 00:18:59,918 Queimar o tecido, estancar a hemorragia. 296 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Eu precisaria de um metal e algo para esquentar. 297 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 Tem facas na primeira classe, certo? As de verdade. 298 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Temos que tentar algo. 299 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 -Queremos falar com o comandante. -Aonde vamos? 300 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Tentem permanecer calmos. 301 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Que papo é esse do Sol? 302 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 Do que está falando? 303 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 Ouvi você gritar algo sobre o Sol. 304 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Deve ter entendido errado. 305 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Na minha contagem. Três, dois, um. 306 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Pronto, respire. 307 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Me dê a faca. 308 00:19:48,084 --> 00:19:49,168 Segure a mão dele. 309 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Se fosse comigo, eu fecharia bem os olhos. 310 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Ouça. 311 00:20:01,459 --> 00:20:03,543 Compramos uma passagem pra Moscou. 312 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Meu filho tem uma cirurgia lá amanhã. 313 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Se acha que tenho medo dessa arma ou... 314 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 -Sente-se, mamãe. -Senhor. 315 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 -Não, mamãe, por favor. -Espere, querido. 316 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Tem mais gente aqui que munição. 317 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Há munição suficiente pra você e o aleijadinho. 318 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 Não dê ouvido a ele, senhora. 319 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Seu filho da puta! Venha aqui! 320 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 321 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Isso deve controlar a infecção, 322 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 pelo menos por umas horas. 323 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 Obrigado. 324 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Como está? 325 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Melhor. 326 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 É a lidocaína. Infelizmente, usamos toda. 327 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Tome alguns drinques. 328 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Preciso da cabeça limpa. 329 00:21:00,376 --> 00:21:02,459 Bebi uma garrafa de vodca antes de embarcar. 330 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Este voo está bom pra te deixar sóbrio. 331 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Nem sei por onde começar. Estou em uma situação absurda. 332 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 Nosso avião foi sequestrado por uma guerrilha italiana ou algo assim. 333 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Que estranho. 334 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 Bem... 335 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 Não estou ao vivo porque não tem internet. 336 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 Eles ferraram a minha passagem e estou na econômica. 337 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 -Com licença? -Sim. 338 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 Há quanto tempo está sem wi-fi? 339 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 A semana toda. Devia ter sido consertado na volta de Moscou. 340 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Com licença. 341 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 -Tudo bem lá? -Sim. 342 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Eu sei sobre o Sol. 343 00:21:46,459 --> 00:21:47,959 Sabe? 344 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 -O comandante sabe? -Sim. Mas ele não acredita. 345 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Não é verdade, é? 346 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Não sei. E você? 347 00:22:01,168 --> 00:22:02,709 Você pilota helicópteros? 348 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Pilotava. 349 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Estive na Força Aérea. Fui expulsa. 350 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 Pouso. É a única parte do voo em que preciso de ajuda. 351 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 Vamos conseguir? 352 00:22:26,251 --> 00:22:27,876 Sem rádios? Sem autorização? 353 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 A torre vai nos ajudar com sinais de luz. Temos treinamento. 354 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 -Está bem. -Você e eu podemos treinar. 355 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 -O que foi agora? -Vou ver. 356 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Não, espere. 357 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Me ajudem. 358 00:22:44,876 --> 00:22:46,168 -O que há com ele? -Eu sabia. 359 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 É uma guerra biológica. 360 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 -Leve-o ao banheiro. -Não encoste! 361 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Me ajude. 362 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 -Vamos. -Ei. 363 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Está bem. 364 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 -Um dos passageiros está armado. -Afaste-se! 365 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Avise se algum indicador acender. 366 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Devolva isso. 367 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 -Estou salvando você. -Você não disse a verdade. 368 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Tranque-o no banheiro. 369 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 -Agora. -Vá se foder. 370 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 -Está bem. -Vou contar até um. 371 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Certo. Pense pelo menos em você. 372 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Por favor. Está bem. 373 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 -Vamos. -Vamos. 374 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Venha aqui, senhor. 375 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Por favor. 376 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Você também não disse a verdade. 377 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Correto, mas por um bom motivo. 378 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Ele não está bem. Está perturbado. 379 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Não é verdade! 380 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 Aonde vamos? 381 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Ele queria ir para o oeste, então vamos pra Islândia. 382 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Por que não viramos? 383 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Pois vamos pousar, e quando pousarmos, 384 00:23:58,043 --> 00:24:00,751 a polícia vai pegá-lo e tudo isso vai acabar. 385 00:24:00,834 --> 00:24:02,168 Disse que o sol matou pessoas. 386 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 -O sol? -E você pareceu concordar. 387 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 Fiz isso por ele. 388 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Se eu não entrasse na psicose dele, não sei o que ele teria feito. 389 00:24:13,709 --> 00:24:15,918 Vá se foder! Estou dizendo a verdade. 390 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Essa é a verdade. 391 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Toda. 392 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 E, em nome da BE Airways, 393 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 quero me desculpar com cada um de vocês. 394 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Chega de mentiras, certo? 395 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Está bem? 396 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Está bem. 397 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Obrigada. 398 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Agradeço por lidarem tão bem com isso. Obrigado. 399 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 -Prossiga. -Que diabos? 400 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Logo atualizarei vocês. 401 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Torre Reykjavík, BE Airways 21. Solicito vetoração para pouso. 402 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 O rádio não funciona. 403 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Também nenhum sinal dos caças. 404 00:25:41,876 --> 00:25:42,834 Freio automático. 405 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Flaps em um. 406 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Flaps no um. 407 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 -Flaps em dois. -Flaps em dois. 408 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Baixar trem de pouso. 409 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Trem de pouso abaixado. 410 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Armado. 411 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Armado. 412 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Luz. 413 00:26:04,459 --> 00:26:05,626 Torre de Reykjavík. 414 00:26:06,209 --> 00:26:07,084 Alguém? 415 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Se não tiver ninguém na aproximação final, vamos fazer uma passagem baixa. 416 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Respire. Onde dói? 417 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 -Aqui? -Sim. 418 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 -Acha que ele consegue sentar? -Acho que não. 419 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Já sabemos o que é? 420 00:26:34,751 --> 00:26:37,209 Acho que é estômago, mas não tenho certeza. 421 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Não se preocupe. Já vamos pousar. 422 00:26:39,418 --> 00:26:42,543 Veja se alguém fala árabe. Parece estar falando árabe. 423 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Alguém fala árabe? 424 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Alguém fala árabe? 425 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 -Eu. -Pode vir aqui, senhor? 426 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Precisamos de um intérprete. 427 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 -Luzes! -É a Islândia! 428 00:27:09,084 --> 00:27:12,584 Vou sinalizar emergência com as asas ao passar pela torre. 429 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Torre Reykjavík, BE Airways 21. 430 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Passagem baixa de socorro. Temos... 431 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 O que foi isso? 432 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 As pessoas... Queriam sair. 433 00:27:43,876 --> 00:27:45,126 Isso não vai dar certo. 434 00:27:45,209 --> 00:27:48,293 Pista fechada. Não dá pra pousar. Temos que voltar. 435 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 Viu aquilo? 436 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Que diabos... 437 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Você acha que... o major estava dizendo a verdade? 438 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Mal conseguimos voar 595 milhas com o combustível. 439 00:28:19,001 --> 00:28:21,709 Tente um plano de voo à alternativa mais próxima. 440 00:28:22,459 --> 00:28:25,459 Com uma pista de, no mínimo, 1.500 metros. 441 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Está bem. 442 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 O que está fazendo? 443 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 Você me enganou, maldito árabe imundo. 444 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 Turco imundo. 445 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 O que está acontecendo, major? 446 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 O que viu exatamente? 447 00:28:56,293 --> 00:28:58,293 Aviões queimando, gente desesperada. 448 00:28:58,834 --> 00:28:59,876 Tipo fim do mundo. 449 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 Não digo nada sem a minha arma. 450 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 -O quê? -Como... 451 00:29:08,501 --> 00:29:09,418 É impossível... 452 00:29:09,501 --> 00:29:10,418 Porra... 453 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Dê para ele. 454 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 -Vamos falar disto antes. -Não. 455 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Mas, espere... 456 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Não é óbvio? Essas pessoas entenderam o que venho dizendo o tempo todo. 457 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Quem esperar o sol nascer, morrerá. 458 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 O sol? 459 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 -Aconteceu em Nova York. -Espere! O quê? 460 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 -Vamos morrer. -Temos que... 461 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 Temos que continuar indo para o oeste. 462 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Não dá. Após a Islândia, vem a Groenlândia. Não temos combustível. 463 00:29:45,959 --> 00:29:47,126 Temos pouco combustível? 464 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Eu não disse isso. 465 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Eu disse. 466 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Não há nada mais a oeste. 467 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 O aeroporto mais perto é ao leste, Kinloss, no norte da Escócia. 468 00:29:58,001 --> 00:29:59,543 RAF Kinloss? Já fui lá. 469 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 Os EUA fazem missões de clima lá... 470 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Também não conseguimos chegar. 471 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Também não dá? 472 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 Cinquenta milhas. 473 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 O povo de Bruxelas corre perigo? 474 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 -Espere. -Estão mortos? 475 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Um problema de cada vez. 476 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Cinquenta milhas. 477 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Podemos voar baixo, reduzir a velocidade... 478 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 -e, com sorte... -Sorte? 479 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Nada de leste e mais devagar. Acha que o sol vai mais devagar? 480 00:30:27,668 --> 00:30:30,084 -Estará escuro quando pousarmos. -Por quanto tempo? 481 00:30:30,168 --> 00:30:31,668 Que Deus nos proteja. 482 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Espere. 483 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Prometo que vamos dar um jeito. 484 00:30:40,793 --> 00:30:43,043 Mas precisamos ir a um lugar mais seguro. 485 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Por enquanto... 486 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 voltem aos seus lugares e fiquem calmos. 487 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Ficar calmos? 488 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Não faça nenhuma bobagem. 489 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Inacreditável. 490 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Está pegando no sono. 491 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Busco perdão de Alá por todos os meus pecados e... 492 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Tenho certeza de que será o meu último vídeo. 493 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Mas eu só queria dizer que... 494 00:31:58,084 --> 00:31:59,876 E se o aeroporto estiver como na Islândia? 495 00:31:59,959 --> 00:32:01,626 Então lidaremos com o problema. 496 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Se Kinloss estiver fechado, não podemos ir a nenhum lugar. 497 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Eu sei! 498 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Sinto muito. 499 00:32:12,543 --> 00:32:14,709 Jakub, ao pousarmos, ache o posto de combustível. 500 00:32:14,793 --> 00:32:16,668 Teremos menos de uma hora até o sol nascer. 501 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Não, Mathieu. Quando abastecermos, voltaremos para Bruxelas. 502 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 -Veremos. -Nada disso. 503 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 -Não tem família também, Mathieu? -Sim, mas... 504 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Não sei quanto a vocês, mas se o mundo está pra acabar, 505 00:32:28,501 --> 00:32:30,209 queria salvar a minha esposa. 506 00:32:30,293 --> 00:32:32,501 Calma, pessoal. 507 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Um problema de cada vez. Vamos pousar antes. 508 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Está bem? 509 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Pode pedir que Gabrielle prepare a cabine? 510 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 -Nada profissional. -Ele é humano. 511 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Nada profissional. 512 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 CUSTE O QUE CUSTAR, PEGUE UM VOO PRO OESTE. 513 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 FAÇA ISSO, DEPOIS EXPLICO. 514 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Vamos, maldição. 515 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Por favor, sente-se e coloque o cinto. 516 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Vamos pousar. Rápido, por favor. 517 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Posso fazer algo? 518 00:33:21,918 --> 00:33:23,876 Se eu soubesse o problema dele... 519 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 Certamente é o estômago. 520 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 E levá-lo ao banheiro para ver se vomita? 521 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Ele não vai deixar. 522 00:33:40,501 --> 00:33:41,626 O que está dizendo? 523 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 -O que está dizendo? -Não sei, está murmurando. 524 00:33:49,793 --> 00:33:52,084 Acho que disse ter engolido diamantes. 525 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Diamantes? 526 00:33:55,709 --> 00:33:56,918 Foi o que ele disse. 527 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Os motores pararam. 528 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 Corte os dois. 529 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Aquela alavanca. 530 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 -Quer desativar os motores? -Agora. 531 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 -Terei que entrar planando. -O quê? 532 00:34:13,001 --> 00:34:14,501 Fazer uma glissada frontal. 533 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Isso não é o que aviões de treino fazem? 534 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 Aviões pequenos. 535 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Avião é avião. 536 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Preparar para pouso de emergência. Agora! 537 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Vou morrer na Escócia... 538 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 -com belgas... -Pode calar a boca? 539 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Ei, até o fim. Com as pernas! 540 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 -Estou empurrando. -Agora o freio de mão. 541 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Puxe. Até o fim. 542 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Puxe! De novo. 543 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 -Para a esquerda. -Vamos bater. 544 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 -Vamos bater! -Não! 545 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 Não vou colidir. 546 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Você conseguiu. 547 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Senhoras e senhores, permaneçam sentados com os cintos afivelados 548 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 até o sinal de cinto apagar. Agradeço a colaboração. 549 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Permaneçam sentados. 550 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Obrigada. 551 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Permaneçam sentados. Obrigada. 552 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 Ouviram o comandante! 553 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 -Vamos! -Fiquem sentados. 554 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 Ainda não é seguro. 555 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Permaneçam sentados, por favor. 556 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 -Cadê todo mundo? -Vamos. 557 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 Estão saindo. 558 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 É normal querer esticar as pernas. 559 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Você está bem? Apenas respire. 560 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Merda. Certo. 561 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Meu Deus. 562 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 O italiano disse a verdade. Eles também acham... 563 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Estou sonhando... 564 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Deus... 565 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Merda... 566 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Vá rápido ao aeroporto... 567 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 -Sabem quando vai acabar? -Ainda estou pesquisando. 568 00:37:20,584 --> 00:37:22,084 Isso é ajuda ou outro problema? 569 00:37:22,543 --> 00:37:23,376 E se for encrenca? 570 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 O que vamos fazer? Voltar todos pelos escorregadores? 571 00:37:34,543 --> 00:37:37,209 -De onde vêm? -Bruxelas. 572 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 -Do que sabem? -De pouca coisa. 573 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 O mundo está acabando. 574 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 -São só vocês três? -Sim. 575 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Vamos explicar, mas não temos tempo agora. 576 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Temos que sair daqui. Agora. 577 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 E ir para onde? 578 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Noite adentro. 579 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Legendas: Carla Alessandra Prado