1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 -Det går ikke her. -Hvorfor ikke? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Hvorfor ikke?" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Skal du nekte en mann hans siste ønske? 5 00:00:29,751 --> 00:00:33,668 Nei, men du kommer virkelig til å dø om du sier det en gang til. 6 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Faen! 7 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 BRUSSEL LUFTHAVN 8 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 -Du trenger ikke... -Ikke noe problem. 9 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 -Du kan ikke parkere her. -Statsanliggende. 10 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Er du fortsatt der? Hallo? 11 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Det er 30 minutter til avgang. 12 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 Dørene er lukket. 13 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 Jeg bestemmer ikke. 14 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Selvfølgelig! Du gjør bare jobben din. 15 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Det var ikke jeg som var sen. 16 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Reiser du fortsatt med herr Martens? 17 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Nei. 18 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 Trenger han ikke ny reservasjon? 19 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Nei. 20 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Slikt skjer. 21 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Gjør det? 22 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Slikt skjer"? 23 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 La meg se hva jeg kan gjøre. 24 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 -Det er kø her. -Unnskyld meg. 25 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Jeg må gi vennen min noe før avgang. 26 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Bare passasjerer med boardingkort kan passere her. 27 00:02:21,001 --> 00:02:24,459 -Dette er et NATO-anliggende. -Det kan så være. 28 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 Men du vil trenge eskorte. 29 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Og bare passasjerer med boardingkort kan passere. 30 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Dumme dritt. 31 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 God kveld. 32 00:02:35,584 --> 00:02:36,834 God kveld. 33 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 -Er du Ines? -Ja. 34 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 -Jeg følger deg på Instagram. -Ok. 35 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 -Moskva, altså? -Ja. 36 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 -En DJ-jobb? -Nei, bare en opptreden. 37 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 -Ha en fin flytur. -Takk. 38 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Flight 21 til Moskva. 39 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Det er en overnatting der, ankomst lørdag kl. 20.20 lokal tid. 40 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Jeg har bare plasser på første klasse, men du slipper å betale for oppgradering. 41 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Takk. 42 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 -Jeg vil dra vestover. -Vestover? 43 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 London. Dublin. New York... 44 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 -Et fly til New York går om to timer. -Bra. 45 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Ok, flott. Vet du når du skal tilbake? 46 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Nei, ingen retur. Bare enveis. 47 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Jeg har bare plass på businessklasse til JFK. 48 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 -Det blir 4 235 euro. -Jeg tar den. 49 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 Hva? Sa du faktisk det? 50 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 Det er latterlig. Du vet det er tåpelig. 51 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Ok. Nei! 52 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 -Unnskyld oss. -Sophie. 53 00:03:49,668 --> 00:03:51,001 Unnskyld. 54 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Går det bra? 55 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 56 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Unnskyld oss. 57 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Jeg trodde ingen kunne gå om bord før første klasse. 58 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 59 00:04:04,043 --> 00:04:05,418 -Sophie, våkn opp! -Ja. 60 00:04:05,501 --> 00:04:07,084 Vi lander alle samtidig. 61 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Sophie, hva faen? Sophie! 62 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 -Sophie! -Går det bra? 63 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 Vennen min i New York. Hun fikk pusteproblemer og kollapset. 64 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 -Jeg ser ikke noe. -Jeg vet ikke! 65 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Jeg må ringe noen! Hvem? 66 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Hvem skal jeg ringe? 67 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Noen som bryr seg. 68 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 -Går det bra? -Det må være noe jeg spiste. 69 00:04:36,293 --> 00:04:38,959 Jeg går til apoteket. Vi har ikke noe igjen. 70 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Jeg kal også finne noen som kan hjelpe oss. 71 00:04:42,793 --> 00:04:44,751 Ikke ta noe med aspirin. 72 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Det er ikke bra for babyen. 73 00:04:49,001 --> 00:04:52,501 -Jeg er ikke gravid. -Nei. Jeg har født tre barn selv. 74 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Du gløder. 75 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Det er morgenkvalme. 76 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 Det er midnatt. 77 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 Er det Mathieus? 78 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 -Hvorfor sier du det? -Så ham gå fra rommet ditt i Helsinki. 79 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Vet Mathieu det? 80 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Jeg skal si det i Moskva. 81 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 -Velkommen om bord. -God kveld. 82 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 -Hvordan går det? -Bra. 83 00:05:22,043 --> 00:05:26,876 -Vi skal til Moskva, til operasjonen min. -Flott. Da er dere på rett fly. 84 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Hva faen? 85 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Hva skjer? 86 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Er de døde? 87 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Tida er ute. 88 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Sjekk. 89 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 -Varmen er på. -Sjekk. 90 00:05:57,293 --> 00:05:59,793 -Instrumenter. -Ja, kaptein. 91 00:05:59,876 --> 00:06:02,001 -Høydemåler: to-ni-ni-to. -Sjekk. 92 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 Andre gang. 93 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Tredje gang. 94 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Er dette flyet til Bora Bora? Hei. 95 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Han er både mekaniker og bud! 96 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 -Takk. -Spis du. Jeg tar runden. 97 00:06:15,168 --> 00:06:18,709 -Hva skylder jeg deg? -Null. Jeg vet hva annenpiloter tjener. 98 00:06:20,168 --> 00:06:24,668 -Kanskje dere ble brutt. Eller hun tullet. -Hun har mørk humoristisk sans. 99 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 -Unnskyld. -Hva er det? 100 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Er du varm? For... 101 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Hva angår det deg? 102 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Ikke i det hele tatt. 103 00:06:36,251 --> 00:06:39,668 -Du bare ser varm ut, så... -Jeg liker bare ikke å fly. 104 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 -Unnskyld? Kan jeg få sjampanje? -Ja. Et øyeblikk. 105 00:06:54,543 --> 00:06:56,209 Ikke akkurat første klasse. 106 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Blir du med oss hjem? 107 00:06:59,543 --> 00:07:01,959 En gutt skriblet på et sete. To minutter. 108 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Flytt dere! 109 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Helvete. 110 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Unna vei! 111 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Trekk tilbake! 112 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Flytt dere! 113 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Flytt dere! 114 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Hei! 115 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Nei, stopp! La være! 116 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 Hva er det som skjer? 117 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Åpne døra! 118 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 -Jeg er her for å hjelpe! -Han er bevæpnet. 119 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Lukk døra! 120 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Lukk døra! 121 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Ellers dør du. Lukk døra! 122 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Sett deg. 123 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 -Få oss vekk herfra nå. -Bevar roen. Ok. 124 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Hør her. 125 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Om vi ikke flyr vekk, vil soloppgangen drepe oss alle. 126 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Forstår du? 127 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Vi kontakter politiet. 128 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 Hva var det? 129 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Skudd. 130 00:08:22,584 --> 00:08:26,251 -Vi må komme oss ut! -Faen i helvete! Faen... 131 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 -Ut! -Gå. 132 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Vi må dra. Forstår du? 133 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 -Vi må dra før soloppgang. -Jeg kan ikke. 134 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 -Tuller du? -Jeg kan ikke fly det alene. 135 00:08:42,126 --> 00:08:45,709 -Én pilot kan fly dette. -Kontrollspaken. Den styrer flyet. 136 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Jeg kan ikke det uten venstrehånden! 137 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 -Hvor er den andre piloten? -Jeg vet ikke. 138 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Din jævel! 139 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Hør etter! Har vi noen piloter? 140 00:09:01,334 --> 00:09:04,543 Vi trenger en pilot. Dette handler om liv og død! 141 00:09:09,043 --> 00:09:11,876 Om vi ikke tar av, kommer vi alle til å dø! 142 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 -Ikke fly. Helikoptre. -Ok. Kom igjen. 143 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Du trenger ikke. 144 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Kom igjen! 145 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Fort! 146 00:09:27,043 --> 00:09:28,001 Hvor er politiet? 147 00:09:28,084 --> 00:09:30,709 Vet ikke. De er aldri der når du trenger dem. 148 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 -Hva gjør de? -Jeg aner ikke. 149 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 Flyet beveger seg. Setebelter. 150 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 Drar vi? 151 00:09:44,209 --> 00:09:46,959 Jeg vet ikke, men vi beveger oss, så setebelter. 152 00:09:47,043 --> 00:09:49,459 Hvor er politiet? Skal vi ta av? 153 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Jeg vet ikke. Vennligst sitt. 154 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Setebelter. 155 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Det ordner seg. På med beltene. 156 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Det er fortsatt tid til å avlyse. 157 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Jeg kan parkere der. 158 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 Nei! Si til kontrolltårnet at vi drar. 159 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Jeg kan ikke bare ta av. 160 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 Ellers får hun neste kule. 161 00:10:12,626 --> 00:10:15,626 Ikke gjør det for min del. Han kan dra til helvete! 162 00:10:16,834 --> 00:10:19,709 Jeg mener det. Ikke gjør det for min del. 163 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Meld fra! 164 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Kontrolltårn, BE Airways 21. 165 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Ber om å få ta av på rullebane to-fem-høyre. 166 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Kontrolltårn, hører dere? 167 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Hører dere? 168 00:10:44,918 --> 00:10:47,543 -Jeg hører ikke noe. -Samme det. Kjør. 169 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Kabinpersonell, gjør klar til avgang. 170 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Alle forblir sittende. 171 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Takk. 172 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Gi gass. 173 00:11:15,793 --> 00:11:16,793 Så mye som mulig. 174 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Hvor skal vi? 175 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Vestover. Vi skal vestover. 176 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Du forstår hvorfor dette ikke gir mening? 177 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Ja, jeg vet det. 178 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Solskinn betyr nå død." 179 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Jeg vet det høres vanvittig ut, men jeg er ikke gal. 180 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Jeg er NATO-offiser! 181 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Jeg forstår det, major. Jeg var også i militæret. 182 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Jeg heter Sylvie. 183 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 Og dette er... 184 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Førsteoffiser Douek. Kall meg Mathieu. 185 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Greit. 186 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 Og du? Hva heter du? 187 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Major Gallo. Terenzio Gallo. 188 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 -De siste to. -Ja. 189 00:12:37,834 --> 00:12:42,084 -Ikke noe Internett for meg heller. -Kanskje terroristen skrudde det av. 190 00:12:42,751 --> 00:12:45,168 Tror du dette har med vennen min å gjøre? 191 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 I New York? 192 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Jeg vet ikke. Kapring her. Et slags gassangrep der. 193 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Jeg kan trenge deg senere. 194 00:12:59,209 --> 00:13:01,251 -Unnskyld. -Vennligst bli sittende. 195 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 VAKT - DET ER EN TERRORIST VED SIDEN AV MEG! 196 00:13:26,668 --> 00:13:27,918 Jeg hører ingenting. 197 00:13:29,543 --> 00:13:32,543 En passasjer tror det er en annen terrorist om bord. 198 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 -Hva skal vi gjøre? -Vi må kjempe imot. 199 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 -Sa de dette i NATO? -Jeg overhørte det, ja. 200 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Og sa de hva som forårsaket denne soldøden? 201 00:13:53,251 --> 00:13:55,834 Bare at det ville begynne når sola sto opp. 202 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Noe den gjorde, i Asia og Amerika før vi tok av. 203 00:14:00,459 --> 00:14:03,293 -Det var der det begynte. -Og nå? 204 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Ettersom sola beveger seg rundt jorda, vil den drepe alt på sin vei. 205 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Major, vi må finne en lege til ham. 206 00:14:18,834 --> 00:14:21,043 Ellers kommer vi oss ingen steder. 207 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Ingen steder. 208 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Fort deg tilbake. 209 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Jeg skal dekke deg. 210 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 -Kaffe? -Vi skal kaste den i øynene hans. 211 00:14:37,459 --> 00:14:39,584 Akkurat nå trenger Mathieu en lege. 212 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 -Har han skutt ham? -Ja, i hånden. 213 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Så la oss finne en lege. 214 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Sa de hvorfor dette skjedde? 215 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Nei, men hvis du kunne snakke med noen der nede nå, 216 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 ville de ha byttet plass med oss. 217 00:14:52,751 --> 00:14:54,751 Om bare radioene hadde virket. 218 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 Kula må ha truffet avionikken under. 219 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Fiks det. Du vil høre sannheten. 220 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Vi kan ikke. 221 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Man når bare avionikken fra utsiden. 222 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Kanskje vi kan lande, og så fikse det. 223 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 -Vi har en mekaniker om bord. -Hører du ikke etter? 224 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Vi dør om vi ikke flyr fort! 225 00:15:21,501 --> 00:15:22,709 Forstår du det ikke? 226 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 Det er viktig. Er det en lege her? 227 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Jeg er ikke lege, men jeg er hjemmehjelp. 228 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 -Bli med. -Er det noe jeg kan gjøre? 229 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 Si hva som skjer. 230 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 -Vi fortjener å vite hva som skjer. -Ja. 231 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 Piloten skal forklare snart. 232 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Hadde du drivstoff til Moskva? 233 00:15:50,668 --> 00:15:52,709 Hvor langt er det fra Brussel? 234 00:15:52,793 --> 00:15:54,501 Det er 1 216 nautiske mil. 235 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Og hvor langt vil det drivstoffet få oss vestover? 236 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Jeg må regne det ut. 237 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 -Så gjør det. -Ok! 238 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Ja. Jeg lover. 239 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 Det er dit vi skal. Så langt vest vi kan fly. 240 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Sitt der. 241 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Du, bort dit. 242 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Få se hånden din. 243 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Har vi en plan? 244 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Ja, vi har en plan. 245 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 Og ikke noe tull. 246 00:16:46,668 --> 00:16:50,418 Om jeg ser byer og ikke hav, vet jeg at vi har snudd østover. 247 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Avtale. 248 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Men du må gjøre noe for meg, Terenzio. 249 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Hva da? 250 00:16:58,751 --> 00:17:03,459 Ikke fortell passasjerene om sola. Det vil bare føre til panikk. 251 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Vi er nødt til å samarbeide. 252 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Du og jeg. 253 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 -Ok. Så hva skal jeg si? -Ingenting... 254 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Jeg fikser det. 255 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Hvordan? 256 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Mine damer og herrer, dette er piloten. 257 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Jeg vil fortelle dere at alt er under kontroll og vil gå fint. 258 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Herren om bord har bedt om at vi flyr til en annen flyplass... 259 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Vi skal til Moskva. 260 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Når vi har gjort det, 261 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 fortsetter vi turen til Moskva. 262 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Jeg beklager... 263 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 ...besværet. 264 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 "Herren" er ikke ordet jeg ville ha brukt. 265 00:17:59,084 --> 00:18:02,043 Det viktigste er sikkerheten rundt håndteringen av flyet. 266 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Gi meg hånden din. 267 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 Jeg kan ikke gjøre det om han har panikk eller passasjerene er oppskaket. 268 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 Hva med BIKF? 269 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 Island? 270 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 Det er rundt 1 100 mil. 271 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 -Bra. -Jeg ordner såret. 272 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Da har vi 600 mil i ekstra drivstoff, 273 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 og gir myndighetene tid til å skaffe jagerfly. 274 00:18:28,709 --> 00:18:30,918 Men vi har ikke sendt noen nødmelding. 275 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Dette er et passasjerfly 276 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 som tok av uten klarering og ikke svarer på radiokommandoer. 277 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 De kommer. Tro meg. 278 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 Dette førstehjelpsskrinet har ingenting for å sy deg. 279 00:18:52,418 --> 00:18:54,459 Hva om vi kauteriserte det? 280 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Kauterisere det? 281 00:18:58,001 --> 00:18:59,918 Brenne vevet, stoppe blødningen. 282 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Jeg ville trenge metall og en måte å varme det opp på. 283 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 De har kniver på første klasse. Ekte. 284 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Vi må prøve noe. 285 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 -Vi vil snakke med kapteinen. -Hvor skal vi? 286 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Alle må prøve å være rolige. 287 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Hva er dette med sola? 288 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 Hva snakker du om? 289 00:19:25,876 --> 00:19:29,793 -Jeg hørte deg rope om sola gjennom døra. -Du må ha misforstått. 290 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Tre, to, én. 291 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Sånn. Pust. 292 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Gi meg kniven. 293 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Hold hånden hans. 294 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Hvis det var meg, ville jeg lukket øynene, hardt. 295 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Hør her. 296 00:20:01,459 --> 00:20:03,543 Vi kjøpte billett til Moskva. 297 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Sønnen min har en operasjon der i morgen. 298 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Om du tror jeg er redd geværet eller hva... 299 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 Sett deg, mamma. 300 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 -La være, mamma. -Vent, vennen. 301 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Det er flere på flyet enn du har kuler. 302 00:20:16,126 --> 00:20:19,834 -Det er nok kuler til deg og krøplingen. -Ikke hør på ham. 303 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Din jævla dritt! Kom her! 304 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 305 00:20:35,918 --> 00:20:40,501 Det bør bidra til å holde infeksjonen nede i noen timer i det minste. 306 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 Takk. 307 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Hvordan føles det? 308 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Bedre. 309 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 Det er lidokain. Dessverre har vi brukt alt. 310 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Du bør ta noen drinker. 311 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Jeg trenger et klart hode. 312 00:21:00,376 --> 00:21:04,918 Jeg drakk en flaske vodka før jeg gikk om bord. Denne flyturen gjør deg edru. 313 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Jeg vet ikke hvor jeg skal begynne. Jeg er i en helt absurd situasjon. 314 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 Flyet vårt er kapret av en italiensk gerilja eller noe. 315 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Så rart. 316 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 Vel... 317 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 Jeg strømmer ikke, for Internettet er ute. 318 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 De klarte å rote til billetten min, og jeg er på økonomiklasse. 319 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 Unnskyld? Hvor lenge har Wi-Fi-en vært ute? 320 00:21:31,168 --> 00:21:36,168 Hele uka. Den skulle bli fikset når vi kom tilbake fra Moskva. Unnskyld meg. 321 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 -Er alt i orden der framme? -Ja. 322 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Jeg kjenner til det med sola. 323 00:21:46,459 --> 00:21:47,959 Gjør du? 324 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 -Gjør piloten det? -Ja. Men han tror ikke på det. 325 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Det er vel ikke sant? 326 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Jeg vet ikke. Og du? 327 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Flyr du helikoptre? 328 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Fløy. 329 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Jeg var i flyvåpenet. Jeg fikk sparken. 330 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 Å lande. Det er det eneste jeg trenger hjelp til. 331 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Og vi klarer det? Uten radioer? Uten klarering? 332 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 Tårnet vil hjelpe oss med lyssignaler. Vi er trent opp til det. 333 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 -Ok. -Du og jeg kan øve på manøvrene. 334 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 -Hva skjer nå? -Jeg skal sjekke. 335 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Nei, vent. 336 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Hjelp meg. 337 00:22:45,043 --> 00:22:46,168 Hva feiler det ham? 338 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 Biologisk krigføring. 339 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 -Få ham på toalettet. -Ikke rør! 340 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Hjelp meg. 341 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 -Kom igjen. -Hei. 342 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Ok. 343 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 -En av passasjerene har våpenet. -Trekk tilbake! 344 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Si ifra hvis en lampe lyser. 345 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Få den tilbake. 346 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 -Jeg redder deg. -Du snakket ikke sant. 347 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Lås ham inn på toalettet. 348 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 -Nå. -Faen ta deg. 349 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 -Ok. -Jeg teller til én. 350 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Ok. Tenk på deg selv, i det minste. 351 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Vær så snill. Ok. 352 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 -Gjør det. -Gå. 353 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Kom her. 354 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Vær så snill. 355 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Du har heller ikke sagt sannheten. 356 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Det stemmer, men av god grunn. 357 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Den mannen er ikke frisk. 358 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Det stemmer ikke! 359 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 Hvor skal vi? 360 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Han ville vestover, så vi skal til Island. 361 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Hvorfor snur vi ikke? 362 00:23:55,668 --> 00:24:00,751 Vi er i ferd med å lande. Og da vil politiet ta ham, og dette vil være over. 363 00:24:00,834 --> 00:24:02,876 Han sa at sola dreper folk. 364 00:24:04,126 --> 00:24:06,501 -Sola? -Det hørtes ut som du var enig. 365 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 For hans skyld. 366 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Hadde jeg ikke spilt med, vet jeg ikke hva han hadde gjort. 367 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 Faen ta deg! Jeg snakker sant. 368 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Det er sannheten. 369 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Alt sammen. 370 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 Og på vegne av BE Airways 371 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 vil jeg beklage overfor hver og en av dere. 372 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Bare ingen flere løgner. 373 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Ok? 374 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Ok. 375 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Takk. 376 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Takk for at dere taklet dette så bra. 377 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 -Bare gå. -Hva i helsike? 378 00:25:09,418 --> 00:25:11,209 Jeg skal oppdatere dere snart. 379 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Reykjavik kontrolltårn, BE Airways 21. Ber om landingsvektor. 380 00:25:35,209 --> 00:25:37,001 Radioen fungerer ikke. 381 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Og ingen tegn til jagerne. 382 00:25:41,876 --> 00:25:42,834 Sett på autobrems. 383 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Flaps til én. 384 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Flaps til én. 385 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 -Flaps til to. -Flaps til to. 386 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Landingshjul ned. 387 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Landingshjul ned. 388 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Armert. 389 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Armert. 390 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Lys. 391 00:26:04,459 --> 00:26:07,084 Reykjavik kontrolltårn. Er det noen der? 392 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Hvis ingen svarer før vi ankommer, flyr vi først forbi. 393 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Pust. Hvor er det vondt? 394 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 -Der? -Ja. 395 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 -Tror du vi får ham i setet? -Nei. 396 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Vet vi hva det er? 397 00:26:34,751 --> 00:26:37,209 Jeg tror det er magen, men jeg er usikker. 398 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Slapp av. Vi er snart på bakken. 399 00:26:39,418 --> 00:26:42,668 Sjekk om noen kan arabisk. Jeg tror det er språket hans. 400 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Snakker noen arabisk? 401 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Snakker noen arabisk? 402 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 -Jeg gjør det. -Kan du komme hit? 403 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Vi trenger oversetting. 404 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 -Lys! -Det er Island. Island! 405 00:27:09,084 --> 00:27:12,918 Jeg sender et nødsignal ved å vippe med vingene idet vi passerer tårnet. 406 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Reykjavik kontrolltårn, BE Airways 21. 407 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Passerer for å signalisere mayday. Vi har... 408 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Hva var det? 409 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 De folkene... De ville ut. 410 00:27:43,876 --> 00:27:45,126 Dette fungerer ikke. 411 00:27:45,209 --> 00:27:48,293 Rullebanen er stengt. Vi kan ikke lande. Vi må fly tilbake. 412 00:27:52,043 --> 00:27:54,251 -Så du det? -Hva i alle dager... 413 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Tror du... majoren snakket sant? 414 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Vi har omtrent 595 mil med drivstoff. 415 00:28:19,168 --> 00:28:22,084 Prøv å finne en reiseplan mot nærmeste alternativ. 416 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Med minimum 1 500 meter rullebane. 417 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Ok. 418 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Hva gjør du? 419 00:28:43,584 --> 00:28:47,418 -Du lurte meg, din skitne araber. -Skitne tyrker, faktisk. 420 00:28:50,543 --> 00:28:53,251 Hva i helvete er det som skjer der nede? 421 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Hva så du? 422 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 -Brennende fly, desperate mennesker. -Som verdens ende. 423 00:29:04,626 --> 00:29:08,418 -Jeg sier ingenting uten våpenet mitt. -Hva? 424 00:29:08,501 --> 00:29:10,418 -Det er umulig... -Faen... 425 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Gi ham det. 426 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 -La oss snakke om dette først. -Nei. 427 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Men vent... 428 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Er det ikke åpenbart? De innså det jeg har sagt hele tida. 429 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Hvis du venter på sola, dør du. 430 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Sola? 431 00:29:36,168 --> 00:29:38,876 -Det var det som skjedde i New York. -Vi dør. 432 00:29:38,959 --> 00:29:41,918 Vi må bare... Vi må dra vestover. 433 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Etter Island er Grønland. Vi har ikke nok drivstoff. 434 00:29:45,959 --> 00:29:48,084 Går vi tom for drivstoff? 435 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Jeg sa ikke det. 436 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Jeg gjorde det. 437 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Det er ikke noe vestover. 438 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 Nærmeste flyplass er østover. Kinloss i Nord-Skottland. 439 00:29:58,001 --> 00:30:01,709 RAF Kinloss? Jeg har vært der. EU flyr væroppdrag derfra... 440 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Vi rekker ikke det heller. 441 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Er det også for langt? 442 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 Femti mil. 443 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Så er folk i Brussel i fare? 444 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 -Vent. -Er de døde? 445 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Ett problem om gangen. 446 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Femti mil. 447 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Vi kan fly lavere, senke farten litt... 448 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 -...og med litt flaks... -Flaks? 449 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Vi kan ikke dra østover og saktere. Tror du sola vil bremse? 450 00:30:27,668 --> 00:30:31,668 -Det er fortsatt mørkt når vi lander. -Hvor lenge? 451 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Vent. 452 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Vi skal finne ut av det. 453 00:30:40,918 --> 00:30:43,043 Men vi må til et tryggere sted. 454 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Så inntil videre... 455 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 ...gå tilbake til setene deres og ta det med ro. 456 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Ta det med ro? 457 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Og du... ikke gjør noe dumt. 458 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Utrolig. 459 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Du sovner. 460 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Jeg søker tilgivelse fra Gud for alle mine synder... 461 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Jeg er ganske sikker på at dette blir min siste video. 462 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Men jeg ville bare si at... 463 00:31:58,084 --> 00:32:01,626 -Hva om denne flyplassen er som Islands? -Da takler vi det. 464 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Er Kinloss stengt, kommer vi ingen andre steder. 465 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Jeg vet det! 466 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Beklager. 467 00:32:12,543 --> 00:32:16,668 Jakub, finn drivstoff straks vi lander. Vi har under en time før sola står opp. 468 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Når vi har fylt drivstoff, synes jeg vi skal fly til Brussel igjen. 469 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 -Vi får se. -Ikke noe "vi får se". 470 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 -Har ikke du familie? -Jo, men... 471 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Jeg vet ikke med deg, men om verden går under om et par timer, 472 00:32:28,501 --> 00:32:32,501 -vil jeg prøve å redde kona mi. -Ro dere ned. 473 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Ett problem om gangen. La oss lande først. 474 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Ok? 475 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Kan du be Gabrielle forberede kabinen? 476 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 -Uprofesjonelt. -Han er bare et menneske. 477 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Det er uprofesjonelt. 478 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 Hva som enn skjer, gå på et fly som går vestover. 479 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 Gjør det, jeg skal forklare. 480 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Kom igjen, for pokker. 481 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Vennligst sitt og ta på setebeltet. 482 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Vi er i ferd med å lande. Fort. 483 00:33:19,959 --> 00:33:21,834 Er det noe jeg kan gjøre? 484 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 Om jeg visste hva det var... 485 00:33:24,501 --> 00:33:28,959 Det er nok magen. Skal jeg ta ham med på toalettet, se om han kaster opp? 486 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Jeg får ikke flytte ham. 487 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Hva sier han? 488 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 -Hva sier han? -Jeg vet ikke. Han mumler. 489 00:33:49,793 --> 00:33:51,834 Tror han sa han svelget diamanter. 490 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Diamanter? 491 00:33:55,709 --> 00:33:56,834 Det var det han sa. 492 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Motorene er nede. 493 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 Skru av begge. 494 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Den spaken. 495 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 -Skal jeg skru av motorene? -Ja, nå. 496 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 -Det må gli inn. -Hva? 497 00:34:13,001 --> 00:34:14,876 Jeg prøver en framoverslip. 498 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Framoverslip? Er det ikke det småfly gjør? 499 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 Bitte små fly. 500 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Et fly er et fly. 501 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Gjør klar for nødlanding. Nå! 502 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Jeg vil dø i Skottland... 503 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 -...med belgiere... -Kan du være stille? 504 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Helt ned. Med beina! 505 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 -Jeg gjør det! -Nå håndbrekket. 506 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Trekk nå. Hele veien. 507 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Trekk! Igjen. 508 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 -Til venstre. -Vi treffer den. 509 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 -Vi treffer den! -Nei! 510 00:35:16,251 --> 00:35:17,543 Jeg treffer den ikke! 511 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Du klarte det. 512 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Mine damer og herrer, vennligst bli i setene med setebeltet festet 513 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 til skiltet skrus av. Takk for forståelsen. 514 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Alle blir i setene sine. 515 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Takk. 516 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Alle forblir sittende. Takk. 517 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 Dere hørte kapteinen! 518 00:35:57,626 --> 00:36:00,251 -Flytt deg! -Bli sittende. Det er ikke trygt. 519 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Alle forblir sittende. 520 00:36:12,793 --> 00:36:14,709 -Hvor er alle sammen? -Kom igjen. 521 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 De går av. 522 00:36:21,918 --> 00:36:24,293 Det er normalt å ville strekke på beina. 523 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Går det bra? Bare pust. 524 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Helvete. Ja. 525 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Herregud. 526 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 Italieneren snakket sant. De tror også... 527 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Jeg drømmer... 528 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Herregud. 529 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Å, faen. 530 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Kom deg til flyplassen fort... 531 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 -Noe om når det tar slutt? -Jeg leter ennå. 532 00:37:20,584 --> 00:37:22,459 Er det hjelp eller et nytt problem? 533 00:37:22,543 --> 00:37:26,543 -Hva om de vil ha trøbbel? -Hva skal vi gjøre? Få dem opp skliene? 534 00:37:34,543 --> 00:37:37,209 -Hvor kommer dere fra? -Brussel. 535 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 -Hva har dere hørt? -Bruddstykker. 536 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Hele jævla verden går under. 537 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 -Er det bare dere tre? -Ja. 538 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Vi skal forklare, men vi har ikke tid nå. 539 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Vi må alle komme oss vekk herfra. Nå. 540 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 Og dra hvor? 541 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Inn i natta. 542 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Tekst: Marius Theil