1 00:00:07,043 --> 00:00:10,626 ‎NETFLIX オリジナルシリーズ 2 00:00:18,793 --> 00:00:19,959 ‎ここじゃダメ 3 00:00:20,084 --> 00:00:21,168 ‎何で? 4 00:00:22,709 --> 00:00:23,709 ‎“何で”? 5 00:00:24,334 --> 00:00:27,126 ‎死にゆく男の願いだぞ 6 00:00:29,793 --> 00:00:32,168 ‎今度 言ったら許さない 7 00:00:32,959 --> 00:00:33,834 ‎分かった? 8 00:00:54,918 --> 00:00:55,584 ‎マズい! 9 00:00:56,918 --> 00:00:58,751 ‎“ブリュッセル国際空港” 10 00:01:06,126 --> 00:01:06,834 ‎私が… 11 00:01:06,959 --> 00:01:08,168 ‎ご遠慮なく 12 00:01:16,376 --> 00:01:17,459 ‎〈駐車禁止です〉 13 00:01:17,584 --> 00:01:18,876 ‎〈公務だ〉 14 00:01:26,876 --> 00:01:29,626 ‎〈聞いてるのか? おい〉 15 00:01:30,251 --> 00:01:32,043 ‎離陸まで30分ある 16 00:01:32,168 --> 00:01:35,584 ‎ドアは閉まりました ‎規則です 17 00:01:36,209 --> 00:01:38,459 ‎それを言うのが仕事? 18 00:01:38,918 --> 00:01:40,668 ‎遅れたのは どなた? 19 00:01:43,168 --> 00:01:45,543 ‎ご同伴のマルテンス様は? 20 00:01:47,126 --> 00:01:47,876 ‎いない 21 00:01:48,709 --> 00:01:50,793 ‎再予約は2名様で? 22 00:01:52,293 --> 00:01:53,001 ‎いいえ 23 00:01:53,376 --> 00:01:55,584 ‎よくあることです 24 00:01:57,959 --> 00:01:58,751 ‎そう? 25 00:02:01,501 --> 00:02:03,293 ‎こんなことも? 26 00:02:05,959 --> 00:02:09,251 ‎対応できるか確認します 27 00:02:11,293 --> 00:02:12,543 ‎列に並んで 28 00:02:14,293 --> 00:02:16,751 ‎搭乗する友人に渡す物が 29 00:02:16,876 --> 00:02:20,626 ‎搭乗券のない方は ‎お入りいただけません 30 00:02:20,959 --> 00:02:22,376 ‎軍事関連だ 31 00:02:23,001 --> 00:02:26,959 ‎空港警備員の ‎同伴があれば可能ですが 32 00:02:27,084 --> 00:02:30,251 ‎なければ搭乗券が必要です 33 00:02:30,334 --> 00:02:32,918 ‎〈このクソ野郎〉 34 00:02:33,709 --> 00:02:34,584 ‎よろしく 35 00:02:35,543 --> 00:02:36,418 ‎はい 36 00:02:39,418 --> 00:02:40,543 ‎イネスさん? 37 00:02:41,168 --> 00:02:42,209 ‎そうよ 38 00:02:42,626 --> 00:02:43,959 ‎インスタ 見てます 39 00:02:44,793 --> 00:02:45,543 ‎そう 40 00:02:46,376 --> 00:02:49,459 ‎モスクワで ‎投稿のお仕事ですか? 41 00:02:49,834 --> 00:02:51,251 ‎顔見せよ 42 00:02:54,376 --> 00:02:55,293 ‎いい旅を 43 00:02:56,168 --> 00:02:58,751 ‎モスクワ行き21便です 44 00:02:58,959 --> 00:03:03,168 ‎現地時間で土曜の夜 ‎8時20分に到着します 45 00:03:03,543 --> 00:03:09,168 ‎ファーストクラスの ‎お席ですが料金は結構です 46 00:03:09,959 --> 00:03:10,709 ‎ありがとう 47 00:03:11,168 --> 00:03:12,418 ‎西に行きたい 48 00:03:12,543 --> 00:03:13,168 ‎西? 49 00:03:13,293 --> 00:03:15,501 ‎ロンドン ダブリン NY… 50 00:03:15,834 --> 00:03:17,584 ‎2時間後にNY行きが 51 00:03:17,709 --> 00:03:18,418 ‎いいね 52 00:03:18,543 --> 00:03:22,001 ‎帰りの日程は ‎お決まりですか? 53 00:03:22,459 --> 00:03:24,501 ‎いや 片道でいい 54 00:03:26,626 --> 00:03:29,709 ‎JFK空港着の ‎ビジネスでしたら 55 00:03:30,959 --> 00:03:33,334 ‎4235ユーロです 56 00:03:33,459 --> 00:03:34,251 ‎頼む 57 00:03:38,168 --> 00:03:39,751 ‎〈そう言ったの?〉 58 00:03:40,876 --> 00:03:44,501 ‎〈そんなのバカげてる ‎分かるでしょ?〉 59 00:03:44,626 --> 00:03:45,209 ‎〈ダメよ〉 60 00:03:45,376 --> 00:03:46,418 ‎すみません 61 00:03:47,584 --> 00:03:48,501 ‎〈ソフィ?〉 62 00:03:51,001 --> 00:03:52,043 ‎〈大丈夫?〉 63 00:03:53,001 --> 00:03:54,001 ‎〈ソフィ?〉 64 00:03:54,376 --> 00:03:55,084 ‎失礼 65 00:03:57,793 --> 00:04:00,626 ‎ファーストクラスより ‎優先か? 66 00:04:01,168 --> 00:04:02,168 ‎信じられん 67 00:04:04,126 --> 00:04:07,168 ‎どちらにしろ到着は一緒だ 68 00:04:07,334 --> 00:04:09,209 ‎〈大丈夫? ソフィ!〉 69 00:04:09,459 --> 00:04:10,043 ‎〈ソフィ?〉 70 00:04:10,168 --> 00:04:11,084 ‎大丈夫? 71 00:04:11,209 --> 00:04:14,793 ‎NYの友達が ‎息苦しそうに倒れて 72 00:04:14,876 --> 00:04:15,876 ‎映ってない 73 00:04:16,001 --> 00:04:18,834 ‎どういうこと? ‎誰か呼ばなきゃ 74 00:04:19,001 --> 00:04:20,459 ‎でも 誰を? 75 00:04:20,584 --> 00:04:22,501 ‎気にかけてくれる人よ 76 00:04:31,543 --> 00:04:32,418 ‎大丈夫? 77 00:04:33,251 --> 00:04:34,751 ‎食あたりみたい 78 00:04:36,376 --> 00:04:38,043 ‎ちょっと薬局へ 79 00:04:38,168 --> 00:04:39,168 ‎どうぞ 80 00:04:39,918 --> 00:04:42,751 ‎清掃員も呼んでくる 81 00:04:42,876 --> 00:04:44,084 ‎薬の併用はダメ 82 00:04:45,584 --> 00:04:47,334 ‎赤ちゃんのためよ 83 00:04:49,209 --> 00:04:50,626 ‎妊娠してないわ 84 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 ‎私は子供が3人 85 00:04:54,126 --> 00:04:56,084 ‎あなた 輝いてる 86 00:04:57,001 --> 00:04:57,959 ‎つわりよ 87 00:04:58,459 --> 00:04:59,543 ‎そう? 88 00:04:59,918 --> 00:05:00,959 ‎マチューね 89 00:05:03,126 --> 00:05:03,834 ‎なぜ? 90 00:05:03,959 --> 00:05:06,084 ‎一緒のところを見たの 91 00:05:08,626 --> 00:05:10,834 ‎彼は知ってるの? 92 00:05:12,626 --> 00:05:14,376 ‎モスクワで話すわ 93 00:05:18,168 --> 00:05:19,126 ‎こんばんは 94 00:05:19,251 --> 00:05:20,001 ‎どうも 95 00:05:20,168 --> 00:05:21,168 ‎元気? 96 00:05:21,293 --> 00:05:23,793 ‎うん モスクワで手術なんだ 97 00:05:23,918 --> 00:05:27,043 ‎そう この飛行機で ‎間違いないわ 98 00:05:31,334 --> 00:05:32,584 ‎一体 何なの? 99 00:05:36,501 --> 00:05:37,293 ‎何事? 100 00:05:39,084 --> 00:05:40,126 ‎死んでる? 101 00:05:41,793 --> 00:05:42,876 ‎〈時間切れだ〉 102 00:05:53,959 --> 00:05:54,751 ‎チェック 103 00:05:55,543 --> 00:05:56,793 ‎暖房オン 104 00:05:57,668 --> 00:05:58,293 ‎計器類 105 00:05:58,418 --> 00:06:01,209 ‎了解 高度計 29.92 106 00:06:01,334 --> 00:06:01,918 ‎チェック 107 00:06:02,043 --> 00:06:04,001 ‎高度計2 高度計3 108 00:06:05,709 --> 00:06:08,376 ‎ボラボラ島行きか? 109 00:06:09,334 --> 00:06:11,959 ‎メカニックはデリバリーも? 110 00:06:12,084 --> 00:06:13,376 ‎私は点検へ 111 00:06:15,126 --> 00:06:15,918 ‎お返しは? 112 00:06:16,793 --> 00:06:18,293 ‎期待してない 113 00:06:20,001 --> 00:06:22,209 ‎その友達の冗談かも 114 00:06:22,876 --> 00:06:24,918 ‎悪い冗談が好きなの 115 00:06:25,834 --> 00:06:26,668 ‎おい 君 116 00:06:27,834 --> 00:06:28,418 ‎何? 117 00:06:28,543 --> 00:06:31,251 ‎暑いのか? ここは… 118 00:06:32,001 --> 00:06:33,334 ‎あなたに関係が? 119 00:06:34,418 --> 00:06:35,709 ‎いや 別に 120 00:06:36,293 --> 00:06:38,293 ‎暑そうだったから… 121 00:06:38,418 --> 00:06:39,751 ‎飛行機は苦手だ 122 00:06:46,709 --> 00:06:49,876 ‎シャンパンはあるかな? 123 00:06:50,001 --> 00:06:50,918 ‎お待ちを 124 00:06:54,418 --> 00:06:55,959 ‎〈ファーストクラスだ〉 125 00:06:58,043 --> 00:06:59,501 ‎もう帰るだろ? 126 00:06:59,626 --> 00:07:02,001 ‎座席を掃除したらな 127 00:07:18,334 --> 00:07:20,293 ‎どけ 道を空けろ! 128 00:07:21,751 --> 00:07:22,543 ‎なんてこと 129 00:07:22,918 --> 00:07:23,876 ‎どけ! 130 00:07:24,376 --> 00:07:26,334 ‎下がってろ! 131 00:07:29,876 --> 00:07:32,168 ‎道を空けるんだ! 132 00:07:38,626 --> 00:07:39,459 ‎おい! 133 00:07:40,834 --> 00:07:43,168 ‎待て 閉めるな 134 00:07:43,876 --> 00:07:44,626 ‎何なの? 135 00:07:46,709 --> 00:07:49,251 ‎開けろ 皆を助けに来たんだ 136 00:07:50,001 --> 00:07:50,793 ‎銃だ 137 00:07:51,293 --> 00:07:52,251 ‎ドアを 138 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 ‎閉めろ! 139 00:07:55,751 --> 00:07:57,418 ‎さもないと撃つぞ 140 00:08:03,334 --> 00:08:04,168 ‎座れ 141 00:08:04,501 --> 00:08:05,501 ‎座れ! 142 00:08:06,001 --> 00:08:07,251 ‎すぐ離陸しろ 143 00:08:07,376 --> 00:08:09,251 ‎落ち着け 分かった 144 00:08:09,876 --> 00:08:10,709 ‎よく聞け 145 00:08:11,209 --> 00:08:14,293 ‎ここを出ないと ‎太陽に殺される 146 00:08:14,418 --> 00:08:15,209 ‎いいな? 147 00:08:16,584 --> 00:08:17,918 ‎通報したぞ 148 00:08:19,959 --> 00:08:20,751 ‎今のは? 149 00:08:20,959 --> 00:08:21,751 ‎〈銃声だ〉 150 00:08:22,876 --> 00:08:23,626 ‎降りなきゃ 151 00:08:23,793 --> 00:08:24,543 ‎クソ 152 00:08:25,293 --> 00:08:26,376 ‎なんてこった 153 00:08:29,251 --> 00:08:30,751 ‎急いで外へ 154 00:08:31,376 --> 00:08:32,043 ‎早く 155 00:08:34,126 --> 00:08:36,168 ‎飛ぶんだ いいな? 156 00:08:36,751 --> 00:08:37,834 ‎日の出前に 157 00:08:37,959 --> 00:08:39,001 ‎できない 158 00:08:39,626 --> 00:08:41,459 ‎1人ではムリだ 159 00:08:42,126 --> 00:08:43,334 ‎十分だろ 160 00:08:43,459 --> 00:08:47,876 ‎この左手じゃ ‎操縦‎桿(かん)‎を操作できない 161 00:08:50,334 --> 00:08:51,043 ‎仲間は? 162 00:08:51,543 --> 00:08:54,043 ‎さあ 分からない 163 00:08:54,876 --> 00:08:55,751 ‎クソが! 164 00:08:58,209 --> 00:09:00,501 ‎パイロットはいるか? 165 00:09:01,418 --> 00:09:03,793 ‎生死に関わる問題だ 166 00:09:09,209 --> 00:09:11,168 ‎飛ばなきゃ死ぬぞ 167 00:09:13,251 --> 00:09:14,459 ‎ヘリコプターなら 168 00:09:14,584 --> 00:09:15,709 ‎よし 来い 169 00:09:17,334 --> 00:09:18,334 ‎何も君が… 170 00:09:18,459 --> 00:09:19,501 ‎早くしろ! 171 00:09:25,334 --> 00:09:26,251 ‎外へ 172 00:09:27,043 --> 00:09:27,834 ‎警察は? 173 00:09:27,959 --> 00:09:29,709 ‎必要な時にいない 174 00:09:35,876 --> 00:09:36,834 ‎離陸を? 175 00:09:36,959 --> 00:09:38,459 ‎信じられん 176 00:09:40,626 --> 00:09:43,209 ‎走行を始めています 177 00:09:43,709 --> 00:09:47,084 ‎シートベルトの着用を ‎お願いします 178 00:09:47,168 --> 00:09:49,376 ‎警察は? 離陸するの? 179 00:09:49,543 --> 00:09:51,668 ‎お座りください 180 00:09:51,876 --> 00:09:53,043 ‎シートベルトを 181 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 ‎心配いりません 182 00:10:00,793 --> 00:10:03,293 ‎やめるなら まだ間に合う 183 00:10:03,501 --> 00:10:04,959 ‎そこに止めよう 184 00:10:05,043 --> 00:10:07,418 ‎管制塔に離陸を伝えろ 185 00:10:07,501 --> 00:10:09,543 ‎この状況じゃムリだ 186 00:10:10,376 --> 00:10:12,168 ‎こいつを撃つぞ 187 00:10:12,668 --> 00:10:14,418 ‎こんな奴 無視して 188 00:10:16,959 --> 00:10:19,001 ‎私は気にしなくていい 189 00:10:21,418 --> 00:10:22,209 ‎早く! 190 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 ‎こちら BE航空21便 191 00:10:31,168 --> 00:10:34,376 ‎滑走路25Rからの離陸を要請 192 00:10:36,501 --> 00:10:37,959 ‎ブリュッセル管制塔 193 00:10:40,334 --> 00:10:41,334 ‎応答を 194 00:10:44,959 --> 00:10:45,626 ‎ダメだ 195 00:10:45,751 --> 00:10:46,834 ‎さっさと出せ! 196 00:10:52,501 --> 00:10:53,334 ‎客室乗務員 197 00:10:53,709 --> 00:10:55,334 ‎離陸に備えろ 198 00:10:56,168 --> 00:10:58,668 ‎席はお立ちにならないよう 199 00:11:08,126 --> 00:11:09,334 ‎レバーを 200 00:11:15,793 --> 00:11:16,543 ‎上げて 201 00:11:29,626 --> 00:11:30,543 ‎どこへ? 202 00:11:30,668 --> 00:11:31,501 ‎〈西だ〉 203 00:11:31,626 --> 00:11:32,793 ‎西に行く 204 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 ‎自分が何をしていると? 205 00:11:52,918 --> 00:11:54,126 ‎分かってる 206 00:11:54,709 --> 00:11:56,376 ‎“太陽で死ぬ”? 207 00:11:56,501 --> 00:11:59,668 ‎バカげてるが俺はまともだ 208 00:12:00,751 --> 00:12:03,251 ‎NATOに出向中だった 209 00:12:03,376 --> 00:12:07,459 ‎同じく私も ‎軍に仕えていました 210 00:12:08,293 --> 00:12:09,418 ‎シルヴィです 211 00:12:12,251 --> 00:12:13,418 ‎彼は… 212 00:12:16,084 --> 00:12:18,209 ‎副操縦士のマチューだ 213 00:12:18,459 --> 00:12:19,543 ‎マチューね 214 00:12:20,001 --> 00:12:22,668 ‎あなたの名前は? 215 00:12:23,709 --> 00:12:26,459 ‎テレンツィオ・ガッロ少佐だ 216 00:12:31,251 --> 00:12:32,876 ‎最後の2錠を 217 00:12:37,793 --> 00:12:39,001 ‎つながらない 218 00:12:39,668 --> 00:12:41,084 ‎テロリストの仕業? 219 00:12:41,293 --> 00:12:42,126 ‎かもな 220 00:12:42,793 --> 00:12:43,834 ‎友達も? 221 00:12:45,376 --> 00:12:46,126 ‎NYの? 222 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 ‎ここではハイジャック ‎NYでは毒ガス攻撃とか 223 00:12:53,584 --> 00:12:55,001 ‎後で手を貸して 224 00:12:59,501 --> 00:13:01,001 ‎どうぞ お席に 225 00:13:08,626 --> 00:13:11,251 ‎“私の隣の男も ‎テロリストだ” 226 00:13:26,709 --> 00:13:27,793 ‎声がしない 227 00:13:29,751 --> 00:13:31,668 ‎“共犯者がいる”と 228 00:13:33,418 --> 00:13:34,418 ‎どうする? 229 00:13:34,626 --> 00:13:35,751 ‎戦うわ 230 00:13:44,834 --> 00:13:46,418 ‎NATOで? 231 00:13:46,543 --> 00:13:47,501 ‎聞いた 232 00:13:49,709 --> 00:13:53,251 ‎じゃあ 太陽が人を殺す ‎原因は? 233 00:13:53,376 --> 00:13:56,793 ‎ただ日が昇る場所から ‎始まるとだけ 234 00:13:57,959 --> 00:14:01,668 ‎実際 アジアやアメリカで ‎始まった 235 00:14:01,793 --> 00:14:03,209 ‎それで次は? 236 00:14:06,751 --> 00:14:10,084 ‎地球が回転するにつれ‎― 237 00:14:12,293 --> 00:14:13,209 ‎全滅する 238 00:14:14,543 --> 00:14:16,543 ‎彼を医者に診せないと 239 00:14:18,959 --> 00:14:20,334 ‎これじゃムリよ 240 00:14:21,918 --> 00:14:23,001 ‎操縦できない! 241 00:14:25,626 --> 00:14:26,584 ‎早くしろ 242 00:14:29,543 --> 00:14:31,001 ‎私が援護する 243 00:14:34,043 --> 00:14:35,084 ‎コーヒー? 244 00:14:35,209 --> 00:14:36,459 ‎奴に浴びせる 245 00:14:37,459 --> 00:14:39,543 ‎マチューを医者に 246 00:14:40,334 --> 00:14:41,334 ‎撃たれた? 247 00:14:41,459 --> 00:14:43,793 ‎手をね 医者を探して 248 00:14:44,334 --> 00:14:46,709 ‎なぜ こんなことが? 249 00:14:46,834 --> 00:14:47,751 ‎知るか 250 00:14:48,084 --> 00:14:52,501 ‎地上の奴と話してみろ ‎皆 飛行機に乗りたがる 251 00:14:52,626 --> 00:14:54,084 ‎無線が使えない 252 00:14:55,668 --> 00:14:57,834 ‎銃弾が当たったんだ 253 00:14:58,376 --> 00:15:00,709 ‎直せばいいだろう 254 00:15:00,834 --> 00:15:01,834 ‎ムリだ 255 00:15:02,543 --> 00:15:06,293 ‎電子機器は ‎外からしか修理できない 256 00:15:11,168 --> 00:15:14,334 ‎どこかに着陸して修理しよう 257 00:15:14,668 --> 00:15:16,334 ‎メカニックもいる 258 00:15:16,459 --> 00:15:19,751 ‎言っただろ ‎急がないと死ぬんだ 259 00:15:21,459 --> 00:15:22,459 ‎分かったか? 260 00:15:24,793 --> 00:15:26,834 ‎緊急事態よ お医者様は? 261 00:15:29,376 --> 00:15:32,418 ‎医者じゃないけど看護師よ 262 00:15:32,668 --> 00:15:33,584 ‎こちらへ 263 00:15:33,876 --> 00:15:35,251 ‎手伝おうか? 264 00:15:36,334 --> 00:15:38,959 ‎説明して 知る権利がある 265 00:15:39,334 --> 00:15:42,709 ‎そうね ‎後で機長から話があるわ 266 00:15:43,293 --> 00:15:45,418 ‎どうかしてる 267 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 ‎燃料は あるな? 268 00:15:50,751 --> 00:15:52,501 ‎モスクワまでは? 269 00:15:53,084 --> 00:15:54,501 ‎2252キロだ 270 00:15:55,418 --> 00:15:58,918 ‎どのくらい西まで行ける? 271 00:15:59,543 --> 00:16:01,084 ‎計算しないと 272 00:16:01,209 --> 00:16:01,834 ‎やれ! 273 00:16:01,959 --> 00:16:04,834 ‎分かった 約束する 274 00:16:04,959 --> 00:16:08,209 ‎できる限り西へ行くんだ 275 00:16:14,418 --> 00:16:15,251 ‎座って 276 00:16:20,043 --> 00:16:21,001 ‎座れ 277 00:16:24,084 --> 00:16:25,209 ‎手を見せて 278 00:16:36,626 --> 00:16:37,793 ‎西だな 279 00:16:38,876 --> 00:16:40,751 ‎できる限り西へ 280 00:16:43,168 --> 00:16:44,668 ‎俺を欺くなよ 281 00:16:46,626 --> 00:16:50,418 ‎街が見えたら ‎引き返したと気づく 282 00:16:50,751 --> 00:16:51,709 ‎分かった 283 00:16:53,459 --> 00:16:56,293 ‎だが 1つ頼みがある 284 00:16:56,501 --> 00:16:57,334 ‎何だ? 285 00:16:58,834 --> 00:17:01,001 ‎乗客に事実は伏せる 286 00:17:02,251 --> 00:17:03,459 ‎パニックになる 287 00:17:05,668 --> 00:17:07,751 ‎一緒にやるんだ 288 00:17:08,084 --> 00:17:09,126 ‎2人で 289 00:17:10,001 --> 00:17:11,918 ‎客には何と? 290 00:17:12,043 --> 00:17:12,834 ‎何も 291 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 ‎任せてくれ 292 00:17:19,501 --> 00:17:20,376 ‎どうやる? 293 00:17:23,501 --> 00:17:27,418 ‎乗客の皆様に ‎機長からご連絡します 294 00:17:29,168 --> 00:17:32,918 ‎事態は すべて ‎把握いたしました 295 00:17:34,459 --> 00:17:35,293 ‎先程の… 296 00:17:36,501 --> 00:17:38,209 ‎紳士の要求は‎― 297 00:17:38,334 --> 00:17:40,293 ‎目的地の変更です 298 00:17:41,584 --> 00:17:42,584 ‎〈変更?〉 299 00:17:42,709 --> 00:17:44,084 ‎要求に応じた後‎― 300 00:17:45,876 --> 00:17:48,459 ‎モスクワに向かいます 301 00:17:49,668 --> 00:17:51,001 ‎なにとぞ‎― 302 00:17:52,584 --> 00:17:53,876 ‎ご理解ください 303 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 ‎私なら“紳士”は使わない 304 00:17:59,043 --> 00:18:02,043 ‎一番大切なのは安全だ 305 00:18:02,834 --> 00:18:05,751 ‎乗客がパニックになれば‎― 306 00:18:06,293 --> 00:18:07,959 ‎収拾がつかない 307 00:18:10,418 --> 00:18:12,918 ‎ケプラヴィーク空港は? 308 00:18:13,543 --> 00:18:14,501 ‎アイスランド? 309 00:18:15,168 --> 00:18:16,959 ‎約2000キロよ 310 00:18:19,751 --> 00:18:21,001 ‎手当ては任せて 311 00:18:22,293 --> 00:18:24,168 ‎1100キロ分の燃料が残る 312 00:18:25,959 --> 00:18:28,543 ‎救援機も来るだろう 313 00:18:28,751 --> 00:18:30,168 ‎でも無線が 314 00:18:31,126 --> 00:18:34,793 ‎これは客を運ぶ民間航空機だ 315 00:18:36,209 --> 00:18:40,959 ‎勝手に離陸し 無線にも ‎応じなければ助けが来る 316 00:18:42,001 --> 00:18:42,751 ‎絶対だ 317 00:18:43,876 --> 00:18:46,959 ‎この救急用具じゃ ‎縫合できない 318 00:18:52,834 --> 00:18:53,709 ‎焼灼(しょうしゃく)‎は? 319 00:18:55,834 --> 00:18:56,709 ‎焼灼? 320 00:18:58,084 --> 00:18:59,918 ‎組織を焼いて止血する 321 00:19:01,043 --> 00:19:04,376 ‎何か金属と ‎加熱するものが要るわ 322 00:19:06,834 --> 00:19:09,459 ‎ファーストクラスに ‎ナイフが? 323 00:19:11,959 --> 00:19:13,459 ‎何とかしないと 324 00:19:15,418 --> 00:19:16,584 ‎機長と話を 325 00:19:16,709 --> 00:19:17,709 ‎どこへ行くの? 326 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 ‎皆さん 落ち着いて 327 00:19:21,168 --> 00:19:22,459 ‎太陽の話を 328 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 ‎何のことだ 329 00:19:25,918 --> 00:19:28,084 ‎ドア越しに聞こえた 330 00:19:28,543 --> 00:19:29,876 ‎聞き間違いだ 331 00:19:32,751 --> 00:19:33,751 ‎いくわよ 332 00:19:34,084 --> 00:19:35,001 ‎3… 333 00:19:35,459 --> 00:19:37,293 ‎2 1 334 00:19:39,418 --> 00:19:41,293 ‎いいわ 息をして 335 00:19:42,209 --> 00:19:43,168 ‎ナイフを 336 00:19:48,043 --> 00:19:49,043 ‎腕を支えて 337 00:19:51,334 --> 00:19:52,668 ‎私なら… 338 00:19:54,084 --> 00:19:55,209 ‎目は閉じる 339 00:20:00,126 --> 00:20:00,959 ‎目的地は‎― 340 00:20:01,876 --> 00:20:03,543 ‎モスクワのはず 341 00:20:05,376 --> 00:20:07,293 ‎息子は手術を受ける 342 00:20:07,876 --> 00:20:10,126 ‎銃なんて怖くないわ 343 00:20:10,501 --> 00:20:11,126 ‎座れ! 344 00:20:11,251 --> 00:20:11,918 ‎落ち着いて 345 00:20:12,043 --> 00:20:13,251 ‎〈やめて!〉 346 00:20:14,001 --> 00:20:15,834 ‎それで何人 殺せると? 347 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 ‎お前と息子は殺せる 348 00:20:18,543 --> 00:20:19,834 ‎お客様 冷静に… 349 00:20:19,959 --> 00:20:21,668 ‎〈この人でなし!〉 350 00:20:35,876 --> 00:20:38,001 ‎これで感染を抑えられる 351 00:20:38,876 --> 00:20:40,209 ‎数時間はね 352 00:20:41,084 --> 00:20:42,001 ‎ありがとう 353 00:20:42,459 --> 00:20:43,584 ‎気分は? 354 00:20:45,751 --> 00:20:46,626 ‎マシだ 355 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 ‎麻酔薬を使い切ったから 356 00:20:52,959 --> 00:20:55,168 ‎お酒が要るわね 357 00:20:57,084 --> 00:20:58,918 ‎しらふでいなきゃ 358 00:21:00,376 --> 00:21:02,459 ‎私は搭乗前に1瓶 空けた 359 00:21:02,584 --> 00:21:04,668 ‎この状況じゃ酔わない 360 00:21:07,668 --> 00:21:12,418 ‎どこから説明したらいいか… ‎とんでもない事態よ 361 00:21:12,876 --> 00:21:16,501 ‎私の乗った飛行機が ‎ハイジャックされた 362 00:21:17,459 --> 00:21:18,168 ‎イタリア人にね 363 00:21:19,459 --> 00:21:23,668 ‎ネットがつながらなくて ‎ライブ配信はムリ 364 00:21:24,251 --> 00:21:27,126 ‎しかもエコノミーなのよ 365 00:21:27,543 --> 00:21:28,543 ‎すみません 366 00:21:29,501 --> 00:21:31,209 ‎Wi-Fiは? 367 00:21:31,334 --> 00:21:34,543 ‎モスクワから戻ったら ‎修理の予定で 368 00:21:34,918 --> 00:21:35,793 ‎失礼します 369 00:21:39,001 --> 00:21:39,751 ‎大丈夫? 370 00:21:39,876 --> 00:21:40,584 ‎ええ 371 00:21:44,001 --> 00:21:46,334 ‎太陽の件は知ってる 372 00:21:47,001 --> 00:21:47,834 ‎そうなの? 373 00:21:49,418 --> 00:21:50,793 ‎機長も? 374 00:21:50,918 --> 00:21:52,459 ‎疑ってるけどね 375 00:21:53,168 --> 00:21:54,584 ‎デタラメでしょ 376 00:21:55,001 --> 00:21:56,418 ‎どう思う? 377 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 ‎ヘリコプターを? 378 00:22:07,501 --> 00:22:08,459 ‎以前ね 379 00:22:10,251 --> 00:22:12,543 ‎空軍をクビになった 380 00:22:13,251 --> 00:22:17,501 ‎着陸の時だけ ‎君の助けが必要だ 381 00:22:25,043 --> 00:22:27,959 ‎でも無線も着陸許可もない 382 00:22:28,084 --> 00:22:30,001 ‎管制塔が誘導する 383 00:22:30,584 --> 00:22:31,834 ‎信号灯でね 384 00:22:32,209 --> 00:22:32,876 ‎分かった 385 00:22:33,001 --> 00:22:35,001 ‎一緒に練習しよう 386 00:22:37,876 --> 00:22:39,043 ‎何事だ? 387 00:22:39,793 --> 00:22:40,543 ‎見てくる 388 00:22:41,959 --> 00:22:42,543 ‎待て! 389 00:22:43,626 --> 00:22:44,376 ‎助けて 390 00:22:45,293 --> 00:22:47,293 ‎生物兵器テロだ 391 00:22:48,501 --> 00:22:49,626 ‎君は触るな 392 00:22:49,751 --> 00:22:50,459 ‎手伝って 393 00:22:51,168 --> 00:22:52,709 ‎いい加減にしろ 394 00:22:55,751 --> 00:22:56,626 ‎待って 395 00:22:56,709 --> 00:22:57,709 ‎乗客が銃を 396 00:22:58,126 --> 00:22:59,626 ‎下がれ 早く! 397 00:22:59,959 --> 00:23:01,501 ‎ここを頼む 398 00:23:04,459 --> 00:23:05,834 ‎銃を返せ 399 00:23:06,793 --> 00:23:08,209 ‎皆を救うためだ 400 00:23:08,418 --> 00:23:09,584 ‎ウソだ 401 00:23:09,876 --> 00:23:12,959 ‎今すぐトイレに閉じ込めろ 402 00:23:13,168 --> 00:23:14,043 ‎貴様! 403 00:23:15,959 --> 00:23:16,793 ‎撃つぞ! 404 00:23:17,168 --> 00:23:19,751 ‎分かった あなたのためよ 405 00:23:19,918 --> 00:23:21,126 ‎いいわね? 406 00:23:22,251 --> 00:23:22,834 ‎早く! 407 00:23:23,626 --> 00:23:26,584 ‎こちらへ お願いです 408 00:23:36,751 --> 00:23:38,709 ‎お前もウソをついてる 409 00:23:40,001 --> 00:23:43,126 ‎そのとおりだが理由がある 410 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 ‎あの男は頭が変だ 411 00:23:45,626 --> 00:23:46,918 ‎ウソだ! 412 00:23:47,834 --> 00:23:48,709 ‎どこへ? 413 00:23:49,543 --> 00:23:53,584 ‎西へ行けと言うから ‎アイスランドへ 414 00:23:53,709 --> 00:23:55,501 ‎引き返したら? 415 00:23:55,626 --> 00:24:00,168 ‎もうすぐ着く ‎そうすれば警察が来て… 416 00:24:00,709 --> 00:24:02,168 ‎太陽の話は? 417 00:24:04,459 --> 00:24:06,001 ‎信じたのか? 418 00:24:06,459 --> 00:24:08,293 ‎ただ彼に従った 419 00:24:09,959 --> 00:24:13,626 ‎むげにすれば ‎何をするか分からない 420 00:24:13,793 --> 00:24:15,584 ‎俺の話は本当だ! 421 00:24:17,084 --> 00:24:18,501 ‎これが真実です 422 00:24:22,459 --> 00:24:23,584 ‎ウソじゃない 423 00:24:27,543 --> 00:24:29,168 ‎BE航空を代表して 424 00:24:31,209 --> 00:24:32,709 ‎乗客の皆様に 425 00:24:33,376 --> 00:24:36,293 ‎おわび申し上げます 426 00:24:39,501 --> 00:24:40,918 ‎もうウソはよせ 427 00:24:49,918 --> 00:24:50,709 ‎いいな? 428 00:24:51,751 --> 00:24:52,543 ‎はい 429 00:24:57,751 --> 00:24:58,751 ‎ありがとう 430 00:25:02,293 --> 00:25:03,918 ‎冷静なご対応に‎― 431 00:25:04,876 --> 00:25:06,168 ‎感謝します 432 00:25:09,418 --> 00:25:10,959 ‎また追って連絡を 433 00:25:26,626 --> 00:25:29,876 ‎〈レイキャビク管制塔 ‎BE航空21便 着陸要請〉 434 00:25:35,334 --> 00:25:36,293 ‎通じない 435 00:25:38,126 --> 00:25:39,584 ‎救援機も来ない 436 00:25:42,001 --> 00:25:42,834 ‎自動ブレーキ 437 00:25:44,126 --> 00:25:45,126 ‎フラップを 438 00:25:47,668 --> 00:25:48,251 ‎1へ 439 00:25:49,126 --> 00:25:50,001 ‎2へ 440 00:25:50,834 --> 00:25:51,418 ‎2へ 441 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 ‎ギアを 442 00:25:55,209 --> 00:25:56,334 ‎ダウン 443 00:25:56,459 --> 00:25:57,293 ‎スポイラー 444 00:25:59,168 --> 00:26:00,084 ‎セット 445 00:26:01,043 --> 00:26:01,834 ‎ライト 446 00:26:04,543 --> 00:26:06,959 ‎〈レイキャビク管制塔 ‎応答せよ〉 447 00:26:12,751 --> 00:26:14,543 ‎応答がなければ 448 00:26:15,626 --> 00:26:17,501 ‎まずは低空飛行だ 449 00:26:22,668 --> 00:26:25,126 ‎息をして どこが痛む? 450 00:26:25,876 --> 00:26:26,626 ‎ここ? 451 00:26:28,793 --> 00:26:29,959 ‎席に戻せる? 452 00:26:30,043 --> 00:26:31,334 ‎ムリよ 453 00:26:33,126 --> 00:26:34,418 ‎何が原因? 454 00:26:34,543 --> 00:26:36,876 ‎おなかだと思うけど 455 00:26:37,418 --> 00:26:39,126 ‎大丈夫 もう着くわ 456 00:26:39,459 --> 00:26:42,334 ‎アラビア語を話せる人を 457 00:26:43,459 --> 00:26:44,751 ‎アラビア語を? 458 00:26:47,668 --> 00:26:49,293 ‎話せる方は? 459 00:26:53,126 --> 00:26:53,793 ‎はい 460 00:26:53,918 --> 00:26:55,459 ‎こちらへ 461 00:26:57,584 --> 00:26:58,876 ‎通訳をお願い 462 00:26:59,043 --> 00:27:00,001 ‎明かりだ 463 00:27:00,543 --> 00:27:01,501 ‎見える? 464 00:27:01,668 --> 00:27:02,793 ‎アイスランドよ! 465 00:27:09,084 --> 00:27:12,626 ‎翼を傾けて ‎緊急事態を知らせる 466 00:27:16,918 --> 00:27:19,709 ‎〈レイキャビク管制塔 ‎こちらBE航空21便〉 467 00:27:21,834 --> 00:27:24,876 ‎〈メーデー メーデー〉 468 00:27:35,751 --> 00:27:36,876 ‎今のは何? 469 00:27:40,543 --> 00:27:41,959 ‎脱出しようと? 470 00:27:43,293 --> 00:27:48,293 ‎滑走路が使えないなら ‎引き返すしか… 471 00:27:52,126 --> 00:27:53,126 ‎見たか? 472 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 ‎何を? 473 00:27:58,709 --> 00:28:01,876 ‎彼の話は本当だってこと? 474 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 ‎あと燃料は ‎およそ1100キロ分 475 00:28:19,209 --> 00:28:21,668 ‎最寄りの別の空港へ 476 00:28:22,709 --> 00:28:25,751 ‎滑走路は1.5キロ以上 477 00:28:28,168 --> 00:28:29,001 ‎分かった 478 00:28:37,876 --> 00:28:39,084 ‎何してる? 479 00:28:43,626 --> 00:28:45,876 ‎ダマしたな アラブ野郎! 480 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 ‎トルコ人だ 481 00:28:50,584 --> 00:28:52,168 ‎地上では何が? 482 00:28:53,418 --> 00:28:54,501 ‎君は… 483 00:28:55,418 --> 00:28:56,334 ‎何を見た? 484 00:28:56,459 --> 00:28:58,376 ‎飛行機が燃え 大混乱に 485 00:28:58,918 --> 00:28:59,876 ‎世界の終末だ 486 00:29:04,834 --> 00:29:06,626 ‎銃を返せば話す 487 00:29:07,001 --> 00:29:07,834 ‎何? 488 00:29:08,959 --> 00:29:10,209 ‎なんてこと 489 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 ‎彼に銃を 490 00:29:17,168 --> 00:29:19,626 ‎待て 話し合おう 491 00:29:20,126 --> 00:29:21,001 ‎待って 492 00:29:26,043 --> 00:29:30,501 ‎ようやく この状況を ‎理解したようだな 493 00:29:30,709 --> 00:29:33,376 ‎太陽が昇れば 俺たちは死ぬ 494 00:29:34,459 --> 00:29:35,293 ‎太陽? 495 00:29:36,209 --> 00:29:37,751 ‎それでNYも? 496 00:29:38,043 --> 00:29:38,626 ‎死ぬの? 497 00:29:38,751 --> 00:29:41,959 ‎だから西に向かって ‎飛び続ける 498 00:29:42,084 --> 00:29:45,126 ‎グリーンランドまで ‎燃料がもたない 499 00:29:46,043 --> 00:29:47,126 ‎燃料切れか? 500 00:29:48,251 --> 00:29:49,668 ‎いや 違う 501 00:29:49,793 --> 00:29:50,668 ‎そうよ 502 00:29:52,918 --> 00:29:54,084 ‎東だけど 503 00:29:54,209 --> 00:29:57,293 ‎近いのは北スコットランドの ‎キンロスよ 504 00:29:58,043 --> 00:29:59,543 ‎空軍基地か? 505 00:29:59,834 --> 00:30:01,501 ‎EUがそこから… 506 00:30:01,626 --> 00:30:03,584 ‎たどり着けないわ 507 00:30:03,751 --> 00:30:05,418 ‎燃料不足か? 508 00:30:06,876 --> 00:30:07,918 ‎90キロ分 509 00:30:08,626 --> 00:30:10,709 ‎ブリュッセルの人たちは? 510 00:30:10,834 --> 00:30:11,418 ‎待て 511 00:30:11,543 --> 00:30:12,293 ‎死んだの? 512 00:30:12,418 --> 00:30:13,668 ‎1つずつだ 513 00:30:14,793 --> 00:30:15,918 ‎90キロか 514 00:30:17,959 --> 00:30:20,334 ‎ゆっくり低空飛行して 515 00:30:21,459 --> 00:30:22,501 ‎運がよければ… 516 00:30:22,626 --> 00:30:23,584 ‎運だと? 517 00:30:23,709 --> 00:30:27,584 ‎ゆっくり飛んでたら ‎手遅れになる 518 00:30:27,668 --> 00:30:28,709 ‎夜に着く 519 00:30:28,793 --> 00:30:30,043 ‎すぐ夜明けだ 520 00:30:30,126 --> 00:30:31,376 ‎神よ… 521 00:30:33,834 --> 00:30:34,584 ‎皆さん 522 00:30:36,209 --> 00:30:38,001 ‎我々が何とかします 523 00:30:40,959 --> 00:30:43,084 ‎まずは安全な場所へ 524 00:30:45,501 --> 00:30:46,709 ‎お願いです 525 00:30:49,209 --> 00:30:50,709 ‎席について 526 00:30:51,668 --> 00:30:52,918 ‎冷静に 527 00:30:55,334 --> 00:30:56,709 ‎冷静にだと? 528 00:30:58,126 --> 00:31:01,043 ‎君もバカなマネはよせ 529 00:31:02,418 --> 00:31:03,501 ‎何だよ 530 00:31:24,584 --> 00:31:28,084 ‎〈アッラーにすべての罪の ‎許しを…〉 531 00:31:35,001 --> 00:31:39,376 ‎たぶん… これが最後の ‎動画になると思う 532 00:31:40,001 --> 00:31:42,626 ‎私が伝えたいのは… 533 00:31:58,209 --> 00:31:59,918 ‎次がダメなら? 534 00:32:00,001 --> 00:32:01,543 ‎何とかする 535 00:32:01,668 --> 00:32:04,126 ‎キンロスだけが頼みの綱よ 536 00:32:04,376 --> 00:32:05,459 ‎分かってる! 537 00:32:09,293 --> 00:32:10,168 ‎すまない 538 00:32:12,668 --> 00:32:15,001 ‎ヤクブ 到着後 燃料確保を 539 00:32:15,126 --> 00:32:16,543 ‎1時間もない 540 00:32:16,668 --> 00:32:17,709 ‎マチュー 541 00:32:17,834 --> 00:32:20,709 ‎燃料補給後はブリュッセルへ 542 00:32:20,834 --> 00:32:21,418 ‎待て 543 00:32:21,584 --> 00:32:23,418 ‎君にも家族がいる 544 00:32:23,543 --> 00:32:24,459 ‎そうだが… 545 00:32:24,584 --> 00:32:28,376 ‎あと数時間で ‎世界が終わるなら‎― 546 00:32:28,543 --> 00:32:30,084 ‎家族を救いたい 547 00:32:30,209 --> 00:32:31,126 ‎2人とも 548 00:32:31,709 --> 00:32:32,709 ‎落ち着いて 549 00:32:33,959 --> 00:32:37,209 ‎まずは着陸してからよ 550 00:32:38,709 --> 00:32:39,459 ‎いいわね? 551 00:32:44,001 --> 00:32:46,501 ‎乗客に着陸準備を 552 00:32:51,918 --> 00:32:53,043 ‎公私混同だ 553 00:32:53,168 --> 00:32:53,959 ‎人間だもの 554 00:32:57,459 --> 00:32:58,709 ‎我々はプロだ 555 00:32:59,626 --> 00:33:04,293 ‎“何としてでも ‎西行きの飛行機に乗れ” 556 00:33:04,418 --> 00:33:07,084 ‎“後で説明する” 557 00:33:08,876 --> 00:33:10,376 ‎〈見てくれ〉 558 00:33:12,959 --> 00:33:15,168 ‎席についてシートベルトを 559 00:33:15,293 --> 00:33:17,251 ‎じき着陸します 560 00:33:20,168 --> 00:33:21,001 ‎手伝おうか? 561 00:33:22,001 --> 00:33:23,751 ‎原因が分からないの 562 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 ‎腹部だろう 563 00:33:26,876 --> 00:33:28,959 ‎トイレで吐かせるか? 564 00:33:29,084 --> 00:33:30,209 ‎彼が拒むの 565 00:33:40,584 --> 00:33:41,501 ‎彼は何て? 566 00:33:46,043 --> 00:33:47,126 ‎何なの? 567 00:33:47,418 --> 00:33:49,293 ‎聞き取りづらいけど 568 00:33:49,959 --> 00:33:51,834 ‎ダイヤを飲み込んだと 569 00:33:52,751 --> 00:33:53,793 ‎ダイヤ? 570 00:33:55,876 --> 00:33:56,834 ‎そう言った 571 00:34:03,501 --> 00:34:04,751 ‎エンジン停止 572 00:34:05,084 --> 00:34:07,168 ‎両方 停止させろ 573 00:34:07,418 --> 00:34:08,209 ‎いいの? 574 00:34:08,334 --> 00:34:09,126 ‎早く! 575 00:34:10,918 --> 00:34:11,876 ‎滑空する 576 00:34:12,293 --> 00:34:12,918 ‎何? 577 00:34:13,043 --> 00:34:14,001 ‎フォワードスリップだ 578 00:34:14,876 --> 00:34:15,668 ‎本気? 579 00:34:15,876 --> 00:34:19,501 ‎小型機でやる方法でしょ? 580 00:34:19,626 --> 00:34:20,959 ‎同じ飛行機だ 581 00:34:24,168 --> 00:34:27,001 ‎緊急着陸に備えるんだ 582 00:34:27,418 --> 00:34:28,001 ‎今すぐ! 583 00:34:35,584 --> 00:34:37,876 ‎スコットランドで死ぬのね 584 00:34:38,876 --> 00:34:39,501 ‎ベルギー人と 585 00:34:39,668 --> 00:34:40,709 ‎静かにしろ 586 00:35:01,251 --> 00:35:03,251 ‎思い切り踏め! 587 00:35:03,376 --> 00:35:04,084 ‎踏んでる! 588 00:35:04,209 --> 00:35:05,168 ‎パーキングブレーキ! 589 00:35:06,501 --> 00:35:08,834 ‎引け! 思い切りだ 590 00:35:09,251 --> 00:35:10,918 ‎引け もう一度! 591 00:35:11,126 --> 00:35:12,709 ‎ぶつかるぞ 592 00:35:12,834 --> 00:35:14,084 ‎もうムリ 593 00:35:14,209 --> 00:35:15,001 ‎ダメだ 594 00:35:16,251 --> 00:35:17,376 ‎止めるぞ 595 00:35:31,168 --> 00:35:32,209 ‎やったわね 596 00:35:37,418 --> 00:35:38,001 ‎皆さん 597 00:35:38,126 --> 00:35:43,001 ‎シートベルトのサインが ‎消えるまで席を立たないよう 598 00:35:43,126 --> 00:35:44,584 ‎お願いします 599 00:35:48,501 --> 00:35:50,251 ‎皆さん お席に 600 00:35:53,293 --> 00:35:54,209 ‎お願いします 601 00:35:54,543 --> 00:35:56,126 ‎席は立たないで 602 00:35:56,334 --> 00:36:00,418 ‎席にお戻りください ‎まだ危険です 603 00:36:00,543 --> 00:36:04,168 ‎皆さん 立たないでください 604 00:36:19,084 --> 00:36:20,126 ‎降りてる 605 00:36:21,959 --> 00:36:23,543 ‎ムリもないわ 606 00:36:34,793 --> 00:36:38,001 ‎大丈夫? 深呼吸して 607 00:36:51,876 --> 00:36:52,709 ‎なんてことだ 608 00:36:56,251 --> 00:36:59,126 ‎奴の言うとおり太陽のせいだ 609 00:37:09,293 --> 00:37:11,168 ‎〈急いで空港へ〉 610 00:37:11,251 --> 00:37:12,918 ‎何か情報は? 611 00:37:13,126 --> 00:37:14,001 ‎調べてる 612 00:37:20,584 --> 00:37:21,834 ‎救助か? 613 00:37:22,626 --> 00:37:23,376 ‎何か問題? 614 00:37:23,459 --> 00:37:26,168 ‎機内に戻れと言う気か? 615 00:37:34,918 --> 00:37:36,084 ‎〈どこから?〉 616 00:37:36,168 --> 00:37:37,168 ‎〈ブリュッセルだ〉 617 00:37:38,418 --> 00:37:39,251 ‎〈情報は?〉 618 00:37:39,834 --> 00:37:40,918 ‎〈少しだけ〉 619 00:37:41,418 --> 00:37:43,126 ‎〈世界の終わりだ〉 620 00:37:44,168 --> 00:37:45,918 ‎〈3人だけか?〉 621 00:37:46,126 --> 00:37:46,626 ‎〈ああ〉 622 00:37:46,709 --> 00:37:47,793 ‎〈説明は後だ〉 623 00:37:48,168 --> 00:37:49,501 ‎〈時間がない〉 624 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 ‎〈ここを出ないと 今すぐ〉 625 00:37:52,751 --> 00:37:53,709 ‎〈どこへ?〉 626 00:37:54,543 --> 00:37:55,543 ‎〈夜の闇へ〉 627 00:39:57,043 --> 00:40:00,043 ‎日本語字幕 中村 留美