1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 UNA SERIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 - Non possiamo farlo qui. - Perché no? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Perché no?" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Vuoi negare l'ultimo desiderio di un moribondo? 5 00:00:29,709 --> 00:00:32,543 No, ma morirai davvero se lo dici un'altra volta. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 Capito? 7 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Merda! 8 00:00:57,418 --> 00:00:58,751 AEROPORTO DI BRUXELLES 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 - Non deve... - No, nessun problema. 10 00:01:16,168 --> 00:01:19,084 - Non può parcheggiare qui. - Questioni ufficiali. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Sei ancora lì? Pronto? 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Ma mancano 30 minuti al decollo. 13 00:01:31,959 --> 00:01:35,584 Le porte sono chiuse. Non lo decido io, ovviamente. 14 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Certo! Lei fa solo il suo lavoro. 15 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Non sono arrivata io in ritardo. 16 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Viaggia ancora col sig. Martens? 17 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 No. 18 00:01:48,584 --> 00:01:50,918 A lui non serve una nuova prenotazione? 19 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 No. 20 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Beh, può succedere, eh? 21 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Lei dice? 22 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 Questo "può succedere"? 23 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Mi faccia vedere cosa posso fare. 24 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 - Signore, c'è la coda. - Mi scusi. 25 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Devo dare una cosa al mio amico prima che parta. 26 00:02:16,876 --> 00:02:21,084 Solo i passeggeri con una carta d'imbarco possono superare questo punto. 27 00:02:21,168 --> 00:02:22,376 Lavoro per la NATO. 28 00:02:22,918 --> 00:02:27,126 Può essere, ma dovrà scortarla un agente di sicurezza dell'aeroporto. 29 00:02:27,209 --> 00:02:30,751 O solo i passeggeri con la carta d'imbarco possono passare. 30 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Buonasera. 31 00:02:35,584 --> 00:02:36,834 Buonasera. 32 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 - Lei è Ines? - Sì. 33 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 - Seguo il suo Instagram. - Ok. 34 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 - Mosca, eh? - Sì. 35 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 - Sfila lì? - No, faccio solo un'ospitata. 36 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 - Buon volo. - Grazie. 37 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Volo 21 per Mosca. 38 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Là farà scalo e arriverà sabato alle 20:20 ora locale. 39 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Ho solo posti in prima classe, ma non dovrà pagare il costo dell'upgrade. 40 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Grazie. 41 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 - Voglio andare a ovest. - A ovest? 42 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 Londra. Dublino. New York... 43 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 - Ho un volo per New York tra due ore. - Perfetto. 44 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Ok, ottimo. E la data del volo di ritorno? 45 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Nessun ritorno. Solo andata. 46 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Ho un posto in business class per il JFK. 47 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 - Costa 4.235 euro. - Lo prendo. 48 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 Cosa? Hai detto davvero questo? 49 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 È ridicolo. Sai che è una stupidaggine. 50 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Ok. No! 51 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 - Scusateci. - Sophie. 52 00:03:49,668 --> 00:03:51,001 Permesso. 53 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Va tutto bene? 54 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 55 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Scusi. 56 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Non danno la precedenza alla prima classe? 57 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 58 00:04:03,959 --> 00:04:07,084 - Sophie, sveglia! - Sì, ma atterreremo tutti insieme. 59 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Sophie, ma che cazzo? Sophie! 60 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 - Sophie? - Sta bene, signorina? 61 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 È la mia amica a New York. Ha iniziato a soffocare ed è svenuta. 62 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 - Non vedo niente. - Non lo so! 63 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Devo chiamare qualcuno! Ma chi? 64 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Chi chiamo? 65 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Qualcuno a cui interessa. 66 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 - Stai bene? - Credo che sia qualcosa che ho mangiato. 67 00:04:36,293 --> 00:04:39,251 - Devo andare in farmacia, è finito tutto. - Certo. 68 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Troverò anche qualcuno che ci aiuti a preparare l'aereo. 69 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Evita l'aspirina. 70 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Non fa bene al bambino. 71 00:04:49,001 --> 00:04:52,501 - Non sono incinta. - No. Ho partorito tre figli. 72 00:04:54,084 --> 00:04:56,084 Sei radiosa. Davvero. 73 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Sono nausee mattutine. 74 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 È mezzanotte. 75 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 È di Mathieu? 76 00:05:02,959 --> 00:05:06,376 - Perché dici così? - È uscito dalla tua stanza a Helsinki. 77 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Mathieu lo sa? 78 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Glielo dirò a Mosca. 79 00:05:18,043 --> 00:05:19,834 - Benvenuti, buonasera. - Buonasera. 80 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 - Come stai? - Bene. 81 00:05:22,043 --> 00:05:26,876 - Andiamo a Mosca per la mia operazione. - Oh, bene. Allora sei sul volo giusto. 82 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Che diavolo succede? 83 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Che succede? 84 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Sono morti o cosa? 85 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Controllato. 86 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 - Riscaldamento. - A posto. 87 00:05:57,293 --> 00:05:59,334 - Strumenti. - Sì, comandante. 88 00:05:59,501 --> 00:06:02,001 - Altimetri: due-nove-nove-due. - A posto. 89 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 Due volte. 90 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Tre volte. 91 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 È il volo per Bora Bora? Ehi, gente. 92 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Meccanico e fattorino! 93 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 - Grazie. - Io faccio un ultimo giro. 94 00:06:15,168 --> 00:06:18,543 - Quanto ti devo? - Niente. So quanto prendono i copiloti. 95 00:06:20,126 --> 00:06:22,501 Avrà riagganciato per farti uno scherzo. 96 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 Ha un senso dell'umorismo macabro. 97 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 - Mi scusi. - Che c'è? 98 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Ha caldo? Perché... 99 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Cosa gliene importa? 100 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 No, niente. 101 00:06:36,168 --> 00:06:38,293 È solo che sembra che abbia caldo... 102 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 Non mi piace volare. 103 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 - Signora, avete dello champagne? - Certo. Solo un secondo. 104 00:06:54,418 --> 00:06:55,793 Prima classe un cavolo. 105 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Ehi, torni a casa con noi? 106 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 Un bambino ha pasticciato il tavolino. Due minuti. 107 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Via! Spostatevi! 108 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Oh, cazzo. 109 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Fate largo! 110 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Indietro! 111 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Spostati! 112 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Spostatevi! 113 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Ehi! 114 00:07:40,584 --> 00:07:42,459 No, si fermi! 115 00:07:42,543 --> 00:07:44,626 - Apra! Non lo faccia! - Che c'è? 116 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Apri la porta! 117 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 - Sto cercando di aiutarvi! - È armato. 118 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Chiudi la porta! 119 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Chiudila! 120 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 O sei morta. Chiudi la porta! 121 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Siediti. Seduto. 122 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 - Portaci subito via da qui. - Sta' calmo. Ok. 123 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Ascolta. 124 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Se non ce ne andiamo, l'alba ci ucciderà tutti. 125 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Hai capito? 126 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Stiamo chiamando la polizia. 127 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 Cos'è stato? 128 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Uno sparo. 129 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Dobbiamo uscire! 130 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Porca puttana... 131 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 - Fuori! Via. - Avanti, via. 132 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Dobbiamo andarcene. Capito? 133 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 - Dobbiamo andarcene prima dell'alba. - Non posso. 134 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 - Vuoi scherzare? - Non posso volare da solo. 135 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 - Basta un pilota. - La leva di comando. 136 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 Per manovrare l'aereo. 137 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Non posso farlo senza la mia fottuta mano sinistra! 138 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 - Dov'è l'altro pilota? - Non lo so. 139 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Bastardo! 140 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Ascoltatemi! Abbiamo altri piloti? 141 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 Serve un pilota. È questione di vita o di morte! 142 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 Se non decolliamo, moriremo tutti! 143 00:09:13,168 --> 00:09:15,793 - Non di aerei ma di elicotteri. - Ok. Vieni. 144 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Non sei costretta. 145 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Andiamo! 146 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Forza! 147 00:09:27,043 --> 00:09:30,084 - Perché la polizia non arriva? - Quando servono, non ci sono mai. 148 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 - Che stanno facendo? - Non ne ho idea. 149 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 - L'aereo è in movimento. Le cinture. - Che succede? 150 00:09:43,043 --> 00:09:45,918 - Partiamo? - Non lo so, ma mettete le cinture. 151 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 - Cinture. - Dov'è la polizia? 152 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 - Cinture. - Decolliamo? 153 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Non lo so. Stia seduta, per favore. 154 00:09:51,793 --> 00:09:53,001 La cintura, signore. 155 00:09:54,001 --> 00:09:55,834 Andrà tutto bene. Allacciate le cinture. 156 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Siamo ancora in tempo per annullare tutto, sai? 157 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Posso parcheggiare lì. 158 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 No! Di' alla torre di controllo che partiamo. 159 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Non posso decollare così. 160 00:10:10,459 --> 00:10:14,418 - Se non lo fai, le sparo. - Non lo faccia per me, che si fotta. 161 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Dico davvero, non lo faccia per me. 162 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Chiama! 163 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Torre di controllo, BE Airways 21. 164 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Richiesta di decollo dalla pista due-cinque-destra. 165 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Torre di controllo, mi ricevete? 166 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Mi ricevete? 167 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 - Non rispondono. - Che importa? Andiamo. 168 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Assistenti di volo, prepararsi al decollo. 169 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Restate tutti seduti. 170 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Grazie. 171 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Acceleriamo. 172 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Fino in fondo. 173 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Dove andiamo? 174 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 A ovest. Andiamo a ovest. 175 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Lo capisci che non ha molto senso, vero? 176 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Sì, lo capisco. 177 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Il sole equivale alla morte." 178 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Sentite, so che sembra pazzesco, ma non sono un pazzo. 179 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Sono un ufficiale, lavoro per la NATO! 180 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Lo vedo, Maggiore. Anch'io ero un militare. 181 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Mi chiamo Sylvie. 182 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 E questo è... 183 00:12:15,918 --> 00:12:18,334 Primo ufficiale Douek. Chiamatemi Mathieu. 184 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Ok. 185 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 E lei? Come si chiama? 186 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Maggiore Gallo. Terenzio Gallo. 187 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 - E gli ultimi due. - Sì. 188 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 - Neanche a me funziona internet. - Forse lo ha spento il terrorista. 189 00:12:41,168 --> 00:12:43,834 - Forse. - C'entrerà la mia amica? 190 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 A New York? 191 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Non lo so. Questo è un dirottamento, magari lì c'è stato un attacco col gas. 192 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Potrei avere bisogno, più tardi. 193 00:12:59,209 --> 00:13:01,334 - Signora. - La prego, resti seduto. 194 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 SICUREZZA - C'è un TERRORISTA accanto a me! 195 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Non sento niente. 196 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 Un passeggero pensa ci sia un altro terrorista. 197 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 - Cosa facciamo? - Dobbiamo contrattaccare. 198 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 - Gliel'hanno detto alla NATO? - L'ho sentito per caso. 199 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 E quale sarebbe la causa di questa morte per il sole? 200 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 Solo che sarebbe iniziato tutto col sorgere del sole. 201 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Ed è successo, in Asia e nelle Americhe, prima che decollassimo. 202 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 È lì che è incominciata. 203 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 E ora? 204 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Ora, mentre il sole ruota attorno alla terra, ucciderà tutti. 205 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Maggiore, gli serve un medico. 206 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 O non andremo da nessuna parte. 207 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Da nessuna parte! 208 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Sbrigati. 209 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Ti copro io. 210 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 - Caffè? - Glielo getteremo negli occhi. 211 00:14:37,459 --> 00:14:39,501 Ok. Ora a Mathieu serve un medico. 212 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 - Gli ha sparato? - Sì, alla mano. 213 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Troviamo un dottore. 214 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Hanno detto perché sta succedendo? 215 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 No, ma ti assicuro che, se potessi parlare con qualcuno a terra, 216 00:14:50,584 --> 00:14:54,084 - vorrebbe essere al nostro posto. - Se solo le nostre radio funzionassero... 217 00:14:55,543 --> 00:14:57,834 Il proiettile deve aver colpito l'avionica. 218 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Aggiustala. Scoprirai la verità. 219 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Non possiamo. 220 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 È possibile raggiungerla solo dall'esterno dell'aereo. 221 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Forse possiamo ripararla dopo l'atterraggio. 222 00:15:14,543 --> 00:15:17,501 - Abbiamo un meccanico a bordo. - Non mi ascolti? 223 00:15:17,709 --> 00:15:19,834 Se non ci allontaniamo in fretta, moriremo! 224 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Non lo capisci? 225 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 È molto importante. C'è un medico? 226 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Non sono un medico, ma un'infermiera a domicilio. 227 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 - Venga. - Posso fare qualcosa? 228 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 Diteci cosa sta succedendo. 229 00:15:37,876 --> 00:15:42,709 - Abbiamo il diritto di saperlo. - Sì. Il pilota ve lo spiegherà a breve. 230 00:15:47,459 --> 00:15:49,334 C'è carburante per arrivare a Mosca, no? 231 00:15:50,668 --> 00:15:54,501 - Quanto dista da Bruxelles? - 1.216 miglia nautiche. 232 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Per quanto ci basterà quel carburante se andiamo a ovest? 233 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Devo calcolarlo. 234 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 - Allora fallo. - Ok! 235 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Lo farò. Lo giuro. 236 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 È dove stiamo andando. Il più lontano possibile a ovest. 237 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Si sieda lì. 238 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Tu vai lì. 239 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Mi mostri la mano. 240 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Allora, abbiamo un piano? 241 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Giusto, abbiamo un piano. 242 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 E niente scherzi. 243 00:16:46,668 --> 00:16:47,876 Se vedo delle città, 244 00:16:47,959 --> 00:16:50,418 se non vedo l'oceano, saprò che andiamo a est. 245 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Va bene. 246 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Ma deve fare una cosa per me, Terenzio. 247 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Cosa? 248 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 Non c'è bisogno di dire del sole ai passeggeri. 249 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Causerebbe solo panico. 250 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Dovremo collaborare, Terenzio. 251 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Io e lei. 252 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 - Ok. Allora, cosa diciamo loro? - Niente. 253 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Me ne occupo io. 254 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Come? 255 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Signore e signori, parla il comandante. 256 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Voglio dirvi che è tutto sotto controllo e che andrà tutto bene. 257 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Il signore a bordo ha richiesto di dirottare l'aereo verso un aeroporto... 258 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Dovremmo essere a Mosca. 259 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Dopo che lo avremo fatto, 260 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 riprenderemo il volo per Mosca. 261 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Mi scuso... 262 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 per l'inconveniente. 263 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 "Signore" non è la parola che avrei usato. 264 00:17:58,709 --> 00:18:02,043 La cosa più importante è pilotare l'aereo in sicurezza. 265 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Mi dia la mano. 266 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 Non posso farlo se lui va nel panico o se i passeggeri si agitano. 267 00:18:10,334 --> 00:18:12,709 Che ne dice dell'aeroporto di Keflavík? 268 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 In Islanda? 269 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 È a circa 1.100 miglia. 270 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 - Bene. - Ora la ferita. 271 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Avremmo carburante per altre 600 miglia 272 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 e darebbe il tempo alle autorità di mandare i caccia. 273 00:18:28,709 --> 00:18:30,334 Non abbiamo lanciato l'SOS. 274 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Questo è un volo di linea 275 00:18:35,834 --> 00:18:39,626 partito senza autorizzazione e che non risponde ai comandi radio. 276 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 Arriveranno. Fidatevi. 277 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 Nel kit del pronto soccorso non c'è niente per suturare. 278 00:18:52,751 --> 00:18:53,709 Cauterizziamola. 279 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Cauterizzarla? 280 00:18:57,876 --> 00:18:59,918 Bruci il tessuto per fermare il sanguinamento. 281 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Mi serve qualcosa di metallo e qualcosa per scaldarlo. 282 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 Hanno i coltelli in prima classe, no? Veri coltelli? 283 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Dobbiamo provarci. 284 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 - Vogliamo parlare col comandante. - Dove stiamo andando? 285 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Cerchiamo di restare calmi. 286 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Cos'è questa storia del sole? 287 00:19:24,293 --> 00:19:28,084 - Di che parli? - L'ho sentita gridare qualcosa sul sole. 288 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Devi avere sentito male. 289 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Al mio via. Tre, due, uno. 290 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Così, respiri. 291 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Passami il coltello. 292 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Tienigli la mano. 293 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Se fossi in lei, chiuderei gli occhi. Li chiuderei bene. 294 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Ascolti. 295 00:20:01,459 --> 00:20:03,543 Abbiamo comprato un biglietto per Mosca. 296 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Mio figlio deve essere operato lì domani. 297 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Se crede che mi spaventino un'arma e la sua causa... 298 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 - Siediti, mamma. - Signore. 299 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 - Non farlo, mamma. - Aspetta, bambino. 300 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Qui ci sono più persone che proiettili. 301 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Basteranno per te e per il tuo figlio storpio. 302 00:20:18,501 --> 00:20:21,709 - Non lo ascolti, signora. - Pezzo di merda! Vieni qui! 303 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 304 00:20:35,876 --> 00:20:38,001 Questo dovrebbe fermare l'infezione, 305 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 almeno per qualche ora. 306 00:20:41,001 --> 00:20:41,834 Grazie. 307 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Come si sente? 308 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Meglio. 309 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 È la lidocaina. Sfortunatamente, l'abbiamo usata tutta. 310 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Dovrà bere qualche drink. 311 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Devo restare lucido. 312 00:21:00,168 --> 00:21:02,459 Ho bevuto una bottiglia di vodka prima del decollo. 313 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Questo volo fa smaltire in fretta la sbornia. 314 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Beh, non so davvero da dove iniziare. Questa situazione è completamente assurda. 315 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 Il nostro aereo è stato dirottato da un soldato italiano o chissà che. 316 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Che strano. 317 00:21:19,459 --> 00:21:23,834 Beh... Questa non è una diretta perché ovviamente non c'è internet. 318 00:21:23,918 --> 00:21:27,043 Hanno incasinato i biglietti e sono finita in economy. 319 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 - Mi scusi... - Sì. 320 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 Da quando non funziona il Wi-Fi? 321 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 Da tutta la settimana. Dovevano sistemarlo a Mosca. 322 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Mi scusi. 323 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 - Va tutto bene lì? - Sì. 324 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 So del sole. 325 00:21:47,126 --> 00:21:47,959 Sì? 326 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 - E il pilota? - Sì. Non ci crede, però. 327 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Non crede che sia vero, no? 328 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Non lo so. E lei? 329 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Pilota gli elicotteri? 330 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Un tempo. 331 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Quando ero nell'aeronautica. Mi hanno licenziata. 332 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 L'atterraggio è l'unico momento in cui ho davvero bisogno di aiuto. 333 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 E possiamo farcela? 334 00:22:26,251 --> 00:22:27,876 Senza la radio né autorizzazione? 335 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 La torre di controllo ci aiuterà con i segnali luminosi. Siamo addestrati. 336 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 - Ok. - Possiamo provare i movimenti. 337 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 - Che succede? - Vado a controllare. 338 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 No, aspetti. 339 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Aiutatemi. 340 00:22:44,918 --> 00:22:46,168 - Che cos'ha? - Lo sapevo. 341 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 È un attacco biologico! 342 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 - Portatelo in bagno. - Non toccatelo! 343 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Mi aiuti. 344 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 - Su. - Ehi. 345 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Ok. 346 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 - Uno dei passeggeri ha il fucile. - Indietro! 347 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Chiamami se si accendono delle luci. 348 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Ridammelo. 349 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 - Vi sto salvando la vita! - Non ha detto la verità. 350 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Chiudetelo in bagno. 351 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 - Ora. - Vai a farti fottere! 352 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 - Ok. - Conterò fino a uno. 353 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Ok. Pensi almeno a se stesso. 354 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Per favore. Ok. 355 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 - Lo faccia. - Avanti. 356 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Andiamo, signore. 357 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Per favore. 358 00:23:36,668 --> 00:23:38,709 Neanche lei ci ha detto la verità. 359 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 È vero, ma per un buon motivo. 360 00:23:43,626 --> 00:23:45,459 Quell'uomo è uno squilibrato. 361 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Non è vero! 362 00:23:47,668 --> 00:23:48,876 Dove stiamo andando? 363 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Voleva che andassimo a ovest, perciò stiamo andando in Islanda. 364 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Perché non torniamo indietro? 365 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Perché stiamo per atterrare, dopodiché 366 00:23:58,043 --> 00:24:00,751 la polizia lo arresterà e questa storia sarà finita. 367 00:24:00,834 --> 00:24:02,168 Ha detto che il sole uccide. 368 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 - Il sole? - E lei gli ha dato ragione. 369 00:24:06,543 --> 00:24:07,668 L'ho detto per lui. 370 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Se non lo avessi assecondato, non so cos'avrebbe fatto. 371 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 Fanculo! Sto dicendo la verità. 372 00:24:17,084 --> 00:24:18,501 Ora, questa è la verità. 373 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Tutta quanta. 374 00:24:27,501 --> 00:24:29,126 E, a nome della BE Airways, 375 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 voglio scusarmi con tutti voi. 376 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Basta bugie. Va bene? 377 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Ok? 378 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Ok. 379 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Grazie. 380 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Grazie per aver gestito così bene la situazione. Grazie. 381 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 - Vai. - Ma che... 382 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Vi aggiornerò presto. 383 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Torre di controllo di Reykjavík, BE Airways 21. Richiesta di atterraggio. 384 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 La radio non funziona. 385 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Non ci sono neanche i caccia. 386 00:25:41,834 --> 00:25:42,834 Freno automatico. 387 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Flap in posizione uno. 388 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Fatto. 389 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 - Flap in posizione due. - In posizione. 390 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Carrello di atterraggio. 391 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Abbassato. 392 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Pronto. 393 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Pronto. 394 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Luce. 395 00:26:04,459 --> 00:26:07,084 Torre di controllo di Reykjavík. Mi sentite? 396 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Se non rispondono in fase di atterraggio, sorvoleremo la pista. 397 00:26:22,668 --> 00:26:24,459 Respiri. Dove sente male? 398 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 - Qui? - Sì. 399 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 - Credi che possa stare seduto? - Non credo. 400 00:26:33,126 --> 00:26:37,209 - Sappiamo di che si tratta? - Credo che sia il suo stomaco ma non so. 401 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Tranquillo. Tra poco atterreremo. 402 00:26:39,418 --> 00:26:42,376 Puoi sentire se qualcuno parla arabo? Credo che sia la sua lingua. 403 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Qualcuno parla arabo? 404 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Qualcuno sa l'arabo? 405 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 - Io. - Può venire qui? 406 00:26:57,459 --> 00:26:58,876 Ci serve una traduzione. 407 00:26:58,959 --> 00:27:02,168 - Luci! - È l'Islanda! 408 00:27:09,084 --> 00:27:12,584 Segnalo un'emergenza inclinando le ali davanti alla torre. 409 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Torre di controllo di Reykjavík, BE Airways 21. 410 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Sorvoliamo per segnalare un'emergenza. Abbiamo... 411 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Cos'era quello? 412 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 Quella gente voleva partire. 413 00:27:43,834 --> 00:27:46,626 Non può funzionare. La pista è bloccata. Non si può atterrare. 414 00:27:46,709 --> 00:27:48,293 Dobbiamo fare dietrofront. 415 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 L'avete visto? 416 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Ma che... 417 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Credi che il maggiore stia dicendo la verità? 418 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Abbiamo una riserva di carburante per circa 595 miglia. 419 00:28:19,168 --> 00:28:21,584 Cerchi un itinerario per l'alternativa più vicina. 420 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Almeno 1.500 metri di pista di atterraggio. 421 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Ok. 422 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Che fai? 423 00:28:43,584 --> 00:28:47,418 - Mi hai ingannato, sporco arabo! - Sporco turco, in realtà. 424 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 Che succede là sotto, Maggiore? 425 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Cos'avete visto, esattamente? 426 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 - Aerei in fiamme, gente disperata. - Sembrava la fine del mondo. 427 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 Non parlerò senza il mio fucile. 428 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 - Cosa? - Ma come... 429 00:29:08,501 --> 00:29:10,418 - È impossibile... - Cazzo... 430 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Daglielo. 431 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 - Aspettate, prima parliamone. - No. 432 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Aspettate... 433 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Non è ovvio? Hanno finalmente capito quello che dicevo fin dall'inizio. 434 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Se aspettate l'alba, morirete. 435 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Il sole? 436 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 - Come a New York. - Che sta dicendo? 437 00:29:38,043 --> 00:29:41,918 - Moriremo. - Dobbiamo continuare ad andare a ovest. 438 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 No. Dopo l'Islanda, c'è la Groenlandia, e il carburante non basta. 439 00:29:45,918 --> 00:29:47,126 Sta finendo il carburante? 440 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Non ho detto questo. 441 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Lo dico io. 442 00:29:52,793 --> 00:29:54,084 Non c'è nient'altro a ovest. 443 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 L'aeroporto più vicino è a est, a Kinloss, nel nord della Scozia. 444 00:29:58,001 --> 00:29:59,543 Kinloss, della RAF? Ci sono stato. 445 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 Da lì partono aerei del servizio meteorologico… 446 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Ma non ci arriviamo. 447 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Non arriviamo neanche lì? 448 00:30:06,709 --> 00:30:10,709 - Cinquanta miglia di troppo. - Quindi, a Bruxelles sono in pericolo? 449 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 - Aspetti. - Sono morti? 450 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Un problema alla volta. 451 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Cinquanta miglia. 452 00:30:17,876 --> 00:30:20,334 Possiamo volare a una minore altitudine, rallentare... 453 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 - e con un po' di fortuna... - Fortuna? 454 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Non possiamo andare a est e rallentare. Credi che il sole rallenterà? 455 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 - Sarà buio all'arrivo. - Per quanto? 456 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 Che Dio ci protegga. 457 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Aspettate. 458 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Vi prometto che troveremo una soluzione. 459 00:30:40,918 --> 00:30:43,043 Ma dobbiamo arrivare in un posto più sicuro. 460 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Quindi, per ora... 461 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 tornate ai vostri posti e restate calmi. 462 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Restare calmi? 463 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 E lei... non faccia niente di stupido. 464 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Incredibile. 465 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Ti stai addormentando. 466 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Chiedo ad Allah di perdonare i miei peccati e mi rivolgo a lui... 467 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Quasi sicuramente questo sarà il mio ultimo video. 468 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Ma volevo solo dire che... 469 00:31:58,084 --> 00:31:59,876 E se sarà come in Islanda? 470 00:31:59,959 --> 00:32:01,626 Allora affronteremo il problema. 471 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Se Kinloss è chiuso, non ci sarà altro posto. 472 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Lo so! 473 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Mi scusi. 474 00:32:12,543 --> 00:32:14,709 Non appena atterriamo, trova il carburante. 475 00:32:14,793 --> 00:32:16,668 Abbiamo meno di un'ora prima dell'alba. 476 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 No, Mathieu. Facciamo rifornimento e torniamo subito a Bruxelles. 477 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 - Vedremo. - No, non "vedremo". 478 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 - Non hai una famiglia? - Sì, ma… 479 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Non so tu, ma se il mondo finirà tra un paio d'ore, 480 00:32:28,501 --> 00:32:32,418 - io voglio provare a salvare mia moglie. - Calmatevi, ragazzi. 481 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Un problema alla volta. Prima atterriamo. 482 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Ok? 483 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Puoi dire a Gabrielle di preparare la cabina? 484 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 - Dilettante. - È umano. 485 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Non è professionale. 486 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 QUALUNQUE COSA ACCADA, PRENDI UN AEREO DIRETTO A OVEST 487 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 FALLO, POI TI SPIEGO 488 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Avanti, dannazione. 489 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Mettetevi a sedere e allacciate le cinture. 490 00:33:15,251 --> 00:33:17,543 Signore, stiamo per atterrare. Veloce. 491 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Posso aiutare? 492 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 Se solo sapessi cos'ha... 493 00:33:24,501 --> 00:33:28,959 - Secondo me è lo stomaco. - Lo portiamo in bagno così magari vomita? 494 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Non mi permette di spostarlo. 495 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Cosa dice? 496 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 - Che sta dicendo? - Non ne sono sicuro. Borbotta. 497 00:33:49,793 --> 00:33:51,959 Dice di avere ingoiato dei diamanti. 498 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Diamanti? 499 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 È quello che ha detto. 500 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 I motori non funzionano. 501 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 Li spenga entrambi. 502 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Quella leva. 503 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 - Spengo i motori? - Sì, ora. 504 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 - Dobbiamo planare. - Cosa? 505 00:34:13,001 --> 00:34:15,668 - Atterrerò col vento al traverso. - Cosa? 506 00:34:15,751 --> 00:34:19,501 Come sui voli d'addestramento? Usano degli aerei minuscoli. 507 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Un aereo è un aereo. 508 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Prepararsi subito a un atterraggio di emergenza! 509 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Morirò in Scozia... 510 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 - con dei belgi... - Puoi stare zitta? 511 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Ehi, fino in fondo. Con le gambe! 512 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 - Lo sto facendo! - Ora col freno a mano. 513 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Tiri. Fino in fondo. 514 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Tiri! Ancora. 515 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 - A sinistra. - Ci schianteremo. 516 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 - Ci schianteremo! - No! 517 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 Non mi schianterò. 518 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Ci sei riuscito. 519 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Signore e signori, restate seduti con le cinture allacciate 520 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 fino allo spegnimento del segnale. Grazie della comprensione. 521 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Restate tutti ai vostri posti. 522 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Grazie. 523 00:35:54,376 --> 00:35:57,543 Restate tutti seduti. Grazie. Avete sentito il comandante! 524 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 - Via! - Restate seduti. 525 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 Non è ancora sicuro. 526 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Restate tutti seduti, per favore. 527 00:36:12,709 --> 00:36:14,626 - Dove sono gli altri? - Andiamo. 528 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 Stanno scendendo. 529 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 È per sgranchirsi le gambe. 530 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Stai bene? Respira. Respira a fondo. 531 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Cazzo. Ok. 532 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Mio Dio. 533 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 L'italiano diceva la verità. Credono che sia... 534 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Sto sognando... 535 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Oddio... 536 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Oh, cazzo. 537 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Vieni all'aeroporto, presto... 538 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 - Si sa quando finirà? - Cerco informazioni. 539 00:37:20,584 --> 00:37:23,376 - È un aiuto o un altro problema? - Se fossero ostili? 540 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 Cosa possiamo fare, far risalire a tutti lo scivolo? 541 00:37:34,543 --> 00:37:36,584 - Da dove venite? - Da Bruxelles. 542 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 - Cos'avete saputo? - Poche cose. 543 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Tutto il mondo sta finendo. 544 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 - Siete solo voi tre? - Sì. 545 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Spiegheremo perché, ma ora non c'è tempo. 546 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Dobbiamo andarcene da qui. Subito. 547 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 Per andare dove? 548 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Nella notte. 549 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Sottotitoli: Sarah Marcucci