1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:18,709 --> 00:00:20,959 Emme voi tehdä näin täällä. -Miksemme? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Miksemme?" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Kieltäisitkö mieheltä viimeisen toiveen? 5 00:00:29,751 --> 00:00:32,543 En, mutta kuolet oikeasti, jos vielä sanot tuon. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 Kuulitko? 7 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Helvetti! 8 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 BRYSSELIN LENTOKENTTÄ 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 Ei teidän tarvitse... -Ei tässä mitään. 10 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 Tänne ei saa pysäköidä. -Virallinen asia. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Oletko vielä siellä? Haloo? 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Lähtöön on vielä puoli tuntia. 13 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 Ovet on suljettu. 14 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 Päätös ei ole minun. 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Ei tietenkään! Teette vain työtänne. 16 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Itse olitte myöhässä. 17 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Matkustatteko herra Martensin kanssa? 18 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 En. 19 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 Eikä hän tarvitse uutta varausta? 20 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Ei. 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 No, sellaista sattuu. 22 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Sattuuko? 23 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Sellaista sattuu", vai? 24 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Katsotaan, mitä voin tehdä. 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 Tässä on jono. -Anteeksi. 26 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Minun pitää antaa jotain ystävälleni. 27 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Tämän pidemmälle ei pääse ilman maihinnousukorttia. 28 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 Tämä on Naton asia. 29 00:02:22,459 --> 00:02:24,459 Voi ollakin. 30 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 Turvamiesten pitää silti saattaa teidät. 31 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Muuten tarvitsette maihinnousukortin. 32 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Typerä paskiainen. 33 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Iltaa. 34 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 Oletko sinä Ines? -Olen. 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 Seuraan sinua Instagramissa. -Vai niin. 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 Moskovaan? -Niin. 37 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 Keikalleko? -Ei, käväisen vain. 38 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 Hyvää matkaa. -Kiitos. 39 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Lento 21 Moskovaan. 40 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Siinä on välilasku, ja se saapuu perille lauantaina kello 20.20. 41 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Paikkoja on enää 1. luokassa, mutta en peri siitä lisämaksua. 42 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Kiitos. 43 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 Haluan mennä länteen. -Länteen? 44 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 Lontoo, Dublin, New York... 45 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 New Yorkiin on lähtö 2 tunnin päästä. -Hienoa. 46 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Selvä. Tiedättekö paluupäivänne? 47 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Ei, tarvitsen pelkän menolipun. 48 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Lennolla on tilaa ainoastaan bisnesluokassa. 49 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 Se tekee 4 235 euroa. -Otan sen. 50 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 Mitä? Sanoitko tosiaan niin? 51 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 Naurettavaa. Sehän on ihan typerää. 52 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Selvä. Ei! 53 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 Anteeksi. -Sophie. 54 00:03:49,668 --> 00:03:51,001 Anteeksi. 55 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Oletko kunnossa? 56 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 57 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Anteeksi. 58 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Luulin, ettei kukaan pääse sisään ennen ensimmäistä luokkaa. 59 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 60 00:04:04,043 --> 00:04:05,418 Joo joo. -Herää, Sophie! 61 00:04:05,501 --> 00:04:07,084 Laskeudumme silti samaan aikaan. 62 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Mitä helvettiä? Sophie! 63 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 Sophie? -Mikä hätänä? 64 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 Ystäväni New Yorkissa alkoi kakoa ja lyyhistyi. 65 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 En näe mitään. -En tiedä! 66 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Kenelle minä soitan? 67 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Kenelle soitan? 68 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Jollekulle, jota kiinnostaa. 69 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 Oletko kunnossa? -Söin kai jotain sopimatonta. 70 00:04:36,293 --> 00:04:38,043 Menen apteekkiin. 71 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Tietenkin. 72 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Etsin myös jonkun auttamaan koneen valmistelussa. 73 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Älä ota aspiriinia. 74 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Se ei tee hyvää vauvalle. 75 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 En ole raskaana. -Älähän nyt. 76 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Minulla on kolme lasta. 77 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Sinä suorastaan hehkut. 78 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Tuo on aamupahoinvointia. 79 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 Nyt on keskiyö. 80 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 Onko se Mathieun? 81 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 Miten niin? -Hän poistui huoneestasi Helsingissä. 82 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Tietääkö Mathieu? 83 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Kerron hänelle Moskovassa. 84 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 Iltaa, tervetuloa. -Iltaa. 85 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 Mitä kuuluu? -Hyvää. 86 00:05:22,043 --> 00:05:23,793 Menen leikkaukseen Moskovaan. 87 00:05:23,876 --> 00:05:26,876 Hyvä, sitten olette oikealla lennolla. 88 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Mitä hittoa? 89 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Mitä on tekeillä? 90 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Ovatko he kuolleita? 91 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Aika loppui. 92 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Tarkistettu. 93 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 Lämmitys. -Tarkistettu. 94 00:05:57,293 --> 00:05:59,793 Instrumentit. -Kyllä, kapteeni. 95 00:05:59,876 --> 00:06:02,001 Korkeusmittarit, 2-9-9-2. -Tarkistettu. 96 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 Toisen kerran. 97 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Kolmannen kerran. 98 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Onko tämä lento Bora Boraan? Hei. 99 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Mekaanikko ja lähetti. 100 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 Kiitos. -Syö sinä. Minä kierrän koneen. 101 00:06:15,168 --> 00:06:18,418 Mitä jään velkaa? -Et mitään. Perämiehet tienaavat kehnosti. 102 00:06:20,168 --> 00:06:22,501 Ehkä puhelu katkesi. Ehkä hän pilaili. 103 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 Hänellä on musta huumorintaju. 104 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 Anteeksi? -Mitä? 105 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Onko sinulla kuuma? Nimittäin... 106 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Mitä se sinulle kuuluu? 107 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Ei kuulukaan. 108 00:06:36,251 --> 00:06:38,293 Näyttää, kuin sinulla olisi kuuma. 109 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 En pidä lentämisestä. 110 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 Saisinko samppanjaa? -Totta kai. Hetki vain. 111 00:06:54,543 --> 00:06:55,668 Ensimmäinen luokka muka. 112 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Oletko lähdössä kotiin? 113 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 Hetki, joku lapsi tuhersi istuimeen. 114 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Pois tieltä! Liikettä! 115 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Voi paska. 116 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Pois tieltä! 117 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Kauemmas! 118 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Liikettä! 119 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Liikettä! 120 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Hei! 121 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Lopeta! Älä! 122 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 Mitä on tekeillä? 123 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Avaa ovi! 124 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 Tulin auttamaan! -Hänellä on ase. 125 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Sulje ovi! 126 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Sulje ovi! 127 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Muuten kuolet. Sulje ovi! 128 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Istu alas. 129 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 Vie meidät pois täältä. -Rauhoitu. Hyvä on. 130 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Kuuntele. 131 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Jos emme lennä pois, auringonnousu tappaa meidät. 132 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Ymmärrätkö? 133 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Kutsumme poliisin. 134 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 Mikä tuo oli? 135 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Laukaus. 136 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Häivytään! 137 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Voi helvetin helvetti... 138 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 Ulos! -Menkää. 139 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Meidän on häivyttävä. 140 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 Ennen auringonnousua. -En voi. 141 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 Oletko tosissasi? -En pysty lentämään yksin. 142 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 Tätä voi lentää yksin. -Ohjaussauva. 143 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 Siitä konetta ohjataan. 144 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 En pysty siihen ilman vasenta kättäni! 145 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 Missä toinen lentäjä on? -En tiedä. 146 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Paskiainen! 147 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Huomio! Onko täällä lentäjää? 148 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 Kyse on elämästä ja kuolemasta! 149 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 Jollemme lähde, kuolemme kaikki! 150 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 Helikoptereita, ei koneita. -Ala tulla. 151 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Ei sinun tarvitse. 152 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Ala tulla! 153 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Äkkiä! 154 00:09:27,043 --> 00:09:28,001 Missä poliisi on? 155 00:09:28,084 --> 00:09:30,084 Eivät koskaan paikalla tarvittaessa. 156 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 Mitä he tekevät? -Ei aavistusta. 157 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 Kone liikkuu. Istuinvyöt. -Mikä hätänä? 158 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 Lähdemmekö? 159 00:09:44,209 --> 00:09:45,918 En tiedä, mutta kiinnittäkää vyöt. 160 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 Istuinvyöt. -Missä poliisi viipyy? 161 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 Istuinvyöt. -Lähdemmekö? 162 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 En tiedä. Istukaa. 163 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Kiinnittäkää vyönne. 164 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Ei mitään hätää. 165 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Ehdimme vielä perua tämän. 166 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Voin pysäköidä tänne. 167 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 Ei ole mitään perumista! Ilmoita, että häivymme. 168 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 En voi nousta noin vain. 169 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 Muuten hän saa seuraavan luodin. 170 00:10:12,626 --> 00:10:14,418 Älä tee sitä minun takiani! 171 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Älä siis tee sitä minun takiani. 172 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Soita! 173 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Lennonjohto, täällä BE Airways 21. 174 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Pyydän lähtölupaa kiitoradalta 2-5-oikea. 175 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Kuuletteko, lennonjohto? 176 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Kuuletteko? 177 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 Ei kuulu mitään. -Viis siitä. 178 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Henkilökunta, valmistautukaa lähtöön. 179 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Pysykää paikoillanne. 180 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Kiitos. 181 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Kaasu pohjaan. 182 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Kokonaan. 183 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Minne menemme? 184 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Länteen. 185 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Tajuat kai, ettei tässä ole järkeä? 186 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Ymmärrän kyllä. 187 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Auringonvalo tarkoittaa kuolemaa." 188 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Tiedän sen kuulostavan hullulta. En ole hullu. 189 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Olen Nato-joukoissa palveleva upseeri! 190 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Huomaan sen, majuri. Minäkin palvelin armeijassa. 191 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Nimeni on Sylvie. 192 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 Ja tämä on... 193 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Perämies Douek. Sano vain Mathieu. 194 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Selvä. 195 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 Mikä sinun nimesi on? 196 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Majuri Gallo, Terenzio Gallo. 197 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 Ja kaksi viimeistä. 198 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 Minunkaan nettini ei toimi. -Ehkä terroristi sammutti sen. 199 00:12:41,168 --> 00:12:42,084 Kenties. 200 00:12:42,751 --> 00:12:44,418 Liittyykö tämä ystävääni? 201 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 New Yorkissako? 202 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 En tiedä. Kaappaus täällä, jokin kaasuisku siellä. 203 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Voin tarvita sinua myöhemmin. 204 00:12:59,209 --> 00:13:01,168 Anteeksi. -Pysykää paikoillanne. 205 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 VIERESSÄNI ISTUU TERRORISTI! 206 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 En kuule mitään. 207 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 Siellä voi olla toinenkin terroristi. 208 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 Mitä teemme? -Panemme kampoihin. 209 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 Kertoiko Nato tästä? -Kuulin sen ohimennen. 210 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Sanoivatko he, mikä tämän aurinkokuoleman aiheuttaa? 211 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 Vain, että se alkaisi siellä, missä paistaa. 212 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Kuten Aasiassa ja Amerikassa ennen lähtöämme. 213 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 Sieltä se alkoi. 214 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 Entä nyt? 215 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Auringonvalon edetessä ympäri maailman se tappaa kaiken eteensä tulevan. 216 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Hän tarvitsee lääkäriä, majuri. 217 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 Muuten emme mene mihinkään. 218 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Emme mene mihinkään. 219 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Pidä kiirettä. 220 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Suojaan sinua. 221 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 Kahvia? -Heitämme sen hänen silmilleen. 222 00:14:37,459 --> 00:14:39,334 Mathieu tarvitsee lääkäriä. 223 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 Ammuttiinko häntä? -Käteen. 224 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Etsitään siis lääkäri. 225 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Sanoivatko he, mistä tämä johtuu? 226 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Eivät, mutta jos saisit heihin yhteyden nyt, 227 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 he vaihtaisivat paikkoja kanssamme. 228 00:14:52,751 --> 00:14:54,084 Jos radiomme toimisivat. 229 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 Luoti osui kai instrumentteihin. 230 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Korjaa se. Saat kuulla totuuden. 231 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Ei onnistu. 232 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Instrumentteihin pääsee käsiksi vain ulkopuolelta. 233 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Laskeudutaan ja korjataan se sitten. 234 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 Mukanamme on mekaanikko. -Etkö kuullut, mitä sanoin? 235 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Jos emme lennä kovaa, kuolemme! 236 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Etkö tajua? 237 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 Tämä on tärkeää. Onko täällä lääkäriä? 238 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 En ole lääkäri, mutta olen kotihoitaja. 239 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 Tule mukaan. -Voinko auttaa jotenkin? 240 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 Kertokaa, mistä on kyse. 241 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 Ansaitsemme saada tietää. -Niin ansaitsettekin. 242 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 Kapteeni selittää pian. 243 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Bensa siis riittää Moskovaan? 244 00:15:50,668 --> 00:15:52,168 Kuinka kaukana se on? 245 00:15:52,793 --> 00:15:54,501 Noin 1 216 merimailia. 246 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Kuinka kauas länteen sillä bensamäärällä pääsee? 247 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Pitää laskea. 248 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 Laske sitten. -Hyvä on. 249 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Lupaan tehdä sen. 250 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 Menemme niin kauas länteen kuin pääsemme. 251 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Istu tuohon. 252 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Sinä istut tuohon. 253 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Näytä kättäsi. 254 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Onko meillä suunnitelma? 255 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 On. 256 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 Eikä mitään temppuja. 257 00:16:46,668 --> 00:16:47,876 Jos näen kaupunkeja - 258 00:16:47,959 --> 00:16:50,418 tai merta, tiedän, että käännyimme itään. 259 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Sovittu. 260 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Mutta sinun pitää luvata jotain, Terenzio. 261 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Mitä? 262 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 Älä kerro matkustajille auringosta. 263 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Syntyy vain paniikki. 264 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Meidän on tehtävä yhteistyötä. 265 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Meidän kahden. 266 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 Mitä sitten sanon? -Et mitään. 267 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Minä hoidan tämän. 268 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Miten? 269 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Hyvät matkustajat, täällä puhuu kapteeni. 270 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Haluan kertoa, että tilanne on hallinnassa eikä meillä ole hätää. 271 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Mukanamme oleva herra pyysi koukkaamaan toiselle lentokentälle... 272 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Emmekö mene Moskovaan? 273 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Sen jälkeen - 274 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 jatkamme matkaa Moskovaan. 275 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Pahoittelen - 276 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 ylimääräistä vaivaa. 277 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 En olisi käyttänyt sanaa "herra". 278 00:17:59,251 --> 00:18:02,043 Tärkeintä on ohjata konetta turvallisesti. 279 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Anna kätesi. 280 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 En pysty siihen, jos hän hermoilee tai matkustajat ovat paniikissa. 281 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 Entä Keflavikin kenttä? 282 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 Islannissako? 283 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 Sinne on noin 1 100 mailia. 284 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 Hyvä. -Hoidan haavan. 285 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Bensaa jää 600 mailin verran, 286 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 ja viranomaisilla on aikaa lähettää hävittäjät. 287 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 Emme lähettäneet hätäkutsua. 288 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Tämä on matkustajakone, 289 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 joka lähti ilman lupaa eikä vastaa radiokäskyihin. 290 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 Usko pois, kyllä ne tulevat. 291 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 Ensiapulaukussa ei ole mitään ompelutarvikkeita. 292 00:18:52,418 --> 00:18:53,709 Mitä jos poltetaan se? 293 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Poltetaan? 294 00:18:58,001 --> 00:18:59,918 Se pysäyttää verenvuodon. 295 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Tarvitsen metallia ja jotain, jolla kuumentaa sen. 296 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 Ensimmäisessä luokassa on kai oikeita veitsiä. 297 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Jotain on yritettävä. 298 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 Meillä on asiaa kapteenille. -Minne menemme? 299 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Pysykää rauhallisina. 300 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Mikä se aurinkojuttu on? 301 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 Mitä tarkoitat? 302 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 Kuulin teidän huutavan auringosta. 303 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Ymmärsitte varmaan väärin. 304 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Lasken kolmeen. Yksi, kaksi, kolme. 305 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Juuri noin, hengitä. 306 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Anna veitsi. 307 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Pitele hänen kättään. 308 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Kannattaa sulkea silmät tiukasti. 309 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Kuuntele. 310 00:20:02,001 --> 00:20:03,543 Ostimme lipun Moskovaan. 311 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Pojallani on siellä leikkaus huomenna. 312 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Jos luulet minun pelkäävän tuota asetta... 313 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 Istu, äiti. -Kuuntele. 314 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 Äiti, älä. -Odota. 315 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Ihmisiä on enemmän kuin luoteja. 316 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Luodit riittävät sinulle ja pojalle. 317 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 Älkää kuunnelko häntä. 318 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Tule tänne, senkin paskiainen! 319 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 320 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Tämä pitää tulehduksen kurissa - 321 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 ainakin muutaman tunnin. 322 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 Kiitos. 323 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Miltä tuntuu? 324 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Paremmalta. 325 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 Johtuu lidokaiinista. Ikävä kyllä kaikki meni. 326 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Kannattaisi ottaa pari ryyppyä. 327 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Pitää pysytellä selvänä. 328 00:21:00,376 --> 00:21:02,459 Join pullon vodkaa ennen lähtöä. 329 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Tämä lento selvittää tehokkaasti pään. 330 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 En tiedä, mistä aloittaa. Olen täysin absurdissa tilanteessa. 331 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 Joku italialainen sissi tai mikä lie on kaapannut koneemme. 332 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Tosi outoa. 333 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 No... 334 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 En striimaa sitä suorana, koska netti ei toimi. 335 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 Lippuni kanssa tuli jokin moka, ja jouduin turistiluokkaan. 336 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 Anteeksi? -Niin? 337 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 Kauanko wifi on ollut poikki? 338 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 Koko viikon. Se piti korjata, kun palaamme Moskovasta. 339 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Anteeksi. 340 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 Onko siellä kaikki hyvin? -On. 341 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Tiedän auringosta. 342 00:21:46,459 --> 00:21:47,959 Tiedätkö? 343 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 Tietääkö kapteeni? -Tietää, muttei usko. 344 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Ei kai se ole totta? 345 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 En tiedä. Entä sinä? 346 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Oletko helikopterilentäjä? 347 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Olin. 348 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Palvelin ilmavoimissa. Sain potkut. 349 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 Laskeutuminen on ainoa asia, jossa tarvitsen apua. 350 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 Pystymmekö siihen? 351 00:22:26,251 --> 00:22:27,876 Ilman radioita ja lupaa? 352 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 Lennonjohtotorni auttaa meitä valoilla. Meillä on siihen koulutus. 353 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 Selvä. -Voimme harjoitella liikkeitä. 354 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 Mitä on tekeillä? -Tarkistan tilanteen. 355 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Ei, odota. 356 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Auttakaa. 357 00:22:45,043 --> 00:22:46,168 Mikä häntä vaivaa? 358 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 Biologisia aseita. 359 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 Vie hänet vessaan. -Älä koske! 360 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Auta minua. 361 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 No niin. -Hei. 362 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 No niin. 363 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 Ase on yhdellä matkustajista. -Kauemmas! 364 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Ilmoita, jos valot syttyvät. 365 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Anna se takaisin. 366 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 Pelastan teidät. -Et kertonut totuutta. 367 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Lukitse hänet vessaan. 368 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 Nyt heti. -Haista paska. 369 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 Hyvä on. -Lasken yhteen. 370 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Ajatelkaa edes itseänne. 371 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Minä pyydän. 372 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 Tee se. -Anna mennä. 373 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Tulkaa tänne. 374 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Minä pyydän. 375 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Sinäkään et ole kertonut totuutta. 376 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Totta, mutta siihen on hyvä syy. 377 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Mies on sekaisin. 378 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Ei pidä paikkaansa! 379 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 Minne olemme menossa? 380 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Hän halusi länteen, joten Islantiin. 381 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Miksemme käänny ympäri? 382 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Koska laskeudumme pian, ja sen jälkeen - 383 00:23:58,043 --> 00:24:00,751 poliisi vie hänet ja tämä on ohi. 384 00:24:00,834 --> 00:24:02,168 Hän sanoi auringon tappavan. 385 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 Auringon? -Olit samaa mieltä. 386 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 Vain hänen vuokseen. 387 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Ellen olisi teeskennellyt, hän olisi voinut tehdä ties mitä. 388 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 Haista paska! Puhun totta. 389 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Se on totuus. 390 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Koko totuus. 391 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 BE Airwaysin puolesta - 392 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 haluan pyytää teiltä kaikilta anteeksi. 393 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Mutta ei enää valheita. 394 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Onko selvä? 395 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Selvä. 396 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Kiitos. 397 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Kiitos, että suhtauduitte tähän niin hyvin. 398 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 Mene. -Mitä hittoa? 399 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Päivitän tilanteen pian. 400 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Reykjavik, täällä BE Airways 21. Pyydämme laskeutumisvektoria. 401 00:25:35,209 --> 00:25:36,293 Radio ei toimi. 402 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Hävittäjiäkään ei näy. 403 00:25:41,876 --> 00:25:42,834 Automaattijarru. 404 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Siivekkeet ykköseen. 405 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Tehty. 406 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 Laskusiivekkeet kakkoseen. -Tehty. 407 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Telineet ulos. 408 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Laskutelineet ulkona. 409 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Valmiina. 410 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Valmiina. 411 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Valot. 412 00:26:04,459 --> 00:26:05,376 Lennonjohto. 413 00:26:06,209 --> 00:26:07,084 Kuuleeko kukaan? 414 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Jos kukaan ei vastaa ennen saapumista, teemme ensin ylilennon. 415 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Hengitä syvään. Mihin sattuu? 416 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 Tuohonko? -Niin. 417 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 Voikohan hän istua? -En usko. 418 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Mistä on kyse? 419 00:26:34,751 --> 00:26:37,209 Veikkaan vatsaa, mutta en ole varma. 420 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Ei hätää. Laskeudumme pian. 421 00:26:39,418 --> 00:26:42,376 Kysy, osaako kukaan arabiaa. Hän puhuu kai sitä. 422 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Osaako kukaan arabiaa? 423 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Osaako kukaan arabiaa? 424 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 Minä osaan. -Tulisitteko tänne? 425 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Tarvitsemme tulkkia. 426 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 Valoja! -Se on Islanti! 427 00:27:09,084 --> 00:27:12,584 Ilmoitan hätätilanteesta kallistamalla siipiä tornin kohdalla. 428 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Lennonjohto, täällä BE Airways 21. 429 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Ilmoitamme hätätilanteesta. Meillä on... 430 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Mikä tuo oli? 431 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 Nuo ihmiset halusivat pois. 432 00:27:43,876 --> 00:27:45,126 Tämä ei onnistu. 433 00:27:45,209 --> 00:27:46,626 Ei ole laskeutumispaikkaa. 434 00:27:46,709 --> 00:27:48,293 Meidän on pakko kääntyä. 435 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 Näittekö tuon? 436 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Mitä ihmettä... 437 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Entä jos majuri puhuukin totta? 438 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Polttoaine riittää noin 595 mailiin. 439 00:28:19,168 --> 00:28:21,584 Yritä löytää reitti lähimpään paikkaan. 440 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Tarvitaan vähintään 1 500 metrin kiitorata. 441 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Selvä. 442 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Mitä oikein teet? 443 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 Huijasit minua, senkin saastainen arabi! 444 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 Turkkilainen. 445 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 Mitä hittoa siellä tapahtuu? 446 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Mitä oikein näit? 447 00:28:56,293 --> 00:28:58,293 Palavia koneita ja epätoivoa. 448 00:28:58,834 --> 00:28:59,876 Kuin maailmanloppu. 449 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 En puhu ilman asettani. 450 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 Mitä? -Miten... 451 00:29:08,501 --> 00:29:09,418 Mahdotonta. 452 00:29:09,501 --> 00:29:10,418 Helvetti... 453 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Anna se hänelle. 454 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 Puhutaan tästä ensin. -Ei. 455 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Hetkinen... 456 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Ettekö ymmärrä? Ne ihmiset tajusivat, mitä olen koko ajan yrittänyt sanoa. 457 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Jos odottaa auringonnousua, pääsee hengestään. 458 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Aurinko? 459 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 Niin kävi New Yorkissa. -Mitä? 460 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 Me kuolemme. -Meidän pitää... 461 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 Meidän pitää jatkaa länteen. 462 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Emme voi. Seuraava on Grönlanti, eikä polttoaine riitä. 463 00:29:45,959 --> 00:29:47,126 Loppuuko polttoaine? 464 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 En sanonut niin. 465 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Minä sanoin. 466 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Lännessä ei ole muuta. 467 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 Lähin lentokenttä on idässä, Kinlossissa Skotlannissa. 468 00:29:58,001 --> 00:29:59,543 Olen käynyt siellä. 469 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 EU tekee sieltä säähavaintolentoja... 470 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Emme selviä sinnekään. 471 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Onko sekin liian kaukana? 472 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 Jäämme 50 mailia. 473 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Ovatko ihmiset Brysselissä vaarassa? 474 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 Odota. -Ovatko he kuolleet? 475 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Yksi ongelma kerrallaan. 476 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Siis 50 mailia. 477 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Voimme laskea korkeutta ja hidastaa, 478 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 ja jos tuuri käy... -Tuuri? 479 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Emme voi mennä itään ja hidastaa. Luuletko auringon hidastavan? 480 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 On yhä pimeää. -Kuinka kauan? 481 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 Luoja meitä varjelkoon. 482 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Hetkinen. 483 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Lupaan, että selvitämme kaiken. 484 00:30:40,918 --> 00:30:43,043 Mutta ensin on päästävä turvaan. 485 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Menkää nyt - 486 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 paikoillenne ja pysykää rauhallisina. 487 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Rauhallisina? 488 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Ja sinä... Älä tee mitään typerää. 489 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Uskomatonta. 490 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Sinä nukahdat. 491 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Pyydän Allahilta syntejäni anteeksi ja käännyn... 492 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Tämä on luultavasti viimeinen videoni. 493 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Haluan vain sanoa, että... 494 00:31:58,084 --> 00:31:59,876 Entä jos täällä on kuin Islannissa? 495 00:31:59,959 --> 00:32:01,626 Sitten hoidamme ongelman. 496 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Jos Kinloss on suljettu, muualle emme pääse. 497 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Tiedän! 498 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Anteeksi. 499 00:32:12,543 --> 00:32:14,709 Laskeuduttuamme etsi kerosiinivarasto. 500 00:32:14,793 --> 00:32:16,668 Auringonnousuun on alle tunti. 501 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Ei, Mathieu. Kun olemme tankanneet, palaamme suoraan Brysseliin. 502 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 Katsotaan. -Eikä katsota. 503 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 Eikö sinullakin ole perhe? -On, mutta... 504 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 En tiedä sinusta, mutta jos maailmanloppu tulee pian, 505 00:32:28,501 --> 00:32:30,209 minä haluan pelastaa vaimoni. 506 00:32:30,293 --> 00:32:32,501 Rauhoittukaa. 507 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Yksi ongelma kerrallaan. Laskeudutaan ensin. 508 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Sopiiko? 509 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Pyydä Gabriellea valmistelemaan matkustamo. 510 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 Epäammattimaista. -Hän on vain ihminen. 511 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Epäammattimaista. 512 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 NOUSE LÄNTEEN MENEVÄÄN KONEESEEN, MAKSOI MITÄ MAKSOI. 513 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 TEE SE. SELITÄN MYÖHEMMIN. 514 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Toimi nyt, hemmetti. 515 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Istuutukaa ja kiinnittäkää istuinvyönne. 516 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Laskeudumme kohta. Nopeasti nyt. 517 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Voinko auttaa? 518 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 Jos tietäisin, mikä häntä vaivaa... 519 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 Kyse on varmasti vatsasta. 520 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 Vien hänet vessaan oksentamaan. 521 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Hän ei anna siirtää itseään. 522 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Mitä hän sanoo? 523 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 Mitä hän sanoo? -En ole varma. Hän mumisee. 524 00:33:49,793 --> 00:33:51,834 Hän sanoi kai nielleensä timantteja. 525 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Timantteja? 526 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 Niin hän sanoi. 527 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Moottorit sammuivat. 528 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 Kytke molemmat pois. 529 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Tuosta vivusta. 530 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 Pois päältäkö? -Niin, nyt heti. 531 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 Joudumme liitämään. -Mitä? 532 00:34:13,001 --> 00:34:14,001 Yritän etuliukua. 533 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Eikö niin tehdä harjoituskoneilla? 534 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 Pienillä koneilla. 535 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Kone kuin kone. 536 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Valmiina hätälaskuun. Nyt! 537 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Kuolen Skotlannissa - 538 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 belgialaisten kanssa... -Ole hiljaa. 539 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Loppuun saakka. Jaloilla! 540 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 Niin teenkin! -Nyt käsijarru. 541 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Vedä. Tappiin saakka. 542 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Vedä! Uudestaan. 543 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 Vasemmalla. -Osumme siihen. 544 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 Osumme siihen! -Ei! 545 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 En osu siihen. 546 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Sinä teit sen. 547 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Olkaa hyvät ja pysykää paikoillanne istuinvyöt kiinnitettyinä, 548 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 kunnes merkkivalo sammuu. Kiitos kärsivällisyydestä. 549 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Pysykää paikoillanne. 550 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Kiitos. 551 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Pysykää paikoillanne. Kiitos. 552 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 Kuulit kyllä! 553 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 Väisty! -Pysykää paikoillanne. 554 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 Vielä ei ole turvallista. 555 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Olkaa hyvät ja pysykää paikoillanne. 556 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 Missä kaikki ovat? -Tule. 557 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 He nousevat koneesta. 558 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 He kaipaavat verryttelyä. 559 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Oletko kunnossa? Hengitä vain syvään. 560 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Paska. Aivan. 561 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Luoja. 562 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 Italialainen puhui totta. He uskovat myös... 563 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Näen unta... 564 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Hyvä luoja... 565 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Voi paska. 566 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Mene nopeasti lentokentälle... 567 00:37:11,751 --> 00:37:12,959 Koska tämä päättyy? 568 00:37:13,043 --> 00:37:13,959 Etsin yhä tietoa. 569 00:37:20,584 --> 00:37:21,918 Tuleeko tuolta apua vai ongelmia? 570 00:37:22,543 --> 00:37:23,376 Mitä he haluavat? 571 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 Emme voi työntää ihmisiä takaisin luiskaan. 572 00:37:34,543 --> 00:37:37,209 Mistä te tulette? -Brysselistä. 573 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 Mitä olette kuulleet? -Tiedonmurusia. 574 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Maailmanloppu on tullut. 575 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 Onko teitä vain kolme? -On. 576 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Selitämme kaiken, mutta nyt ei ole aikaa. 577 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Meidän on häivyttävä täältä ja heti. 578 00:37:53,084 --> 00:37:53,918 Minne? 579 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Yöhön. 580 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Tekstitys: Mikko Alapuro