1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:18,834 --> 00:00:21,376 -Δεν μπορούμε να το κάνουμε εδώ. -Γιατί όχι; 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Γιατί όχι;" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Θα μου αρνηθείς την τελευταία μου επιθυμία; 5 00:00:29,751 --> 00:00:32,293 Όχι, αλλά αν το ξαναπείς, θα σε σκοτώσω εγώ. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 Κατάλαβες; 7 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Σκατά! 8 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 ΑΕΡΟΔΡΟΜΙΟ ΒΡΥΞΕΛΛΩΝ 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 -Δεν χρειάζεται να... -Κανένα πρόβλημα. 10 00:01:16,168 --> 00:01:18,834 -Μην παρκάρετε εδώ. -Υπηρεσιακοί λόγοι. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Είσαι ακόμη στη γραμμή; Ναι; Μ' ακούς; 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Μα η πτήση αναχωρεί σε μισή ώρα. 13 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 Οι πύλες έχουν κλείσει. 14 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 Δεν αποφασίζω εγώ. 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Φυσικά. Απλώς κάνετε τη δουλειά σας. 16 00:01:38,876 --> 00:01:40,668 Δεν άργησα εγώ, δεσποινίς. 17 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Θα ταξιδέψετε με τον κο Μαρτένς; 18 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Όχι. 19 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 Θα χρειαστεί καινούρια κράτηση; 20 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Όχι. 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Συμβαίνουν αυτά, σωστά; 22 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Αλήθεια; 23 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Συμβαίνουν αυτά"; 24 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Θα δω τι μπορώ να κάνω, εντάξει; 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 -Φίλε, υπάρχει ουρά. -Συγγνώμη. 26 00:02:14,126 --> 00:02:16,793 Πρέπει να δώσω κάτι σ' έναν φίλο προτού φύγει. 27 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Δεν μπορείτε να φτάσετε εκεί χωρίς κάρτα επιβίβασης. 28 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 Αφορά υπόθεση του ΝΑΤΟ. 29 00:02:22,918 --> 00:02:24,459 Ακόμα κι έτσι. 30 00:02:24,543 --> 00:02:27,126 Πρέπει, όμως, να σας συνοδεύσει η ασφάλεια. 31 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Ειδάλλως, θα χρειαστείτε κάρτα επιβίβασης. 32 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Ηλίθιε μπάσταρδε. 33 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Καλησπέρα. 34 00:02:35,584 --> 00:02:36,418 Καλησπέρα σας. 35 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 -Η Ινές είστε; -Ναι. 36 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 -Σας ακολουθώ στο Instagram. -Μάλιστα. 37 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 -Μόσχα, έτσι; -Ναι. 38 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 -Παίζετε στη Μόσχα; -Θα κάνω απλώς μια εμφάνιση. 39 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 -Καλό ταξίδι. -Ευχαριστώ. 40 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Πτήση 21 για Μόσχα. 41 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Θα κάνετε μια στάση εκεί, και θα φτάσετε το Σάββατο, στις 8:20 μ.μ. 42 00:03:03,584 --> 00:03:09,168 Έχει μόνο στην πρώτη θέση, αλλά δεν θα σας χρεώσω επιπλέον. 43 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Ευχαριστώ. 44 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 -Θέλω να πάω δυτικά. -Δυτικά; 45 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 Λονδίνο, Δουβλίνο, Νέα Υόρκη... 46 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 -Έχω για Νέα Υόρκη σε δύο ώρες. -Υπέροχα. 47 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Πολύ ωραία. Γνωρίζετε πότε ακριβώς θα επιστρέψετε; 48 00:03:22,334 --> 00:03:24,501 Όχι. Δεν θέλω με επιστροφή. 49 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Για Νέα Υόρκη, έχει μόνο για τη διακεκριμένη θέση. 50 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 -Κοστίζει 4.235 ευρώ. -Θα το πάρω. 51 00:03:38,043 --> 00:03:39,709 Τι; Το είπες όντως αυτό; 52 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 Αυτό είναι εξωφρενικό. Ξέρεις ότι είναι γελοίο. 53 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 -Εντάξει. -Όχι! 54 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 -Μας συγχωρείτε. -Σόφι. 55 00:03:49,668 --> 00:03:50,584 Μας συγχωρείτε. 56 00:03:51,001 --> 00:03:51,918 Είσαι καλά; 57 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Σόφι; 58 00:03:54,334 --> 00:03:55,251 Μας συγχωρείτε. 59 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Νόμιζα ότι πρώτα επιβιβάζονται όσοι είναι στην πρώτη θέση. 60 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Σόφι. 61 00:04:04,043 --> 00:04:05,418 -Σόφι, ξύπνα! -Ναι. 62 00:04:05,501 --> 00:04:07,084 Όλοι μαζί προσγειωνόμαστε. 63 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Τι διάολο, Σόφι; Σόφι! 64 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 -Σόφι! -Τι συμβαίνει; 65 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 Η φίλη μου στη Νέα Υόρκη άρχισε να πνίγεται κι έπεσε κάτω. 66 00:04:15,043 --> 00:04:17,126 -Μα δεν βλέπω τίποτα. -Δεν ξέρω! 67 00:04:17,209 --> 00:04:18,834 Πρέπει να πάρω κάποιον. 68 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Σε ποιον να τηλεφωνήσω; 69 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 Σε κάποιον που τον νοιάζει. 70 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 -Είσαι καλά; -Μάλλον έφαγα κάτι χαλασμένο. 71 00:04:36,293 --> 00:04:38,043 Πάω στο φαρμακείο. 72 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Εντάξει. 73 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Θα βρω κάποιον να βοηθήσει στην προετοιμασία. 74 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Μην πάρεις ασπιρίνες. 75 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Δεν κάνουν καλό στο μωρό. 76 00:04:49,001 --> 00:04:51,126 -Δεν είμαι έγκυος. -Όχι. 77 00:04:51,209 --> 00:04:52,501 Έχω τρία παιδιά. 78 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Λάμπεις. Σίγουρα είσαι έγκυος. 79 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Έχεις πρωινές ναυτίες. 80 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 Μεσάνυχτα είναι. 81 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 Του Ματιέ είναι; 82 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 -Γιατί το λες αυτό; -Ήταν στο δωμάτιό σου στο Ελσίνκι. 83 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Το ξέρει ο Ματιέ; 84 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Θα του το πω στη Μόσχα. 85 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 -Καλώς ήλθατε. -Καλησπέρα. 86 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 -Πώς είσαι; -Καλά. 87 00:05:22,043 --> 00:05:23,793 Θα χειρουργηθώ στη Μόσχα. 88 00:05:23,876 --> 00:05:26,876 Ωραία. Τότε, είσαι στη σωστή πτήση. 89 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Τι διάολο; 90 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Τι συμβαίνει; 91 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Νεκροί είναι; 92 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Τέλος χρόνου. 93 00:05:53,918 --> 00:05:54,793 Όλα εντάξει. 94 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 -Η θέρμανση λειτουργεί; -Ναι. 95 00:05:57,293 --> 00:05:59,501 -Τα όργανα; -Μάλιστα, κυβερνήτη. 96 00:05:59,584 --> 00:06:02,001 -Αλτίμετρα: δύο-εννιά-εννιά-δύο. -Ναι. 97 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 Δεύτερη φορά. 98 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Τρίτη φορά. 99 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Αυτή είναι η πτήση για Μπόρα Μπόρα; Γεια σας. 100 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Μηχανικός και ντελιβεράς. 101 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 -Ευχαριστώ. -Φάε εσύ. Εγώ θα κάνω τη γύρα. 102 00:06:15,168 --> 00:06:18,418 -Τι σου οφείλω; -Τίποτα. Ξέρω πόσο λίγα βγάζετε. 103 00:06:20,168 --> 00:06:22,418 Ίσως χάθηκε το σήμα ή σου έκανε πλάκα. 104 00:06:22,751 --> 00:06:24,668 Έχει κάπως μακάβριο χιούμορ. 105 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 -Με συγχωρείτε. -Ορίστε; 106 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Ζεσταίνεστε; Επειδή... 107 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Τι σας νοιάζει εσάς; 108 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Δεν με νοιάζει. 109 00:06:36,251 --> 00:06:38,293 Απλώς δείχνετε να ζεσταίνεστε... 110 00:06:38,376 --> 00:06:39,668 Δεν μ' αρέσει να πετάω. 111 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 -Μου δίνετε λίγη σαμπάνια, κυρία μου; -Φυσικά. Ένα λεπτό. 112 00:06:54,418 --> 00:06:55,959 Δεν το λες και πρώτη θέση. 113 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Θα έρθεις μαζί μας; 114 00:06:59,543 --> 00:07:01,918 Δυο λεπτά. Μουτζούρωσαν ένα κάθισμα. 115 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Κάντε στην άκρη! Κουνηθείτε! 116 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Γαμώτο. 117 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Κάντε άκρη! 118 00:07:24,334 --> 00:07:25,168 Πίσω! 119 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Κουνηθείτε! 120 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Άκρη! 121 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Όχι, σταμάτα! Μη! 122 00:07:43,834 --> 00:07:45,209 Τι συμβαίνει; 123 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Άνοιξε την πόρτα! 124 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 -Να βοηθήσω ήρθα! -Είναι οπλισμένος. 125 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Κλείσε την πόρτα! 126 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Κλείσ' την! 127 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Αλλιώς, πέθανες. Κλείσ' την! 128 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Κάθισε. Κάτσε κάτω. 129 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 -Πάρε μας αμέσως από δω. -Ήρεμα. Εντάξει. 130 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Άκου. 131 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Αν δεν φύγουμε, η ανατολή θα μας σκοτώσει όλους. 132 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Κατάλαβες; 133 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Θα καλέσουμε την αστυνομία! 134 00:08:19,918 --> 00:08:20,751 Τι ήταν αυτό; 135 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Πυροβολισμός. 136 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Πρέπει να φύγουμε! 137 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 Να πάρει ο διάολος! Για όνομα... 138 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 -Βγείτε έξω! Φύγετε! -Εμπρός, πηγαίνετε. 139 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Πρέπει να φύγουμε. Κατάλαβες; 140 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 -Πριν από την ανατολή του ηλίου. -Δεν μπορώ. 141 00:08:39,418 --> 00:08:41,751 -Σοβαρολογείς; -Δεν μπορώ να το πετάξω μόνος. 142 00:08:42,126 --> 00:08:45,709 -Ένας πιλότος αρκεί. -Το χειριστήριο κατευθύνει το αεροπλάνο. 143 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Δεν γίνεται χωρίς το αριστερό μου χέρι! 144 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 -Πού είναι ο άλλος πιλότος; -Δεν ξέρω. 145 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Μπάσταρδε! 146 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Προσοχή! Υπάρχει κανένας πιλότος εδώ; 147 00:09:01,334 --> 00:09:03,793 Χρειαζόμαστε έναν πιλότο. Είναι επείγον! 148 00:09:09,418 --> 00:09:11,751 Αν δεν απογειωθούμε, θα πεθάνουμε όλοι! 149 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 -Πιλοτάρω ελικόπτερα. -Εντάξει, έλα. 150 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Δεν είναι ανάγκη. 151 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Έλα! 152 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Βιάσου! 153 00:09:27,043 --> 00:09:30,168 -Πού 'ναι η αστυνομία; -Ποτέ δεν έρχονται όταν τους θες. 154 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 -Τι κάνουν; -Δεν έχω ιδέα. 155 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 -Το αεροπλάνο κινείται. Ζώνες. -Τι τρέχει; 156 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 Φεύγουμε; 157 00:09:44,209 --> 00:09:45,918 Κινούμαστε, οπότε προσδεθείτε. 158 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 -Προσδεθείτε. -Πού 'ναι η αστυνομία; 159 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 -Ζώνες. -Απογειωνόμαστε; 160 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Δεν ξέρω. Καθίστε, παρακαλώ. 161 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Βάλτε τη ζώνη σας. 162 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Όλα θα πάνε καλά. Προσδεθείτε. 163 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Ξέρεις, υπάρχει ακόμη χρόνος να κάνεις πίσω. 164 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Μπορώ να παρκάρω εκεί. 165 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 Ξέχνα το! Πες στον πύργο ελέγχου ότι φεύγουμε! 166 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Δεν μπορώ να φύγω έτσι. 167 00:10:10,459 --> 00:10:12,543 Αν δεν το κάνεις, θα τη σκοτώσω. 168 00:10:12,626 --> 00:10:14,418 Μην το κάνεις για εμένα! 169 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Μην το κάνεις για εμένα, το εννοώ. 170 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Κάλεσέ τους! 171 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 BE Airways 21 προς πύργο ελέγχου. 172 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Αιτούμαι άδεια απογείωσης από τον αεροδιάδρομο. 173 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Πύργε ελέγχου, λαμβάνεις; 174 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Με λαμβάνεις; 175 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 -Δεν ακούω τίποτα. -Ας είναι. Φύγε! 176 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Αεροσυνοδοί, ετοιμαστείτε για απογείωση. 177 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Μείνετε στις θέσεις σας. 178 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Ευχαριστώ. 179 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Ανέβασε στροφές. 180 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Όσο πάει. 181 00:11:29,584 --> 00:11:30,543 Πού πάμε; 182 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Δυτικά. Πάμε δυτικά. 183 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Καταλαβαίνεις ότι ακούγεται τρελό, έτσι; 184 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Ναι, το ξέρω. 185 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Το φως του ήλιου είναι θανατηφόρο"; 186 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Ξέρω ότι ακούγεται τρελό, αλλά δεν είμαι τρελός. 187 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Είμαι αξιωματικός του ΝΑΤΟ! 188 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Το βλέπω, κύριε ταγματάρχη. Ήμουν κι εγώ στον στρατό. 189 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Είμαι η Σιλβί. 190 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 Κι αυτός είναι ο... 191 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Συγκυβερνήτης Ντουέκ. Μπορείτε να με λέτε Ματιέ. 192 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Ματιέ. Εντάξει. 193 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 Εσείς πώς λέγεστε; 194 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Ταγματάρχης Γκάλο. Τερένζιο Γκάλο. 195 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 -Και τα τελευταία δύο. -Ναι. 196 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 -Ούτε εγώ έχω ίντερνετ. -Ίσως το έκλεισε ο τρομοκράτης. 197 00:12:41,168 --> 00:12:42,084 Μπορεί. 198 00:12:42,751 --> 00:12:44,418 Λες να σχετίζεται με τη φίλη μου; 199 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 Στη Νέα Υόρκη; 200 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Δεν ξέρω. Εδώ αεροπειρατεία, εκεί κάποιου είδους επίθεση με χημικά. 201 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Ίσως σας χρειαστώ αργότερα. 202 00:12:59,043 --> 00:13:01,209 -Κυρία. -Μείνετε στη θέση σας, παρακαλώ. 203 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 ΑΣΦΑΛΕΙΑ - ΔΙΠΛΑ ΜΟΥ ΚΑΘΕΤΑΙ ΕΝΑΣ ΤΡΟΜΟΚΡΑΤΗΣ! 204 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Δεν ακούω τίποτα. 205 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 Ίσως υπάρχει κι άλλος τρομοκράτης. 206 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 -Τι θα κάνουμε; -Πρέπει να αντισταθούμε. 207 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 -Στο ΝΑΤΟ σού το είπαν; -Ναι, το πήρε το αυτί μου. 208 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Είπαν τι προκαλεί τους θανάτους από το φως του ήλιου; 209 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 Μόνο ότι θα ξεκινούσε όπου είχε λιακάδα. 210 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Κι όντως συνέβη, στην Ασία και στην Αμερική, προτού απογειωθούμε. 211 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 Εκεί άρχισε. 212 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 Και τώρα; 213 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Καθώς ο ήλιος θα διασχίζει τον πλανήτη, θα σκοτώνει τα πάντα στο πέρασμά του. 214 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Πρέπει να του βρούμε έναν γιατρό. 215 00:14:18,834 --> 00:14:20,334 Αλλιώς, δεν πάμε πουθενά. 216 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Δεν πάμε πουθενά! 217 00:14:25,459 --> 00:14:26,459 Μην αργήσεις. 218 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Θα σε καλύψω εγώ. 219 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 -Καφέ; -Θα τον ρίξουμε στα μάτια του. 220 00:14:37,459 --> 00:14:39,334 Ο Ματιέ χρειάζεται γιατρό. 221 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 -Τον πυροβόλησε; -Ναι, στο χέρι. 222 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Ας βρούμε έναν γιατρό, λοιπόν. 223 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Είπαν γιατί συμβαίνει αυτό το πράγμα; 224 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Όχι, μα πίστεψέ με, όποιον κι αν ρωτούσες απ' αυτούς κάτω, 225 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 θα άλλαζε ευχαρίστως θέση μαζί μας. 226 00:14:52,751 --> 00:14:54,084 Ο ασύρματος χάλασε. 227 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 Η σφαίρα θα χτύπησε τα αεροηλεκτρονικά. 228 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Αν τον επισκευάσεις, θα μάθεις την αλήθεια. 229 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Δεν γίνεται. 230 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Τα αεροηλεκτρονικά βρίσκονται στην εξωτερική πλευρά. 231 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Αν προσγειωθούμε, ίσως το επισκευάσουμε. 232 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 -Έχουμε μαζί έναν μηχανικό. -Δεν ακούς τι σου λέω; 233 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Αν σταματήσουμε, θα πεθάνουμε! 234 00:15:21,501 --> 00:15:22,501 Δεν καταλαβαίνεις; 235 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 Υπάρχει κανένας γιατρός ανάμεσά σας; 236 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Δεν είμαι γιατρός, αλλά είμαι κατ' οίκον νοσηλεύτρια. 237 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 -Ελάτε μαζί μας. -Εγώ μπορώ να κάνω κάτι; 238 00:15:36,334 --> 00:15:37,793 Πες μας τι συμβαίνει. 239 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 -Δικαιούμαστε να μάθουμε τι τρέχει. -Πράγματι. 240 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 Θα σας πει ο πιλότος σύντομα. 241 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Έχετε καύσιμα για Μόσχα, έτσι; 242 00:15:50,668 --> 00:15:52,459 Πόσο απέχει από τις Βρυξέλλες; 243 00:15:52,793 --> 00:15:54,501 Απέχει 1.216 ναυτικά μίλια. 244 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Πόσο μακριά μπορούμε να φτάσουμε, τώρα που πετάμε δυτικά; 245 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Θα πρέπει να το υπολογίσω. 246 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 -Κάν' το, τότε! -Εντάξει. 247 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Θα το κάνω. 248 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 Εκεί θα πάμε. Όσο πιο μακριά μπορούμε προς τα δυτικά. 249 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Κάθισε εκεί. 250 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Πήγαινε εκεί. 251 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Να δω το χέρι σου. 252 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Άρα, έχουμε σχέδιο; 253 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Ναι, έχουμε σχέδιο. 254 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 Μην κάνεις καμιά βλακεία. 255 00:16:46,668 --> 00:16:47,876 Αν δω πόλεις, 256 00:16:47,959 --> 00:16:50,418 θα καταλάβω ότι πετάμε ανατολικά. 257 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Σύμφωνοι. 258 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Θέλω, όμως, να μου κάνεις μια χάρη, Τερένζιο. 259 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Τι; 260 00:16:58,751 --> 00:17:01,001 Μην πεις στους επιβάτες για τον ήλιο. 261 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Θα πανικοβληθούν. 262 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Πρέπει να συνεργαστούμε, Τερένζιο. 263 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Εσύ κι εγώ. 264 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 -Εντάξει. Τι να τους πω; -Τίποτα. 265 00:17:15,834 --> 00:17:16,959 Θα το χειριστώ εγώ. 266 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Πώς; 267 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Κυρίες και κύριοι, σας ομιλεί ο πιλότος. 268 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Θέλω να ξέρετε ότι όλα είναι υπό έλεγχο και όλα θα πάνε καλά. 269 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Ο κύριος που έχουμε μαζί μας ζήτησε να κατευθυνθούμε σε άλλο αεροδρόμιο. 270 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Πρέπει να πάμε στη Μόσχα. 271 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Μόλις γίνει αυτό, 272 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 θα συνεχίσουμε την πτήση μας για Μόσχα. 273 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Σας ζητώ συγγνώμη... 274 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 για την ταλαιπωρία. 275 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 Εγώ, πάντως, δεν θα τον αποκαλούσα "κύριο". 276 00:17:59,251 --> 00:18:02,043 Προέχει να πετάξω το αεροπλάνο με ασφάλεια. 277 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Δώσε μου το χέρι σου. 278 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 Κι αυτό δεν γίνεται με αυτόν σε πανικό και τους επιβάτες αγχωμένους. 279 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 Τι λες για το αεροδρόμιο του Κέφλαβικ; 280 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 Στην Ισλανδία; 281 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 Απέχει περίπου 1.100 μίλια. 282 00:18:19,376 --> 00:18:20,876 -Ωραία. -Φροντίζω την πληγή. 283 00:18:22,209 --> 00:18:24,168 Έτσι, θα κερδίσουμε χρόνο, 284 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 για να στείλουν οι αρχές μαχητικά αεροσκάφη. 285 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 Δεν εκπέμψαμε σήμα κινδύνου. 286 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Βρισκόμαστε σ' ένα επιβατικό αεροσκάφος. 287 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 Απογειωθήκαμε χωρίς έγκριση και δεν απαντάμε στον ασύρματο. 288 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 Θα έρθουν. Πίστεψέ με. 289 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 Το κουτί δεν έχει υλικά για να σου κάνω ράμματα. 290 00:18:52,626 --> 00:18:53,709 Αν το καυτηριάσουμε; 291 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Να το καυτηριάσουμε; 292 00:18:58,001 --> 00:18:59,918 Για να σταματήσει η αιμορραγία. 293 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Θα χρειαστώ κάτι μεταλλικό κι έναν τρόπο να το θερμάνω. 294 00:19:06,793 --> 00:19:09,459 Στην πρώτη θέση έχουν αληθινά μαχαίρια, σωστά; 295 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Πρέπει να δοκιμάσουμε. 296 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 -Θέλουμε να μιλήσουμε στον πιλότο. -Πού πάμε; 297 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 Μείνετε ψύχραιμοι, εντάξει; 298 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Τι τρέχει με τον ήλιο; 299 00:19:24,293 --> 00:19:25,543 Τι είν' αυτά που λες; 300 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 Άκουσα να φωνάζετε κάτι για τον ήλιο. 301 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Μάλλον κατάλαβες λάθος! 302 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Θα μετρήσω αντίστροφα. Τρία, δύο, ένα. 303 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Αυτό είναι, ανάπνευσε. 304 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Δώσε μου το μαχαίρι. 305 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Κράτα το χέρι του. 306 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Στη θέση σου, θα έκλεινα σφιχτά τα μάτια μου. 307 00:20:00,084 --> 00:20:03,543 Ακούστε. Αγοράσαμε εισιτήριο για τη Μόσχα. 308 00:20:05,168 --> 00:20:07,584 Ο γιος μου θα χειρουργηθεί εκεί αύριο. 309 00:20:07,668 --> 00:20:10,126 Αν νομίζετε ότι φοβάμαι το όπλο σας... 310 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 -Κάτσε κάτω, μανούλα. -Κύριε. 311 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 -Μη, μαμά! -Περίμενε, μωρό μου. 312 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Δεν μπορείς να μας σκοτώσεις όλους. 313 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Μπορώ, όμως, να σκοτώσω εσάς τους δύο. 314 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 Μην τον ακούτε, κυρία. 315 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Παλιοκαθίκι! Έλα δω! 316 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Ματιέ. 317 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Αυτό θα επιβραδύνει τη μόλυνση, 318 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 έστω και για λίγες ώρες. 319 00:20:41,001 --> 00:20:41,918 Ευχαριστώ. 320 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Πώς νιώθεις; 321 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Καλύτερα. 322 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 Σου έβαλα λιδοκαΐνη. Δυστυχώς, όμως, δεν έχει άλλη. 323 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Καλύτερα να πιεις μερικά ποτά. 324 00:20:57,126 --> 00:20:58,751 Πρέπει να 'χω καθαρό μυαλό. 325 00:21:00,376 --> 00:21:02,459 Εγώ ήπια ένα μπουκάλι βότκα πριν. 326 00:21:02,543 --> 00:21:04,918 Μα αυτή η πτήση με ξενέρωσε με τη μία. 327 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Βασικά, δεν ξέρω από πού να αρχίσω. Είναι μια εντελώς παράλογη κατάσταση. 328 00:21:12,876 --> 00:21:16,709 Ένας Ιταλός αντάρτης έχει καταλάβει δια της βίας το αεροπλάνο μας. 329 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Πολύ παράξενο. 330 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 Βασικά... 331 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 δεν θα κάνω μετάδοση, γιατί δεν έχουμε ίντερνετ. 332 00:21:23,918 --> 00:21:27,251 Μου έβγαλαν λάθος εισιτήριο και βρίσκομαι στην οικονομική θέση. 333 00:21:28,043 --> 00:21:29,376 -Συγγνώμη. -Ναι; 334 00:21:29,459 --> 00:21:31,084 Πόση ώρα δεν έχουμε Wi-Fi; 335 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 Όλη την εβδομάδα. Θα επιδιορθωνόταν όταν θα επιστρέφαμε. 336 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Με συγχωρείτε. 337 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 -Όλα καλά εκεί μέσα; -Ναι. 338 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Ξέρω για τον ήλιο. 339 00:21:47,043 --> 00:21:47,959 Αλήθεια; 340 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 -Ο πιλότος το ξέρει; -Ναι. Αλλά δεν το πιστεύει. 341 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Δεν είναι αλήθεια, σωστά; 342 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Δεν ξέρω. Εσείς; 343 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Πιλοτάρεις ελικόπτερα; 344 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Παλιότερα, ναι. 345 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Ήμουν στην αεροπορία. Με απέλυσαν. 346 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 Το μόνο για το οποίο θα χρειαστώ βοήθεια είναι η προσγείωση. 347 00:22:25,001 --> 00:22:27,876 Πώς θα το κάνουμε χωρίς ασύρματο και άδεια; 348 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 Ο πύργος εκπέμπει σήματα φωτός. Είμαστε εκπαιδευμένοι γι' αυτό. 349 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 -Εντάξει. -Μπορούμε να προβάρουμε τις κινήσεις. 350 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 -Τι συμβαίνει πάλι; -Πάω να δω. 351 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Περίμενε. 352 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Βοήθησέ με. 353 00:22:45,043 --> 00:22:46,168 -Τι έχει; -Το 'ξερα. 354 00:22:46,251 --> 00:22:47,418 Βιολογικός πόλεμος. 355 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 -Στην τουαλέτα. -Μην αγγίζετε! 356 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Βοήθησέ με. 357 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 Έλα. 358 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Εντάξει. 359 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 -Ένας από τους επιβάτες πήρε το όπλο. -Πίσω! 360 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Αν ανάψει δείκτης, πες μου. 361 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Δώσε μου το όπλο. 362 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 -Προσπαθώ να σας σώσω! -Είπες ψέματα. 363 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Κλείδωσέ τον στην τουαλέτα. 364 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 -Τώρα. -Άντε γαμήσου! 365 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 -Εντάξει. -Θα μετρήσω ως το ένα! 366 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Εντάξει. Τουλάχιστον, σκεφτείτε τον εαυτό σας. 367 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Σας παρακαλώ. 368 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 -Κάν' το. -Εμπρός. 369 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Ελάτε, κύριε. 370 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Σας παρακαλώ. 371 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Ούτε εσύ είπες την αλήθεια. 372 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Πράγματι, αλλά είχα καλό λόγο που δεν το έκανα. 373 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Αυτός ο άνδρας έχει τρελαθεί. 374 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Δεν είναι αλήθεια! 375 00:23:47,709 --> 00:23:48,876 Πού πηγαίνουμε; 376 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Ήθελε να πετάξουμε προς τα δυτικά, οπότε πηγαίνουμε στην Ισλανδία. 377 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Γιατί δεν γυρίζουμε πίσω; 378 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Επειδή, μόλις προσγειωθούμε, 379 00:23:58,043 --> 00:24:00,751 θα τον συλλάβουν και θα τελειώσουν όλα. 380 00:24:00,834 --> 00:24:02,168 Είπε ότι ο ήλιος σκοτώνει. 381 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 -Ο ήλιος; -Κι έδειχνες να συμφωνείς. 382 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 Εξαιτίας του. 383 00:24:10,001 --> 00:24:13,626 Αν δεν ήμουν συγκαταβατικός, ποιος ξέρει τι θα είχε κάνει. 384 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 Άντε γαμήσου! Λέω αλήθεια. 385 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Αυτή είναι η αλήθεια. 386 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Και μόνο. 387 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 Εκ μέρους της BE Airways, 388 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 θέλω να ζητήσω συγγνώμη από τον καθέναν σας ξεχωριστά. 389 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Όχι άλλα ψέματα. Έτσι; 390 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Εντάξει; 391 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Εντάξει. 392 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Ευχαριστώ. 393 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Σας ευχαριστώ όλους που το χειριστήκατε τόσο καλά. 394 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 -Πήγαινε. -Τι διάολο; 395 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Θα σας ενημερώσω σύντομα. 396 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 BE Airways 21 προς πύργο Ρέικιαβικ. Αιτούμαι για προσγείωση. 397 00:25:35,209 --> 00:25:36,876 Ο ασύρματος δεν λειτουργεί. 398 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Ούτε φάνηκαν τα μαχητικά. 399 00:25:41,876 --> 00:25:43,418 Βάλε το αυτόματο φρένο. 400 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Πτερύγια στο ένα. 401 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Πτερύγια στο ένα. 402 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 -Πτερύγια στο δύο. -Πτερύγια στο δύο. 403 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Σύστημα προσγείωσης. 404 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Ενεργοποιήθηκε. 405 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Τροχοί. 406 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Τροχοί. 407 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Φως. 408 00:26:04,459 --> 00:26:05,709 Προς πύργο Ρέικιαβικ. 409 00:26:06,209 --> 00:26:07,084 Ακούει κανείς; 410 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Αν δεν επικοινωνήσουμε με κανέναν, θα πραγματοποιήσουμε πτήση προσέγγισης. 411 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Ανάπνεε. Πού πονάς; 412 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 -Εκεί; -Ναι. 413 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 -Μπορεί να μεταφερθεί σε κάθισμα; -Δεν νομίζω. 414 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Ξέρουμε τι έχει; 415 00:26:34,751 --> 00:26:37,084 Μάλλον το στομάχι του, δεν είμαι σίγουρη. 416 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Ψυχραιμία. Θα προσγειωθούμε σύντομα. 417 00:26:39,418 --> 00:26:42,376 Μπορείς να δεις αν μιλάει κανείς αραβικά; 418 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Μιλάει κανείς αραβικά; 419 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Μιλάει κανείς αραβικά; 420 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 -Εγώ μιλάω. -Έρχεστε, σας παρακαλώ; 421 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Χρειαζόμαστε μετάφραση. 422 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 -Φώτα! -Η Ισλανδία είναι! 423 00:27:09,084 --> 00:27:12,584 Μόλις περάσουμε τον πύργο ελέγχου, θα εκπέμψω σήμα κινδύνου. 424 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 BE Airways 21 προς πύργο ελέγχου Ρέικιαβικ. 425 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Σας προσεγγίζουμε για να εκπέμψουμε σήμα κινδύνου... 426 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Τι ήταν αυτό; 427 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 Προσπαθούσαν να φύγουν. 428 00:27:43,876 --> 00:27:45,043 Είναι μάταιο αυτό. 429 00:27:45,126 --> 00:27:48,293 Ο αεροδιάδρομος είναι μπλοκαρισμένος. Πρέπει να γυρίσουμε πίσω. 430 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 Το είδατε αυτό; 431 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Τι στο καλό... 432 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Λες... να έλεγε αλήθεια ο ταγματάρχης; 433 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Έχουμε καύσιμα για περίπου 595 μίλια. 434 00:28:19,168 --> 00:28:21,584 Βρες την πλησιέστερη εναλλακτική. 435 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Έναν αεροδιάδρομο τουλάχιστον 1.500 μέτρων. 436 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Εντάξει. 437 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Τι κάνεις; 438 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 Με κορόιδεψες, βρομοάραβα! 439 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 Βρομότουρκος είμαι. 440 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 Τι συμβαίνει εκεί κάτω; 441 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Τι ακριβώς είδες; 442 00:28:56,293 --> 00:28:58,709 Φλεγόμενα αεροπλάνα, απελπισμένους ανθρώπους. 443 00:28:58,834 --> 00:28:59,876 Το τέλος του κόσμου. 444 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 Δεν λέω τίποτα χωρίς το όπλο μου. 445 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 -Τι; -Πώς... 446 00:29:08,501 --> 00:29:09,418 Αδύνατον... 447 00:29:09,501 --> 00:29:10,418 Γαμώτο... 448 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Δώσ' του το. 449 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 -Να το συζητήσουμε πρώτα. -Όχι. 450 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Σταθείτε... 451 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Προφανώς, αυτοί οι άνθρωποι συνειδητοποίησαν όσα έλεγα εξαρχής. 452 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Αν περιμένετε την ανατολή, θα πεθάνετε. 453 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Από τον ήλιο; 454 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 -Συνέβη στη Νέα Υόρκη. -Τι λέει; 455 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 -Θα πεθάνουμε. -Απλώς... 456 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 Πρέπει να συνεχίσουμε προς τα δυτικά. 457 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Αδύνατον. Μετά είναι η Γροιλανδία. Δεν φτάνουν τα καύσιμα. 458 00:29:45,959 --> 00:29:47,126 Μείναμε από καύσιμα; 459 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Δεν είπα αυτό. 460 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Το λέω εγώ. 461 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Δεν υπάρχει κάτι δυτικά. 462 00:29:54,168 --> 00:29:57,376 Το πλησιέστερο αεροδρόμιο είναι στο Κίνλος της Σκοτίας. 463 00:29:58,001 --> 00:29:59,543 Έχω βρεθεί εκεί. 464 00:29:59,626 --> 00:30:01,709 Οι μετεωρολογικές αποστολές της ΕΕ... 465 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Ούτε εκεί μπορούμε να πάμε. 466 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Δεν φτάνουν τα καύσιμα; 467 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 Για 50 μίλια. 468 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Κινδυνεύει ο κόσμος στις Βρυξέλλες; 469 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 -Περίμενε. -Είναι νεκροί; 470 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Ένα πρόβλημα τη φορά. 471 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Πενήντα μίλια. 472 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Αν πετάξουμε χαμηλότερα και πιο αργά... 473 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 -με λίγη τύχη... -Τύχη; 474 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Δεν μπορούμε να πάμε πιο αργά. Ο ήλιος δεν θα κόψει ταχύτητα! 475 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 -Θα 'ναι βράδυ εκεί. -Για πόσο; 476 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 Ο Θεός να μας προστατεύσει. 477 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Περίμενε. 478 00:30:36,126 --> 00:30:38,084 Σας υπόσχομαι ότι θα βρεθεί λύση. 479 00:30:40,918 --> 00:30:43,043 Θα βρούμε ένα ασφαλές μέρος. 480 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Οπότε, για την ώρα... 481 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 επιστρέψτε στις θέσεις σας και μείνετε ψύχραιμοι. 482 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 Να μείνουμε ψύχραιμοι; 483 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Όσο για εσένα, μην κάνεις καμιά ανοησία. 484 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Απίστευτο. 485 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Σε παίρνει ο ύπνος. 486 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Ζητώ συγχώρεση από τον Αλλάχ για τις αμαρτίες μου και στρέφομαι... 487 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Είμαι σίγουρη ότι είναι το τελευταίο μου βίντεο. 488 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Ήθελα, όμως, να πω ότι... 489 00:31:58,084 --> 00:31:59,876 Κι αν είναι όπως στην Ισλανδία; 490 00:31:59,959 --> 00:32:01,626 Θα το αντιμετωπίσουμε. 491 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Το Κίνλος είναι η τελευταία μας ελπίδα. 492 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Το ξέρω! 493 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Με συγχωρείς. 494 00:32:12,543 --> 00:32:14,709 Μόλις φτάσουμε, βρες τις δεξαμενές. 495 00:32:15,084 --> 00:32:16,668 Θα κοντεύει να ξημερώσει. 496 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Όχι. Εγώ λέω να βάλουμε καύσιμα και να γυρίσουμε στις Βρυξέλλες. 497 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 -Θα δούμε. -Μη λες "Θα δούμε". 498 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 -Δεν έχεις οικογένεια; -Ναι, αλλά... 499 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Δεν ξέρω για εσένα, αλλά αν όντως έρχεται το τέλος του κόσμου, 500 00:32:28,501 --> 00:32:30,209 θέλω να σώσω τη γυναίκα μου. 501 00:32:30,293 --> 00:32:32,501 Ηρεμήστε, παιδιά. 502 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Ένα πρόβλημα τη φορά. Ας προσγειωθούμε πρώτα. 503 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Εντάξει; 504 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Πες στην Γκαμπριέλ να ετοιμάσει την καμπίνα. 505 00:32:51,834 --> 00:32:53,959 -Αντιεπαγγελματικό. -Άνθρωπος είναι. 506 00:32:57,334 --> 00:32:58,751 Είναι αντιεπαγγελματικό. 507 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 ΠΡΟΣΠΑΘΗΣΕ ΜΕ ΚΑΘΕ ΤΡΟΠΟ ΝΑ ΠΑΡΕΙΣ ΜΙΑ ΠΤΗΣΗ ΠΡΟΣ ΤΑ ΔΥΤΙΚΑ. 508 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 ΚΑΝ' ΤΟ ΚΑΙ ΘΑ ΣΟΥ ΕΞΗΓΗΣΩ. 509 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Έλα, γαμώτο. 510 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Παρακαλώ, καθίστε και προσδεθείτε. 511 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Ετοιμαζόμαστε να προσγειωθούμε. 512 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Μπορώ να βοηθήσω; 513 00:33:21,918 --> 00:33:23,668 Αν ήξερα τι πρόβλημα έχει... 514 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 Κάτι έχει το στομάχι του. 515 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 Να τον πάω στην τουαλέτα να κάνει εμετό; 516 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Αρνείται να σηκωθεί. 517 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Τι λέει; 518 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 -Τι λέει; -Δεν είμαι σίγουρος. Ψελλίζει. 519 00:33:49,793 --> 00:33:51,834 Μάλλον λέει ότι κατάπιε διαμάντια. 520 00:33:52,751 --> 00:33:53,751 Διαμάντια; 521 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 Έτσι είπε. 522 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Οι κινητήρες σταμάτησαν. 523 00:34:05,043 --> 00:34:07,168 Κλείσ' τους. Μ' αυτόν τον μοχλό. 524 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 -Να τους κλείσω; -Ναι. Αμέσως! 525 00:34:10,876 --> 00:34:12,918 -Θα χρειαστεί να κάνω ελιγμό. -Τι; 526 00:34:13,001 --> 00:34:14,209 Διαγώνια προσγείωση. 527 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Αυτό το κάνουν τα αεροπλάνα των σχολών αεροπλοΐας, 528 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 που είναι μικρά. 529 00:34:19,584 --> 00:34:21,209 Δεν παίζει ρόλο το μέγεθος. 530 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Ετοιμαστείτε για άμεση αναγκαστική προσγείωση! 531 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Θα πεθάνω στη Σκοτία... 532 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 -με Βέλγους... -Μη μιλάς, σε παρακαλώ. 533 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Κατέβασέ το τελείως! Με τα πόδια σου! 534 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 -Το κάνω. -Τώρα το χειρόφρενο. 535 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Και τώρα τράβα. Μέχρι πάνω. 536 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Τράβα! Πάλι. 537 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 -Στα αριστερά. -Θα το χτυπήσουμε. 538 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 -Θα το χτυπήσουμε. -Όχι! 539 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 Δεν θα το χτυπήσω. 540 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Τα κατάφερες. 541 00:35:37,209 --> 00:35:40,918 Παρακαλώ, μείνετε στις θέσεις σας και μη βγάλετε τις ζώνες σας, 542 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 αν δεν σβήσει η ένδειξη. Ευχαριστώ για την κατανόηση. 543 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Μείνετε όλοι στις θέσεις σας. 544 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Ευχαριστώ. 545 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Μείνετε όλοι στις θέσεις σας. 546 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 Ακούσατε τον πιλότο! 547 00:35:57,626 --> 00:35:58,834 -Άκρη! -Καθίστε. 548 00:35:58,918 --> 00:36:00,251 Δεν είναι ασφαλές ακόμη. 549 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Μείνετε στις θέσεις σας, παρακαλώ. 550 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 -Πού είναι όλοι; -Έλα. 551 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 Βγαίνουν έξω. 552 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 Θέλουν να ξεμουδιάσουν. 553 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Είσαι καλά; Πάρε βαθιές ανάσες. 554 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Γαμώτο. Εντάξει. 555 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Θεέ μου. 556 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 Ο Ιταλός έλεγε αλήθεια. Κι αυτοί πιστεύουν... 557 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Όνειρο είναι... 558 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Θεέ μου... 559 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Γαμώτο. 560 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Πήγαινε αμέσως στο αεροδρόμιο... 561 00:37:11,751 --> 00:37:12,959 Λένε πότε θα τελειώσει; 562 00:37:13,043 --> 00:37:13,959 Ακόμη ψάχνω. 563 00:37:20,584 --> 00:37:23,376 -Βοήθεια ή νέο πρόβλημα; -Αν έχουμε φασαρίες; 564 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 Τι θα κάνουμε; Θα τους επιβιβάσουμε ξανά; 565 00:37:34,918 --> 00:37:37,209 -Από πού έρχεστε; -Από τις Βρυξέλλες. 566 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 -Τι έχετε ακούσει; -Λίγα πράγματα. 567 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Ήρθε το τέλος του κόσμου. 568 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 -Μόνο εσείς οι τρεις είστε; -Ναι. 569 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Θα σας εξηγήσουμε, αλλά δεν προλαβαίνουμε τώρα. 570 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Πρέπει να φύγουμε όλοι αμέσως από δω. 571 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 Και να πάμε πού; 572 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Μέσα στη νύχτα. 573 00:39:55,751 --> 00:39:58,751 Υποτιτλισμός: Παναγιώτης Καρούσος