1 00:00:07,126 --> 00:00:10,626 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:18,709 --> 00:00:21,084 -Vi kan ikke gøre det her. -Hvorfor ikke? 3 00:00:22,584 --> 00:00:23,584 "Hvorfor ikke?" 4 00:00:24,293 --> 00:00:27,043 Benægter du en døende mands sidste ønske? 5 00:00:29,668 --> 00:00:32,543 Nej, men du dør virkelig, hvis du siger det igen. 6 00:00:32,626 --> 00:00:33,668 Hører du? 7 00:00:54,668 --> 00:00:55,501 Pis! 8 00:00:57,793 --> 00:00:58,751 BRUXELLES LUFTHAVN 9 00:01:06,043 --> 00:01:08,251 -Du behøver ikke... -Det er i orden. 10 00:01:16,084 --> 00:01:18,918 -Her er parkering forbudt. -Officielt anliggende. 11 00:01:23,126 --> 00:01:29,293 Er du der stadig? Hallo? 12 00:01:29,959 --> 00:01:31,876 Der er 30 minutter til afgang. 13 00:01:31,959 --> 00:01:33,376 Dørene er lukket. 14 00:01:34,293 --> 00:01:35,584 Jeg kan intet gøre. 15 00:01:36,168 --> 00:01:38,459 Klart! Du gør bare dit arbejde. 16 00:01:38,543 --> 00:01:40,668 Det var ikke mig, der kom for sent. 17 00:01:43,209 --> 00:01:45,668 Rejser du stadig med hr. Martens? 18 00:01:46,834 --> 00:01:47,668 Nej. 19 00:01:48,584 --> 00:01:50,626 Behøver han ikke en ny reservation? 20 00:01:52,126 --> 00:01:53,084 Nej. 21 00:01:53,168 --> 00:01:55,584 Den slags sker, ikke? 22 00:01:57,793 --> 00:01:58,709 Virkelig? 23 00:02:01,376 --> 00:02:03,251 "Den slags sker," hvad? 24 00:02:05,751 --> 00:02:09,668 Lad mig se, hvad jeg kan gøre. 25 00:02:11,293 --> 00:02:13,418 -Der er kø. -Undskyld mig. 26 00:02:13,959 --> 00:02:16,793 Jeg skal give min ven noget, inden han letter. 27 00:02:16,876 --> 00:02:20,918 Kun passagerer med boardingpas kommer igennem her. 28 00:02:21,001 --> 00:02:22,376 Det er en NATO-sag. 29 00:02:22,459 --> 00:02:27,126 Det er meget muligt. Men du skal eskorteres af security. 30 00:02:27,209 --> 00:02:30,251 Vi slipper kun passagerer med boardingpas igennem. 31 00:02:30,334 --> 00:02:32,834 Din dumme skid. 32 00:02:33,543 --> 00:02:34,751 Godaften. 33 00:02:35,584 --> 00:02:36,834 Godaften. 34 00:02:39,501 --> 00:02:42,293 -Er du Ines? -Ja. 35 00:02:42,376 --> 00:02:45,459 -Jeg følger dig på Instagram. -Okay. 36 00:02:46,876 --> 00:02:48,501 -Moskva, hvad? -Ja. 37 00:02:48,584 --> 00:02:51,251 -Skal du spinne der? -Nej, bare et event. 38 00:02:54,418 --> 00:02:56,043 -Hav en god tur. -Tak. 39 00:02:56,126 --> 00:02:58,793 Flight 21 til Moskva. 40 00:02:58,876 --> 00:03:03,168 Der er en mellemlanding. Du ankommer lørdag kl. 20.20 lokal tid. 41 00:03:03,251 --> 00:03:09,168 Jeg har kun plads på første klasse, men du skal ikke betale for opgraderingen. 42 00:03:10,043 --> 00:03:11,084 Tak. 43 00:03:11,168 --> 00:03:13,834 -Jeg vil vestpå. -Vestpå? 44 00:03:13,918 --> 00:03:15,918 London. Dublin. New York... 45 00:03:16,001 --> 00:03:18,543 -New York om to timer? -New York. Fint. 46 00:03:18,626 --> 00:03:21,709 Kender du din hjemrejsedato? 47 00:03:22,251 --> 00:03:24,501 Ingen hjemrejse. Bare en enkeltbillet. 48 00:03:26,709 --> 00:03:29,709 Jeg har kun plads på business til JFK. 49 00:03:30,959 --> 00:03:34,251 -Det bliver 4.235 euro. -Den tager jeg. 50 00:03:37,876 --> 00:03:39,709 Hvad? Sagde du virkelig det? 51 00:03:40,709 --> 00:03:43,584 Det er latterligt. Det ved du da. 52 00:03:43,668 --> 00:03:45,501 Okay... Nej! 53 00:03:45,584 --> 00:03:48,209 -Undskyld. -Sophie. 54 00:03:49,668 --> 00:03:51,001 Undskyld. 55 00:03:51,084 --> 00:03:52,918 Er du okay? 56 00:03:53,001 --> 00:03:54,251 Sophie? 57 00:03:54,334 --> 00:03:55,626 Undskyld. 58 00:03:57,751 --> 00:04:02,043 Jeg troede ikke, nogen boardede før første klasse. 59 00:04:02,126 --> 00:04:03,209 Sophie. 60 00:04:04,043 --> 00:04:05,418 Sophie, vågn op! 61 00:04:05,501 --> 00:04:07,084 Vi lander alle samtidigt. 62 00:04:07,168 --> 00:04:09,209 Sophie, hvad fanden? 63 00:04:09,293 --> 00:04:11,168 -Sophie! -Er du okay? 64 00:04:11,251 --> 00:04:14,959 Min veninde i New York fik noget galt i halsen og faldt. 65 00:04:15,043 --> 00:04:18,834 -Jeg kan intet se. -Jeg må ringe til nogen! Men hvem? 66 00:04:18,918 --> 00:04:20,709 Hvem ringer jeg til? 67 00:04:20,793 --> 00:04:22,543 En, der er interesseret. 68 00:04:31,584 --> 00:04:34,709 -Er du okay? -Det må være noget, jeg har spist. 69 00:04:36,293 --> 00:04:38,043 Jeg finder noget medicin. 70 00:04:38,126 --> 00:04:38,959 Okay. 71 00:04:39,959 --> 00:04:42,709 Og en, der kan gøre flyet klar til afgang. 72 00:04:42,793 --> 00:04:44,084 Undgå aspirin. 73 00:04:45,418 --> 00:04:47,543 Det er ikke godt for barnet. 74 00:04:49,001 --> 00:04:52,501 -Jeg er ikke gravid. -Nej. Jeg har selv tre børn. 75 00:04:53,793 --> 00:04:56,084 Du stråler virkelig. 76 00:04:56,751 --> 00:04:57,959 Det er morgenkvalme. 77 00:04:58,543 --> 00:04:59,793 Det er midnat. 78 00:04:59,876 --> 00:05:01,084 Er barnet Mathieus? 79 00:05:03,001 --> 00:05:06,376 -Hvorfor tror du det? -Han var på dit værelse i Helsinki. 80 00:05:08,543 --> 00:05:10,626 Ved Mathieu det? 81 00:05:12,543 --> 00:05:14,501 Jeg fortæller ham det i Moskva. 82 00:05:18,126 --> 00:05:19,834 -Velkommen ombord. -Godaften. 83 00:05:19,918 --> 00:05:21,959 -Hvordan har du det? -Godt. 84 00:05:22,043 --> 00:05:23,793 Jeg skal opereres i Moskva. 85 00:05:23,876 --> 00:05:26,876 Så er du på det rette fly. 86 00:05:31,501 --> 00:05:32,709 Hvad fanden? 87 00:05:36,376 --> 00:05:37,293 Hvad sker der? 88 00:05:38,793 --> 00:05:40,168 Er de døde eller hvad? 89 00:05:41,543 --> 00:05:42,876 Der er ikke mere tid. 90 00:05:53,459 --> 00:05:54,501 Tjek. 91 00:05:55,584 --> 00:05:57,209 -Varmen er tændt. -Tjek. 92 00:05:57,293 --> 00:05:59,793 -Instrumenter. -Ja, kaptajn. 93 00:05:59,876 --> 00:06:02,001 -Altimetre: to-ni-ni-to. -Tjek. 94 00:06:02,084 --> 00:06:03,001 To gange. 95 00:06:03,084 --> 00:06:04,168 Tre gange. 96 00:06:05,626 --> 00:06:08,376 Er det her flyet til Bora Bora? Hej med jer. 97 00:06:09,334 --> 00:06:10,876 Han er mekaniker og bud! 98 00:06:10,959 --> 00:06:13,376 -Tak. -Spis bare. Jeg tager runden. 99 00:06:15,084 --> 00:06:18,626 -Hvad skylder jeg? -Intet. Jeg ved, hvad andenpiloter tjener. 100 00:06:20,168 --> 00:06:22,501 Måske tog hun bare gas på dig. 101 00:06:22,584 --> 00:06:24,668 Sort humor har hun ganske vist. 102 00:06:25,626 --> 00:06:28,418 -Undskyld. -Hvad? 103 00:06:28,501 --> 00:06:31,334 Har du det varmt? For... 104 00:06:31,959 --> 00:06:33,501 Hvorfor spørger du? 105 00:06:34,334 --> 00:06:35,626 Ikke for noget. 106 00:06:36,251 --> 00:06:39,668 -Det ser bare sådan ud, så... -Jeg kan ikke lide at flyve. 107 00:06:46,626 --> 00:06:50,918 -Frøken, er der noget champagne? -Ja. Lige et øjeblik. 108 00:06:54,543 --> 00:06:55,751 Første klasse? Pjat. 109 00:06:57,876 --> 00:06:59,459 Tager du hjem med os? 110 00:06:59,543 --> 00:07:02,043 Et barn har tegnet på et sæde. To minutter. 111 00:07:18,293 --> 00:07:20,334 Flyt jer! 112 00:07:21,626 --> 00:07:22,543 Pis. 113 00:07:22,626 --> 00:07:23,876 Flyt jer! 114 00:07:23,959 --> 00:07:25,168 Tilbage! 115 00:07:25,251 --> 00:07:26,501 Af sted! 116 00:07:31,084 --> 00:07:32,168 Af sted! 117 00:07:37,209 --> 00:07:39,501 Hallo! 118 00:07:40,584 --> 00:07:43,751 Nej, stop! Lad være! 119 00:07:43,834 --> 00:07:45,584 Hvad sker der? 120 00:07:46,668 --> 00:07:48,168 Luk døren op! 121 00:07:48,251 --> 00:07:50,834 -Jeg er her for at hjælpe! -Han er bevæbnet. 122 00:07:50,918 --> 00:07:52,043 Luk døren! 123 00:07:53,793 --> 00:07:54,709 Luk den! 124 00:07:55,709 --> 00:07:57,418 Eller du dør. Luk døren! 125 00:08:03,334 --> 00:08:05,918 Sæt dig. 126 00:08:06,001 --> 00:08:09,251 -Få os væk herfra nu. -Rolig. Okay. 127 00:08:09,959 --> 00:08:11,043 Hør her. 128 00:08:11,126 --> 00:08:14,293 Hvis vi ikke letter nu, dræber solopgangen os alle. 129 00:08:14,376 --> 00:08:15,334 Forstår du det? 130 00:08:16,168 --> 00:08:17,918 Vi ringer efter politiet. 131 00:08:19,709 --> 00:08:20,751 Hvad var det? 132 00:08:20,834 --> 00:08:21,751 Et skud. 133 00:08:22,584 --> 00:08:23,626 Vi må ud! 134 00:08:23,709 --> 00:08:26,251 For helvede! 135 00:08:29,251 --> 00:08:32,043 -Kom væk! Af sted. -Af sted. 136 00:08:34,209 --> 00:08:36,001 Vi må af sted. Forstår du det? 137 00:08:36,709 --> 00:08:39,334 -Vi skal lette inden solopgang. -Jeg kan ikke. 138 00:08:39,418 --> 00:08:42,043 -Tager du pis på mig? -Jeg kan ikke flyve det selv. 139 00:08:42,126 --> 00:08:44,209 -Én pilot er nok. -Styrepinden. 140 00:08:44,293 --> 00:08:45,709 Den styrer flyet. 141 00:08:45,793 --> 00:08:48,209 Det kan jeg ikke uden min venstre hånd! 142 00:08:50,459 --> 00:08:53,834 -Hvor er den anden pilot? -Det ved jeg ikke. 143 00:08:54,543 --> 00:08:55,959 Din idiot! 144 00:08:58,043 --> 00:09:00,543 Hør efter! Er her en pilot? 145 00:09:01,251 --> 00:09:03,793 Vi mangler en pilot. Det er liv eller død! 146 00:09:09,043 --> 00:09:11,168 Hvis ikke vi letter, dør vi alle! 147 00:09:13,168 --> 00:09:15,584 -Ikke fly. Kun helikoptere. -Okay. Kom. 148 00:09:17,334 --> 00:09:18,584 Du behøver ikke. 149 00:09:18,668 --> 00:09:19,876 Kom så! 150 00:09:25,168 --> 00:09:26,334 Kom ud herfra! 151 00:09:27,043 --> 00:09:30,084 -Hvorfor er politiet her ikke? -Det ved jeg ikke. 152 00:09:35,709 --> 00:09:38,209 -Hvad laver de? -Ingen anelse. 153 00:09:40,543 --> 00:09:42,959 -Flyet bevæger sig. Seler. -Hvad er der? 154 00:09:43,043 --> 00:09:44,126 Letter vi? 155 00:09:44,209 --> 00:09:45,918 Vi bevæger os. På med selen. 156 00:09:46,001 --> 00:09:48,209 -Sikkerhedsseler. -Hvor er politiet? 157 00:09:48,293 --> 00:09:49,459 -Seler. -Letter vi? 158 00:09:49,543 --> 00:09:51,709 Jeg ved det ikke. Sæt dig venligst. 159 00:09:51,793 --> 00:09:52,959 Sikkerhedsselen. 160 00:09:54,084 --> 00:09:55,834 Det skal nok gå. Tag sele på. 161 00:10:00,793 --> 00:10:03,501 Du kan stadig nå at fortryde, ved du nok. 162 00:10:03,584 --> 00:10:04,959 Jeg kan parkere der. 163 00:10:05,043 --> 00:10:07,668 Jeg fortryder ikke! Fortæl tårnet, vi letter. 164 00:10:07,751 --> 00:10:09,459 Jeg kan ikke bare lette. 165 00:10:10,459 --> 00:10:14,418 -Let, eller hun får næste kugle. -Glem mig. Han kan rende mig! 166 00:10:16,834 --> 00:10:19,001 Jeg mener det. Gør det ikke for mig. 167 00:10:21,084 --> 00:10:22,251 Kontakt dem! 168 00:10:28,543 --> 00:10:31,043 Kontroltårn, BE Airways 21. 169 00:10:31,126 --> 00:10:34,209 Anmoder om tilladelse til at lette. 170 00:10:36,459 --> 00:10:37,959 Kontroltårn, modtager I? 171 00:10:40,293 --> 00:10:41,376 Modtager I? 172 00:10:44,918 --> 00:10:46,834 -Intet svar. -Og hvad så? Flyv. 173 00:10:52,334 --> 00:10:55,251 Kabinepersonale, gør klar til start. 174 00:10:56,001 --> 00:10:57,418 Bliv siddende. 175 00:10:57,501 --> 00:10:58,459 Tak. 176 00:11:08,084 --> 00:11:09,293 Gas op. 177 00:11:15,793 --> 00:11:16,668 Fuld gas. 178 00:11:29,501 --> 00:11:30,543 Hvor skal vi hen? 179 00:11:30,626 --> 00:11:32,834 Vestpå. Vi flyver vestpå. 180 00:11:50,334 --> 00:11:52,793 Kan du ikke se, det ikke giver mening? 181 00:11:52,876 --> 00:11:54,126 Det forstår jeg godt. 182 00:11:54,209 --> 00:11:56,334 "Sollys betyder død." 183 00:11:56,418 --> 00:11:59,668 Jeg ved, det lyder sindssygt, men jeg er ikke sindssyg. 184 00:12:00,668 --> 00:12:03,293 Jeg er NATO-officer. 185 00:12:03,376 --> 00:12:07,376 Det kan jeg se, major. Jeg har også været i militæret. 186 00:12:08,168 --> 00:12:09,376 Mit navn er Sylvie. 187 00:12:12,084 --> 00:12:13,418 Og dette er... 188 00:12:15,959 --> 00:12:18,334 Førsteofficer Douek. Kald mig Mathieu. 189 00:12:18,418 --> 00:12:19,834 Mathieu. Okay. 190 00:12:19,918 --> 00:12:22,668 Hvad er dit navn? 191 00:12:23,626 --> 00:12:26,459 Major Gallo. Terenzio Gallo. 192 00:12:31,168 --> 00:12:33,084 -Og de sidste to. -Ja. 193 00:12:37,834 --> 00:12:41,084 -Ingen internetadgang. -Har terroristen slukket for den? 194 00:12:41,168 --> 00:12:44,418 -Måske. -Er det mon forbundet med min veninde? 195 00:12:45,251 --> 00:12:46,126 I New York? 196 00:12:46,918 --> 00:12:51,668 Jeg ved det ikke... En kapring her. Et gasangreb der. 197 00:12:53,334 --> 00:12:55,001 Jeg kan få brug for dig. 198 00:12:59,209 --> 00:13:01,168 -Undskyld? -Bliv siddende. 199 00:13:08,584 --> 00:13:11,418 DER SIDDER EN TERRORIST VED SIDEN AF MIG! 200 00:13:26,668 --> 00:13:27,709 Ikke en lyd... 201 00:13:29,543 --> 00:13:31,668 Der er måske en terrorist mere. 202 00:13:33,293 --> 00:13:36,001 -Hvad gør vi? -Vi tager kampen op. 203 00:13:44,751 --> 00:13:47,501 -Fortalte NATO dig det? -Jeg overhørte det. 204 00:13:49,626 --> 00:13:53,168 Hvad forårsager denne soldød? 205 00:13:53,251 --> 00:13:55,668 De sagde, det begynder hvor solen skinner. 206 00:13:56,209 --> 00:14:00,376 Og solen var stået op i Asien og Amerika, inden vi lettede. 207 00:14:00,459 --> 00:14:01,668 Det startede der. 208 00:14:01,751 --> 00:14:03,293 Og nu? 209 00:14:06,626 --> 00:14:13,209 Solen bevæger sig rundt om Jorden og dræber alt på sin vej. 210 00:14:14,334 --> 00:14:16,543 Major, vi må finde en læge til ham. 211 00:14:18,751 --> 00:14:20,334 Ellers flytter vi os ikke. 212 00:14:21,876 --> 00:14:23,043 Vi flytter os ikke. 213 00:14:25,459 --> 00:14:26,543 Skynd dig tilbage. 214 00:14:29,501 --> 00:14:30,793 Jeg dækker dig. 215 00:14:33,918 --> 00:14:36,459 -Kaffe? -Vi smider den i øjnene på ham. 216 00:14:37,459 --> 00:14:39,334 Mathieu har brug for en læge. 217 00:14:40,251 --> 00:14:42,376 -Skød han ham? -Ja, i hånden. 218 00:14:42,459 --> 00:14:44,209 Så lad os finde en læge. 219 00:14:44,293 --> 00:14:46,834 Sagde de, hvad det her skyldes? 220 00:14:46,918 --> 00:14:50,501 Nej, men hvis du kunne tale med hvem som helst dernede nu, 221 00:14:50,584 --> 00:14:52,668 ville de bytte plads med os. 222 00:14:52,751 --> 00:14:54,084 Hvis radioen virkede. 223 00:14:55,626 --> 00:14:57,834 Kuglen må have ramt elektronikken. 224 00:14:58,418 --> 00:15:00,959 Fiks den. Så vil I høre sandheden. 225 00:15:01,043 --> 00:15:02,001 Det kan vi ikke. 226 00:15:02,834 --> 00:15:06,126 Der er kun adgang til flyelektronikken udefra. 227 00:15:11,251 --> 00:15:14,043 Måske kan vi lande og reparere den. 228 00:15:14,543 --> 00:15:17,834 -Vi har en mekaniker ombord. -Hører du ikke efter? 229 00:15:17,918 --> 00:15:19,584 Vi dør, hvis vi ikke letter! 230 00:15:21,418 --> 00:15:22,543 Fatter du det ikke? 231 00:15:24,709 --> 00:15:26,918 Det er meget vigtigt. Er her en læge? 232 00:15:29,334 --> 00:15:32,418 Jeg er ikke læge, men jeg er hjemmehjælper. 233 00:15:32,501 --> 00:15:35,168 -Kom med. -Kan jeg gøre noget? 234 00:15:36,251 --> 00:15:37,793 Fortæl os, hvad der sker. 235 00:15:37,876 --> 00:15:40,543 -Vi fortjener at vide det. -Det gør I. 236 00:15:41,043 --> 00:15:42,709 Piloten forklarer det snart. 237 00:15:47,543 --> 00:15:49,334 Har I brændstof til Moskva? 238 00:15:50,668 --> 00:15:54,501 -Hvor langt er der fra Bruxelles? -2.252 kilometer. 239 00:15:55,293 --> 00:15:58,834 Og hvor langt kan det brændstof få os mod vest? 240 00:15:59,501 --> 00:16:01,084 Det må jeg regne ud. 241 00:16:01,168 --> 00:16:02,876 -Så gør det. -Okay. 242 00:16:03,626 --> 00:16:04,793 Det skal jeg nok. 243 00:16:04,876 --> 00:16:08,126 Der skal vi hen. Så langt vi overhovedet kan flyve. 244 00:16:14,334 --> 00:16:15,251 Sæt dig der. 245 00:16:19,793 --> 00:16:20,834 Og dig der. 246 00:16:24,001 --> 00:16:25,084 Vis hende hånden. 247 00:16:36,543 --> 00:16:37,751 Så vi har en plan? 248 00:16:39,084 --> 00:16:40,876 Ja, vi har en plan. 249 00:16:43,084 --> 00:16:44,668 Og ingen narrestreger. 250 00:16:46,668 --> 00:16:50,418 Ser jeg byer i stedet for hav, ved jeg, vi er drejet mod øst. 251 00:16:50,501 --> 00:16:51,626 Aftale. 252 00:16:53,418 --> 00:16:56,251 Men du må gøre noget for mig, Terenzio. 253 00:16:56,334 --> 00:16:57,209 Hvad? 254 00:16:58,668 --> 00:17:01,001 Fortæl ikke passagererne det med solen. 255 00:17:02,209 --> 00:17:03,459 Det vil skabe panik. 256 00:17:05,584 --> 00:17:07,751 Vi må samarbejde, Terenzio. 257 00:17:07,834 --> 00:17:08,834 Du og jeg. 258 00:17:10,001 --> 00:17:12,501 -Hvad siger jeg så? -Ikke noget... 259 00:17:15,834 --> 00:17:16,876 Det klarer jeg. 260 00:17:19,334 --> 00:17:20,209 Hvordan? 261 00:17:23,334 --> 00:17:27,251 Mine damer og herrer, det er jeres pilot. 262 00:17:29,126 --> 00:17:33,084 Jeg vil meddele, at alt er under kontrol. 263 00:17:34,418 --> 00:17:40,293 Herren ombord har anmodet om, at vi flyver til en anden lufthavn... 264 00:17:41,418 --> 00:17:42,626 Vi skal til Moskva. 265 00:17:42,709 --> 00:17:44,043 Når vi har gjort det, 266 00:17:45,876 --> 00:17:48,334 genoptager vi vores rejse til Moskva. 267 00:17:49,626 --> 00:17:51,001 Jeg undskylder... 268 00:17:52,501 --> 00:17:53,793 ...for ulejligheden. 269 00:17:55,834 --> 00:17:58,626 "Herren" er ikke ordet, jeg ville have valgt. 270 00:17:59,251 --> 00:18:02,043 Det er vigtigt at kunne betjene flyet sikkert. 271 00:18:02,126 --> 00:18:03,251 Kom med hånden. 272 00:18:03,334 --> 00:18:07,959 Det kan jeg ikke, hvis han er oprevet, eller passagererne går i panik. 273 00:18:10,334 --> 00:18:12,584 Hvad med BIKF? 274 00:18:13,293 --> 00:18:14,293 Island? 275 00:18:15,043 --> 00:18:16,793 Det er 1.852 kilometer væk. 276 00:18:19,376 --> 00:18:21,001 -Fint. -Jeg behandler såret. 277 00:18:22,043 --> 00:18:24,168 Så har vi 1.100 km ekstra brændstof, 278 00:18:25,959 --> 00:18:28,626 og myndighederne kan sende nogle jagerfly. 279 00:18:28,709 --> 00:18:30,293 Der er intet nødopkald. 280 00:18:31,001 --> 00:18:34,626 Det er et passagerfly, 281 00:18:36,001 --> 00:18:39,626 der lettede uden tilladelse og ikke svarer over radioen. 282 00:18:39,709 --> 00:18:42,751 De skal nok komme. Tro mig. 283 00:18:43,751 --> 00:18:47,043 Der er intet i førstehjælpskassen til at sy dig med. 284 00:18:52,334 --> 00:18:53,709 Kan vi kauterisere det? 285 00:18:55,793 --> 00:18:56,918 Kauterisere det? 286 00:18:57,918 --> 00:18:59,918 Brænde vævet og stoppe blødningen. 287 00:19:01,001 --> 00:19:04,168 Det kræver noget metal og noget at varme det med. 288 00:19:06,793 --> 00:19:09,834 De har knive på første klasse, ikke? Rigtige knive. 289 00:19:11,918 --> 00:19:13,251 Vi må gøre noget. 290 00:19:15,376 --> 00:19:17,918 -Vi vil tale med kaptajnen. -Hvor flyver vi hen? 291 00:19:18,001 --> 00:19:19,751 I må forholde jer i ro. 292 00:19:21,084 --> 00:19:22,459 Hvad er det med solen? 293 00:19:24,293 --> 00:19:25,376 Hvad mener du? 294 00:19:25,876 --> 00:19:28,084 Jeg hørte dig råbe om solen. 295 00:19:28,168 --> 00:19:29,793 Du må have hørt forkert. 296 00:19:32,668 --> 00:19:37,334 Jeg tæller ned. Tre, to, en. 297 00:19:39,334 --> 00:19:41,043 Sådan, træk vejret. 298 00:19:41,834 --> 00:19:43,168 Ræk mig kniven. 299 00:19:48,126 --> 00:19:49,168 Hold hans hånd. 300 00:19:51,293 --> 00:19:55,209 Hvis det var mig, ville jeg knibe øjnene sammen. 301 00:20:00,084 --> 00:20:01,376 Hør. 302 00:20:01,459 --> 00:20:03,543 Vi har købt en billet til Moskva. 303 00:20:05,168 --> 00:20:10,126 Min søn skal opereres der i morgen. Jeg er ikke bange for geværet eller dig... 304 00:20:10,209 --> 00:20:11,918 -Sæt dig ned, mor. -Vent... 305 00:20:12,001 --> 00:20:13,834 -Mor, lad være. -Vent, skat. 306 00:20:13,918 --> 00:20:16,043 Du har ikke nok kugler til os alle. 307 00:20:16,126 --> 00:20:18,418 Jeg har nok til dig og din krøbling. 308 00:20:18,501 --> 00:20:19,834 Lyt ikke til ham. 309 00:20:19,918 --> 00:20:21,709 Din skiderik! Kom her! 310 00:20:25,043 --> 00:20:25,918 Mathieu. 311 00:20:35,918 --> 00:20:38,001 Det burde holde infektionen nede... 312 00:20:38,959 --> 00:20:40,501 ...i nogle timer. 313 00:20:41,001 --> 00:20:42,418 Tak. 314 00:20:42,501 --> 00:20:43,668 Hvordan føles det? 315 00:20:45,793 --> 00:20:46,626 Bedre. 316 00:20:48,584 --> 00:20:51,793 Det er lidokainen. Vi brugte desværre det hele. 317 00:20:52,959 --> 00:20:54,959 Du burde tage dig nogle drinks. 318 00:20:57,126 --> 00:20:58,834 Jeg skal være klar i hovedet. 319 00:21:00,376 --> 00:21:04,918 Jeg drak en flaske vodka, før jeg boardede. Denne tur gør en ædru. 320 00:21:07,334 --> 00:21:12,501 Hvor begynder jeg? Det er en absurd situation. 321 00:21:13,001 --> 00:21:17,084 Vores fly er blevet kapret af en italiensk guerilla eller noget. 322 00:21:17,168 --> 00:21:18,168 Det er vildt. 323 00:21:19,459 --> 00:21:20,876 Nå, men... 324 00:21:20,959 --> 00:21:23,834 Jeg livestreamer ikke, da der intet internet er. 325 00:21:23,918 --> 00:21:27,959 Der var bøvl med min billet, så jeg rejser på economy. 326 00:21:28,043 --> 00:21:31,084 Undskyld? Hvor længe har wi-fien været nede? 327 00:21:31,168 --> 00:21:34,543 Hele ugen. Den skulle fikses efter turen til Moskva. 328 00:21:34,626 --> 00:21:36,168 Undskyld mig. 329 00:21:38,834 --> 00:21:40,668 -Er alt i orden deroppe? -Ja. 330 00:21:44,043 --> 00:21:46,376 Jeg ved det med solen. 331 00:21:46,459 --> 00:21:47,959 Gør du? 332 00:21:49,209 --> 00:21:52,376 -Gør piloten? -Ja. Men han tror ikke på det. 333 00:21:52,959 --> 00:21:54,584 Det passer ikke, vel? 334 00:21:54,668 --> 00:21:56,418 Jeg ved det ikke. Og du? 335 00:22:01,209 --> 00:22:02,709 Flyver du helikoptere? 336 00:22:07,293 --> 00:22:08,293 Fløj. 337 00:22:10,168 --> 00:22:12,584 Jeg var i luftvåbnet. Jeg blev fyret. 338 00:22:13,209 --> 00:22:17,168 Landingen er den eneste del, jeg reelt skal bruge hjælp til. 339 00:22:25,001 --> 00:22:26,168 Og kan vi gøre det? 340 00:22:26,251 --> 00:22:27,876 Uden radio og tilladelse? 341 00:22:27,959 --> 00:22:31,626 Kontroltårnet hjælper os med lyssignaler. Det er vi trænet til. 342 00:22:32,126 --> 00:22:35,376 -Okay. -Du og jeg kan øve os på landingen. 343 00:22:37,834 --> 00:22:40,709 -Hvad sker der? -Jeg tjekker. 344 00:22:41,709 --> 00:22:42,543 Nej, vent. 345 00:22:43,501 --> 00:22:44,334 Hjælp mig. 346 00:22:44,876 --> 00:22:47,418 -Hvad fejler han? -Det er biologisk krigsførelse. 347 00:22:47,501 --> 00:22:49,543 -Få ham ud på toilettet. -Rør ham ikke! 348 00:22:49,626 --> 00:22:50,459 Hjælp mig. 349 00:22:50,543 --> 00:22:51,793 -Kom nu. -Hallo. 350 00:22:55,751 --> 00:22:56,584 Okay. 351 00:22:56,668 --> 00:22:59,751 -En passager har geværet. -Tilbage! 352 00:22:59,834 --> 00:23:01,584 Kald, hvis noget lyser op. 353 00:23:04,459 --> 00:23:05,876 Aflever den. 354 00:23:06,751 --> 00:23:09,626 -Jeg vil redde jer. -Du fortalte ikke sandheden. 355 00:23:09,709 --> 00:23:11,376 Lås ham inde på toilettet. 356 00:23:12,043 --> 00:23:14,043 -Nu. -Rend mig. 357 00:23:14,626 --> 00:23:16,793 -Okay. -Jeg tæller til en. 358 00:23:16,876 --> 00:23:19,751 Tænk i det mindste på dig selv. 359 00:23:19,834 --> 00:23:21,126 Vil du ikke nok? 360 00:23:21,209 --> 00:23:22,834 -Gør det. -Kom nu! 361 00:23:23,626 --> 00:23:25,084 Følg med. 362 00:23:25,626 --> 00:23:26,584 Kom nu. 363 00:23:36,834 --> 00:23:38,709 Du har heller ikke været ærlig. 364 00:23:40,168 --> 00:23:43,126 Det er sandt, men af gode grunde. 365 00:23:43,793 --> 00:23:45,459 Manden er sindsforvirret. 366 00:23:45,543 --> 00:23:46,668 Det er løgn! 367 00:23:47,709 --> 00:23:49,043 Hvor er vi på vej hen? 368 00:23:49,543 --> 00:23:53,459 Han ville vestpå, så vi flyver til Island. 369 00:23:53,543 --> 00:23:55,584 Hvorfor vender vi ikke bare om? 370 00:23:55,668 --> 00:23:57,959 Fordi vi snart lander, og når vi gør, 371 00:23:58,043 --> 00:24:02,168 -kommer politiet, og så er det overstået. -Han sagde, at solen dræber folk. 372 00:24:04,126 --> 00:24:06,084 -Solen? -Og du var enig med ham. 373 00:24:06,584 --> 00:24:08,251 Det var skuespil. 374 00:24:09,751 --> 00:24:13,626 Jeg vidste ikke, hvad han kunne finde på. 375 00:24:13,709 --> 00:24:15,584 For helvede! Det er sandt! 376 00:24:17,084 --> 00:24:18,376 Det er sandheden. 377 00:24:22,459 --> 00:24:23,459 Hele sandheden. 378 00:24:27,543 --> 00:24:29,126 Og på BE Airways' vegne 379 00:24:31,043 --> 00:24:36,126 vil jeg gerne undskylde over for jer alle. 380 00:24:39,459 --> 00:24:40,918 Ikke flere løgne, okay? 381 00:24:49,834 --> 00:24:50,709 Okay? 382 00:24:51,668 --> 00:24:52,501 Ja. 383 00:24:57,709 --> 00:24:58,709 Tak. 384 00:25:02,418 --> 00:25:06,168 Tak, fordi I alle har taget det så pænt. 385 00:25:06,251 --> 00:25:08,293 -Værsgo. -Hvad fanden? 386 00:25:09,418 --> 00:25:10,876 Jeg opdaterer jer snart. 387 00:25:26,626 --> 00:25:30,126 Kontroltårn Reykjavik, BE Airways 21. Anmoder om landingstilladelse. 388 00:25:35,084 --> 00:25:36,293 Radioen virker ikke. 389 00:25:37,834 --> 00:25:39,584 Ingen tegn på jagerfly. 390 00:25:41,709 --> 00:25:42,834 Aktiver bremsesystem. 391 00:25:44,126 --> 00:25:45,209 Flaps til en. 392 00:25:47,834 --> 00:25:49,043 Flaps til en. 393 00:25:49,126 --> 00:25:51,418 -Flaps til to. -Flaps til to. 394 00:25:53,251 --> 00:25:54,376 Landingsgear ned. 395 00:25:55,293 --> 00:25:56,376 Landingsgear nede. 396 00:25:56,459 --> 00:25:57,376 Klar. 397 00:25:59,168 --> 00:26:00,001 Klar. 398 00:26:01,084 --> 00:26:01,959 Lys. 399 00:26:04,459 --> 00:26:07,084 Kontroltårn Reykjavik. Er der nogen? 400 00:26:12,793 --> 00:26:17,501 Hvis vi ikke får fat i nogen, flyver vi forbi først. 401 00:26:22,126 --> 00:26:25,043 Træk vejret. Hvor gør det ondt? 402 00:26:26,043 --> 00:26:27,334 -Der? -Ja. 403 00:26:28,793 --> 00:26:31,501 -Tror du, han kan sidde op? -Nej. 404 00:26:33,126 --> 00:26:34,668 Ved vi, hvad det er? 405 00:26:34,751 --> 00:26:37,209 Nej. Maven, men jeg er ikke sikker. 406 00:26:37,293 --> 00:26:39,334 Bare rolig. Vi lander snart. 407 00:26:39,418 --> 00:26:42,376 Spørg, om nogen taler arabisk. Det taler han vist. 408 00:26:43,459 --> 00:26:44,793 Taler nogen arabisk? 409 00:26:47,459 --> 00:26:49,043 Taler nogen arabisk? 410 00:26:53,126 --> 00:26:55,293 -Jeg gør. -Følg med, tak. 411 00:26:57,501 --> 00:26:58,876 Du skal oversætte. 412 00:26:58,959 --> 00:27:02,834 -Lys! -Det er Island! 413 00:27:08,959 --> 00:27:12,709 Jeg signalerer en nødsituation ved at vippe med vingerne nær tårnet. 414 00:27:16,876 --> 00:27:19,626 Kontroltårn Reykjavik, BE Airways 21. 415 00:27:21,793 --> 00:27:24,709 Flyver forbi for at signalere Mayday. Vi har... 416 00:27:35,709 --> 00:27:36,834 Hvad var det? 417 00:27:40,459 --> 00:27:42,126 De mennesker... ville væk. 418 00:27:43,876 --> 00:27:48,293 Det går ikke. Landingsbanen er blokeret. Vi kan ikke lande. Vi vender om. 419 00:27:52,043 --> 00:27:53,168 Så du det? 420 00:27:53,251 --> 00:27:54,251 Hvad i... 421 00:27:58,876 --> 00:28:01,876 Tror du, majoren havde ret? 422 00:28:12,959 --> 00:28:16,168 Vi har brændstof til omkring 1.100 km. 423 00:28:19,168 --> 00:28:21,584 Prøv at finde det nærmeste alternativ. 424 00:28:22,709 --> 00:28:25,459 Mindst 1.500 meters landingsbane. 425 00:28:28,126 --> 00:28:28,959 Okay. 426 00:28:37,668 --> 00:28:39,084 Hvad laver du? 427 00:28:43,584 --> 00:28:45,876 Du snød mig, din skide araber! 428 00:28:46,459 --> 00:28:47,418 Tyrker. 429 00:28:50,543 --> 00:28:52,168 Hvad pokker foregår der? 430 00:28:53,334 --> 00:28:56,209 Hvad så I? 431 00:28:56,293 --> 00:28:59,876 Fly i brand, desperate mennesker. Lignede verdens undergang. 432 00:29:04,626 --> 00:29:06,626 Jeg siger intet uden mit gevær. 433 00:29:06,709 --> 00:29:08,418 -Hvad? -Hvordan... 434 00:29:08,501 --> 00:29:10,418 -Det er umuligt... -Fandens... 435 00:29:12,209 --> 00:29:13,168 Giv ham det. 436 00:29:17,126 --> 00:29:19,334 -Vent, lad os tale om det. -Nej. 437 00:29:20,209 --> 00:29:21,251 Men... 438 00:29:25,959 --> 00:29:30,543 Er det ikke indlysende? De har indset, hvad jeg talte om. 439 00:29:30,626 --> 00:29:33,459 Man dør, hvis man ser solen står op. 440 00:29:34,376 --> 00:29:35,459 Solen? 441 00:29:36,168 --> 00:29:37,959 -Ligesom i New York. -Hvad? 442 00:29:38,043 --> 00:29:39,626 -Vi skal dø. -Vi må bare... 443 00:29:39,709 --> 00:29:41,918 Vi må fortsætte mod vest. 444 00:29:42,001 --> 00:29:45,126 Forbi Island ligger Grønland. Vi har ikke nok brændstof. 445 00:29:45,959 --> 00:29:47,126 Løber vi tør? 446 00:29:48,168 --> 00:29:49,584 Det sagde jeg ikke. 447 00:29:49,668 --> 00:29:50,668 Det gjorde jeg. 448 00:29:52,876 --> 00:29:54,084 Der er intet mod vest. 449 00:29:54,168 --> 00:29:57,543 Den nærmeste lufthavn ligger mod øst. Kinloss i Skotland. 450 00:29:57,918 --> 00:30:01,709 RAF Kinloss? Der har jeg været. EU flyver vejrmissioner derfra... 451 00:30:01,793 --> 00:30:03,543 Vi kan heller ikke nå dertil. 452 00:30:03,626 --> 00:30:05,418 Har vi ikke nok brændstof? 453 00:30:06,751 --> 00:30:07,751 Vi mangler 90 km. 454 00:30:08,501 --> 00:30:10,709 Er befolkningen i Bruxelles i fare? 455 00:30:10,793 --> 00:30:12,376 -Vent. -Er de døde? 456 00:30:12,459 --> 00:30:13,876 Ét problem ad gangen. 457 00:30:14,668 --> 00:30:15,793 Halvfems kilometer. 458 00:30:17,876 --> 00:30:20,251 Vi kan flyve lavere, sænke farten lidt, 459 00:30:21,334 --> 00:30:23,793 -og med lidt held... -Held? 460 00:30:23,876 --> 00:30:27,584 Vi kan ikke flyve østpå og sænke farten. Sænker solen farten? 461 00:30:27,668 --> 00:30:29,501 -Det er mørkt der. -Hvor længe? 462 00:30:29,584 --> 00:30:31,668 Gud være med os. 463 00:30:33,793 --> 00:30:34,626 Vent. 464 00:30:36,209 --> 00:30:38,251 Vi skal nok finde en løsning. 465 00:30:40,918 --> 00:30:43,043 Men vi må et sikrere sted hen. 466 00:30:45,459 --> 00:30:46,626 Så for nu... 467 00:30:49,168 --> 00:30:52,584 ...vend tilbage til jeres pladser, og bevar roen. 468 00:30:55,334 --> 00:30:56,626 "Bevar roen"? 469 00:30:57,918 --> 00:31:00,793 Og du... gør ikke noget dumt. 470 00:31:02,459 --> 00:31:03,501 Utroligt. 471 00:31:18,293 --> 00:31:22,584 Du falder i søvn. 472 00:31:25,084 --> 00:31:29,251 Jeg søger Allahs tilgivelse for alle mine synder... 473 00:31:36,543 --> 00:31:39,501 Jeg tror, det her bliver min sidste video. 474 00:31:40,126 --> 00:31:42,584 Men jeg vil bare sige... 475 00:31:58,043 --> 00:32:01,626 -Hvad, hvis lufthavnen er som på Island? -Så forholder vi os til det. 476 00:32:01,709 --> 00:32:04,126 Kinloss er vores eneste mulighed. 477 00:32:04,209 --> 00:32:05,418 Det ved jeg! 478 00:32:09,168 --> 00:32:10,001 Undskyld. 479 00:32:12,543 --> 00:32:16,668 Jakub, find brændstof, når vi lander. Der er kun en time til solopgang. 480 00:32:16,751 --> 00:32:20,709 Nej, Mathieu. Vi bør tanke op og vende tilbage til Bruxelles. 481 00:32:20,793 --> 00:32:22,668 -Vi får se. -Nej, vi gør ej. 482 00:32:22,751 --> 00:32:24,668 -Har du ikke familie? -Jo, men... 483 00:32:24,751 --> 00:32:28,418 Jeg ved ikke med dig, men hvis verden ender om et par timer, 484 00:32:28,501 --> 00:32:32,501 -vil jeg prøve at redde min kone. -Tag det nu roligt. 485 00:32:33,834 --> 00:32:37,001 Ét problem ad gangen. Lad os lande først. 486 00:32:38,626 --> 00:32:39,459 Okay? 487 00:32:43,876 --> 00:32:46,501 Vil du bede Gabrielle forberede kabinen? 488 00:32:51,709 --> 00:32:53,959 -Uprofessionelt. -Han er kun et menneske. 489 00:32:57,334 --> 00:32:58,543 Uprofessionelt. 490 00:32:59,584 --> 00:33:04,876 Du skal tage på et fly mod vest. 491 00:33:04,959 --> 00:33:08,584 Gør det. Jeg forklarer senere. 492 00:33:08,668 --> 00:33:10,751 Kom nu, for pokker. 493 00:33:12,918 --> 00:33:15,168 Sæt jer ned, og spænd selen. 494 00:33:15,251 --> 00:33:17,293 Vi lander snart. Skynd dig. 495 00:33:19,959 --> 00:33:21,001 Kan jeg hjælpe? 496 00:33:21,834 --> 00:33:23,751 Hvis jeg vidste, hvad det var... 497 00:33:24,501 --> 00:33:26,168 Det må være maven. 498 00:33:26,793 --> 00:33:28,959 Måske kan han kaste op på toilettet? 499 00:33:29,043 --> 00:33:30,376 Han vil ikke flyttes. 500 00:33:40,501 --> 00:33:41,501 Hvad siger han? 501 00:33:45,959 --> 00:33:49,126 -Hvad? -Jeg er ikke sikker. Han mumler. 502 00:33:49,793 --> 00:33:51,876 Han sagde, han har slugt diamanter. 503 00:33:52,751 --> 00:33:54,126 Diamanter? 504 00:33:55,709 --> 00:33:56,709 Det sagde han. 505 00:34:03,459 --> 00:34:04,959 Motorerne er gået ud. 506 00:34:05,043 --> 00:34:06,168 Stop begge to. 507 00:34:06,251 --> 00:34:07,168 Den stang. 508 00:34:07,251 --> 00:34:09,126 -Sluk motorerne? -Ja, nu. 509 00:34:10,876 --> 00:34:14,001 Jeg må svæve ind. Jeg laver et forward slip. 510 00:34:14,959 --> 00:34:18,334 Et forward slip? Er det ikke kun for små fly? 511 00:34:18,418 --> 00:34:19,501 Bittesmå fly. 512 00:34:19,584 --> 00:34:20,959 Et fly er et fly. 513 00:34:24,001 --> 00:34:28,001 Forbered jer på en nødlanding. Nu! 514 00:34:35,459 --> 00:34:37,876 Jeg kommer til at dø i Skotland... 515 00:34:38,459 --> 00:34:40,751 -...med belgiere. -Ti nu stille! 516 00:35:01,043 --> 00:35:03,251 Helt i bund. Brug benene! 517 00:35:03,334 --> 00:35:05,168 -Det gør jeg! -Træk håndbremsen. 518 00:35:06,501 --> 00:35:09,459 Træk. Helt op. 519 00:35:09,543 --> 00:35:10,918 Træk! Igen. 520 00:35:11,001 --> 00:35:13,543 -Til venstre. -Vi rammer den. 521 00:35:13,626 --> 00:35:15,084 -Vi rammer den! -Nej! 522 00:35:16,251 --> 00:35:17,459 Jeg rammer den ikke. 523 00:35:30,959 --> 00:35:31,959 Du gjorde det. 524 00:35:37,126 --> 00:35:40,918 Mine damer og herrer, bliv siddende med sikkerhedsselerne spændt, 525 00:35:41,001 --> 00:35:44,334 til lyset bliver slukket. Tak for jeres forståelse. 526 00:35:48,334 --> 00:35:50,251 Bliv siddende på jeres pladser. 527 00:35:53,126 --> 00:35:54,293 Tak. 528 00:35:54,376 --> 00:35:56,209 Bliv siddende, alle sammen. 529 00:35:56,293 --> 00:35:57,543 I hørte kaptajnen! 530 00:35:57,626 --> 00:36:00,251 -Flyt dig! -Bliv siddende. Det er ikke sikkert. 531 00:36:00,334 --> 00:36:03,418 Vær venlige at blive siddende. 532 00:36:12,793 --> 00:36:14,626 -Hvor er alle? -Kom. 533 00:36:18,918 --> 00:36:20,126 De står af. 534 00:36:21,918 --> 00:36:23,543 Alle vi strække benene. 535 00:36:34,668 --> 00:36:38,709 Er du okay? Træk vejret. 536 00:36:38,793 --> 00:36:40,626 Pis. 537 00:36:51,834 --> 00:36:52,876 Gudfader. 538 00:36:56,209 --> 00:36:59,084 Italieneren talte sandt. De mener... 539 00:37:01,001 --> 00:37:02,293 Jeg drømmer... 540 00:37:02,376 --> 00:37:03,543 Åh gud... 541 00:37:04,584 --> 00:37:05,626 Pis. 542 00:37:09,376 --> 00:37:11,668 Bare skynd dig til lufthavnen... 543 00:37:11,751 --> 00:37:13,959 -Hvornår slutter det? -Jeg leder stadig. 544 00:37:20,584 --> 00:37:23,376 -Er det hjælp eller et nyt problem? -Hvad gør vi? 545 00:37:23,459 --> 00:37:26,001 Får vi folk op i flyet igen? 546 00:37:34,543 --> 00:37:37,209 -Hvor kommer I fra? -Bruxelles. 547 00:37:38,376 --> 00:37:40,834 -Hvad har I hørt? -Lidt her og der. 548 00:37:41,376 --> 00:37:43,126 Hele verden går under. 549 00:37:44,668 --> 00:37:46,626 -Er I kun jer tre? -Ja. 550 00:37:46,709 --> 00:37:49,501 Hvilket vi vil forklare, men der er ikke tid nu. 551 00:37:50,084 --> 00:37:52,501 Vi må alle væk herfra. Nu. 552 00:37:52,584 --> 00:37:53,793 Og tage hvorhen? 553 00:37:54,459 --> 00:37:55,543 Ind i natten. 554 00:40:03,584 --> 00:40:05,584 Tekster af: Anna Jennifer Christiansen