1 00:00:08,668 --> 00:00:10,418 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:10,501 --> 00:00:13,793 ‎"모스크바행 일정 ‎직항 경로" 3 00:00:17,209 --> 00:00:19,168 ‎이륙 두 시간 전까지 ‎공항에 가야 해? 4 00:00:19,251 --> 00:00:21,626 ‎- 몇 시 비행기야? ‎- 자정쯤 5 00:00:22,543 --> 00:00:24,709 ‎한 시간 전에만 가도 괜찮아 6 00:00:26,918 --> 00:00:27,834 ‎호르스트? 7 00:00:27,918 --> 00:00:29,751 ‎잠깐 얘기 좀 할까요? 8 00:00:29,834 --> 00:00:30,876 ‎그럼요 9 00:00:40,209 --> 00:00:42,459 ‎- 하지 마! ‎- 괜찮아, 아무도 못 봤어 10 00:00:46,126 --> 00:00:47,084 ‎비행 체크 인 했어 11 00:00:48,334 --> 00:00:49,334 ‎나 안 가 12 00:00:50,626 --> 00:00:51,459 ‎뭐? 13 00:00:52,168 --> 00:00:53,001 ‎왜 안 가? 14 00:00:54,543 --> 00:00:55,709 ‎무슨 일이야? 15 00:00:56,376 --> 00:00:59,501 ‎레티시아가 호르스트 찰 거야 ‎카페에서 하는 말 들었어 16 00:00:59,584 --> 00:01:03,043 ‎- 사귄 지 몇 달 됐잖아 ‎- 응, 근데 지난달에 한잔하다가 17 00:01:03,126 --> 00:01:06,043 ‎호르스트가 취해서 고백했는데 ‎레티시아가 첫 경험이래 18 00:01:06,126 --> 00:01:07,168 ‎뭐? 19 00:01:09,709 --> 00:01:11,459 ‎- 감정이 없어? ‎- 그렇진 않고 20 00:01:11,543 --> 00:01:12,793 ‎예전 같지 않다는 거야 21 00:01:15,876 --> 00:01:17,793 ‎회의 전에 얘기하고 싶었어 22 00:01:19,251 --> 00:01:20,709 ‎동료끼리 여행도 괜찮잖아 23 00:01:21,876 --> 00:01:23,001 ‎나중에, 어쩌면 24 00:01:26,418 --> 00:01:28,126 ‎EEA 기후 에너지입니다 25 00:01:28,209 --> 00:01:29,043 ‎호르스트 보댕 씨? 26 00:01:30,126 --> 00:01:33,251 ‎- 지금 자리에 없습니다 ‎- 언제 돌아오죠? 급한데 27 00:01:33,334 --> 00:01:36,043 ‎- 글쎄요, 메모 남기시겠어요? ‎- 다시 전화하죠 28 00:01:43,501 --> 00:01:44,876 ‎전화 왔었어 29 00:01:45,584 --> 00:01:46,834 ‎- 누군데? ‎- 말 안 했어 30 00:01:46,918 --> 00:01:48,584 ‎중동 지역 억양이던데 31 00:01:48,668 --> 00:01:50,959 ‎다급한 목소리였어 ‎다시 전화한대 32 00:01:51,043 --> 00:01:54,918 ‎나 몸이 좀 안 좋으니 ‎출발 전까지 집에서 일할게 33 00:01:56,543 --> 00:01:58,209 ‎다시 전화하면 뭐라고 해? 34 00:01:59,084 --> 00:02:01,043 ‎너 알아서 해, 고마워 35 00:02:11,126 --> 00:02:13,668 ‎우스운 말일 수도 있는데… 36 00:02:14,251 --> 00:02:16,001 ‎난 나토를 믿었어요 37 00:02:18,793 --> 00:02:20,584 ‎평화를 믿거든요 38 00:02:21,793 --> 00:02:23,168 ‎진실을 믿었고요 39 00:02:23,251 --> 00:02:26,709 ‎지금도 믿어요 ‎법정과 정의도… 40 00:02:26,793 --> 00:02:29,418 ‎- 손 들어! ‎- 엎드려! 41 00:02:29,501 --> 00:02:31,459 ‎당신들 누구야? ‎일단 진정해요 42 00:02:32,834 --> 00:02:33,668 ‎젠장! 43 00:02:33,751 --> 00:02:35,959 ‎- 뭐야? ‎- 여기 있어! 44 00:02:36,043 --> 00:02:37,334 ‎- 어떡하죠? ‎- 싸워야죠 45 00:02:37,418 --> 00:02:38,293 ‎숨어야죠! 46 00:02:38,376 --> 00:02:41,126 ‎- 당신들 뭐야? ‎- 무기 내려, 당장! 47 00:02:41,209 --> 00:02:42,126 ‎무기 내려! 48 00:02:42,209 --> 00:02:43,418 ‎너나 엎드려! 49 00:02:43,501 --> 00:02:45,459 ‎손에 든 무기 내리라고! 50 00:02:45,543 --> 00:02:49,793 ‎- 내려! 나 진짜 쏜다! ‎- 이봐요! 잠깐만요! 51 00:02:49,876 --> 00:02:52,543 ‎다들 일단 진정하자고요, 네? 52 00:02:55,209 --> 00:02:56,293 ‎말로 합시다 53 00:02:56,376 --> 00:02:59,001 ‎댁들이 우리 비행기 날린 것부터 ‎말해보자고 54 00:03:00,918 --> 00:03:02,918 ‎우리가 뭘… 55 00:03:05,293 --> 00:03:06,459 ‎당황스럽네요 56 00:03:07,501 --> 00:03:08,709 ‎딱 걸려서 당황했나? 57 00:03:09,751 --> 00:03:12,084 ‎- 그냥 쏘자 ‎- 잠깐, 러시아어 해요? 58 00:03:13,751 --> 00:03:15,126 ‎어떻게 살아 있지? 59 00:03:15,209 --> 00:03:18,459 ‎- 러시아 벙커에서 왔군요 ‎- 남은 사람들이지 60 00:03:20,584 --> 00:03:23,709 ‎- 우리 비행기 날린 사람들 ‎- 그 여자한테 다 들었어 61 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 ‎여자? 무슨 여자? 62 00:03:26,334 --> 00:03:27,501 ‎- 젠장 ‎- 저 여자 63 00:03:28,876 --> 00:03:29,709 ‎이네스? 64 00:03:36,334 --> 00:03:38,168 ‎이네스, 뭐라고 한 거야? 65 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 ‎이네스, 대체 무슨 거짓말을 ‎했는지 묻잖아! 66 00:03:44,501 --> 00:03:46,043 ‎저 사람이 날 밖에 버렸어요 67 00:03:46,543 --> 00:03:48,043 ‎- 총 내려! ‎- 안 돼! 68 00:03:48,126 --> 00:03:49,709 ‎- 무기 내려놔 ‎- 괜찮아! 69 00:03:50,501 --> 00:03:51,959 ‎진정해요 70 00:03:53,043 --> 00:03:53,876 ‎괜찮아요 71 00:03:57,584 --> 00:03:59,418 ‎진드기들 두고 온 거야? 72 00:04:15,209 --> 00:04:17,126 ‎엎드려! 손 뒤로 하고! 73 00:04:20,043 --> 00:04:21,084 ‎저기 있다! 74 00:04:22,126 --> 00:04:23,126 ‎제길! 75 00:04:33,043 --> 00:04:34,001 ‎잠깐 쉬어요 76 00:04:38,543 --> 00:04:42,251 ‎- 격납고엔 아무것도 없어요 ‎- 이거론 문 못 열어요 77 00:04:43,334 --> 00:04:44,418 ‎문 열어요! 78 00:04:44,501 --> 00:04:46,168 ‎비켜요, 총으로 쏘게 79 00:04:46,251 --> 00:04:48,168 ‎안 돼요! ‎문은 방탄이란 말이에요 80 00:04:48,251 --> 00:04:52,418 ‎- 우리랑 지아 둘 다 위험해요 ‎- 지아까지 걱정해요? 81 00:04:53,043 --> 00:04:54,751 ‎들어가, 어서! 82 00:04:54,834 --> 00:04:55,668 ‎빨리! 83 00:04:57,876 --> 00:04:58,709 ‎리크! 84 00:05:00,751 --> 00:05:01,876 ‎리크! 85 00:05:02,626 --> 00:05:04,168 ‎일어나요, 도와줄게요 86 00:05:06,251 --> 00:05:08,793 ‎- 총 쏜 거예요? ‎- 헤라르도를 쐈어요 87 00:05:08,876 --> 00:05:11,043 ‎우리 쪽인지 러시아 쪽인지는 ‎모르겠어요 88 00:05:11,126 --> 00:05:13,709 ‎- 러시아라뇨? ‎- 배예요, 저 헝겊 좀 줘요 89 00:05:13,793 --> 00:05:16,084 ‎러시아 군인들이 도와줘서 ‎다시 들어왔어요 90 00:05:16,168 --> 00:05:18,501 ‎우리가 자기들 비행기를 ‎폭파한 줄 알거든요 91 00:05:18,584 --> 00:05:20,626 ‎- 왜 그런 생각을? ‎- 나도 모르죠 92 00:05:20,709 --> 00:05:23,084 ‎이거 뗄게요, 알았죠? ‎하나, 둘, 셋 93 00:05:25,043 --> 00:05:25,918 ‎어떻게 된 거예요? 94 00:05:27,001 --> 00:05:29,376 ‎실비, 내가 멍청했어요 95 00:05:30,251 --> 00:05:31,209 ‎무슨 짓 했어요? 96 00:05:31,918 --> 00:05:35,334 ‎난 그냥… ‎다들 안전하길 바란 것뿐이에요 97 00:05:37,959 --> 00:05:40,043 ‎자기들도 마찬가지라는데 98 00:05:40,126 --> 00:05:42,376 ‎열쇠는 자꾸 가져간다고 해서… 99 00:05:43,126 --> 00:05:44,584 ‎아니구나 싶었어요 100 00:05:45,959 --> 00:05:47,001 ‎안 돼! 101 00:05:47,084 --> 00:05:50,084 ‎저항했지만 막을 수가 없었어요 102 00:05:50,168 --> 00:05:51,293 ‎안 돼! 103 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 ‎도무지 통하질 않더라고요 104 00:06:00,876 --> 00:06:03,001 ‎우리 계획을 말했군, 이 머저리 105 00:06:03,626 --> 00:06:05,418 ‎더러운 배신자 새끼 106 00:06:05,501 --> 00:06:08,501 ‎도우려던 거예요, 호르스트 107 00:06:08,584 --> 00:06:10,918 ‎당신 때문에 여기 갇혔잖아! 108 00:06:11,001 --> 00:06:14,084 ‎아니에요! 내 잘못이에요! ‎내가 테렌치오를 죽였으니까 109 00:06:14,168 --> 00:06:15,876 ‎나도 싫었지만 그렇게 됐어요 110 00:06:15,959 --> 00:06:18,543 ‎내가 죽였다고요 ‎그러면 안 되는 건데 111 00:06:20,751 --> 00:06:21,793 ‎내가 자수할게요 112 00:06:22,668 --> 00:06:25,376 ‎나 혼자 했다고 하면 ‎여러분은 무사할 거예요 113 00:06:25,459 --> 00:06:27,418 ‎리크를 칼로 찔렀잖아요 114 00:06:27,501 --> 00:06:29,293 ‎헤르만스는 날 쐈고 ‎헤라르도는 죽었어요 115 00:06:29,376 --> 00:06:31,209 ‎- 네? ‎- 우릴 노린다고요 116 00:06:31,293 --> 00:06:32,501 ‎우리도 맞서야 해요 117 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 ‎아뇨, 사람들 올 때까지 기다려요 118 00:06:34,418 --> 00:06:37,043 ‎- 바보처럼요? ‎- 야쿠프 말로는 곧 온대요 119 00:06:37,126 --> 00:06:40,584 ‎그러니까요! ‎살아 있는 게 최선이죠! 120 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 ‎창유리를 떼면 어때요? 121 00:06:43,418 --> 00:06:44,501 ‎그거 괜찮겠네요 122 00:06:44,584 --> 00:06:46,418 ‎스포츠카 형식으로 ‎타고 싶다면요 123 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 ‎지아 빼내고 다시 끼우면 되죠 124 00:06:49,668 --> 00:06:51,876 ‎- 대충 한 시간 걸리겠죠? ‎- 최소한요 125 00:06:51,959 --> 00:06:55,126 ‎그럼 해 뜨기 전까지는 ‎벙커에 못 간단 뜻이잖아요 126 00:06:55,751 --> 00:06:58,209 ‎테렌치오를 죽이면서 ‎리더십이 생겼다고 믿었어요 127 00:06:59,834 --> 00:07:01,751 ‎근데 여러분을 못 지키면 ‎무슨 소용이죠? 128 00:07:01,834 --> 00:07:04,793 ‎그런 말 마요! ‎자백할 생각도 말고요 129 00:07:05,376 --> 00:07:06,668 ‎그럼 나도 할 테니까 130 00:07:06,751 --> 00:07:07,584 ‎나도요 131 00:07:07,668 --> 00:07:09,418 ‎그러느니 차라리 죽겠어요! 132 00:07:09,501 --> 00:07:10,793 ‎그럼 그냥 기다려요 133 00:07:11,959 --> 00:07:15,584 ‎마티외랑 사람들이 곧 올 테니 ‎다 끝날 거예요 134 00:07:15,668 --> 00:07:17,043 ‎달리 방법 없잖아요 135 00:07:17,709 --> 00:07:19,334 ‎지아, 듣고 있어요? 136 00:07:20,668 --> 00:07:24,084 ‎당신한테 사람들 목숨이 달렸어요 ‎당신이 꼭 도와줘야 해요 137 00:07:25,418 --> 00:07:26,251 ‎지아? 138 00:07:26,334 --> 00:07:28,793 ‎창유리 없이 날면 ‎어떻게 되죠? 산소 부족? 139 00:07:28,876 --> 00:07:30,501 ‎그것도 그렇고 얼어 죽겠죠 140 00:07:30,584 --> 00:07:31,709 ‎낮게 날면 괜찮아요 141 00:07:31,793 --> 00:07:35,459 ‎그래도 비행시간은 두 배가 되니 ‎동트고서야 도착할 거예요 142 00:07:36,918 --> 00:07:38,376 ‎- 그럼 어떡해요? ‎- 그러게요 143 00:07:38,459 --> 00:07:39,543 ‎뭐 할지 생각 좀 해요 144 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 ‎일단 고칠 수 없는 장비를 ‎고장 내지 않았길 바라야죠 145 00:07:42,501 --> 00:07:46,334 ‎- 그랬다면요? ‎- 그럼 여기 갇힌 거죠, 영원히 146 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 ‎지금은 그런 생각 말아요! 147 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 ‎분명 공항 어딘가에 ‎장비가 있을 거예요 148 00:07:53,709 --> 00:07:57,418 ‎찾을 시간은 15분뿐이에요 ‎아니면 출발 못 해요! 149 00:07:57,501 --> 00:07:59,751 ‎다들 뭐라고 하는지 모르겠지만 150 00:08:01,251 --> 00:08:02,376 ‎이거 하난 알아요 151 00:08:02,459 --> 00:08:06,043 ‎이네스랑 사람들 구하러 ‎돌아가야 해요, 당장 152 00:08:06,126 --> 00:08:06,959 ‎가자고요! 153 00:08:09,126 --> 00:08:12,626 ‎혹시 모르니 난 여기서 ‎문 열라고 설득해 볼게요 154 00:08:12,709 --> 00:08:15,293 ‎나쁠 거 없죠, 잘해봐요 155 00:08:17,168 --> 00:08:18,584 ‎지아, 내 말 들려요? 156 00:08:19,959 --> 00:08:22,168 ‎망할… 157 00:08:35,625 --> 00:08:38,750 ‎- 자책하지 마요 ‎- 어떻게요? 내가 쐈는데 158 00:08:39,875 --> 00:08:43,125 ‎- 무기를 겨눴잖아요 ‎- 저 사람 여기 가족 있어요? 159 00:08:44,125 --> 00:08:45,168 ‎그런 사람 없어요 160 00:08:47,626 --> 00:08:49,043 ‎당신은요? 거기서요 161 00:08:51,251 --> 00:08:52,584 ‎동생이 있었어요 162 00:08:54,168 --> 00:08:55,001 ‎이젠 아니지만 163 00:08:57,501 --> 00:08:58,376 ‎고마워요 164 00:08:59,418 --> 00:09:01,834 ‎- 몸 좀 덥혀요 ‎- 고마워요 165 00:09:06,126 --> 00:09:07,793 ‎배고플 줄 알았는데 166 00:09:07,876 --> 00:09:10,918 ‎우리 없애려면 ‎독을 먹이는 것도 괜찮겠죠 167 00:09:11,626 --> 00:09:13,376 ‎쏠 수도 있고요 168 00:09:13,459 --> 00:09:15,043 ‎여기 인원은 40명입니다 169 00:09:17,209 --> 00:09:18,709 ‎우릴 믿는 수밖에 없어요 170 00:09:19,834 --> 00:09:21,501 ‎- 믿음은 얻는 겁니다 ‎- 맞아요 171 00:09:22,501 --> 00:09:24,959 ‎그러니 폭격의 범인이 ‎댁들이 아닌 걸 어떻게 믿죠? 172 00:09:25,043 --> 00:09:27,959 ‎착륙할 때 우리 공항도 ‎난장판인 거 못 봤어요? 173 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 ‎우리가 우리 공항에 ‎그랬겠어요? 174 00:09:30,334 --> 00:09:32,209 ‎당신들 아니면 누구죠? 175 00:09:33,709 --> 00:09:35,209 ‎좋은 질문이네요 176 00:09:41,543 --> 00:09:44,209 ‎여기 올 때 ‎남편이 가지 말라고 했어요 177 00:09:46,834 --> 00:09:49,293 ‎스트레스 때문에 ‎증세가 심해질 거라고요 178 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 ‎이번 일로 우리 모두 ‎한계까지 내몰렸잖아요 179 00:09:54,293 --> 00:09:55,418 ‎우리 다 똑같아요 180 00:09:55,501 --> 00:09:57,751 ‎- 우린 다 혼자예요 ‎- 아니에요 181 00:09:58,584 --> 00:10:01,251 ‎우린 한배를 탔잖아요 ‎다 같은 처지라고요 182 00:10:02,793 --> 00:10:05,668 ‎지아, 지난 몇 주 동안 ‎깨달은 게 있어요 183 00:10:05,751 --> 00:10:07,543 ‎우린 서로가 필요해요 184 00:10:07,626 --> 00:10:09,376 ‎함께해야 한다고요 185 00:10:10,543 --> 00:10:12,043 ‎내가 하는 말이니 믿어요 186 00:10:12,543 --> 00:10:15,376 ‎난 평생 사람들 신경 안 쓰고 ‎살아왔거든요 187 00:10:16,001 --> 00:10:20,876 ‎내 인생엔 일뿐이었어요 ‎매일 일만 했죠 188 00:10:22,293 --> 00:10:24,418 ‎근데 이제 ‎이 사람들이 내 가족이에요 189 00:10:25,209 --> 00:10:26,793 ‎내 인생에 의미를 줬죠 190 00:10:27,668 --> 00:10:30,668 ‎의미가 아니라 허영이죠 ‎죽기 싫으니까 191 00:10:32,168 --> 00:10:34,584 ‎이 문 열고 같이 얘기나 해요 192 00:10:35,293 --> 00:10:37,418 ‎지아, 우리 이제 ‎어디 안 가도 돼요 193 00:10:37,501 --> 00:10:39,334 ‎그냥 얘기나 좀 해요 194 00:10:39,418 --> 00:10:40,418 ‎거짓말 195 00:10:41,668 --> 00:10:43,793 ‎마스크처럼 ‎나 속이려는 거잖아요 196 00:10:43,876 --> 00:10:44,709 ‎아니에요 197 00:10:46,001 --> 00:10:47,543 ‎문 좀 열어봐요 198 00:10:47,626 --> 00:10:50,084 ‎돌아가야 해요 ‎도와야 할 사람들이 있어요 199 00:10:51,001 --> 00:10:52,459 ‎다 구할 순 없어요 200 00:10:54,168 --> 00:10:55,459 ‎그래도 시도는 해야죠 201 00:11:09,209 --> 00:11:10,209 ‎젠장 202 00:11:14,834 --> 00:11:17,376 ‎망할 문 당장 열어! 203 00:11:17,459 --> 00:11:19,418 ‎이 미친년아! 204 00:11:26,626 --> 00:11:30,084 ‎우리가 모르는 ‎무장 단체가 있는 게 분명해요 205 00:11:30,751 --> 00:11:33,626 ‎두려움은 없지만 ‎자신감과 화력은 넘치는 이들 206 00:11:33,709 --> 00:11:34,918 ‎미국요 207 00:11:35,876 --> 00:11:37,918 ‎미국은 아니에요, 너무 멀어요 208 00:11:38,001 --> 00:11:39,918 ‎유럽에 있는 ‎나토 미사일일 수도 있는데 209 00:11:40,001 --> 00:11:41,834 ‎그럼 우리가 알았을 거예요 210 00:11:42,668 --> 00:11:46,168 ‎여기서 무기고를 감시하는데 ‎발사된 건 없었어요 211 00:11:46,251 --> 00:11:49,168 ‎맘만 먹으면 ‎여기서 발사할 수도 있나요? 212 00:11:49,668 --> 00:11:50,501 ‎그렇죠 213 00:11:52,251 --> 00:11:55,626 ‎우리가 노르웨이에 간다는 ‎계획을 들을 수 있을 만큼 214 00:11:55,709 --> 00:11:56,834 ‎가까우면서도… 215 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 ‎이 두 지점을 공격할 무기를 ‎발사할 수 있는 위치 216 00:12:00,668 --> 00:12:02,168 ‎누굴까요? 217 00:12:03,459 --> 00:12:04,293 ‎모르죠 218 00:12:09,418 --> 00:12:11,459 ‎하지만 빨리 찾아내는 게 ‎좋을 것 같군요 219 00:12:25,209 --> 00:12:27,501 ‎오스만, 준비해요 ‎곧 갈 테니! 220 00:12:33,418 --> 00:12:34,543 ‎안 통했어요? 221 00:12:37,126 --> 00:12:38,251 ‎당신은요? 222 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 ‎여긴 정비소가 없어요 ‎전부 본토에 있나 봐요 223 00:12:43,751 --> 00:12:44,584 ‎그럼 어떡하죠? 224 00:12:46,209 --> 00:12:47,876 ‎이제 할 수 있는 게 없어요 225 00:12:49,043 --> 00:12:50,959 ‎그러니 씨앗 저장고로 돌아갑시다 226 00:12:51,584 --> 00:12:52,668 ‎낮이 지나갈 때까지요 227 00:12:53,834 --> 00:12:56,459 ‎그럼 태양이 지아를 죽이게 ‎두고 간다고요? 228 00:12:57,918 --> 00:13:01,334 ‎내일 해가 지면 ‎창문으로 시신을 꺼내고 229 00:13:01,918 --> 00:13:04,126 ‎비행에 필요한 걸 수리해서 230 00:13:04,209 --> 00:13:05,709 ‎벙커로 돌아가면 돼요 231 00:13:08,126 --> 00:13:09,543 ‎사람들에게 알려야 했어요 232 00:13:11,834 --> 00:13:12,668 ‎뭘요? 233 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 ‎나토에서는 알고 있었거든요 234 00:13:16,459 --> 00:13:19,293 ‎어느 시점엔가 ‎꽤 정확한 정보쯤은 파악했죠 235 00:13:19,876 --> 00:13:23,709 ‎사람들한테 알릴 수 있었어요 ‎가족, 연인… 236 00:13:23,793 --> 00:13:27,918 ‎손녀와 함께 있던 할머니도 ‎함께 대피할 수 있게요 237 00:13:29,918 --> 00:13:33,043 ‎- 옛날 생각 할 때 아니에요 ‎- 나도 그런 줄 알았어요 238 00:13:33,876 --> 00:13:34,959 ‎근데 이렇게 되니 239 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 ‎세상이 끝날 때 ‎살아남는 유일한 방법은 240 00:13:40,584 --> 00:13:44,376 ‎사랑하는 이들과 ‎함께하는 것뿐이란 게 떠올랐죠 241 00:13:45,084 --> 00:13:47,626 ‎아니면 살아 있어도 ‎존재의 의미가 없어요 242 00:13:49,001 --> 00:13:50,084 ‎지아 안 미쳤어요 243 00:13:51,959 --> 00:13:55,543 ‎여기서 가장 똑똑하고 ‎용감한 사람이에요 244 00:13:55,626 --> 00:13:58,084 ‎그래서 당신도 ‎여기 남아서 죽겠다고요? 245 00:14:00,418 --> 00:14:01,251 ‎어쩌면요 246 00:14:04,834 --> 00:14:05,668 ‎이해해요 247 00:14:06,793 --> 00:14:10,209 ‎하지만 내가 도울 수 있는데 ‎포기하진 않을 겁니다 248 00:14:14,793 --> 00:14:15,918 ‎우린 지금 가요 249 00:14:18,126 --> 00:14:19,126 ‎같이 가면 좋겠군요 250 00:14:32,876 --> 00:14:36,043 ‎들었어요, 지아? ‎이제 막차 끊긴대요 251 00:14:40,209 --> 00:14:42,084 ‎정말 내가 용감하다고 생각해요? 252 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 ‎네 253 00:14:54,584 --> 00:14:55,459 ‎나랑은 다르게요 254 00:15:19,293 --> 00:15:21,793 ‎오늘 온다고 했다면서요 ‎오늘 밤에요? 255 00:15:22,293 --> 00:15:25,959 ‎뭐라고 했든 오늘 밤엔 못 와요 ‎벌써 해 떴어요 256 00:15:30,959 --> 00:15:32,209 ‎우리 꺼내주려고요? 257 00:15:32,293 --> 00:15:33,918 ‎먹고 잠 좀 자둬요 258 00:15:34,001 --> 00:15:35,918 ‎꺼내주냐고 물었잖아요 259 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 ‎헤라르도가 ‎현명한 말을 했어요 260 00:15:38,126 --> 00:15:40,834 ‎진정한 정의로 여러분을 심판한 ‎모양새가 돼야죠 261 00:15:40,918 --> 00:15:42,251 ‎그게 무슨 말이에요? 262 00:15:42,334 --> 00:15:43,584 ‎해가 지고 263 00:15:43,668 --> 00:15:46,709 ‎다들 일어나면 ‎재판을 열 겁니다 264 00:15:46,793 --> 00:15:49,834 ‎- 여러분 각자 ‎- 테렌치오는 나 혼자 죽였어요 265 00:15:49,918 --> 00:15:52,251 ‎- 실비! ‎- 혼자였다고요, 영상 봤잖아요 266 00:15:53,459 --> 00:15:54,543 ‎무슨 영상? 267 00:15:54,626 --> 00:15:56,876 ‎- 당신 설마… ‎- 일단 자요 268 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 ‎결국 우릴 죽이겠네요 269 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 ‎맘 바뀌었어요, 로라가 맞아요 ‎여기서 나가야 해요 270 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 ‎어디로 가게요? 271 00:16:05,876 --> 00:16:08,543 ‎씨앗 저장고요 ‎거긴 확실히 안전하잖아요 272 00:16:09,084 --> 00:16:11,209 ‎일단 나가면 연락해서 ‎기다리라고 하고요 273 00:16:11,293 --> 00:16:12,543 ‎노르웨이엔 어떻게 가요? 274 00:16:12,626 --> 00:16:14,668 ‎러시아 군인들이 ‎헬기 타고 왔다면서요 275 00:16:15,459 --> 00:16:17,918 ‎우리가 가진 건 없어도 ‎헬기 조종사는 있죠 276 00:16:18,876 --> 00:16:20,709 ‎- 젠장, 맞아요 ‎- 할 수 있어요? 277 00:16:20,793 --> 00:16:22,084 ‎헬기 조종을요? 278 00:16:22,168 --> 00:16:24,209 ‎크기랑 모양, 모델 알아요? 279 00:16:24,293 --> 00:16:28,584 ‎모르지만 다 떼어내서 ‎하늘을 나는 깡통 수준이래요 280 00:16:28,668 --> 00:16:31,293 ‎- 1천 km는 충분하겠죠 ‎- 스발바르는 훨씬 멀어요 281 00:16:31,376 --> 00:16:34,834 ‎러시아 헬기는 저등급 연료 써요 ‎잔디 깎기처럼요 282 00:16:34,918 --> 00:16:36,918 ‎- 가면서 채워도 돼요 ‎- 잘됐네요 283 00:16:37,001 --> 00:16:38,543 ‎어떻게 나가죠? 284 00:16:45,918 --> 00:16:46,876 ‎저건 어디로 가죠? 285 00:16:47,376 --> 00:16:50,501 ‎환기구 있는 방끼리 ‎이어져 있을 거예요 286 00:16:51,876 --> 00:16:53,626 ‎토치 같은 게 있어야겠어요 287 00:16:54,293 --> 00:16:56,168 ‎맨날 토치야! 288 00:16:56,251 --> 00:16:59,751 ‎지금부터는 누구 한 명 ‎꼭 토치 챙겨 다녀요, 알았죠? 289 00:16:59,834 --> 00:17:02,168 ‎- 만들 수 있을지도 몰라요 ‎- 토치를요? 290 00:17:02,251 --> 00:17:03,209 ‎장난해요? 291 00:17:03,293 --> 00:17:04,668 ‎시도는 해봐야죠 292 00:17:06,833 --> 00:17:10,833 ‎거기 배터리 두 개 줘봐요 ‎뒤에 있는 전선도요 293 00:18:20,209 --> 00:18:21,584 ‎이 정도면 됐어요 294 00:18:30,584 --> 00:18:31,584 ‎잠깐 295 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 ‎됐어요 296 00:19:34,043 --> 00:19:35,834 ‎- 군인 둘이 있어요 ‎- 누구요? 297 00:19:36,793 --> 00:19:39,209 ‎- 타닌이랑 디퍼요 ‎- 개새끼들인데 298 00:19:39,293 --> 00:19:41,709 ‎- 지나쳐 가야 해요 ‎- 지나쳐서요? 299 00:19:42,293 --> 00:19:43,668 ‎다른 출구 있어요? 300 00:19:43,751 --> 00:19:45,376 ‎아뇨, 여기뿐이에요 301 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 ‎전원을 끊으면 ‎아무것도 안 보일 거예요 302 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 ‎그럼 우린 어떻게 봐요? 303 00:19:50,001 --> 00:19:51,168 ‎좋은 질문이네요 304 00:19:52,501 --> 00:19:53,334 ‎망했네요 305 00:19:53,418 --> 00:19:55,918 ‎도미니크가 갖고 놀던 ‎야간 투시경요 306 00:19:57,334 --> 00:19:59,501 ‎맨날 갖고 놀던 거요 ‎그거면 될지도 몰라요 307 00:20:00,584 --> 00:20:01,668 ‎- 그러네요 ‎- 잠깐만요! 308 00:20:02,251 --> 00:20:03,668 ‎그게 계획이에요? 309 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 ‎야간 투시경 쓰고 ‎어둠 속에서 옆을 지나가자고요? 310 00:20:08,126 --> 00:20:09,126 ‎미쳤어요? 311 00:20:12,001 --> 00:20:13,501 ‎10분 후면 해가 져요 312 00:20:14,209 --> 00:20:16,001 ‎될 대로 돼라죠 ‎이미 망한 거 313 00:20:20,418 --> 00:20:23,293 ‎생일 축하합니다 314 00:20:23,793 --> 00:20:26,751 ‎생일 축하합니다 315 00:20:27,251 --> 00:20:30,876 ‎사랑하는 우리 조제핀 316 00:20:31,376 --> 00:20:34,501 ‎생일 축하합니다 317 00:20:37,751 --> 00:20:38,959 ‎와! 318 00:20:44,959 --> 00:20:45,959 ‎이런 젠장 319 00:20:46,543 --> 00:20:47,876 ‎다 망가졌어요 320 00:20:47,959 --> 00:20:49,168 ‎심해요? 321 00:20:49,751 --> 00:20:50,834 ‎안 좋아요 322 00:20:52,209 --> 00:20:54,834 ‎들어가서 직접 봐야죠 ‎생각보다 괜찮을 수도 있어요 323 00:20:54,918 --> 00:20:55,751 ‎어때요? 324 00:20:55,834 --> 00:20:56,751 ‎아야즈가 물어봐요 325 00:20:56,834 --> 00:21:00,084 ‎씨앗 계속 실으라고 해요 ‎다 가져갈 수도 있겠어요 326 00:21:00,168 --> 00:21:01,501 ‎그럼 오늘 밤 안 떠나요? 327 00:21:01,584 --> 00:21:02,793 ‎아직 몰라요! 328 00:21:04,959 --> 00:21:06,376 ‎- 아야즈? ‎- 말해요 329 00:21:06,459 --> 00:21:08,751 ‎안에 들어가 보기 전까진 ‎아직 모른대요 330 00:21:08,834 --> 00:21:11,126 ‎일단 최대한 ‎많이 실으라고 했어요 331 00:21:11,834 --> 00:21:13,959 ‎알았어요, 또 소식 줘요 332 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 ‎네 333 00:21:16,001 --> 00:21:17,043 ‎뭐래요? 334 00:21:21,209 --> 00:21:22,126 ‎아직 모른대요 335 00:21:22,209 --> 00:21:23,043 ‎네? 336 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 ‎계기판 못 고치면 ‎우리 여기 갇히는 거예요 337 00:21:26,334 --> 00:21:28,293 ‎나도 같은 생각을 했어요 338 00:21:50,001 --> 00:21:50,876 ‎바짝 붙어요 339 00:21:54,001 --> 00:21:54,876 ‎뭐야? 340 00:21:54,959 --> 00:21:57,168 ‎- 젠장 ‎- 발전기 문제인가 봐 341 00:22:22,834 --> 00:22:24,709 ‎디퍼, 일어나 ‎전기 나갔어 342 00:22:27,043 --> 00:22:28,876 ‎손전등 있어? 필요한데 343 00:22:28,959 --> 00:22:30,168 ‎손전등 있어? 344 00:22:35,084 --> 00:22:36,251 ‎연료가 떨어졌나? 345 00:22:38,918 --> 00:22:41,084 ‎여기 비춰! 빨리! 346 00:22:42,543 --> 00:22:43,376 ‎고장 났나 봐 347 00:22:46,834 --> 00:22:49,626 ‎드라이버 줘! ‎드라이버 달라고! 348 00:22:57,626 --> 00:22:58,918 ‎누가 껐나? 349 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 ‎진드기들 350 00:23:03,501 --> 00:23:04,334 ‎뭐? 351 00:23:05,293 --> 00:23:06,126 ‎이것들이! 352 00:23:12,084 --> 00:23:13,376 ‎잠깐만요, 문 안 닫혀요 353 00:23:13,876 --> 00:23:15,376 ‎러시아 군인들이 부쉈어요 354 00:23:15,459 --> 00:23:18,709 ‎- 막아야죠, 못 따라오게 ‎- 내가 할게요! 355 00:23:34,043 --> 00:23:35,376 ‎우리 망한 거 맞죠? 356 00:23:39,293 --> 00:23:40,709 ‎필요한 건 고치면 돼요 357 00:23:41,959 --> 00:23:42,918 ‎부품이 어딨어요? 358 00:23:44,168 --> 00:23:46,251 ‎장비조차 없었잖아요 359 00:23:50,209 --> 00:23:52,334 ‎마침 마커스까지 데려왔네요 360 00:23:54,209 --> 00:23:57,293 ‎조종사가 둘 다 여기 있으니 ‎도와주러 올 사람도 없어요 361 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 ‎러시아 군인들이 말하던 ‎폭파 주범들은요? 362 00:24:03,418 --> 00:24:05,668 ‎- 러시아인은 거짓말쟁이라더니 ‎- 맞아요 363 00:24:05,751 --> 00:24:08,126 ‎역사적으론 그렇죠 ‎근데 그게 진짜라면… 364 00:24:09,709 --> 00:24:12,959 ‎만약 또 다른 무리가 ‎씨앗을 가지러 오면 365 00:24:13,043 --> 00:24:17,084 ‎적이든 아니든 우린 그냥 ‎싸울 맘 없다고 설득하면 돼요 366 00:24:17,168 --> 00:24:20,584 ‎어디 착륙하겠어요? ‎우리가 활주로 막았잖아요 367 00:24:20,668 --> 00:24:21,793 ‎견인하면 되죠 368 00:24:21,876 --> 00:24:25,168 ‎트럭에 체인이 있을 테니 ‎그거로 옮겨도 되고요 369 00:24:25,251 --> 00:24:28,376 ‎- 착륙하면 우리도 살 수 있어요 ‎- 아무도 안 오면요? 370 00:24:30,126 --> 00:24:32,501 ‎그럼 바꿀 부품을 ‎우리가 만들어야죠 371 00:24:48,418 --> 00:24:49,293 ‎손전등! 372 00:24:51,001 --> 00:24:52,543 ‎이 개자식들! 373 00:24:55,834 --> 00:24:58,334 ‎- 뭐야? ‎- 가서 연장 가져와, 당장! 374 00:24:59,709 --> 00:25:01,459 ‎문을 지프로 막았어 375 00:25:02,584 --> 00:25:03,959 ‎비행기도, 무전기도 없고 376 00:25:04,959 --> 00:25:08,209 ‎냉동돼서 자라지도 않을 ‎씨앗만 수백만 개 377 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 ‎그래서요? 378 00:25:11,709 --> 00:25:12,751 ‎우리 굶어 죽어요? 379 00:25:20,043 --> 00:25:22,293 ‎이렇겐 안 돼요 380 00:25:23,251 --> 00:25:25,084 ‎우리 가족은 이집트 출신이에요 381 00:25:25,793 --> 00:25:27,626 ‎내가 태어나기 전 ‎많은 전쟁을 겪었죠 382 00:25:28,751 --> 00:25:31,084 ‎국경 분쟁, 6일 전쟁 ‎소모전까지요 383 00:25:31,584 --> 00:25:33,043 ‎할아버지가 이러셨어요 384 00:25:33,626 --> 00:25:35,751 ‎'졌다는 걸 인정하지 않으면' 385 00:25:37,293 --> 00:25:38,751 ‎'남은 건 소리치는 일뿐이다' 386 00:25:43,418 --> 00:25:45,001 ‎소리칠 때가 된 것 같아요 387 00:25:55,293 --> 00:25:56,418 ‎가자, 어서! 388 00:25:58,626 --> 00:25:59,459 ‎꽉 잡아요 389 00:25:59,543 --> 00:26:00,459 ‎누구 없어요? 390 00:26:00,959 --> 00:26:03,334 ‎아야즈? 마커스? ‎내 말 들려요? 391 00:26:09,043 --> 00:26:11,501 ‎들려야 하지 않아요? ‎지상이든 공중이든요 392 00:26:11,584 --> 00:26:12,584 ‎비행기가 켜져 있으면요 393 00:26:15,334 --> 00:26:16,418 ‎괜찮을 거예요 394 00:26:17,501 --> 00:26:18,501 ‎특히 마커스요 395 00:26:21,293 --> 00:26:22,293 ‎왜요? 396 00:26:23,834 --> 00:26:27,084 ‎사람들 올 때까지 기다리려고 ‎말 안 한 게 있어요 397 00:26:28,418 --> 00:26:31,084 ‎붕대 조여야 해요 ‎아직도 피가 많이 나요 398 00:26:31,959 --> 00:26:33,168 ‎그래도 괜찮을 거예요 399 00:26:35,001 --> 00:26:37,084 ‎빈혈이랬어요 ‎비행기에 있을 때요 400 00:26:37,168 --> 00:26:38,501 ‎- 아니에요 ‎- 그랬잖아요 401 00:26:38,584 --> 00:26:39,418 ‎거짓말이에요 402 00:26:39,501 --> 00:26:41,126 ‎그래서 군대 안 갔다면서요 403 00:26:41,209 --> 00:26:43,751 ‎네, 말은 그렇게 했지만 ‎사실이 아니에요 404 00:26:43,834 --> 00:26:45,209 ‎그냥 무서웠어요 405 00:26:45,293 --> 00:26:47,043 ‎난 항상 겁만 냈다고요 406 00:26:48,626 --> 00:26:51,584 ‎리크, 열쇠 안 뺏기려고 ‎칼까지 맞았잖아요 407 00:26:52,876 --> 00:26:54,459 ‎이젠 무서울 거 없어요 408 00:26:55,168 --> 00:26:56,251 ‎진짜 영웅이에요 409 00:27:00,084 --> 00:27:02,084 ‎비행기를 활주로 밖으로 ‎옮길 거예요 410 00:27:02,168 --> 00:27:03,751 ‎몇 시간 걸릴 거래요 411 00:27:07,084 --> 00:27:07,918 ‎이따 봐요 412 00:27:23,918 --> 00:27:25,043 ‎대체 어디 간 거야? 413 00:27:28,584 --> 00:27:30,043 ‎진짜 이 기름으로 될까요? 414 00:27:30,126 --> 00:27:31,376 ‎내가 듣기로는요 415 00:27:32,293 --> 00:27:35,668 ‎우리 다 싣고 어떻게 날지 ‎그게 더 걱정이죠 416 00:27:36,168 --> 00:27:38,459 ‎군인들은 셋뿐이었잖아요 ‎연료도 넉넉했고요 417 00:28:04,168 --> 00:28:05,043 ‎뭐 하세요? 418 00:28:05,918 --> 00:28:08,043 ‎비행기가 고장 났대요 419 00:28:09,126 --> 00:28:11,334 ‎그래서 당신 말대로 ‎여기 갇혔네요 420 00:28:13,043 --> 00:28:15,709 ‎가서 해결하려고 ‎기다리고 있었는데 421 00:28:15,793 --> 00:28:18,293 ‎보아하니 지금은 힘들 것 같군요 422 00:28:18,376 --> 00:28:20,584 ‎돌아갈 수 있을지 ‎확실하지도 않고요 423 00:28:22,668 --> 00:28:25,376 ‎- 무슨 일인데요? ‎- 이네스가 편지 읽었대요 424 00:28:25,959 --> 00:28:27,334 ‎내게 전부 말해줬어요 425 00:28:31,876 --> 00:28:32,709 ‎네 426 00:28:35,043 --> 00:28:36,084 ‎네, 사실이에요 427 00:28:37,126 --> 00:28:38,334 ‎아니라고 안 할게요 428 00:28:38,418 --> 00:28:39,959 ‎아주 고결하시네 429 00:28:41,501 --> 00:28:43,543 ‎롬 대령님은 ‎그냥 겁만 주자고 했어요 430 00:28:44,251 --> 00:28:45,084 ‎겁만 줘요? 431 00:28:45,709 --> 00:28:47,876 ‎자라가 항상 ‎대령님이랑 부딪쳤잖아요 432 00:28:49,209 --> 00:28:52,501 ‎그냥 겁만 주자고 했어요 ‎그뿐이었다고요 433 00:28:53,501 --> 00:28:54,793 ‎명령이었어요 434 00:28:54,876 --> 00:28:57,334 ‎군인은 명령에 따라야 하고요 435 00:29:02,668 --> 00:29:05,834 ‎하지만 우리 둘 다 ‎그 문엔 열쇠가 없단 걸 몰랐어요 436 00:29:07,543 --> 00:29:09,834 ‎하고 많은 문 중 하필… 437 00:29:11,459 --> 00:29:14,084 ‎벙커는 위험한 곳이고 ‎군인이 꼭 필요하단 걸 438 00:29:14,168 --> 00:29:15,334 ‎알려주려고 했어요 439 00:29:15,418 --> 00:29:17,876 ‎내가 알려주지 ‎첫 번째, 무릎 꿇어 440 00:29:17,959 --> 00:29:19,376 ‎- 제발 믿어… ‎- 꿇으라고! 441 00:29:19,459 --> 00:29:22,251 ‎- 저도 죽고 싶은 심정이라고요 ‎- 알 것도 같군 442 00:29:22,334 --> 00:29:23,876 ‎정말 미안해요 443 00:29:34,626 --> 00:29:35,501 ‎들었어요? 444 00:29:38,084 --> 00:29:38,918 ‎지프예요! 445 00:29:39,709 --> 00:29:40,626 ‎오고 있어요 446 00:29:46,876 --> 00:29:47,918 ‎돼라! 447 00:29:49,668 --> 00:29:50,793 ‎뭐 잘못됐어요? 448 00:29:51,376 --> 00:29:52,209 ‎모르겠어요 449 00:29:52,751 --> 00:29:55,459 ‎엔진 점화, 지시등 ‎출력 조절은 끄고… 450 00:29:55,543 --> 00:29:57,209 ‎왜 이래, 다 됐는데! 451 00:29:57,293 --> 00:29:59,001 ‎소리가 들려요! ‎거의 다 왔어요 452 00:29:59,751 --> 00:30:02,043 ‎- 뭐라고 쓴 거예요? ‎- 몰라요, 러시아어라 453 00:30:02,126 --> 00:30:03,376 ‎다시 해보죠 454 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 ‎넌 영웅이야, 리크 455 00:30:07,418 --> 00:30:09,293 ‎- 어떡하죠? ‎- 연료 456 00:30:11,293 --> 00:30:12,209 ‎됐어요! 457 00:30:15,543 --> 00:30:16,626 ‎어서 이륙해요! 458 00:30:16,709 --> 00:30:19,168 ‎안 돼요, 준비되려면 ‎1분 정도 걸려요! 459 00:30:19,251 --> 00:30:20,668 ‎1분 못 기다려요! 460 00:30:22,001 --> 00:30:23,459 ‎뭐 해요? 461 00:30:24,459 --> 00:30:26,834 ‎- 돌아와요! ‎- 이제 가야 해요! 462 00:30:27,418 --> 00:30:28,793 ‎말려봐요! 463 00:30:30,126 --> 00:30:31,084 ‎리크, 돌아와요! 464 00:30:31,668 --> 00:30:33,376 ‎가요! 465 00:30:33,459 --> 00:30:34,418 ‎리크! 466 00:30:34,501 --> 00:30:35,751 ‎말려야죠! 467 00:30:35,834 --> 00:30:36,876 ‎빨리 출발해요! 468 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 ‎어서! 469 00:30:43,334 --> 00:30:44,168 ‎리크! 470 00:30:45,209 --> 00:30:46,043 ‎이리 와요! 471 00:30:51,043 --> 00:30:53,876 ‎저도 죄책감에 시달렸다고요 ‎제발 알아주세요 472 00:30:53,959 --> 00:30:57,876 ‎알지, 넌 괴물이 아냐 ‎괴물이 시키는 대로 할 뿐이지! 473 00:30:58,584 --> 00:30:59,793 ‎저기요! 474 00:31:00,459 --> 00:31:01,543 ‎누구 있어요? 475 00:31:02,668 --> 00:31:04,959 ‎저기, 저기 있다! ‎바로 앞이야, 달려! 476 00:31:07,626 --> 00:31:08,751 ‎쏴도 돼요? 477 00:31:08,834 --> 00:31:10,209 ‎- 확실해요? ‎- 쏴요! 478 00:31:13,168 --> 00:31:14,043 ‎어서 쏴! 479 00:31:18,584 --> 00:31:20,376 ‎안 무서워! 480 00:31:45,834 --> 00:31:47,168 ‎이봐요! 무슨 일이에요? 481 00:31:48,376 --> 00:31:50,543 ‎- 총 내려놔요 ‎- 날 죽일 거예요! 482 00:31:50,626 --> 00:31:53,584 ‎- 터키 사람이에요? ‎- 맞아요, 총 내려놔요 483 00:31:53,668 --> 00:31:55,709 ‎우린 잠수함이 있어요 ‎연구원들이고요 484 00:31:55,793 --> 00:31:57,293 ‎가까이 오지 마! 485 00:31:57,376 --> 00:31:58,293 ‎말로 해요 486 00:31:59,084 --> 00:32:00,001 ‎하지 마요! 487 00:32:00,084 --> 00:32:01,334 ‎모두 값을 치러야 해 488 00:32:21,126 --> 00:32:22,168 ‎어디로 갔지? 489 00:32:26,293 --> 00:32:27,293 ‎저게 뭐야? 490 00:32:31,543 --> 00:32:33,584 ‎- 네가 열어봐 ‎- 웃기시네! 491 00:32:37,209 --> 00:32:39,584 ‎- 대박! ‎- 맙소사 492 00:32:40,459 --> 00:32:41,793 ‎호르스트가 진짜 해냈어 493 00:34:36,584 --> 00:34:40,376 ‎자막: 우아름