1 00:00:08,668 --> 00:00:10,418 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:10,501 --> 00:00:13,793 ‎“モスクワへの直行便” 3 00:00:17,209 --> 00:00:19,168 ‎2時間前に空港へ? 4 00:00:19,251 --> 00:00:20,251 ‎時間は? 5 00:00:20,334 --> 00:00:21,626 ‎深夜の便だ 6 00:00:22,543 --> 00:00:24,709 ‎1時間前に着けば平気だ 7 00:00:26,918 --> 00:00:27,834 ‎ホルスト 8 00:00:28,459 --> 00:00:29,751 ‎少しいい? 9 00:00:29,834 --> 00:00:30,876 ‎もちろん 10 00:00:40,209 --> 00:00:41,001 ‎やめて 11 00:00:41,084 --> 00:00:42,459 ‎誰も見てない 12 00:00:46,126 --> 00:00:47,084 ‎予約完了 13 00:00:48,334 --> 00:00:49,334 ‎行かない 14 00:00:50,709 --> 00:00:51,459 ‎何? 15 00:00:52,501 --> 00:00:53,001 ‎なぜ 16 00:00:54,543 --> 00:00:55,709 ‎どうした? 17 00:00:56,376 --> 00:00:59,501 ‎レティシアが ‎ホルストをフッた 18 00:00:59,584 --> 00:01:01,001 ‎数ヶ月交際を 19 00:01:01,084 --> 00:01:03,043 ‎先月 奴と飲みに 20 00:01:03,126 --> 00:01:06,001 ‎酔った勢いで ‎童貞だと告白された 21 00:01:06,084 --> 00:01:06,584 ‎何? 22 00:01:09,709 --> 00:01:10,251 ‎何も? 23 00:01:10,334 --> 00:01:11,459 ‎もう無理よ 24 00:01:11,543 --> 00:01:12,793 ‎昔と違う 25 00:01:15,876 --> 00:01:17,793 ‎会議前に言いたくて 26 00:01:19,251 --> 00:01:20,709 ‎同僚の関係は? 27 00:01:21,876 --> 00:01:23,001 ‎分からない 28 00:01:26,418 --> 00:01:28,126 ‎〈気候変動省です〉 29 00:01:28,209 --> 00:01:29,626 ‎〈ホルストを〉 30 00:01:30,126 --> 00:01:31,543 ‎〈取り込み中です〉 31 00:01:31,626 --> 00:01:33,251 ‎〈緊急なんだ〉 32 00:01:33,334 --> 00:01:34,918 ‎〈伝言を?〉 33 00:01:35,001 --> 00:01:36,043 ‎〈かけ直す〉 34 00:01:43,501 --> 00:01:44,626 ‎電話が 35 00:01:45,418 --> 00:01:46,168 ‎誰? 36 00:01:46,251 --> 00:01:46,834 ‎さあ 37 00:01:46,918 --> 00:01:48,584 ‎中東‎訛(なま)‎りだった 38 00:01:48,668 --> 00:01:50,959 ‎動揺してて かけ直すと 39 00:01:51,043 --> 00:01:54,918 ‎最悪の気分だ ‎辞職まで在宅で働く 40 00:01:56,543 --> 00:01:58,209 ‎かけ直したら? 41 00:01:59,084 --> 00:01:59,834 ‎任せる 42 00:02:00,709 --> 00:02:01,709 ‎ありがとう 43 00:02:11,126 --> 00:02:13,668 ‎〈変に聞こえるだろうが―〉 44 00:02:14,251 --> 00:02:16,251 ‎〈NATOを信じてた〉 45 00:02:18,793 --> 00:02:20,584 ‎〈平和を信じてるから〉 46 00:02:21,793 --> 00:02:23,168 ‎〈真実や―〉 47 00:02:23,251 --> 00:02:26,709 ‎〈審判と正義も信じてる〉 48 00:02:27,959 --> 00:02:29,418 ‎〈手を上げろ〉 49 00:02:29,501 --> 00:02:31,126 ‎〈誰だ 落ち着け〉 50 00:02:32,584 --> 00:02:33,668 ‎〈クソ〉 51 00:02:33,751 --> 00:02:34,876 ‎〈何だ?〉 52 00:02:34,959 --> 00:02:35,959 ‎〈待ってろ〉 53 00:02:36,043 --> 00:02:36,751 ‎脱出を 54 00:02:36,834 --> 00:02:37,334 ‎戦う 55 00:02:37,418 --> 00:02:38,293 ‎隠れて 56 00:02:38,376 --> 00:02:39,876 ‎〈お前は誰だ〉 57 00:02:39,959 --> 00:02:41,126 ‎〈銃を下ろせ〉 58 00:02:41,209 --> 00:02:42,126 ‎〈捨てろ〉 59 00:02:42,209 --> 00:02:43,418 ‎〈伏せろ〉 60 00:02:43,501 --> 00:02:45,459 ‎〈銃を下ろせ〉 61 00:02:45,543 --> 00:02:47,334 ‎〈本当に撃つぞ〉 62 00:02:47,418 --> 00:02:49,793 ‎〈おい 待つんだ〉 63 00:02:49,876 --> 00:02:52,543 ‎〈いったん落ち着け〉 64 00:02:55,209 --> 00:02:56,293 ‎〈話そう〉 65 00:02:56,376 --> 00:02:59,001 ‎〈機体を破壊した経緯をな〉 66 00:03:00,918 --> 00:03:02,918 ‎〈待て 俺たちは…〉 67 00:03:05,293 --> 00:03:06,459 ‎〈混乱を〉 68 00:03:07,501 --> 00:03:08,709 ‎〈図星か?〉 69 00:03:09,751 --> 00:03:10,876 ‎〈撃とう〉 70 00:03:10,959 --> 00:03:12,668 ‎〈ロシア語か?〉 71 00:03:13,751 --> 00:03:15,126 ‎〈どう生存を?〉 72 00:03:15,209 --> 00:03:16,793 ‎〈ロシアの‎掩体壕(えんたいごう)‎か〉 73 00:03:16,876 --> 00:03:18,459 ‎〈その生き残りだ〉 74 00:03:20,584 --> 00:03:22,043 ‎〈破壊は君らが〉 75 00:03:22,126 --> 00:03:23,709 ‎〈女から聞いた〉 76 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 ‎〈どの女だ〉 77 00:03:26,334 --> 00:03:26,918 ‎〈クソ〉 78 00:03:27,001 --> 00:03:28,001 ‎〈彼女だ〉 79 00:03:29,293 --> 00:03:30,293 ‎〈イネス?〉 80 00:03:36,334 --> 00:03:38,168 ‎〈何を話した〉 81 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 ‎〈どんな嘘をついた〉 82 00:03:44,501 --> 00:03:46,459 ‎〈締め出された〉 83 00:03:46,543 --> 00:03:48,043 ‎〈銃を下ろせ〉 84 00:03:48,126 --> 00:03:49,709 ‎〈武器を捨てろ〉 85 00:03:50,501 --> 00:03:51,959 ‎〈落ち着け〉 86 00:03:53,043 --> 00:03:53,876 ‎〈安心を〉 87 00:03:57,584 --> 00:03:59,418 ‎〈ダニ共は?〉 88 00:04:15,209 --> 00:04:17,126 ‎〈伏せて 手を後ろに〉 89 00:04:20,043 --> 00:04:21,084 ‎〈いたぞ〉 90 00:04:22,126 --> 00:04:23,126 ‎クソ! 91 00:04:33,168 --> 00:04:34,001 ‎休め 92 00:04:38,543 --> 00:04:40,251 ‎格納庫には何も 93 00:04:40,334 --> 00:04:42,251 ‎これじゃ無理だ 94 00:04:43,334 --> 00:04:44,418 ‎〈開けろ〉 95 00:04:44,501 --> 00:04:46,168 ‎銃をぶっ放す 96 00:04:46,251 --> 00:04:48,168 ‎やめろ 防弾扉だ 97 00:04:48,251 --> 00:04:50,126 ‎お互いに危険が 98 00:04:50,209 --> 00:04:51,834 ‎自業自得だ 99 00:04:53,043 --> 00:04:54,751 ‎〈行け 急げ〉 100 00:04:54,834 --> 00:04:55,668 ‎〈早く〉 101 00:04:57,876 --> 00:04:58,709 ‎リック 102 00:05:00,751 --> 00:05:01,876 ‎リック 103 00:05:02,626 --> 00:05:04,168 ‎いま助けるわ 104 00:05:06,209 --> 00:05:06,793 ‎銃声は 105 00:05:06,876 --> 00:05:08,793 ‎ヘラルドが撃たれた 106 00:05:08,876 --> 00:05:11,043 ‎ロシア人が撃ったかのも 107 00:05:11,126 --> 00:05:11,918 ‎ロシア人? 108 00:05:12,001 --> 00:05:13,709 ‎あの布切れを 109 00:05:13,793 --> 00:05:16,084 ‎ロシア人の協力で戻れた 110 00:05:16,168 --> 00:05:18,501 ‎私たちが機体を破壊したと 111 00:05:18,584 --> 00:05:19,626 ‎なぜ? 112 00:05:19,709 --> 00:05:20,626 ‎さあ 113 00:05:20,709 --> 00:05:21,334 ‎外す 114 00:05:21,418 --> 00:05:23,084 ‎1 2 3 115 00:05:25,043 --> 00:05:25,918 ‎何? 116 00:05:27,001 --> 00:05:29,376 ‎シルヴィ 私は愚か者だ 117 00:05:30,251 --> 00:05:31,209 ‎何を? 118 00:05:31,918 --> 00:05:35,334 ‎みんなを守りたかっただけ 119 00:05:37,959 --> 00:05:40,043 ‎連中も同じ気持ちだと 120 00:05:40,626 --> 00:05:42,376 ‎私に鍵を持たせた時 121 00:05:43,126 --> 00:05:44,876 ‎嘘だと分かった 122 00:05:46,459 --> 00:05:49,959 ‎抵抗したが歯が立たず 123 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 ‎聞いてくれなかった 124 00:06:00,876 --> 00:06:03,001 ‎作戦を漏らしたな 125 00:06:03,626 --> 00:06:05,418 ‎この大バカ野郎 126 00:06:05,501 --> 00:06:08,501 ‎力になりたかっただけだ 127 00:06:08,584 --> 00:06:10,918 ‎貴様のせいだぞ! 128 00:06:11,001 --> 00:06:14,084 ‎テレンツィオを ‎殺した私が悪いの 129 00:06:14,168 --> 00:06:15,876 ‎仕方なかった 130 00:06:15,959 --> 00:06:18,543 ‎そうよ 私が殺したの 131 00:06:20,751 --> 00:06:21,793 ‎自白する 132 00:06:22,668 --> 00:06:25,376 ‎連中には私の独断だと言って 133 00:06:25,459 --> 00:06:27,418 ‎奴らはリックを刺した 134 00:06:27,501 --> 00:06:29,293 ‎ヘレマンスは私に発砲を 135 00:06:29,376 --> 00:06:30,084 ‎ウソ 136 00:06:30,168 --> 00:06:31,209 ‎狙われてる 137 00:06:31,293 --> 00:06:32,501 ‎反撃しよう 138 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 ‎他のみんなを待つ 139 00:06:34,418 --> 00:06:35,709 ‎ハトみたいに? 140 00:06:35,793 --> 00:06:37,043 ‎数時間で戻る 141 00:06:37,126 --> 00:06:40,584 ‎救いの手を待つのが一番よ 142 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 ‎窓を外すのは? 143 00:06:43,418 --> 00:06:44,501 ‎そうだな 144 00:06:44,584 --> 00:06:46,418 ‎オープンカー気分? 145 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 ‎ジアが出たら戻す 146 00:06:49,668 --> 00:06:50,918 ‎1時間で? 147 00:06:51,001 --> 00:06:51,876 ‎最低でも 148 00:06:51,959 --> 00:06:54,543 ‎日の出前の到着は無理か 149 00:06:55,876 --> 00:06:58,209 ‎殺せばリーダーになれると 150 00:06:59,834 --> 00:07:01,751 ‎でも私は役立たずよ 151 00:07:01,834 --> 00:07:03,043 ‎何を言うの 152 00:07:03,126 --> 00:07:04,793 ‎あなたは立派よ 153 00:07:05,376 --> 00:07:06,668 ‎私も自白を 154 00:07:06,751 --> 00:07:07,584 ‎私も 155 00:07:07,668 --> 00:07:09,418 ‎死んだ方がマシ 156 00:07:09,501 --> 00:07:10,793 ‎待ちましょう 157 00:07:11,959 --> 00:07:15,584 ‎みんなが戻れば何とかなる 158 00:07:15,668 --> 00:07:17,043 ‎それしかない 159 00:07:17,793 --> 00:07:19,209 ‎ジア 聞け 160 00:07:20,668 --> 00:07:24,084 ‎みんなの命は君にかかってる 161 00:07:25,418 --> 00:07:26,168 ‎ジア 162 00:07:26,251 --> 00:07:28,793 ‎窓なしで飛んだら? 163 00:07:28,876 --> 00:07:30,501 ‎凍死する 164 00:07:30,584 --> 00:07:31,709 ‎高度次第だ 165 00:07:31,793 --> 00:07:35,459 ‎低空飛行では ‎倍の時間がかかる 166 00:07:36,793 --> 00:07:37,751 ‎〈計画は?〉 167 00:07:37,834 --> 00:07:38,376 ‎〈ああ〉 168 00:07:38,459 --> 00:07:39,543 ‎どうする? 169 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 ‎主要機器が無事ならいいが 170 00:07:42,501 --> 00:07:43,126 ‎ダメなら? 171 00:07:43,209 --> 00:07:46,334 ‎身動きが取れなくなる 172 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 ‎この件は後回しだ 173 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 ‎何か道具があるかもしれん 174 00:07:53,709 --> 00:07:57,418 ‎15分以内に見つけるか ‎出発は延期だ 175 00:07:57,501 --> 00:07:59,751 ‎〈英語で説明してくれ〉 176 00:08:01,251 --> 00:08:02,376 ‎〈とにかく―〉 177 00:08:02,459 --> 00:08:06,043 ‎〈イネスたちの ‎元へ戻らないと〉 178 00:08:06,126 --> 00:08:06,959 ‎〈動こう〉 179 00:08:09,126 --> 00:08:12,626 ‎ドアを開けるよう説得するわ 180 00:08:12,709 --> 00:08:14,084 ‎そうだな 181 00:08:14,168 --> 00:08:15,293 ‎頼んだ 182 00:08:17,168 --> 00:08:18,584 ‎聞こえる? 183 00:08:19,959 --> 00:08:22,168 ‎もう 184 00:08:35,625 --> 00:08:36,459 ‎〈落ち込むな〉 185 00:08:36,543 --> 00:08:37,459 ‎〈私が悪い〉 186 00:08:38,043 --> 00:08:39,209 ‎〈私が撃った〉 187 00:08:39,834 --> 00:08:40,834 ‎〈君に銃口を〉 188 00:08:41,668 --> 00:08:43,125 ‎〈彼に家族は?〉 189 00:08:44,125 --> 00:08:45,168 ‎〈いない〉 190 00:08:47,626 --> 00:08:49,043 ‎〈君には?〉 191 00:08:51,251 --> 00:08:52,584 ‎〈兄弟が〉 192 00:08:54,168 --> 00:08:55,001 ‎〈‎いた‎〉 193 00:08:57,501 --> 00:08:58,501 ‎〈どうも〉 194 00:08:59,418 --> 00:09:00,709 ‎〈体を温める〉 195 00:09:00,793 --> 00:09:01,834 ‎〈感謝する〉 196 00:09:06,126 --> 00:09:07,793 ‎〈空腹かと〉 197 00:09:07,876 --> 00:09:10,918 ‎〈毒殺によくある手だ〉 198 00:09:11,626 --> 00:09:13,376 ‎〈毒殺の必要はない〉 199 00:09:13,459 --> 00:09:15,043 ‎〈兵隊が40人いる〉 200 00:09:17,334 --> 00:09:18,709 ‎〈我々を信じろ〉 201 00:09:19,834 --> 00:09:20,626 ‎〈信用する〉 202 00:09:20,709 --> 00:09:21,501 ‎〈よし〉 203 00:09:22,501 --> 00:09:24,959 ‎〈爆撃していないのか?〉 204 00:09:25,043 --> 00:09:27,959 ‎〈我々の空港の損傷を ‎見なかったか?〉 205 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 ‎〈自分の首は絞めん〉 206 00:09:30,334 --> 00:09:32,209 ‎〈では誰が?〉 207 00:09:33,709 --> 00:09:35,209 ‎〈いい質問だ〉 208 00:09:41,543 --> 00:09:44,209 ‎夫に旅行しないよう言われた 209 00:09:46,834 --> 00:09:49,293 ‎ストレスは症状を悪化させる 210 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 ‎誰もが人生を狂わされた 211 00:09:54,293 --> 00:09:55,418 ‎大丈夫 212 00:09:55,501 --> 00:09:57,168 ‎みんな1人ぼっち 213 00:09:57,251 --> 00:09:57,751 ‎違う 214 00:09:58,584 --> 00:10:00,668 ‎みんな同じ状況よ 215 00:10:02,793 --> 00:10:05,668 ‎ここ数週間で学んだのは 216 00:10:05,751 --> 00:10:07,543 ‎協力する大切さ 217 00:10:07,626 --> 00:10:09,376 ‎絆が必要よ 218 00:10:10,543 --> 00:10:12,043 ‎他人のことを― 219 00:10:12,543 --> 00:10:15,376 ‎気にしたことない私でも 220 00:10:16,001 --> 00:10:20,876 ‎私は仕事しかしてこなかった 221 00:10:22,293 --> 00:10:24,418 ‎今では みんな家族よ 222 00:10:25,209 --> 00:10:26,793 ‎私の人生に意味を 223 00:10:27,668 --> 00:10:30,668 ‎死ぬのが怖いだけでしょ 224 00:10:32,168 --> 00:10:34,584 ‎ドアを開けて話さない? 225 00:10:35,293 --> 00:10:37,418 ‎何もしないから 226 00:10:37,501 --> 00:10:39,334 ‎話がしたいだけ 227 00:10:39,418 --> 00:10:40,418 ‎ウソね 228 00:10:41,668 --> 00:10:43,793 ‎マスクの時と同じ 229 00:10:43,876 --> 00:10:44,709 ‎違うわ 230 00:10:46,001 --> 00:10:47,543 ‎ドアを開けて 231 00:10:47,626 --> 00:10:50,084 ‎助けを待つ人たちがいる 232 00:10:51,001 --> 00:10:52,459 ‎全員は救えない 233 00:10:54,168 --> 00:10:55,459 ‎試すべきよ 234 00:11:09,209 --> 00:11:10,209 ‎もう 235 00:11:14,834 --> 00:11:17,376 ‎ドアを開けなさい! 236 00:11:17,459 --> 00:11:19,418 ‎このバカ女! 237 00:11:26,626 --> 00:11:30,084 ‎〈武装した未知の ‎集団に違いない〉 238 00:11:30,751 --> 00:11:33,626 ‎〈自信と軍事力のある連中〉 239 00:11:33,709 --> 00:11:34,334 ‎〈米国〉 240 00:11:35,876 --> 00:11:37,918 ‎〈いや 遠すぎる〉 241 00:11:38,001 --> 00:11:39,918 ‎〈他のNATO支部かも〉 242 00:11:40,001 --> 00:11:41,834 ‎〈可能性は低いが〉 243 00:11:42,668 --> 00:11:46,168 ‎〈我々のミサイルは ‎発射されてない〉 244 00:11:46,251 --> 00:11:48,918 ‎〈ここから発射は可能か?〉 245 00:11:49,834 --> 00:11:51,084 ‎〈ああ〉 246 00:11:52,251 --> 00:11:56,876 ‎〈ノルウェーの計画を聞いた ‎誰かの仕業だと思う〉 247 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 ‎〈どちらの拠点も攻撃した〉 248 00:12:00,668 --> 00:12:02,168 ‎〈誰だと?〉 249 00:12:03,459 --> 00:12:04,293 ‎〈さあ〉 250 00:12:09,418 --> 00:12:11,459 ‎〈すぐ調べるべきだ〉 251 00:12:25,209 --> 00:12:27,501 ‎オスマン 始動を 252 00:12:33,418 --> 00:12:34,543 ‎どうだ? 253 00:12:37,126 --> 00:12:38,251 ‎そっちは 254 00:12:39,084 --> 00:12:40,751 ‎整備工場がない 255 00:12:40,834 --> 00:12:42,584 ‎本土まで行かないと 256 00:12:43,751 --> 00:12:44,584 ‎計画は? 257 00:12:46,209 --> 00:12:47,876 ‎諦めるしかない 258 00:12:49,043 --> 00:12:51,043 ‎貯蔵庫に戻って― 259 00:12:51,584 --> 00:12:52,668 ‎待つしか 260 00:12:53,834 --> 00:12:56,459 ‎彼女が焼かれるのを? 261 00:12:57,918 --> 00:13:01,334 ‎明日の夜 窓から ‎彼女の遺体を出す 262 00:13:02,043 --> 00:13:04,126 ‎飛行に必要な修復をし 263 00:13:04,209 --> 00:13:05,709 ‎掩体壕に戻る 264 00:13:08,126 --> 00:13:09,543 ‎話すべきだった 265 00:13:12,043 --> 00:13:12,668 ‎何を 266 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 ‎私たちは知ってたの 267 00:13:16,459 --> 00:13:19,293 ‎有効な対策もあった 268 00:13:19,876 --> 00:13:23,709 ‎話せば 世界は ‎耳を傾けたかも 269 00:13:23,793 --> 00:13:27,918 ‎家族や恋人たち お年寄り ‎その孫たちも救えた 270 00:13:29,918 --> 00:13:31,918 ‎過去のことは仕方ない 271 00:13:32,001 --> 00:13:33,043 ‎私も思った 272 00:13:33,876 --> 00:13:34,959 ‎世界の終末 273 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 ‎愛する人といることが― 274 00:13:40,584 --> 00:13:44,376 ‎生き残る唯一の方法だと ‎気付かせてくれた 275 00:13:45,084 --> 00:13:48,043 ‎愛する人なしでは ‎生きていけない 276 00:13:49,001 --> 00:13:50,168 ‎彼女は正常よ 277 00:13:51,959 --> 00:13:55,543 ‎彼女が一番賢くて勇敢なの 278 00:13:55,626 --> 00:13:58,084 ‎君も残って死ぬか? 279 00:14:00,751 --> 00:14:01,376 ‎多分 280 00:14:04,834 --> 00:14:05,668 ‎そうか 281 00:14:06,793 --> 00:14:10,209 ‎私は諦めない ‎人助けができる限りは 282 00:14:14,793 --> 00:14:15,918 ‎もう行く 283 00:14:18,126 --> 00:14:19,126 ‎待ってるぞ 284 00:14:32,876 --> 00:14:36,043 ‎聞いた? 出発すると 285 00:14:40,209 --> 00:14:42,084 ‎私って勇敢? 286 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 ‎ええ 287 00:14:54,584 --> 00:14:55,834 ‎私と違って 288 00:15:19,293 --> 00:15:21,793 ‎今日 戻るはずだ 289 00:15:22,293 --> 00:15:25,959 ‎今夜は無理ね 太陽が出てる 290 00:15:30,959 --> 00:15:32,209 ‎〈釈放?〉 291 00:15:32,293 --> 00:15:33,918 ‎〈食べて寝ろ〉 292 00:15:34,001 --> 00:15:35,918 ‎〈釈放かと聞いた〉 293 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 ‎〈ヘラルドは賢かった〉 294 00:15:38,126 --> 00:15:40,834 ‎〈裁きを受けてもらう〉 295 00:15:40,918 --> 00:15:42,251 ‎〈何だと?〉 296 00:15:42,334 --> 00:15:43,584 ‎〈日没後―〉 297 00:15:43,668 --> 00:15:46,709 ‎〈皆が起きたら ‎裁判をし 判決を下す〉 298 00:15:46,793 --> 00:15:48,209 ‎〈1人ずつな〉 299 00:15:48,293 --> 00:15:49,834 ‎〈私が殺した〉 300 00:15:49,918 --> 00:15:50,543 ‎シルヴィ 301 00:15:50,626 --> 00:15:52,251 ‎〈映像を見たでしょ〉 302 00:15:53,418 --> 00:15:54,543 ‎〈どの映像だ〉 303 00:15:54,626 --> 00:15:55,293 ‎〈やめて〉 304 00:15:55,793 --> 00:15:56,876 ‎〈寝ろ〉 305 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 ‎殺す気ね 306 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 ‎気が変わった ‎ここから出よう 307 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 ‎どこへ? 308 00:16:05,876 --> 00:16:08,626 ‎種子貯蔵庫は安全なはず 309 00:16:09,084 --> 00:16:11,209 ‎みんなに待つよう連絡を 310 00:16:11,293 --> 00:16:12,543 ‎移動手段は? 311 00:16:12,626 --> 00:16:14,668 ‎ロシア人はヘリで来たと 312 00:16:15,459 --> 00:16:17,918 ‎ヘリの操縦士がここに 313 00:16:18,876 --> 00:16:19,918 ‎確かに 314 00:16:20,001 --> 00:16:20,709 ‎ウソ 315 00:16:20,793 --> 00:16:22,084 ‎ヘリの操縦を? 316 00:16:22,168 --> 00:16:24,209 ‎大きさや機種は? 317 00:16:24,293 --> 00:16:26,751 ‎余計な装備を取り外したと 318 00:16:26,834 --> 00:16:29,501 ‎でも1000キロは飛べるみたい 319 00:16:29,584 --> 00:16:31,293 ‎スヴァーバルは遠い 320 00:16:31,376 --> 00:16:34,834 ‎ロシア製ヘリは ‎安い燃料でも飛べる 321 00:16:34,918 --> 00:16:36,293 ‎途中で給油を 322 00:16:36,376 --> 00:16:36,918 ‎ええ 323 00:16:37,001 --> 00:16:38,543 ‎どうやって脱出を? 324 00:16:45,918 --> 00:16:46,918 ‎配管は? 325 00:16:47,376 --> 00:16:50,501 ‎他の部屋とつながってる 326 00:16:51,876 --> 00:16:53,626 ‎発炎装置が要る 327 00:16:54,293 --> 00:16:56,168 ‎また発炎装置? 328 00:16:56,251 --> 00:16:59,751 ‎誰かが常備しないとダメね 329 00:16:59,834 --> 00:17:01,376 ‎自作できるかも 330 00:17:01,459 --> 00:17:02,168 ‎本当? 331 00:17:02,251 --> 00:17:03,209 ‎マジ? 332 00:17:03,293 --> 00:17:04,668 ‎試してみる 333 00:17:06,833 --> 00:17:10,833 ‎電池を2本くれ あの配線も 334 00:18:20,126 --> 00:18:21,001 ‎よし 335 00:18:30,626 --> 00:18:31,584 ‎待って 336 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 ‎いいわ 337 00:19:34,043 --> 00:19:35,293 ‎兵士が2人 338 00:19:35,376 --> 00:19:36,418 ‎誰だ? 339 00:19:36,793 --> 00:19:37,959 ‎タニンとディッパー 340 00:19:38,043 --> 00:19:39,209 ‎クソ共め 341 00:19:39,293 --> 00:19:40,584 ‎強行突破を 342 00:19:40,668 --> 00:19:41,709 ‎正気なの? 343 00:19:42,293 --> 00:19:43,668 ‎別の方法を? 344 00:19:43,751 --> 00:19:45,376 ‎それしかない 345 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 ‎停電を起こしましょう 346 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 ‎僕たちの視界は? 347 00:19:50,001 --> 00:19:50,751 ‎確かに 348 00:19:52,501 --> 00:19:53,334 ‎ダメね 349 00:19:53,418 --> 00:19:56,001 ‎ドミニクの暗視道具は? 350 00:19:57,334 --> 00:19:59,501 ‎いつも遊んでたわ 351 00:20:00,584 --> 00:20:01,668 ‎いいわね 352 00:20:02,251 --> 00:20:03,668 ‎計画は? 353 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 ‎暗視ゴーグルをつけて ‎突破する? 354 00:20:08,126 --> 00:20:09,376 ‎バカげてる 355 00:20:12,001 --> 00:20:13,501 ‎日没まで10分 356 00:20:14,209 --> 00:20:16,001 ‎嫌な予感しかしない 357 00:20:20,418 --> 00:20:23,293 ‎〈お誕生日おめでとう〉 358 00:20:23,793 --> 00:20:26,751 ‎〈お誕生日おめでとう〉 359 00:20:27,251 --> 00:20:30,876 ‎〈お誕生日おめでとう ‎ジョセフィン〉 360 00:20:31,376 --> 00:20:34,501 ‎〈お誕生日おめでとう〉 361 00:20:44,959 --> 00:20:45,959 ‎そんな 362 00:20:46,543 --> 00:20:47,793 ‎全壊だ 363 00:20:48,209 --> 00:20:49,168 ‎まずい? 364 00:20:49,251 --> 00:20:50,793 ‎よくはない 365 00:20:52,209 --> 00:20:54,834 ‎近くで見ないと分からない 366 00:20:54,918 --> 00:20:55,751 ‎どうだ? 367 00:20:55,834 --> 00:20:56,751 ‎アヤズが 368 00:20:56,834 --> 00:21:00,084 ‎種を用意するよう伝えてくれ 369 00:21:00,168 --> 00:21:01,501 ‎今夜 出発を? 370 00:21:01,584 --> 00:21:02,793 ‎分からん 371 00:21:04,959 --> 00:21:05,793 ‎アヤズ 372 00:21:05,876 --> 00:21:06,376 ‎ああ 373 00:21:06,459 --> 00:21:08,751 ‎機内に入るまで分からん 374 00:21:08,834 --> 00:21:11,126 ‎できる限り種を積めと 375 00:21:11,834 --> 00:21:13,959 ‎また状況の報告を 376 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 ‎了解 377 00:21:16,001 --> 00:21:17,043 ‎〈何て?〉 378 00:21:21,209 --> 00:21:22,126 ‎〈未定だ〉 379 00:21:22,209 --> 00:21:23,043 ‎〈何?〉 380 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 ‎〈直せなければ立ち往生だ〉 381 00:21:26,334 --> 00:21:28,293 ‎〈最悪の場合はな〉 382 00:21:50,001 --> 00:21:51,459 ‎〈離れないで〉 383 00:21:54,001 --> 00:21:54,876 ‎〈停電?〉 384 00:21:54,959 --> 00:21:55,626 ‎〈クソ〉 385 00:21:55,709 --> 00:21:57,251 ‎〈発電機だ〉 386 00:22:22,834 --> 00:22:24,709 ‎〈ディッパー 停電だ〉 387 00:22:27,043 --> 00:22:28,876 ‎〈懐中電灯は?〉 388 00:22:28,959 --> 00:22:30,168 ‎〈あるか?〉 389 00:22:35,001 --> 00:22:36,251 ‎〈燃料切れ?〉 390 00:22:38,918 --> 00:22:41,084 ‎〈ここを照らせ〉 391 00:22:42,793 --> 00:22:43,959 ‎〈故障だ〉 392 00:22:46,834 --> 00:22:49,626 ‎〈ドライバーをよこせ〉 393 00:22:57,626 --> 00:22:59,501 ‎〈誰かが電源を?〉 394 00:23:02,543 --> 00:23:03,418 ‎〈ダニ共〉 395 00:23:03,501 --> 00:23:04,334 ‎〈何?〉 396 00:23:05,293 --> 00:23:06,126 ‎〈ウソだろ〉 397 00:23:12,084 --> 00:23:13,168 ‎閉まらない 398 00:23:13,876 --> 00:23:15,376 ‎ロシア人が爆破を 399 00:23:15,459 --> 00:23:16,543 ‎阻止しないと 400 00:23:17,293 --> 00:23:18,709 ‎アイデアが 401 00:23:34,043 --> 00:23:35,376 ‎無理か? 402 00:23:39,293 --> 00:23:40,709 ‎修復できる 403 00:23:41,918 --> 00:23:42,918 ‎部品は? 404 00:23:44,168 --> 00:23:46,251 ‎工具もなかったのに 405 00:23:50,126 --> 00:23:52,626 ‎とりあえずマルクスを呼んだ 406 00:23:54,209 --> 00:23:57,293 ‎掩体壕に操縦士はいない ‎救援は無理だ 407 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 ‎ロシア人が言う ‎爆撃した集団は? 408 00:24:03,418 --> 00:24:04,918 ‎ロシア人は嘘つきだ 409 00:24:05,001 --> 00:24:06,959 ‎歴史上そうだが 410 00:24:07,043 --> 00:24:08,126 ‎本当なら? 411 00:24:09,709 --> 00:24:12,959 ‎別の武装集団が ‎種を奪いに来たら… 412 00:24:13,043 --> 00:24:17,084 ‎揉め事は嫌だと ‎説得すればいい 413 00:24:17,168 --> 00:24:20,584 ‎どこへ着陸する? ‎滑走路を塞いだ 414 00:24:20,668 --> 00:24:21,793 ‎牽(けん)‎引できる 415 00:24:21,876 --> 00:24:25,168 ‎滑走路から動かそう ‎トラックもある 416 00:24:25,251 --> 00:24:26,876 ‎着陸させればいい 417 00:24:26,959 --> 00:24:28,459 ‎来なかったら? 418 00:24:30,126 --> 00:24:32,126 ‎部品を自作しよう 419 00:24:48,418 --> 00:24:49,293 ‎〈懐中電灯〉 420 00:24:51,001 --> 00:24:52,543 ‎〈あいつらめ〉 421 00:24:55,834 --> 00:24:56,418 ‎〈何だ〉 422 00:24:56,501 --> 00:24:58,334 ‎〈ジャックハンマーを〉 423 00:24:59,709 --> 00:25:01,459 ‎〈ジープで塞ぎやがった〉 424 00:25:02,584 --> 00:25:04,334 ‎飛行機も無線もない 425 00:25:04,959 --> 00:25:08,209 ‎種も冷凍保存された ‎せいで育たない 426 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 ‎つまり? 427 00:25:11,709 --> 00:25:12,751 ‎餓死か? 428 00:25:20,043 --> 00:25:22,293 ‎こんなはずでは 429 00:25:23,251 --> 00:25:25,209 ‎私の親はエジプト移民 430 00:25:25,793 --> 00:25:27,626 ‎昔は戦争が多かった 431 00:25:28,751 --> 00:25:31,084 ‎第三次中東戦争に消耗戦争 432 00:25:31,584 --> 00:25:33,043 ‎祖父が言ってた 433 00:25:33,626 --> 00:25:35,751 ‎“負けを認めないなら―” 434 00:25:37,293 --> 00:25:38,751 ‎“叫ぶしかない” 435 00:25:43,418 --> 00:25:45,001 ‎今が叫ぶ時だ 436 00:25:55,293 --> 00:25:56,626 ‎〈行くぞ〉 437 00:25:58,626 --> 00:25:59,459 ‎つかまれ 438 00:25:59,543 --> 00:26:00,209 ‎誰か 439 00:26:00,959 --> 00:26:02,126 ‎アヤズ 440 00:26:02,209 --> 00:26:03,334 ‎マルクス 441 00:26:09,043 --> 00:26:11,501 ‎飛行機にいれば ‎聞こえるはずよね 442 00:26:11,584 --> 00:26:12,709 ‎始動してれば 443 00:26:15,334 --> 00:26:16,418 ‎大丈夫よ 444 00:26:17,501 --> 00:26:19,084 ‎特にマルクスは 445 00:26:21,209 --> 00:26:21,709 ‎何? 446 00:26:23,834 --> 00:26:27,084 ‎話さないといけないことが 447 00:26:28,418 --> 00:26:31,084 ‎まだ出血が多いわ ‎包帯をキツく 448 00:26:31,751 --> 00:26:32,584 ‎大丈夫よ 449 00:26:35,001 --> 00:26:37,084 ‎貧血だと言ってたろ 450 00:26:37,168 --> 00:26:37,709 ‎違う 451 00:26:37,793 --> 00:26:39,418 ‎僕にそう言った 452 00:26:39,501 --> 00:26:41,126 ‎兵役免除になったと 453 00:26:41,209 --> 00:26:43,751 ‎すべて嘘だったんだ 454 00:26:43,834 --> 00:26:45,209 ‎怖かった 455 00:26:45,293 --> 00:26:47,043 ‎私は怖がりなんだ 456 00:26:48,626 --> 00:26:51,584 ‎あなたは鍵のために ‎刺されたのよ 457 00:26:52,876 --> 00:26:54,459 ‎怖がりじゃない 458 00:26:55,168 --> 00:26:56,251 ‎英雄よ 459 00:27:00,084 --> 00:27:02,084 ‎滑走路から機体を動かす 460 00:27:02,168 --> 00:27:03,751 ‎数時間かかると 461 00:27:07,084 --> 00:27:07,918 ‎了解 462 00:27:23,918 --> 00:27:25,043 ‎〈どこだ〉 463 00:27:28,584 --> 00:27:30,043 ‎〈この燃料で?〉 464 00:27:30,126 --> 00:27:31,376 ‎動くはず 465 00:27:32,293 --> 00:27:35,918 ‎全員が乗った状態で ‎飛べるかが問題よ 466 00:27:36,001 --> 00:27:38,459 ‎3人しか乗ってなかった 467 00:28:04,168 --> 00:28:05,043 ‎〈何を?〉 468 00:28:05,918 --> 00:28:08,043 ‎〈飛行機は破壊された〉 469 00:28:09,126 --> 00:28:11,334 ‎〈ここで足止めだ〉 470 00:28:13,043 --> 00:28:15,709 ‎〈戻ったらケリを ‎つけようと思ったが〉 471 00:28:15,793 --> 00:28:18,293 ‎〈それは無理そうだ〉 472 00:28:18,376 --> 00:28:20,584 ‎〈戻れるかも分からん〉 473 00:28:22,668 --> 00:28:24,001 ‎〈何の話?〉 474 00:28:24,084 --> 00:28:25,959 ‎〈イネスへの手紙だ〉 475 00:28:26,043 --> 00:28:27,584 ‎〈すべて聞いた〉 476 00:28:31,876 --> 00:28:32,709 ‎〈そうか〉 477 00:28:35,043 --> 00:28:36,084 ‎〈事実だ〉 478 00:28:37,126 --> 00:28:38,334 ‎〈嘘はつかない〉 479 00:28:38,418 --> 00:28:40,084 ‎〈見上げた根性だ〉 480 00:28:41,501 --> 00:28:43,543 ‎〈ロムが怖がらせろと〉 481 00:28:44,251 --> 00:28:45,626 ‎〈何だと?〉 482 00:28:45,709 --> 00:28:47,876 ‎〈ザラは常に大佐と口論を〉 483 00:28:49,209 --> 00:28:52,918 ‎〈彼は 少し怖がらせたい ‎だけだった〉 484 00:28:53,001 --> 00:28:54,793 ‎〈命令だったんだ〉 485 00:28:54,876 --> 00:28:57,334 ‎〈背くことはできない〉 486 00:29:02,668 --> 00:29:05,834 ‎〈あの扉に鍵がないと ‎誰も知らなかった〉 487 00:29:07,543 --> 00:29:09,834 ‎〈掩体壕は ‎危険な場所だと―〉 488 00:29:11,459 --> 00:29:14,084 ‎〈分からせたかっただけで〉 489 00:29:14,168 --> 00:29:15,334 ‎〈殺す気は…〉 490 00:29:15,418 --> 00:29:17,876 ‎〈教訓を教えてやる ‎ひざまずけ〉 491 00:29:17,959 --> 00:29:18,501 ‎〈待て〉 492 00:29:18,584 --> 00:29:19,376 ‎〈さあ〉 493 00:29:19,459 --> 00:29:20,584 ‎〈最悪の気分だ〉 494 00:29:20,668 --> 00:29:22,251 ‎〈そうだろうな〉 495 00:29:22,334 --> 00:29:23,876 ‎〈すまない〉 496 00:29:34,626 --> 00:29:35,501 ‎聞いた? 497 00:29:38,084 --> 00:29:38,918 ‎ジープよ 498 00:29:39,709 --> 00:29:40,626 ‎来てる 499 00:29:46,876 --> 00:29:47,918 ‎お願いよ 500 00:29:50,126 --> 00:29:51,376 ‎問題か? 501 00:29:51,459 --> 00:29:52,293 ‎分からない 502 00:29:52,751 --> 00:29:55,459 ‎イグニッション 表示灯よし 503 00:29:55,543 --> 00:29:57,209 ‎動くはずよ 504 00:29:57,293 --> 00:29:59,001 ‎連中が近づいてる 505 00:29:59,751 --> 00:30:01,168 ‎何て書いてある? 506 00:30:01,251 --> 00:30:02,043 ‎ロシア語よ 507 00:30:02,126 --> 00:30:03,293 ‎やり直す 508 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 ‎〈英雄か〉 509 00:30:07,418 --> 00:30:08,418 ‎どうする? 510 00:30:08,501 --> 00:30:09,293 ‎燃料 511 00:30:11,293 --> 00:30:12,209 ‎分かった 512 00:30:15,543 --> 00:30:16,626 ‎飛べ 513 00:30:16,709 --> 00:30:19,168 ‎まだ時間がかかる 514 00:30:19,251 --> 00:30:20,751 ‎追いつかれる 515 00:30:22,001 --> 00:30:23,459 ‎何してる? 516 00:30:24,459 --> 00:30:25,084 ‎戻って 517 00:30:25,168 --> 00:30:26,834 ‎もう行くぞ! 518 00:30:27,418 --> 00:30:28,793 ‎止めないと 519 00:30:30,126 --> 00:30:31,084 ‎リック 520 00:30:31,668 --> 00:30:33,376 ‎行くんだ! 521 00:30:33,459 --> 00:30:34,418 ‎リック 522 00:30:34,501 --> 00:30:35,751 ‎止めないと 523 00:30:35,834 --> 00:30:36,876 ‎無理だ 524 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 ‎出せ! 525 00:30:43,334 --> 00:30:44,168 ‎リック 526 00:30:45,209 --> 00:30:46,043 ‎戻って 527 00:30:51,043 --> 00:30:53,876 ‎〈罪悪感で死にそうだった〉 528 00:30:53,959 --> 00:30:58,459 ‎〈お前は怪物じゃない ‎怪物の命令に従う犬だ〉 529 00:30:58,543 --> 00:30:59,043 ‎〈おい〉 530 00:31:00,459 --> 00:31:01,543 ‎〈誰か〉 531 00:31:02,584 --> 00:31:04,959 ‎〈いたぞ あそこだ〉 532 00:31:07,626 --> 00:31:08,751 ‎〈発砲を?〉 533 00:31:08,834 --> 00:31:09,709 ‎〈正気か?〉 534 00:31:09,793 --> 00:31:10,793 ‎〈やれ〉 535 00:31:13,168 --> 00:31:14,043 ‎〈撃て!〉 536 00:31:18,584 --> 00:31:20,376 ‎〈怖くなんかないぞ!〉 537 00:31:45,834 --> 00:31:47,168 ‎〈どうした?〉 538 00:31:48,376 --> 00:31:49,334 ‎〈銃を〉 539 00:31:49,418 --> 00:31:50,543 ‎〈殺される〉 540 00:31:50,626 --> 00:31:51,459 ‎〈トルコ人か〉 541 00:31:51,543 --> 00:31:53,584 ‎〈ああ 銃を下ろせ〉 542 00:31:53,668 --> 00:31:55,709 ‎〈外に潜水艦がある〉 543 00:31:55,793 --> 00:31:57,293 ‎〈来るな〉 544 00:31:57,376 --> 00:31:58,293 ‎〈話を〉 545 00:31:59,084 --> 00:32:00,001 ‎〈やめろ〉 546 00:32:00,084 --> 00:32:01,334 ‎〈誰もが代償を〉 547 00:32:21,126 --> 00:32:22,168 ‎〈どこへ?〉 548 00:32:26,293 --> 00:32:27,293 ‎〈あれは?〉 549 00:32:31,543 --> 00:32:32,751 ‎〈持ち上げろ〉 550 00:32:32,834 --> 00:32:33,584 ‎〈嫌よ〉 551 00:32:37,209 --> 00:32:38,209 ‎〈ウソ〉 552 00:32:38,293 --> 00:32:39,584 ‎〈何てこった〉 553 00:32:40,459 --> 00:32:41,876 ‎〈さすがホルスト〉 554 00:34:36,584 --> 00:34:40,376 ‎日本語字幕 小林 龍