1 00:00:06,043 --> 00:00:08,209 ["Tout Oublier" by Angéle ft. Roméo Elvis] 2 00:00:10,501 --> 00:00:12,168 YOUR TRIP TO MOSCOW DIRECT FLIGHTS 3 00:00:12,251 --> 00:00:13,793 -[phone ringing] -[keyboard clacking] 4 00:00:17,209 --> 00:00:19,168 Do we still get there two hours early? 5 00:00:19,251 --> 00:00:21,626 -What time's your flight? -Roughly midnight. 6 00:00:21,709 --> 00:00:24,709 Mm. One hour early should be fine. 7 00:00:26,126 --> 00:00:27,834 -[door opens] -[woman] Horst? 8 00:00:28,584 --> 00:00:29,751 Can I have a word? 9 00:00:29,834 --> 00:00:30,876 Yeah, sure. 10 00:00:39,376 --> 00:00:40,918 -[chuckles] -Stop it! 11 00:00:41,001 --> 00:00:43,043 Don't worry. She didn't see anything. 12 00:00:45,959 --> 00:00:47,084 I've checked us in. 13 00:00:48,334 --> 00:00:49,334 I'm not coming. 14 00:00:50,626 --> 00:00:51,459 What? 15 00:00:52,168 --> 00:00:53,001 Why not? 16 00:00:54,543 --> 00:00:55,709 [colleague 1] What's going on? 17 00:00:56,334 --> 00:00:58,918 Laetitia's dumping Horst. Heard her talking about it in the canteen. 18 00:00:59,001 --> 00:01:01,584 [colleague 1] They've been together for a few months, right? 19 00:01:01,668 --> 00:01:03,668 Yeah, but last month we were out for a drink. 20 00:01:03,751 --> 00:01:06,043 He told me he had never even had sex before Laetitia. 21 00:01:06,126 --> 00:01:07,168 What? 22 00:01:07,251 --> 00:01:09,626 [melancholic music playing] 23 00:01:09,709 --> 00:01:11,459 -Nothing? -Not nothing. 24 00:01:11,543 --> 00:01:12,793 Just not like it once was. 25 00:01:15,376 --> 00:01:17,168 I wanted to tell you before the conference. 26 00:01:19,251 --> 00:01:20,709 Well, we could go as colleagues? 27 00:01:21,876 --> 00:01:23,001 Maybe one day. 28 00:01:24,959 --> 00:01:26,043 [phone rings] 29 00:01:26,584 --> 00:01:29,043 -EEA Climate and Energy. -[man on phone] Horst Baudin? 30 00:01:30,126 --> 00:01:33,251 -He is not available right now. -When will he be back? It's urgent. 31 00:01:33,334 --> 00:01:36,209 -I don't know. Can I take a message? -I'll call back, then. 32 00:01:43,501 --> 00:01:44,918 [colleague 2] That call was for you. 33 00:01:45,584 --> 00:01:46,834 -Who was it? -I don't know. 34 00:01:46,918 --> 00:01:48,459 He had sort of a Middle Eastern accent. 35 00:01:48,543 --> 00:01:50,959 Sounded quite stressed. Said he'd call back. 36 00:01:51,043 --> 00:01:52,543 I'm not feeling very well. 37 00:01:52,626 --> 00:01:55,126 I'm gonna work from home and go to the airport from there. 38 00:01:56,543 --> 00:01:58,209 What if he calls back? 39 00:01:59,084 --> 00:02:01,334 I don't know. Bye, then. 40 00:02:01,418 --> 00:02:03,418 [suspenseful music playing] 41 00:02:08,459 --> 00:02:09,668 [Gerardo muttering] 42 00:02:11,126 --> 00:02:13,668 It may sound funny, but… 43 00:02:14,251 --> 00:02:16,209 I believed in NATO. 44 00:02:18,834 --> 00:02:20,584 Because I believe in peace. 45 00:02:20,668 --> 00:02:21,709 [scoffs] 46 00:02:21,793 --> 00:02:23,168 I believed in truth. 47 00:02:23,251 --> 00:02:27,376 I believe in truth, and tribunals, and justice. 48 00:02:27,459 --> 00:02:29,418 -[in Russian] Hands up! -Get down! 49 00:02:29,501 --> 00:02:31,459 [in English] Gentlemen, please, calm down-- 50 00:02:31,543 --> 00:02:32,751 [Russians clamouring] 51 00:02:32,834 --> 00:02:33,668 [in Spanish] Fuck! 52 00:02:33,751 --> 00:02:35,959 -[soldier 1 in English] Fuck! -[soldier 2] Stay here! 53 00:02:36,043 --> 00:02:37,334 -What now? -We fight. 54 00:02:37,418 --> 00:02:38,293 [Sylvie] No, hide! 55 00:02:38,376 --> 00:02:41,126 -[Heremans] Who the fuck are you? -Put the weapon down, now! 56 00:02:41,209 --> 00:02:42,126 Drop your weapon! 57 00:02:42,209 --> 00:02:43,418 [clamouring continues] 58 00:02:43,501 --> 00:02:45,459 [Heremans] Put those weapons down! 59 00:02:45,543 --> 00:02:49,793 -Put that down! I'm gonna shoot! -Hey, hey, hey! Hang on! Hang on! 60 00:02:49,876 --> 00:02:52,543 Everybody just calm down, okay? 61 00:02:55,209 --> 00:02:56,293 Let's talk. 62 00:02:56,376 --> 00:02:59,001 Let's talk about how you destroyed our aeroplanes. 63 00:03:00,918 --> 00:03:05,209 Uh… We just… [sighs] 64 00:03:05,293 --> 00:03:06,459 I'm confused. 65 00:03:07,501 --> 00:03:08,709 Confused or caught? 66 00:03:09,751 --> 00:03:12,668 -[in Russian] Let's shoot them. -[in English] Wait, is that Russian? 67 00:03:13,751 --> 00:03:15,126 How are you alive? 68 00:03:15,209 --> 00:03:16,793 Holy shit! You're from the Russian bunker. 69 00:03:16,876 --> 00:03:18,459 What's left of it. 70 00:03:20,584 --> 00:03:23,709 -You destroyed our aeroplanes. -The woman told us everything. 71 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 Woman? What woman? 72 00:03:26,334 --> 00:03:27,501 -[Ines] Oh shit! -Her. 73 00:03:28,876 --> 00:03:29,709 [Felipe] Ines? 74 00:03:36,334 --> 00:03:38,168 Ines, what did you tell them? 75 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 Ines, I said, what lies did you tell them?! 76 00:03:44,501 --> 00:03:46,459 He left me outside to die. 77 00:03:46,543 --> 00:03:49,126 -[soldier] Put the guns down. -Hey! Lower those weapons! 78 00:03:49,209 --> 00:03:50,418 [Felipe] Hey! Hey! 79 00:03:50,501 --> 00:03:51,959 Hey! Okay? 80 00:03:53,043 --> 00:03:53,876 It's okay. 81 00:03:53,959 --> 00:03:56,709 [Felipe panting] 82 00:03:57,584 --> 00:03:59,418 Did you just leave the Ticks? 83 00:04:06,001 --> 00:04:08,251 [suspenseful music swells] 84 00:04:11,584 --> 00:04:12,918 [all gasp] 85 00:04:14,043 --> 00:04:15,418 -[Laura gasps] -[Horst grunts] 86 00:04:15,501 --> 00:04:17,126 [soldier 1] Down! Hands on your back! 87 00:04:17,209 --> 00:04:19,043 [clamouring in distance] 88 00:04:20,043 --> 00:04:21,084 [soldier 2] There they are! 89 00:04:21,168 --> 00:04:24,876 [panting] 90 00:04:24,959 --> 00:04:27,584 [Jakub grunting in effort] 91 00:04:32,543 --> 00:04:34,001 -[grunting continues] -Take a break. 92 00:04:38,376 --> 00:04:42,251 -There's nothing in the hangar. -We'll never open the door with that. 93 00:04:43,334 --> 00:04:44,418 Open this fucking door! 94 00:04:44,501 --> 00:04:46,168 Stand back. I'm going to shoot it. 95 00:04:46,251 --> 00:04:48,168 No! These doors are built to withstand that. 96 00:04:48,251 --> 00:04:52,418 -It would be dangerous for us and for her! -Her? Who gives a fuck about her! 97 00:04:52,501 --> 00:04:54,751 -[door creaks] -[soldier 1] Move. Hurry up! 98 00:04:54,834 --> 00:04:57,168 -[Ines] Oh, you're crazy! -[Sylvie grunting] 99 00:04:57,876 --> 00:04:58,709 [Laura] Rik! 100 00:05:00,751 --> 00:05:01,876 [Sylvie] Rik! 101 00:05:02,626 --> 00:05:04,168 Come here, let's help you. 102 00:05:06,251 --> 00:05:08,793 -So what went on? -Someone shot Gerardo. 103 00:05:08,876 --> 00:05:11,043 But I don't know whether it was them or the Russians. 104 00:05:11,126 --> 00:05:13,709 -What Russians? -It's his stomach. Give me that cloth. 105 00:05:13,793 --> 00:05:16,084 Some Russians helped me get back in the bunker. 106 00:05:16,168 --> 00:05:18,501 But only because they think we destroyed their planes. 107 00:05:18,584 --> 00:05:20,626 -But why would they do that? -I don't know! 108 00:05:20,709 --> 00:05:23,084 I'm going to take this off, okay? One, two, three. 109 00:05:23,168 --> 00:05:24,293 [Rik yelps] 110 00:05:24,376 --> 00:05:26,418 -[Rik groans] -What happened? 111 00:05:27,001 --> 00:05:29,376 Sylvie, I'm sorry for the-- 112 00:05:30,251 --> 00:05:31,209 What did you do? 113 00:05:31,293 --> 00:05:35,668 [laboured breathing] I was really trying to keep everyone safe, Horst. 114 00:05:37,959 --> 00:05:40,043 They said that's what they wanted too, 115 00:05:40,126 --> 00:05:42,376 but when they insisted I take the keys… 116 00:05:43,126 --> 00:05:44,584 I knew they were lying. 117 00:05:45,959 --> 00:05:47,001 [Rik] No! 118 00:05:47,084 --> 00:05:50,084 I fought back but couldn't stop them. 119 00:05:50,168 --> 00:05:51,293 [Rik] No! No! No! 120 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 They just wouldn't listen. 121 00:05:54,543 --> 00:05:56,793 [Rik shrieking] 122 00:06:00,876 --> 00:06:03,584 You told them the plan, didn't you? Hmm? 123 00:06:03,668 --> 00:06:05,418 You little fucking boot-licker. 124 00:06:05,501 --> 00:06:08,501 I was afraid, yeah, Horst? 125 00:06:08,584 --> 00:06:10,918 We're stuck in here because of you! 126 00:06:11,001 --> 00:06:14,084 No! It's my fault! It's me who killed Terenzio! 127 00:06:14,168 --> 00:06:15,876 I didn't want to kill him, 128 00:06:15,959 --> 00:06:18,543 but I did. I regret it. 129 00:06:20,626 --> 00:06:21,793 I'll confess. 130 00:06:22,793 --> 00:06:25,376 I'll say I acted alone. That way, they'll go easy on you. 131 00:06:25,459 --> 00:06:27,418 But they stabbed Rik. 132 00:06:27,501 --> 00:06:29,293 Heremans shot at me. Gerardo's dead. 133 00:06:29,376 --> 00:06:31,209 -What? -[Ines] They're after all of us. 134 00:06:31,293 --> 00:06:32,501 That's why we have to fight. 135 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 No, that's why we should wait for the others. 136 00:06:34,418 --> 00:06:37,043 -Oh, come on! -Jakub said they'd be here in a few hours. 137 00:06:37,126 --> 00:06:40,584 Yeah, exactly! We stay here until they come. 138 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 We can remove the windshield. 139 00:06:43,418 --> 00:06:44,501 That could work. 140 00:06:44,584 --> 00:06:46,418 Yeah, if you want to fly home in a convertible. 141 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 We get Gia, then put it back. 142 00:06:49,793 --> 00:06:51,876 -How long, then, an hour? -Or more. 143 00:06:51,959 --> 00:06:55,126 Then we'd never make it back before sunrise. 144 00:06:55,751 --> 00:06:58,209 I thought if I killed Terenzio, I'd take charge. 145 00:06:59,668 --> 00:07:01,751 But if I can't keep you safe, then was it all worth it? 146 00:07:01,834 --> 00:07:05,293 Don't say that! You're not confessing to anything. 147 00:07:05,376 --> 00:07:06,668 Or I will too. 148 00:07:06,751 --> 00:07:07,584 Me also. 149 00:07:07,668 --> 00:07:09,418 I'd rather die than let you all do that! 150 00:07:09,501 --> 00:07:10,793 [Laura] Then let's wait, Sylvie. 151 00:07:11,959 --> 00:07:15,584 Mathieu and the others will soon arrive here and it'll be the end. 152 00:07:15,668 --> 00:07:17,043 We have no choice. 153 00:07:17,709 --> 00:07:19,334 [Ayaz] Gia, can you hear me? 154 00:07:20,668 --> 00:07:24,084 People's lives are in your hands, Gia. You're the only one who can help them. 155 00:07:25,418 --> 00:07:26,251 Gia? 156 00:07:26,334 --> 00:07:28,793 So If we fly without a windshield, we run out of oxygen. 157 00:07:28,876 --> 00:07:30,501 Yeah, and freeze to death. 158 00:07:30,584 --> 00:07:31,709 Not if we fly low. 159 00:07:31,793 --> 00:07:33,918 That's true, but it would take twice as long to fly, 160 00:07:34,001 --> 00:07:35,459 and we'd still land after dawn. 161 00:07:36,834 --> 00:07:38,376 -Okay, what's the plan? -Good question. 162 00:07:38,459 --> 00:07:39,543 Okay, so, what, then? What? 163 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 First, we pray she hasn't broken anything beyond repair. 164 00:07:42,501 --> 00:07:46,334 -[Bisset] And if she has? -If she has, we're stuck here forever. 165 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 Okay. Let's not think about that for now! 166 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 There must be some tools somewhere in this airport. 167 00:07:53,709 --> 00:07:57,418 We have 15 minutes to find any, or we're not going anywhere. 168 00:07:57,501 --> 00:07:59,751 Okay. I do not know what you're all saying! 169 00:08:01,251 --> 00:08:06,043 But I do know one thing. We need to get back to Ines and the others, now. 170 00:08:06,126 --> 00:08:06,959 Let's go! 171 00:08:09,126 --> 00:08:12,626 Maybe I should stay, persuade her to open the door. 172 00:08:12,709 --> 00:08:15,293 It's worth a try. Good luck. 173 00:08:17,168 --> 00:08:18,584 Gia, can you hear me? 174 00:08:19,418 --> 00:08:22,168 [sighs] Fuck. 175 00:08:35,626 --> 00:08:38,751 -Don't blame yourself. -Who else? I shot him. 176 00:08:39,876 --> 00:08:43,126 -He had a weapon aimed at you. -Does he have any family here? 177 00:08:44,126 --> 00:08:45,168 No one here does. 178 00:08:47,626 --> 00:08:49,043 Do you, in your bunker? 179 00:08:51,251 --> 00:08:52,584 I got a brother there. 180 00:08:54,168 --> 00:08:55,001 Not anymore. 181 00:08:57,459 --> 00:08:58,543 [in Russian] Thank you. 182 00:08:59,418 --> 00:09:01,834 -[in English] Something to warm you up. -Thank you. 183 00:09:06,126 --> 00:09:07,793 I thought you were starving. 184 00:09:07,876 --> 00:09:10,918 If you want to get rid of us, poison would not be a bad way. 185 00:09:11,001 --> 00:09:13,376 [chuckles] And so would shooting you. 186 00:09:13,459 --> 00:09:15,043 I've got 40 men down here. 187 00:09:17,209 --> 00:09:18,709 You're going to have to trust us. 188 00:09:19,834 --> 00:09:21,501 -Trust is earned. -I agree. 189 00:09:22,501 --> 00:09:24,959 So, how can we know for certain you didn't send the bombs? 190 00:09:25,043 --> 00:09:27,959 Did you not see the damage at our airport when you landed? 191 00:09:28,459 --> 00:09:30,251 You think we did that to ourselves? 192 00:09:30,334 --> 00:09:32,209 If not you, then who? 193 00:09:33,709 --> 00:09:35,209 That is a good question. 194 00:09:39,501 --> 00:09:40,418 [gasps] 195 00:09:41,543 --> 00:09:44,209 My husband told me not to come here. 196 00:09:45,334 --> 00:09:46,751 [Gia sobs] 197 00:09:46,834 --> 00:09:49,709 He said the stress would make my symptoms worse. 198 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 You know, we've all been pushed to our limits by this. 199 00:09:54,293 --> 00:09:55,418 You're not alone. 200 00:09:55,501 --> 00:09:57,959 -Yes, I am. We all are. -No. 201 00:09:58,043 --> 00:10:00,168 -Mm-hmm. -No, we're all in the same boat. 202 00:10:00,251 --> 00:10:01,918 -All of us. -[sobbing] 203 00:10:02,793 --> 00:10:05,668 Gia, if there's one thing I've learned these last few weeks, 204 00:10:05,751 --> 00:10:07,543 it's that we need each other. 205 00:10:07,626 --> 00:10:09,584 We all need to connect. 206 00:10:10,543 --> 00:10:12,043 I used to be someone 207 00:10:12,543 --> 00:10:15,918 who didn't care about other people. I didn't think it was important. 208 00:10:16,001 --> 00:10:20,376 For me, life for me was work and more work. 209 00:10:22,293 --> 00:10:24,418 But these people became my family. 210 00:10:25,168 --> 00:10:26,793 They brought meaning to my life. 211 00:10:27,668 --> 00:10:30,668 But it's not that, it's vanity, and you're scared of dying. 212 00:10:30,751 --> 00:10:31,584 [sighs] 213 00:10:32,168 --> 00:10:34,584 Why don't you open the door so we can speak? 214 00:10:35,293 --> 00:10:37,418 Gia, no one's gonna force you to fly anywhere. 215 00:10:37,501 --> 00:10:39,334 We just need to talk. 216 00:10:39,418 --> 00:10:40,418 You're lying. 217 00:10:40,501 --> 00:10:43,793 [chuckles] Just like the masks, trying to trick me. 218 00:10:43,876 --> 00:10:44,709 [Bisset] No. 219 00:10:46,001 --> 00:10:47,543 Please open the door. 220 00:10:47,626 --> 00:10:50,501 We… We have to get back. There are people who need help. 221 00:10:51,001 --> 00:10:52,459 You can't save everyone. 222 00:10:54,168 --> 00:10:55,459 But we should try, no? 223 00:11:00,334 --> 00:11:02,043 [sobbing] 224 00:11:06,459 --> 00:11:08,084 [wailing] 225 00:11:08,168 --> 00:11:10,209 [thudding] 226 00:11:11,543 --> 00:11:12,834 [Gia yelling] 227 00:11:14,834 --> 00:11:17,376 -[machinery shattering] -Can you open the fucking door! 228 00:11:17,459 --> 00:11:19,418 You fucking psycho! 229 00:11:19,501 --> 00:11:21,543 [yelling continues] 230 00:11:23,334 --> 00:11:24,501 [sighs] 231 00:11:26,626 --> 00:11:30,084 There must be an armed, unknown group out there. 232 00:11:30,751 --> 00:11:33,626 Someone without fear, but a lot of confidence and firepower. 233 00:11:33,709 --> 00:11:35,334 -America. -[scoffs] 234 00:11:35,876 --> 00:11:37,918 No, not the States. It's too far. 235 00:11:38,001 --> 00:11:39,918 Maybe some NATO missiles here in Europe, 236 00:11:40,001 --> 00:11:41,834 but we would have known about that. 237 00:11:42,668 --> 00:11:46,168 We monitor all NATO silos from here. Nothing has been launched. 238 00:11:46,293 --> 00:11:49,209 Could you launch them from here too, if you wanted? 239 00:11:49,668 --> 00:11:50,501 We could. 240 00:11:52,251 --> 00:11:55,626 It would have been someone close enough to not only overhear our Norway plans, 241 00:11:55,709 --> 00:11:56,834 on the radio, but… 242 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 who could have launched something to strike both of these locations. 243 00:12:00,668 --> 00:12:02,168 Who do you think? 244 00:12:03,459 --> 00:12:04,293 I don't know. 245 00:12:04,376 --> 00:12:07,876 [suspenseful music swells] 246 00:12:09,418 --> 00:12:11,459 [Felipe] Something tells me we better find out fast. 247 00:12:25,209 --> 00:12:27,501 [Mathieu] Osman, get it started. We're on our way! 248 00:12:30,168 --> 00:12:33,334 [breathing heavily] 249 00:12:33,418 --> 00:12:34,543 So, no luck? 250 00:12:37,126 --> 00:12:38,251 You? 251 00:12:39,084 --> 00:12:43,043 There's no maintenance at this airport. They must have everything on the mainland. 252 00:12:43,751 --> 00:12:45,168 So, what now? 253 00:12:46,209 --> 00:12:47,876 There's nothing we can do. 254 00:12:49,043 --> 00:12:51,043 We'll have to go back to the seed vault 255 00:12:51,584 --> 00:12:52,668 and wait out the day. 256 00:12:53,834 --> 00:12:56,459 So we leave her in here and let the sun kill her, do we? 257 00:12:57,918 --> 00:13:01,918 Tomorrow night, we take her body out through the windshield, 258 00:13:02,001 --> 00:13:04,126 fix whatever needs fixing, 259 00:13:04,209 --> 00:13:05,709 go to the bunker. 260 00:13:08,126 --> 00:13:09,543 We should have told people. 261 00:13:11,834 --> 00:13:12,668 What? 262 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 NATO knew what was happening. 263 00:13:16,459 --> 00:13:19,293 At any rate, we had a good idea what was on the way. 264 00:13:19,876 --> 00:13:23,709 The people would have listened to us. The families, the couples, 265 00:13:23,793 --> 00:13:25,376 grandmother and granddaughters, 266 00:13:25,459 --> 00:13:27,918 they could have taken shelter somewhere all together. 267 00:13:28,418 --> 00:13:29,834 [emotional music playing] 268 00:13:29,918 --> 00:13:32,084 I don't think you want to dwell on the past right now. 269 00:13:32,168 --> 00:13:33,793 That's what I thought, 270 00:13:33,876 --> 00:13:34,959 but Gia… 271 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 you made me see that at the end of the world, 272 00:13:40,584 --> 00:13:44,376 there's only one way to survive, and that's with the people you love. 273 00:13:45,084 --> 00:13:48,043 Otherwise, we can't live, we barely exist. 274 00:13:49,001 --> 00:13:50,084 She isn't mad. 275 00:13:51,959 --> 00:13:55,543 I think she's right. She's braver than us. 276 00:13:55,626 --> 00:13:58,084 So what? You want to stay here and die with her? 277 00:14:00,418 --> 00:14:01,251 Possibly. 278 00:14:04,834 --> 00:14:05,668 Okay. 279 00:14:06,793 --> 00:14:10,209 But as long as I can help the others, I'm going to go. 280 00:14:14,793 --> 00:14:15,918 We're leaving. 281 00:14:18,126 --> 00:14:19,126 And I hope you come. 282 00:14:32,876 --> 00:14:36,501 Did you hear that, then, Gia? Final call before departure. 283 00:14:40,209 --> 00:14:42,084 You really think I'm brave? 284 00:14:44,584 --> 00:14:45,626 [sniffs] 285 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 Yeah. 286 00:14:54,584 --> 00:14:55,751 Not like me. 287 00:15:07,501 --> 00:15:12,043 [sobbing] 288 00:15:19,293 --> 00:15:21,793 [Horst] They said they'd be back today, but what time? 289 00:15:22,293 --> 00:15:25,959 Whatever they said, it won't be tonight. The sun's up. 290 00:15:26,043 --> 00:15:27,376 [lock clicking] 291 00:15:30,959 --> 00:15:32,209 You're letting us go? 292 00:15:32,293 --> 00:15:33,918 Eat and get some sleep. 293 00:15:34,001 --> 00:15:35,918 She asked, "Are you letting us go?" 294 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 Gerardo said something wise. 295 00:15:38,126 --> 00:15:40,834 We must give the impression you have received real justice. 296 00:15:40,918 --> 00:15:42,251 What the hell does that mean? 297 00:15:42,334 --> 00:15:43,584 After the sun sets, 298 00:15:43,668 --> 00:15:46,709 when everybody awakens, we will be holding a trial. 299 00:15:46,793 --> 00:15:49,834 -For each of you. -I killed Terenzio, alone. 300 00:15:49,918 --> 00:15:52,251 -Sylvie! -No one else, you saw the tape. 301 00:15:53,459 --> 00:15:54,543 What tape? 302 00:15:54,626 --> 00:15:56,876 -[Laura] You wouldn't! -[Felipe in Spanish] Sleep well. 303 00:15:58,709 --> 00:16:00,376 [lock clicking] 304 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 So they're gonna kill us. 305 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 Okay. I've changed my mind. We have to get out of here. 306 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 And go… go where? 307 00:16:05,876 --> 00:16:08,543 To the seed vault. We know we're safe there. 308 00:16:09,001 --> 00:16:11,209 Once we're out, we call the others and tell them we're coming. 309 00:16:11,293 --> 00:16:12,543 So, how do we get to Norway? 310 00:16:12,626 --> 00:16:14,668 [Horst] Ines said the Russians came in a helicopter. 311 00:16:15,459 --> 00:16:18,793 We might not have much, but we have a helicopter pilot. 312 00:16:18,876 --> 00:16:20,709 -Shit, really? -[Laura] Could do it? 313 00:16:20,793 --> 00:16:22,084 Could you fly it then? 314 00:16:22,168 --> 00:16:24,209 Do you know the size then or the make? 315 00:16:24,293 --> 00:16:28,293 No idea. They said they'd stripped it down, all that's left is a metal shell. 316 00:16:28,376 --> 00:16:31,293 -It can fly 600 miles. -Svalbard's much further than that. 317 00:16:31,376 --> 00:16:34,834 Wait. Most Russian helicopters can use low-grade fuel. They're like lawnmowers. 318 00:16:34,918 --> 00:16:36,918 -We can refuel on the way. -[Laura] Great! 319 00:16:37,001 --> 00:16:38,543 How do we get out? 320 00:16:45,918 --> 00:16:47,293 [Sylvie] Where does that go? 321 00:16:47,376 --> 00:16:50,501 Some of the rooms have vents. They're connected. 322 00:16:51,876 --> 00:16:53,626 We're gonna need a blowtorch. 323 00:16:54,293 --> 00:16:56,168 We always need a blowtorch! 324 00:16:56,251 --> 00:16:59,751 From now on, someone always carries a blowtorch, okay? 325 00:16:59,834 --> 00:17:02,168 -Maybe we can make one. -[Ines] A blowtorch? 326 00:17:02,251 --> 00:17:03,209 Really? 327 00:17:03,293 --> 00:17:04,668 Well, we could try. 328 00:17:06,834 --> 00:17:10,834 Okay, grab me those two batteries, and the cables as well. 329 00:17:11,376 --> 00:17:13,626 [suspenseful music playing] 330 00:17:27,668 --> 00:17:29,668 [heavy breathing] 331 00:17:32,626 --> 00:17:35,293 [laboured breathing] 332 00:17:40,876 --> 00:17:42,709 -[door opens] -[indistinct chatter] 333 00:17:55,584 --> 00:17:57,209 [sparking] 334 00:18:08,543 --> 00:18:10,834 [action music playing] 335 00:18:28,959 --> 00:18:30,543 -[clattering] -[indistinct chatter] 336 00:18:30,626 --> 00:18:32,418 Wait. I can hear something. 337 00:18:32,959 --> 00:18:34,668 [chatter continues] 338 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 Okay. 339 00:18:41,543 --> 00:18:43,876 -[Laura straining] -[Rik yelping] 340 00:19:32,626 --> 00:19:33,959 [Sylvie shushing] 341 00:19:34,043 --> 00:19:35,834 -Two soldiers. -[Horst] Who? 342 00:19:36,793 --> 00:19:39,209 -Tanin and Dipper. -Oh, let's fuck this. 343 00:19:39,293 --> 00:19:41,709 -We need to get past them. -We've gotta get past? 344 00:19:42,293 --> 00:19:43,668 [Horst] Is there another way out? 345 00:19:43,751 --> 00:19:45,376 [Sylvie] No, this is the only one. 346 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 We'll cut the power so they can't see. 347 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 [Horst] Then how are we going to see? 348 00:19:50,001 --> 00:19:51,584 -[Sylvie] Good question. -[Rik groans] 349 00:19:52,376 --> 00:19:53,918 [Sylvie sighs] We're fucked. 350 00:19:54,001 --> 00:19:56,376 [Laura] What about Dominik's night vision thing? 351 00:19:57,334 --> 00:19:59,501 He was always playing with it. Would that work? 352 00:20:00,584 --> 00:20:02,293 -That's a good idea. -Wait. Sorry. 353 00:20:02,376 --> 00:20:03,668 What's the plan now? 354 00:20:03,751 --> 00:20:07,543 Walk past the soldiers in the dark wearing night vision goggles? 355 00:20:07,626 --> 00:20:09,209 Are you insane? 356 00:20:11,501 --> 00:20:13,501 We have ten minutes until sunset. 357 00:20:13,584 --> 00:20:16,001 Oh, shit. This is a fucking shit plan. 358 00:20:20,418 --> 00:20:23,293 [Gia and husband on video] Happy birthday to you 359 00:20:23,793 --> 00:20:26,751 Happy birthday to you 360 00:20:27,251 --> 00:20:31,293 Happy birthday, dear Joséphine 361 00:20:31,376 --> 00:20:35,001 Happy birthday to you 362 00:20:35,084 --> 00:20:36,834 Yay! 363 00:20:36,918 --> 00:20:40,834 [suspenseful music playing] 364 00:20:40,918 --> 00:20:42,709 [machinery whirring] 365 00:20:44,959 --> 00:20:45,959 [Mathieu] Oh fuck! 366 00:20:46,501 --> 00:20:47,876 She destroyed it. 367 00:20:47,959 --> 00:20:49,168 [Bisset] Is it bad? 368 00:20:49,251 --> 00:20:50,793 [Mathieu] It's not good. 369 00:20:52,209 --> 00:20:54,834 We have to get in and check the damage. Maybe it's not so bad. 370 00:20:54,918 --> 00:20:56,751 [Osman] How's it going? Ayaz wants to know. 371 00:20:56,834 --> 00:21:00,084 Tell him to keep sorting the seeds. We might be able to take them all. 372 00:21:00,168 --> 00:21:02,793 -[Osman] Are we not leaving tonight? -I don't know yet! 373 00:21:04,418 --> 00:21:06,376 -[Osman on radio] Ayaz? -Osman. 374 00:21:06,459 --> 00:21:08,751 Mathieu won't know until he's inside. 375 00:21:08,834 --> 00:21:11,126 He says to keep loading as much as you can. 376 00:21:11,834 --> 00:21:13,959 Okay, keep me updated, will you? 377 00:21:14,043 --> 00:21:15,168 -Okay. -[radio beeping] 378 00:21:16,001 --> 00:21:17,459 [in German] What'd he say? 379 00:21:21,209 --> 00:21:22,126 No decision yet. 380 00:21:22,209 --> 00:21:23,043 What? 381 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 If they can't fix the control panel, we're stuck here. 382 00:21:26,334 --> 00:21:28,293 The thought had crossed my mind. 383 00:21:29,126 --> 00:21:30,043 [sighs] 384 00:21:33,126 --> 00:21:36,251 [ominous music playing] 385 00:21:48,251 --> 00:21:49,918 [electricity powering down] 386 00:21:50,001 --> 00:21:52,168 -[Sylvie in English] Stay close! -[goggles beeping] 387 00:21:54,001 --> 00:21:55,959 -[soldier 1] What was that? -[soldier 2] Fuck! 388 00:21:56,043 --> 00:21:58,043 I think it's the generator. 389 00:22:00,793 --> 00:22:03,834 [indistinct chatter] 390 00:22:15,084 --> 00:22:17,376 [Sylvie breathing heavily] 391 00:22:22,834 --> 00:22:24,709 [soldier 2] Dipper, wake up. Power's out. 392 00:22:26,668 --> 00:22:28,876 [Tanin] Got a flashlight? I need a flashlight. 393 00:22:28,959 --> 00:22:30,168 Do you have a flashlight? 394 00:22:34,959 --> 00:22:37,334 -[Felipe] Is it out of fuel? -[indistinct chatter continues] 395 00:22:38,918 --> 00:22:41,084 Shine here! Come on! 396 00:22:42,543 --> 00:22:43,376 It's broken. 397 00:22:46,834 --> 00:22:50,084 Give me a screwdriver. Give me a screwdriver! 398 00:22:53,084 --> 00:22:54,668 -[clicking] -[electricity powering up] 399 00:22:57,626 --> 00:22:58,918 Someone shut it off? 400 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 The Ticks. 401 00:23:03,501 --> 00:23:04,334 What? 402 00:23:05,293 --> 00:23:06,126 Come on! 403 00:23:11,376 --> 00:23:13,376 -[Laura panting] -Wait, we can't close it. 404 00:23:13,459 --> 00:23:15,376 The Russians blew it up. 405 00:23:15,459 --> 00:23:18,709 -We have to block it, slow them down. -I've got an idea! 406 00:23:34,043 --> 00:23:35,376 We're fucked, aren't we? 407 00:23:39,293 --> 00:23:40,709 I know we can fix this. 408 00:23:41,959 --> 00:23:42,918 With what parts? 409 00:23:44,168 --> 00:23:46,251 We couldn't even find tools earlier. 410 00:23:47,959 --> 00:23:48,876 [chuckles] 411 00:23:50,209 --> 00:23:52,334 Good thing we brought Markus. 412 00:23:53,501 --> 00:23:56,876 [inhales] Both pilots are here, and there's no one to come save us. 413 00:23:56,959 --> 00:23:57,793 [chuckles] 414 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 The Russians said there was a third group that bombed us all. 415 00:24:03,418 --> 00:24:05,668 -Didn't you say all Russians are liars? -Yeah. 416 00:24:05,751 --> 00:24:08,126 Historically, yeah, but what if they're not. 417 00:24:09,709 --> 00:24:12,959 What if there is a third group and they're coming to get the seeds… 418 00:24:13,043 --> 00:24:17,084 Even if they are hostile, we can persuade them that we just want peace, no? 419 00:24:17,168 --> 00:24:20,584 We blocked the runway. How would they even land? 420 00:24:20,668 --> 00:24:21,793 We could clear it. 421 00:24:21,876 --> 00:24:25,168 Drag the plane off the runway. All the trucks here, they have chains. 422 00:24:25,251 --> 00:24:28,793 -That way they can land, and we're saved. -And what if nobody comes? 423 00:24:30,126 --> 00:24:32,918 Then we make the replacement parts ourselves. [panting] 424 00:24:40,876 --> 00:24:42,876 [suspenseful music building] 425 00:24:46,418 --> 00:24:47,418 [clattering] 426 00:24:48,418 --> 00:24:49,459 [Felipe] Flashlight! 427 00:24:51,001 --> 00:24:52,543 [in Spanish] Sons of bitches! 428 00:24:55,834 --> 00:24:58,334 -[Heremans in English] What is it? -Go get the jackhammer, now! 429 00:24:59,709 --> 00:25:01,459 Fucking Jeep in front of the door. 430 00:25:02,584 --> 00:25:04,126 No plane, no radio. 431 00:25:04,959 --> 00:25:08,209 And we can't grow any of the seeds because the temperatures are too low here. 432 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 So, what? 433 00:25:11,709 --> 00:25:12,751 We starve to death? 434 00:25:18,543 --> 00:25:19,543 [Jakub grunts] 435 00:25:20,043 --> 00:25:22,501 Not like this. Not like this. 436 00:25:23,251 --> 00:25:25,084 My family came from Egypt. 437 00:25:25,793 --> 00:25:27,626 And they lived through many wars. 438 00:25:28,751 --> 00:25:31,084 The Sand War, the Six-Day War, the War of Attrition. 439 00:25:31,584 --> 00:25:33,043 My grandfather always said, 440 00:25:33,626 --> 00:25:35,751 "When you've lost but you won't admit it, 441 00:25:37,293 --> 00:25:39,834 all you can do is scream." 442 00:25:43,418 --> 00:25:45,001 I think it's time to scream. 443 00:25:49,043 --> 00:25:50,334 [breathing erratically] 444 00:25:55,293 --> 00:25:56,418 [Felipe] Let's go! Let's go! 445 00:25:58,543 --> 00:25:59,459 [Horst] Hold it tight! 446 00:25:59,543 --> 00:26:00,459 [Ines] Is anyone there? 447 00:26:00,959 --> 00:26:04,001 Ayaz? Markus? Can you hear me? 448 00:26:09,043 --> 00:26:11,501 They should hear us, right? On the ground or in the air. 449 00:26:11,584 --> 00:26:12,876 As long as the engine's on. 450 00:26:15,334 --> 00:26:16,418 Don't worry. 451 00:26:17,501 --> 00:26:18,501 Markus will be fine. 452 00:26:21,293 --> 00:26:22,293 What? 453 00:26:23,834 --> 00:26:27,084 I have something to tell you, but I was waiting for the others. 454 00:26:27,168 --> 00:26:28,334 [Rik yelping] 455 00:26:28,418 --> 00:26:31,876 I need to tighten the bandage. You're still bleeding a lot. 456 00:26:31,959 --> 00:26:33,168 But you'll make it. 457 00:26:35,001 --> 00:26:37,084 He's anaemic. He told me on the plane. 458 00:26:37,168 --> 00:26:39,418 -No, but it's not true. -You told me, Rik. 459 00:26:39,501 --> 00:26:41,126 It's why you couldn't join the army. 460 00:26:41,209 --> 00:26:43,751 Yes, I know I said that, but it wasn't true. 461 00:26:43,834 --> 00:26:45,209 [sobbing] I was scared. 462 00:26:45,293 --> 00:26:47,043 I've always been afraid. 463 00:26:48,626 --> 00:26:51,584 Rik, they stabbed you to take the keys. 464 00:26:52,876 --> 00:26:54,459 But you're still here, aren't you? 465 00:26:54,543 --> 00:26:56,251 -[Rik sobbing] -You're a hero. 466 00:26:59,584 --> 00:27:02,001 [Osman on radio] We're gonna transfer the plane off the runway. 467 00:27:02,084 --> 00:27:03,751 Jakub says it'll take a few hours. 468 00:27:07,084 --> 00:27:08,251 See you later. 469 00:27:20,251 --> 00:27:22,251 [Felipe breathing heavily] 470 00:27:23,918 --> 00:27:25,043 Where the fuck are they? 471 00:27:27,126 --> 00:27:28,043 [Sylvie straining] 472 00:27:28,584 --> 00:27:30,043 [Horst] You sure this fuel will work? 473 00:27:30,126 --> 00:27:31,376 Yeah, in theory. 474 00:27:32,293 --> 00:27:35,709 The problem is, when the Russians came, there were just three of them. 475 00:27:35,793 --> 00:27:38,459 With all of us and the fuel, we could be too heavy. 476 00:27:39,793 --> 00:27:40,709 [Sylvie straining] 477 00:27:45,043 --> 00:27:51,709 [suspenseful music swells] 478 00:28:04,168 --> 00:28:05,834 [in German] What are you doing? 479 00:28:05,918 --> 00:28:08,043 The plane is destroyed. 480 00:28:09,126 --> 00:28:11,334 And, like you said, we're stuck here. 481 00:28:13,043 --> 00:28:15,709 I was waiting to deal with this when we got back, 482 00:28:15,793 --> 00:28:18,293 but it appears that won't be happening now. 483 00:28:18,376 --> 00:28:20,584 Who knows if we'll ever get back. 484 00:28:22,668 --> 00:28:25,376 -What's wrong? -Ines read your letter. 485 00:28:25,959 --> 00:28:27,334 She told me everything. 486 00:28:31,876 --> 00:28:32,709 [Markus] Yes. 487 00:28:35,043 --> 00:28:36,084 Yes, it's true. 488 00:28:37,126 --> 00:28:38,334 I won't lie to you. 489 00:28:38,418 --> 00:28:39,959 How noble. 490 00:28:41,501 --> 00:28:43,543 Lom said we'd just be scaring her. 491 00:28:44,251 --> 00:28:45,209 "Scaring her"? 492 00:28:45,709 --> 00:28:47,876 Zara was always arguing with the Colonel. 493 00:28:49,209 --> 00:28:52,918 He said the goal was to scare them. That's all. [breathing heavily] 494 00:28:53,001 --> 00:28:54,793 It was an order. 495 00:28:54,876 --> 00:28:57,334 A soldier must always follow an order. 496 00:29:02,668 --> 00:29:05,834 What neither of us knew, was that there was no key to that door. 497 00:29:06,543 --> 00:29:07,459 [panting] 498 00:29:07,543 --> 00:29:09,834 Of all the doors, of all the luck… 499 00:29:11,459 --> 00:29:14,084 He wanted to teach her that the bunker was dangerous, 500 00:29:14,168 --> 00:29:15,334 and that she needed us. 501 00:29:15,418 --> 00:29:17,876 I will teach you something. First assignment: Kneel. 502 00:29:17,959 --> 00:29:19,376 -You have to-- -On your knees! 503 00:29:19,459 --> 00:29:22,251 -You have no idea how terrible I've felt. -I think I might. 504 00:29:22,334 --> 00:29:23,876 [sobbing] I'm sorry. 505 00:29:30,334 --> 00:29:32,126 [engine rumbling] 506 00:29:34,334 --> 00:29:35,501 [Laura in English] You hear that? 507 00:29:38,084 --> 00:29:38,918 A Jeep! 508 00:29:39,501 --> 00:29:40,626 They're coming! 509 00:29:45,584 --> 00:29:46,793 [all straining] 510 00:29:46,876 --> 00:29:47,918 Come on! Come on! 511 00:29:49,668 --> 00:29:50,793 Is there a problem? 512 00:29:51,376 --> 00:29:52,209 I don't know. 513 00:29:52,751 --> 00:29:55,459 Ignition, clear indicator light, throttle control off… 514 00:29:55,543 --> 00:29:57,209 Come on! That should work! 515 00:29:57,293 --> 00:29:59,001 I can hear them! They're getting closer. 516 00:29:59,751 --> 00:30:02,043 -What does it say? -I don't know, it's in Russian! 517 00:30:02,126 --> 00:30:03,293 I'll do it again. 518 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 [in Flemish] You're a hero, Rik. 519 00:30:07,418 --> 00:30:09,293 -[Laura in English] What do we do? -The fuel. 520 00:30:11,293 --> 00:30:12,209 Got it! 521 00:30:12,876 --> 00:30:15,459 [helicopter whirring] 522 00:30:15,543 --> 00:30:16,626 [Horst] We need to take off! 523 00:30:16,709 --> 00:30:19,168 We can't! It'll take a minute to ramp up. 524 00:30:19,251 --> 00:30:20,668 We don't have a minute! 525 00:30:20,751 --> 00:30:21,918 [sighs] 526 00:30:22,001 --> 00:30:23,459 What's he doing? 527 00:30:23,543 --> 00:30:26,834 -Rik, come back! -[Horst] We have to go! 528 00:30:27,418 --> 00:30:28,793 What is he doing? 529 00:30:30,126 --> 00:30:32,834 -Rik, come back! -Go! Just leave! 530 00:30:33,459 --> 00:30:34,418 [Laura] Rik! 531 00:30:34,501 --> 00:30:35,751 We can't let him go! 532 00:30:35,834 --> 00:30:36,876 We're out of here. 533 00:30:36,959 --> 00:30:40,501 [suspenseful music building] 534 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 Go! 535 00:30:42,834 --> 00:30:43,876 [Laura] Rik! 536 00:30:45,209 --> 00:30:46,751 Come back! 537 00:30:46,834 --> 00:30:50,959 [helicopter whirring] 538 00:30:51,043 --> 00:30:53,876 [in German] It's been eating me up inside. You have to know that. 539 00:30:53,959 --> 00:30:58,501 I do. You're no monster. You just do what monsters tell you to do! 540 00:30:58,584 --> 00:30:59,793 [man in English] Hello? 541 00:30:59,876 --> 00:31:01,543 -[Markus gasps] -Anyone there? 542 00:31:02,501 --> 00:31:04,959 They're there! Over there! Just up there! Come on! 543 00:31:07,626 --> 00:31:08,751 [soldier in Russian] Clear to fire? 544 00:31:08,834 --> 00:31:10,209 -[in English] You're sure? -Do it! 545 00:31:13,168 --> 00:31:14,334 [in Russian] Fire! 546 00:31:18,584 --> 00:31:22,168 [in Flemish] I'm not scared! 547 00:31:28,834 --> 00:31:30,834 ["Ghost Towns' by Radical Face playing] 548 00:31:45,834 --> 00:31:47,168 [man] Hey! What's going on? 549 00:31:48,376 --> 00:31:50,543 -[in Turkish] Drop the gun! -[in English] He's gonna kill me! 550 00:31:50,626 --> 00:31:53,584 -[in Turkish] Are you Turkish? -Yes, brother. Put that gun down. 551 00:31:53,668 --> 00:31:55,709 We have a submarine. We're researchers. 552 00:31:55,793 --> 00:31:57,293 Go away, brother! 553 00:31:57,376 --> 00:31:59,001 -Let's talk! -[gun shots] 554 00:31:59,084 --> 00:32:00,001 Don't do it! 555 00:32:00,084 --> 00:32:01,334 Everybody pays the price! 556 00:32:01,418 --> 00:32:06,501 ♪ I've got no need for open roads ♪ 557 00:32:07,543 --> 00:32:12,043 ♪ 'Cause all I own fits on my back ♪ 558 00:32:14,209 --> 00:32:19,251 -♪ I see the world from rusted trains… ♪ -[music fades] 559 00:32:21,043 --> 00:32:22,168 [in English] Where'd they go? 560 00:32:26,293 --> 00:32:27,293 What is that? 561 00:32:31,543 --> 00:32:33,584 -You want to lift it? -Fuck you! 562 00:32:37,209 --> 00:32:39,751 -[soldier 2] Holy shit! -[soldier 1] Jesus Christ! 563 00:32:40,459 --> 00:32:42,668 -[soldier 2] Horst fucking did it! -[rat squeaking] 564 00:32:42,751 --> 00:32:47,168 ["All Time Low" by Widespread Panic playing] 565 00:32:49,043 --> 00:32:52,918 ♪ Now your eyes are running dry ♪ 566 00:32:55,709 --> 00:32:59,168 ♪ Ooh, like the space around me ♪ 567 00:32:59,251 --> 00:33:02,876 ♪ I take my spot in time ♪ 568 00:33:04,876 --> 00:33:08,418 ♪ Who knows who Is both your best friend and brother ♪ 569 00:33:08,501 --> 00:33:12,126 ♪ When everyone's deserted you ♪ 570 00:33:12,209 --> 00:33:16,043 ♪ Who'd shoot first And ask questions later ♪ 571 00:33:16,126 --> 00:33:19,668 ♪ If anybody's messed with you ♪ 572 00:33:19,751 --> 00:33:23,209 ♪ Pretty soon We'll all be tumblin' like a barrel ♪ 573 00:33:23,293 --> 00:33:27,084 ♪ Thrown from the top of the waterfall Well ♪ 574 00:33:27,168 --> 00:33:30,543 ♪ I'm drowning in piranhas in the river ♪ 575 00:33:30,626 --> 00:33:35,751 ♪ Man, what a drag Man! ♪ 576 00:33:42,626 --> 00:33:46,459 ♪ Black heart sun rides the sky ♪ 577 00:33:48,043 --> 00:33:52,543 ♪ Now your wells are runnin' dry ♪ 578 00:33:55,626 --> 00:33:58,209 ♪ Like the space around me ♪ 579 00:33:58,293 --> 00:34:01,918 ♪ I take my spot in time ♪ 580 00:34:03,876 --> 00:34:07,418 ♪ Who knows who Is both your best friend and brother ♪ 581 00:34:07,501 --> 00:34:11,209 ♪ When everyone's deserted you ♪ 582 00:34:11,293 --> 00:34:15,001 ♪ Who'd shoot first And ask questions later ♪ 583 00:34:15,084 --> 00:34:18,543 ♪ If anybody's messed with you ♪ 584 00:34:18,626 --> 00:34:22,043 ♪ Pretty soon We'll all be tumblin' like a barrel ♪ 585 00:34:22,126 --> 00:34:26,334 ♪ Thrown from the top of the waterfall Well ♪ 586 00:34:26,418 --> 00:34:29,543 ♪ I'm drowning in piranhas in the river ♪ 587 00:34:29,626 --> 00:34:33,334 ♪ Man, what a drag! ♪ 588 00:34:33,418 --> 00:34:38,793 ♪ Man, what a drag! ♪