1 00:00:10,501 --> 00:00:13,793 YOUR TRIP TO MOSCOW DIRECT FLIGHTS 2 00:00:17,209 --> 00:00:19,168 Is check in still two hours before a flight? 3 00:00:19,251 --> 00:00:21,626 -What time's your flight? -Around midnight. 4 00:00:22,626 --> 00:00:24,751 If you get there an hour early, it's fine. 5 00:00:26,918 --> 00:00:27,834 Horst? 6 00:00:28,418 --> 00:00:29,751 Can I see you for a second? 7 00:00:29,834 --> 00:00:30,876 Of course. 8 00:00:40,209 --> 00:00:42,459 -Stop! -Don't worry. She didn't see anything. 9 00:00:46,126 --> 00:00:47,084 I checked us in. 10 00:00:48,418 --> 00:00:49,376 I'm not coming. 11 00:00:50,709 --> 00:00:51,543 What? 12 00:00:52,168 --> 00:00:53,001 Why not? 13 00:00:54,543 --> 00:00:55,709 What's going on? 14 00:00:56,459 --> 00:00:59,584 Laetitia's dumping Horst. I heard her talking to Charline in the café. 15 00:00:59,668 --> 00:01:03,043 -They've been together a few months? -Yeah, but we went out last month. 16 00:01:03,126 --> 00:01:04,626 He was drunk and confessed 17 00:01:04,709 --> 00:01:06,584 -that before Laetitia, he was a virgin. -What? 18 00:01:09,793 --> 00:01:11,459 -Nothing? -No, not nothing. 19 00:01:11,543 --> 00:01:12,793 It's just not like it was. 20 00:01:15,876 --> 00:01:17,793 I wanted to tell you before the conference. 21 00:01:19,251 --> 00:01:20,709 We could go as colleagues? 22 00:01:21,959 --> 00:01:23,084 Maybe one day. 23 00:01:26,501 --> 00:01:28,126 EEA Climate and Energy. 24 00:01:28,209 --> 00:01:29,043 Horst Baudin? 25 00:01:30,126 --> 00:01:33,834 -He is not available right now. -When will he be back? It's urgent. 26 00:01:33,918 --> 00:01:36,251 -I don't know. Can I take a message? -I'll call back. 27 00:01:43,584 --> 00:01:44,959 That call was for you. 28 00:01:45,584 --> 00:01:46,834 -Who was it? -He didn't say. 29 00:01:46,918 --> 00:01:48,668 He had a Middle Eastern accent. 30 00:01:48,751 --> 00:01:51,043 He sounded upset. He said he'd call back. 31 00:01:51,126 --> 00:01:55,001 I don't feel great. I'm going to work from home until I leave. 32 00:01:56,626 --> 00:01:58,251 What do I say if he calls back? 33 00:01:59,168 --> 00:02:01,126 Whatever you want. Thanks. 34 00:02:11,126 --> 00:02:13,668 It may sound funny, but… 35 00:02:14,334 --> 00:02:16,084 I believed in NATO… 36 00:02:18,793 --> 00:02:20,584 because I believe in peace. 37 00:02:21,793 --> 00:02:23,168 I believed in truth. 38 00:02:23,251 --> 00:02:26,709 I believe in truth, and tribunals, and justice. 39 00:02:26,793 --> 00:02:29,418 -Hands up! -Get down! 40 00:02:29,501 --> 00:02:31,459 What the fuck? Drop your weapons! 41 00:02:32,834 --> 00:02:33,668 Fuck! 42 00:02:34,459 --> 00:02:35,959 -What the fuck? -Stay here! 43 00:02:36,043 --> 00:02:37,334 -What do we do? -We fight. 44 00:02:37,418 --> 00:02:38,293 We hide! 45 00:02:38,376 --> 00:02:41,126 -Who the fuck are you? -Put the weapon down, now! 46 00:02:41,209 --> 00:02:42,126 Drop your weapon! 47 00:02:42,209 --> 00:02:43,418 No, get down! 48 00:02:43,501 --> 00:02:45,543 Put those weapons down! 49 00:02:45,626 --> 00:02:49,876 -Put that down! I'm gonna shoot! -Hey! Hang on! 50 00:02:49,959 --> 00:02:52,626 Everybody just calm down, okay? 51 00:02:55,293 --> 00:02:56,376 Let's talk. 52 00:02:56,459 --> 00:02:58,918 Let's talk about how you destroyed our airplanes. 53 00:03:00,918 --> 00:03:02,918 But… We… 54 00:03:05,293 --> 00:03:06,459 I'm confused. 55 00:03:07,501 --> 00:03:08,709 Confused or caught? 56 00:03:09,751 --> 00:03:12,084 -Let's shoot them. -Wait, is that Russian? 57 00:03:13,751 --> 00:03:15,126 How are you alive? 58 00:03:15,209 --> 00:03:18,459 -Shit! You're from the Russian bunker. -What's left of it. 59 00:03:20,584 --> 00:03:23,709 -You destroyed our airplanes. -The woman told us everything. 60 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 Woman? What woman? 61 00:03:26,959 --> 00:03:27,793 Her. 62 00:03:28,876 --> 00:03:29,709 Ines? 63 00:03:36,334 --> 00:03:38,168 Ines, what did you tell them? 64 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 Ines, I said, what lies did you tell them? 65 00:03:44,501 --> 00:03:46,043 He left me outside to die. 66 00:03:46,543 --> 00:03:48,043 -Put the guns down! -Hey! 67 00:03:48,126 --> 00:03:49,709 -Lower those weapons! -Hey! 68 00:03:50,501 --> 00:03:51,959 Hey! Okay? 69 00:03:53,126 --> 00:03:53,959 It's okay. 70 00:03:57,668 --> 00:03:59,501 Did you just leave the Ticks? 71 00:04:15,293 --> 00:04:17,209 Down! Hands on your back! 72 00:04:19,876 --> 00:04:21,084 There they are! 73 00:04:22,209 --> 00:04:23,209 Fuck! 74 00:04:33,126 --> 00:04:34,001 Take a breather. 75 00:04:38,543 --> 00:04:42,418 -There's barely anything in the hangar. -We won't get the door open with this. 76 00:04:43,543 --> 00:04:44,501 Open the door! 77 00:04:44,584 --> 00:04:46,251 Back up! I'm going to shoot it. 78 00:04:46,334 --> 00:04:48,168 No! These doors are made to withstand that. 79 00:04:48,251 --> 00:04:52,418 -Not to mention the danger to us and her! -Her? To hell with her! 80 00:04:53,043 --> 00:04:54,751 Move! Hurry up! 81 00:04:54,834 --> 00:04:55,834 Come on! 82 00:04:57,876 --> 00:04:58,709 Rik! 83 00:05:00,751 --> 00:05:01,876 Rik! 84 00:05:02,709 --> 00:05:04,251 Come on, we'll help you. 85 00:05:06,334 --> 00:05:08,876 -Was that a gunshot? -They shot Gerardo. 86 00:05:08,959 --> 00:05:11,126 I don't know if it was our guys or the Russians. 87 00:05:11,209 --> 00:05:13,793 -What Russians? -It's his stomach. Give me that rag. 88 00:05:13,876 --> 00:05:16,168 Some Russians helped me get back in the bunker. 89 00:05:16,251 --> 00:05:18,709 Only because they think we destroyed their planes. 90 00:05:18,793 --> 00:05:20,709 -Why would they do that? -I don't know! 91 00:05:20,793 --> 00:05:23,084 I'm going to take this off, okay? One, two, three. 92 00:05:25,043 --> 00:05:25,918 What happened? 93 00:05:27,001 --> 00:05:29,376 Sylvie, I'm an idiot. 94 00:05:30,251 --> 00:05:31,209 What did you do? 95 00:05:32,001 --> 00:05:35,418 I just wanted everyone to be safe, Horst. 96 00:05:37,626 --> 00:05:39,543 They said they wanted that too, 97 00:05:39,626 --> 00:05:42,376 but as they insisted on the keys… 98 00:05:43,209 --> 00:05:44,668 I understood they were lying. 99 00:05:45,959 --> 00:05:46,959 No! 100 00:05:47,043 --> 00:05:50,126 I fought back but couldn't stop them. 101 00:05:50,209 --> 00:05:51,209 No! 102 00:05:51,918 --> 00:05:53,668 They didn't want to listen. 103 00:06:00,876 --> 00:06:03,001 You told them the plan, you idiot. 104 00:06:03,626 --> 00:06:05,418 Fucking ass-licker. 105 00:06:06,084 --> 00:06:08,501 I wanted to help, Horst. 106 00:06:08,584 --> 00:06:10,126 It's your fault we're in here! 107 00:06:11,001 --> 00:06:14,084 No! It's my fault! I'm the one who killed Terenzio, okay? 108 00:06:14,168 --> 00:06:15,876 I didn't want to, but I did. 109 00:06:15,959 --> 00:06:18,543 I killed him. I shouldn't have done it. 110 00:06:20,751 --> 00:06:21,834 I'm going to confess. 111 00:06:22,668 --> 00:06:25,376 Tell them I acted alone. They'll have nothing against you. 112 00:06:25,459 --> 00:06:27,418 But wait, they stabbed Rik. 113 00:06:27,501 --> 00:06:29,293 Heremans shot at me. Gerardo is dead. 114 00:06:29,376 --> 00:06:31,209 -What? -We're a target to them! 115 00:06:31,293 --> 00:06:32,501 We have to counter attack. 116 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 No, we have to wait for the others. 117 00:06:34,418 --> 00:06:37,043 -Like pigeons? -Jakub said they'd be here in a few hours. 118 00:06:37,126 --> 00:06:40,584 Exactly! Being saved is our best plan! 119 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 What if we remove the windshield? 120 00:06:43,418 --> 00:06:44,501 That'll work, right? 121 00:06:44,584 --> 00:06:46,418 If we want to fly back in a convertible. 122 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 We'll put it back once we get Gia out. 123 00:06:49,751 --> 00:06:51,793 -It would take what, an hour? -At least. 124 00:06:51,876 --> 00:06:54,543 Which means we'll never make it back to the bunker before sunrise. 125 00:06:55,834 --> 00:06:58,293 I thought if I killed Terenzio, I'd become your leader. 126 00:06:59,834 --> 00:07:01,751 But if I can't protect you, what use am I? 127 00:07:01,834 --> 00:07:04,793 Don't say that! You're not confessing to anything. 128 00:07:05,376 --> 00:07:06,668 Or I'll confess too. 129 00:07:06,751 --> 00:07:07,584 Me too. 130 00:07:07,668 --> 00:07:09,418 I'd rather die than let you do that! 131 00:07:09,501 --> 00:07:10,793 Then we wait, Sylvie. 132 00:07:11,959 --> 00:07:15,584 Mathieu and the others will be here soon. Then it'll all be over. 133 00:07:15,668 --> 00:07:17,043 We don't have a choice. 134 00:07:17,793 --> 00:07:19,418 Gia, are you listening? 135 00:07:20,751 --> 00:07:24,168 People's lives are in your hands. You're the only one who can help. 136 00:07:25,418 --> 00:07:26,251 Gia? 137 00:07:26,334 --> 00:07:28,793 What happens if we fly without a windshield, no oxygen? 138 00:07:28,876 --> 00:07:30,501 That and we freeze to death. 139 00:07:30,584 --> 00:07:31,709 Not if we fly lower. 140 00:07:31,793 --> 00:07:35,459 True, but our flight time would double. And we'd still land after dawn. 141 00:07:36,918 --> 00:07:38,376 -What's the plan? -Good question. 142 00:07:38,459 --> 00:07:39,626 So, what do we do? 143 00:07:39,709 --> 00:07:42,418 First, we pray she didn't break something that we can't fix. 144 00:07:42,501 --> 00:07:47,126 -And if she did? -Then we're stuck here forever. 145 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 Let's not think about that now! 146 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 There must be tools somewhere in this airport. 147 00:07:53,709 --> 00:07:57,418 We have 15 minutes to find them or we won't be flying tonight! 148 00:07:57,501 --> 00:07:59,834 Okay, I do not know what you're all saying. 149 00:08:01,251 --> 00:08:02,376 But I do know one thing. 150 00:08:02,459 --> 00:08:06,043 We need to get back to Ines and the others, now. 151 00:08:06,126 --> 00:08:06,959 Let's go! 152 00:08:09,126 --> 00:08:12,626 Maybe I should stay and try to convince her to open the door. 153 00:08:12,709 --> 00:08:15,293 It couldn't hurt. Good luck. 154 00:08:17,251 --> 00:08:18,668 Gia, can you hear me? 155 00:08:20,043 --> 00:08:22,251 Damn it! 156 00:08:35,709 --> 00:08:38,834 -Don't blame yourself. -Who else? I shot him. 157 00:08:39,876 --> 00:08:43,126 -He had a weapon aimed at you. -Does he have any family here? 158 00:08:44,209 --> 00:08:45,251 No one here does. 159 00:08:47,709 --> 00:08:49,126 Do you in your bunker? 160 00:08:51,334 --> 00:08:52,668 I got a brother there. 161 00:08:54,251 --> 00:08:55,084 Not anymore. 162 00:08:57,834 --> 00:08:58,668 Thank you. 163 00:08:59,501 --> 00:09:01,918 -Something to warm you up. -Thank you. 164 00:09:06,209 --> 00:09:07,876 I thought you were starving. 165 00:09:07,959 --> 00:09:11,001 If you want to get rid of us, poison would not be a bad way. 166 00:09:11,626 --> 00:09:13,459 So would shooting you. 167 00:09:13,543 --> 00:09:15,126 I've got 40 men down here. 168 00:09:17,209 --> 00:09:18,709 You're going to have to trust us. 169 00:09:19,918 --> 00:09:21,584 -Trust is earned. -I agree. 170 00:09:22,501 --> 00:09:24,959 How can we know for certain you didn't send the bombs? 171 00:09:25,043 --> 00:09:27,959 Did you not see the damage at our airport when you landed? 172 00:09:28,543 --> 00:09:30,334 You think we did that to ourselves? 173 00:09:30,418 --> 00:09:32,293 If not you, then who? 174 00:09:33,793 --> 00:09:35,293 That is a good question. 175 00:09:41,543 --> 00:09:44,209 My husband told me not to come on this trip. 176 00:09:46,918 --> 00:09:49,376 The stress would make my symptoms worse. 177 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 This experience has pushed us all to our limits. 178 00:09:54,376 --> 00:09:55,501 You're not alone. 179 00:09:55,584 --> 00:09:57,834 -We're all alone. -No. 180 00:09:58,584 --> 00:10:01,376 We're all in the same boat. We're in this together. 181 00:10:02,876 --> 00:10:05,668 Gia, if there's one thing I've learned these last few weeks, 182 00:10:05,751 --> 00:10:07,543 it's that we need each other. 183 00:10:07,626 --> 00:10:09,376 We need to connect. 184 00:10:10,626 --> 00:10:12,126 And that's coming from me, 185 00:10:12,626 --> 00:10:15,459 someone who never cared much about other people. 186 00:10:16,001 --> 00:10:20,876 Life for me was work and more work. 187 00:10:22,376 --> 00:10:24,501 And now these people are like my family. 188 00:10:25,209 --> 00:10:26,793 They gave my life meaning. 189 00:10:27,668 --> 00:10:30,668 It's not meaning, it's vanity. You're scared of dying. 190 00:10:32,251 --> 00:10:34,668 Can't you open the door so we can talk? 191 00:10:35,293 --> 00:10:37,418 Gia, we don't have to fly anywhere. 192 00:10:37,501 --> 00:10:39,418 We just need to talk. 193 00:10:39,501 --> 00:10:40,501 You're lying. 194 00:10:41,751 --> 00:10:43,876 Like with the masks, you're trying to trick me. 195 00:10:43,959 --> 00:10:44,793 No. 196 00:10:46,084 --> 00:10:47,626 Please open the door. 197 00:10:47,709 --> 00:10:50,168 We have to get back. There are people who need help. 198 00:10:51,001 --> 00:10:52,459 You can't save everyone. 199 00:10:54,251 --> 00:10:55,543 But shouldn't we try? 200 00:11:09,293 --> 00:11:10,293 Fuck. 201 00:11:15,334 --> 00:11:17,376 Open the fucking door! 202 00:11:17,459 --> 00:11:19,418 You crazy bitch! 203 00:11:26,626 --> 00:11:30,084 There must be an armed, unknown group out there. 204 00:11:30,751 --> 00:11:31,834 Someone without fear, 205 00:11:31,918 --> 00:11:34,334 -but a lot of confidence and firepower. -America. 206 00:11:35,876 --> 00:11:37,918 No, not the States. It's too far. 207 00:11:38,001 --> 00:11:40,001 Maybe some NATO missiles here in Europe, 208 00:11:40,084 --> 00:11:41,834 but we would have known about that. 209 00:11:42,751 --> 00:11:46,251 We monitor all NATO silos from here. Nothing has been launched. 210 00:11:46,334 --> 00:11:49,001 Could you launch them from here too, if you wanted to? 211 00:11:49,668 --> 00:11:50,501 We could. 212 00:11:52,209 --> 00:11:55,043 It would have been someone who was close enough to not only overhear 213 00:11:55,126 --> 00:11:56,876 our Norway plans on the radio, but… 214 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 who could have launched something to strike both of these locations. 215 00:12:00,668 --> 00:12:02,168 Who do you think? 216 00:12:03,459 --> 00:12:04,293 I don't know. 217 00:12:09,418 --> 00:12:11,459 Something tells me we better find out fast. 218 00:12:25,418 --> 00:12:27,501 Osman, start it up! We're coming! 219 00:12:33,418 --> 00:12:34,543 Did it work? 220 00:12:37,251 --> 00:12:38,251 You? 221 00:12:39,084 --> 00:12:43,001 There's no maintenance shop. They must have everything on the mainland. 222 00:12:43,751 --> 00:12:44,584 What do we do? 223 00:12:46,209 --> 00:12:47,876 There's nothing else we can do. 224 00:12:49,043 --> 00:12:50,876 We'll go back to the seed vault 225 00:12:51,584 --> 00:12:52,668 and let the day pass. 226 00:12:53,834 --> 00:12:56,459 "Let the day pass," meaning we let the sun kill her? 227 00:12:57,918 --> 00:13:01,334 Tomorrow at sunset, we take her body out through the windshield, 228 00:13:01,918 --> 00:13:04,126 we fix everything we need to fly, 229 00:13:04,209 --> 00:13:05,709 and we go back to the bunker. 230 00:13:08,126 --> 00:13:09,543 We should have told the others. 231 00:13:11,834 --> 00:13:12,668 What? 232 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 At NATO, we knew what was happening. 233 00:13:16,459 --> 00:13:19,293 At least at one point, we had a pretty good idea. 234 00:13:19,876 --> 00:13:23,709 The world would have listened to us. Families, couples… 235 00:13:23,793 --> 00:13:27,918 Grandmothers with their grandchildren could have taken refuge together. 236 00:13:29,918 --> 00:13:33,043 -This is no time to think about the past. -That's what I thought too. 237 00:13:33,876 --> 00:13:34,959 But this here… 238 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 it reminds us that when the world is ending, 239 00:13:40,584 --> 00:13:44,376 there's only one way to survive, and that's being with the people you love. 240 00:13:45,084 --> 00:13:47,626 If not, we don't survive, we merely exist. 241 00:13:49,001 --> 00:13:50,084 She's not crazy. 242 00:13:52,043 --> 00:13:55,543 She's the smartest and bravest of us all. 243 00:13:55,626 --> 00:13:58,084 So what? You're going to stay here and die too? 244 00:14:00,668 --> 00:14:01,501 Maybe. 245 00:14:04,834 --> 00:14:05,668 I understand. 246 00:14:06,793 --> 00:14:10,209 But I won't give up if I know that I can help the others. 247 00:14:14,876 --> 00:14:15,918 We're leaving now. 248 00:14:18,126 --> 00:14:19,126 I hope you come. 249 00:14:32,876 --> 00:14:36,043 Did you hear that, Gia? It's the final call before departure. 250 00:14:40,209 --> 00:14:42,084 You really think I'm brave? 251 00:14:46,418 --> 00:14:47,251 Yes. 252 00:14:54,584 --> 00:14:55,626 Unlike me. 253 00:15:19,293 --> 00:15:21,793 They said they'd be back today, but when today, tonight? 254 00:15:22,293 --> 00:15:25,959 Whatever they said, it won't be tonight. The sun is out. 255 00:15:30,959 --> 00:15:32,209 You're letting us go? 256 00:15:32,293 --> 00:15:33,918 Eat and get some sleep. 257 00:15:34,001 --> 00:15:35,918 She asked, "Are you letting us go?" 258 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 Gerardo said something wise. 259 00:15:38,126 --> 00:15:40,834 We must give the impression you have received real justice. 260 00:15:40,918 --> 00:15:42,251 What the hell does that mean? 261 00:15:42,334 --> 00:15:43,584 After the sun sets, 262 00:15:43,668 --> 00:15:46,793 when everybody awakens, we will be holding a trial. 263 00:15:46,876 --> 00:15:49,834 -For each of you. -I killed Terenzio, alone. 264 00:15:49,918 --> 00:15:52,251 -Sylvie! -No one else, you saw the tape. 265 00:15:53,459 --> 00:15:54,543 What tape? 266 00:15:54,626 --> 00:15:55,709 You wouldn't! 267 00:15:55,793 --> 00:15:56,876 Sleep well. 268 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 So they're going to kill us. 269 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 I change my mind. Laura's right. We need to get out of here. 270 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 And go where? 271 00:16:05,876 --> 00:16:08,501 To the seed vault. We know we're safe there. 272 00:16:09,084 --> 00:16:11,209 Outside, we call and tell the others to wait. 273 00:16:11,293 --> 00:16:12,543 How do we get to Norway? 274 00:16:12,626 --> 00:16:14,668 Ines said the Russians came in a helicopter. 275 00:16:15,459 --> 00:16:18,918 We don't have much, but we do have a helicopter pilot. 276 00:16:19,001 --> 00:16:20,709 -Fuck, that's right. -You could do that? 277 00:16:20,793 --> 00:16:22,084 Fly their helicopter? 278 00:16:22,168 --> 00:16:24,209 Any idea of the size, shape, model? 279 00:16:24,293 --> 00:16:28,584 No idea. They said they stripped it down, that it was basically a flying can. 280 00:16:28,668 --> 00:16:31,293 -It can fly 1,000 km. -Svalbard's much farther away. 281 00:16:31,376 --> 00:16:34,834 Most Russian helicopters can fly on low-grade fuel. They're like lawnmowers. 282 00:16:34,918 --> 00:16:36,918 -We can refuel on the way. -Great! 283 00:16:37,001 --> 00:16:38,543 How do we get out of here? 284 00:16:45,918 --> 00:16:46,876 Where does that go? 285 00:16:47,376 --> 00:16:50,501 There are vents in some rooms. Maybe they connect. 286 00:16:51,876 --> 00:16:53,668 We need a blowtorch or something. 287 00:16:54,293 --> 00:16:56,168 We always need a blowtorch! 288 00:16:56,251 --> 00:16:59,751 From now on, someone always has a blowtorch, okay? 289 00:16:59,834 --> 00:17:02,168 -Maybe we can make one. -A blowtorch? 290 00:17:02,251 --> 00:17:03,209 Seriously? 291 00:17:03,293 --> 00:17:04,668 We can try, can't we? 292 00:17:06,834 --> 00:17:10,834 Pass me those two batteries there. Grab the cables over here. 293 00:18:30,168 --> 00:18:31,001 Wait. 294 00:18:35,168 --> 00:18:36,168 It's okay. 295 00:19:34,043 --> 00:19:35,834 -There are two soldiers. -Who? 296 00:19:36,793 --> 00:19:39,209 -Tanin and Dipper. -They're both bastards. 297 00:19:39,293 --> 00:19:41,709 -We need to get past them. -"Get past them"? 298 00:19:42,293 --> 00:19:43,668 You know another way out? 299 00:19:43,751 --> 00:19:45,376 No, that's the only one. 300 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 We'll cut the power. They won't see a thing. 301 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 And how are we going to see? 302 00:19:50,001 --> 00:19:51,001 Fair question. 303 00:19:52,459 --> 00:19:53,334 We're fucked. 304 00:19:53,418 --> 00:19:55,793 Dominik's night vision thing. 305 00:19:57,334 --> 00:19:59,501 He was always playing with it. That could work. 306 00:20:00,584 --> 00:20:02,334 -Good idea. -Wait! 307 00:20:02,418 --> 00:20:03,543 What's the plan now? 308 00:20:03,626 --> 00:20:07,543 To go past them in the dark wearing night vision goggles? 309 00:20:08,126 --> 00:20:09,126 That's crazy! 310 00:20:12,001 --> 00:20:13,501 Ten minutes until the sun sets. 311 00:20:14,209 --> 00:20:16,001 Fuck, we're all screwed. 312 00:20:20,418 --> 00:20:23,709 Happy birthday to you 313 00:20:23,793 --> 00:20:27,168 Happy birthday to you 314 00:20:27,251 --> 00:20:31,293 Happy birthday, dear Joséphine 315 00:20:31,376 --> 00:20:34,501 Happy birthday to you 316 00:20:44,959 --> 00:20:46,418 Oh, fuck! 317 00:20:46,501 --> 00:20:48,084 It's destroyed. 318 00:20:48,168 --> 00:20:49,168 Is it bad? 319 00:20:49,751 --> 00:20:50,793 It's not good. 320 00:20:52,209 --> 00:20:54,834 We need to get inside to see the damage. It may not be that bad. 321 00:20:54,918 --> 00:20:55,751 How's it going? 322 00:20:55,834 --> 00:20:56,751 Ayaz is asking. 323 00:20:56,834 --> 00:21:00,084 Tell him to keep preparing the seeds. We might be able to take them all. 324 00:21:00,168 --> 00:21:01,501 We aren't leaving tonight? 325 00:21:01,584 --> 00:21:02,793 I don't know yet! 326 00:21:04,959 --> 00:21:06,376 -Ayaz? -Go ahead. 327 00:21:06,459 --> 00:21:08,751 Mathieu says he won't know until he's inside. 328 00:21:08,834 --> 00:21:11,126 He says to keep loading as much as you can. 329 00:21:11,834 --> 00:21:13,959 Okay, I'll wait for an update from you. 330 00:21:14,043 --> 00:21:14,876 Okay. 331 00:21:16,001 --> 00:21:17,043 What'd he say? 332 00:21:21,209 --> 00:21:22,126 No decision yet. 333 00:21:22,209 --> 00:21:23,043 What? 334 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 If they can't fix the control panel, we're stuck here. 335 00:21:26,334 --> 00:21:28,293 The thought had crossed my mind. 336 00:21:50,001 --> 00:21:50,876 Stay together! 337 00:21:54,209 --> 00:21:55,043 What was that? 338 00:21:55,126 --> 00:21:57,793 Fuck! I think it's the generator. 339 00:22:22,918 --> 00:22:24,709 Dipper, wake up. Power's out. 340 00:22:26,959 --> 00:22:30,126 Got a flashlight? I need a flashlight. Do you have a flashlight? 341 00:22:35,084 --> 00:22:36,251 Is it out of fuel? 342 00:22:38,918 --> 00:22:41,084 Shine here! Come on! 343 00:22:42,543 --> 00:22:43,376 It's broken. 344 00:22:46,834 --> 00:22:49,793 Give me a screwdriver! Give me a screwdriver! 345 00:22:57,626 --> 00:22:58,918 Someone shut it off? 346 00:23:02,418 --> 00:23:03,418 The Ticks. 347 00:23:03,501 --> 00:23:04,334 What? 348 00:23:05,293 --> 00:23:06,126 What? 349 00:23:12,084 --> 00:23:13,376 Wait, we can't close it. 350 00:23:13,876 --> 00:23:15,376 The Russians blew it up. 351 00:23:15,459 --> 00:23:18,709 -We need to block it, slow them down. -I have an idea! 352 00:23:34,043 --> 00:23:35,376 We're screwed, aren't we? 353 00:23:39,293 --> 00:23:40,709 We can fix what we need. 354 00:23:41,959 --> 00:23:42,918 With what parts? 355 00:23:44,293 --> 00:23:46,668 We couldn't even find bolt clamps earlier. 356 00:23:50,209 --> 00:23:52,334 Good thing I asked Markus to come. 357 00:23:54,209 --> 00:23:57,293 Both pilots are here, so there's no one to come save us. 358 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 What about the mystery group the Russians said bombed us? 359 00:24:03,418 --> 00:24:05,668 -Didn't you say all Russians are liars? -Yes. 360 00:24:05,751 --> 00:24:08,126 Historically, yes. But if they weren't lying… 361 00:24:09,709 --> 00:24:12,959 If there's a third group coming to get the seeds, 362 00:24:13,043 --> 00:24:17,084 hostile or not, we can convince them that we just want peace, no? 363 00:24:17,168 --> 00:24:20,584 Where would they land? We blocked the runway, remember? 364 00:24:20,668 --> 00:24:21,793 We can tow it. 365 00:24:21,876 --> 00:24:25,251 Or pull it off the runway. We have trucks. I bet they have chains. 366 00:24:25,334 --> 00:24:28,376 -Then they can land, and we're saved. -What if nobody comes? 367 00:24:30,126 --> 00:24:32,501 Then we'll make the replacement parts ourselves. 368 00:24:48,334 --> 00:24:49,334 Flashlight! 369 00:24:51,001 --> 00:24:52,543 Sons of bitches! 370 00:24:55,834 --> 00:24:56,709 What is it? 371 00:24:56,793 --> 00:24:58,751 Go get the jackhammer, now! 372 00:24:59,709 --> 00:25:01,918 -Fucking jeep in front of the door. -Sons of bitches! 373 00:25:02,584 --> 00:25:03,959 No plane, no radio. 374 00:25:04,959 --> 00:25:08,209 A million seeds that won't grow because they were stored in a freezer. 375 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 So, what? 376 00:25:11,709 --> 00:25:12,751 We starve to death? 377 00:25:20,043 --> 00:25:22,293 Not like this. 378 00:25:23,168 --> 00:25:25,001 My family emigrated from Egypt. 379 00:25:25,793 --> 00:25:27,626 Before I was born, there were many wars. 380 00:25:28,876 --> 00:25:31,001 The Sand War, the Six-Day War, the War of Attrition. 381 00:25:31,584 --> 00:25:33,043 My grandfather always said, 382 00:25:33,626 --> 00:25:35,751 "When you've lost but you won't admit it, 383 00:25:37,293 --> 00:25:38,751 all you can do is scream." 384 00:25:43,418 --> 00:25:45,001 I think it's time to scream. 385 00:25:55,293 --> 00:25:56,626 Go! Let's go! 386 00:25:58,876 --> 00:26:00,876 -Hold it tight! -Is anyone there? 387 00:26:00,959 --> 00:26:03,334 Ayaz? Markus? Can you hear me? 388 00:26:09,043 --> 00:26:11,501 They should hear us, right? From the ground or the sky. 389 00:26:11,584 --> 00:26:12,584 If the plane is on. 390 00:26:15,334 --> 00:26:16,418 It'll be okay. 391 00:26:17,501 --> 00:26:18,501 Especially for Markus. 392 00:26:21,293 --> 00:26:22,293 What? 393 00:26:23,876 --> 00:26:27,126 I need to tell you something. I wanted to wait till the others got back. 394 00:26:28,418 --> 00:26:31,084 I need to tighten the bandage. You're still bleeding a lot. 395 00:26:31,168 --> 00:26:32,584 But you're gonna be okay. 396 00:26:35,001 --> 00:26:37,084 He's anemic. He told me on the plane. 397 00:26:37,168 --> 00:26:39,418 -No, it's not true. -Yes, you told me! 398 00:26:39,501 --> 00:26:41,126 It's why you didn't join the army. 399 00:26:41,209 --> 00:26:43,751 Yes, that's what I told you, but it wasn't true. 400 00:26:43,834 --> 00:26:45,209 I was just scared. 401 00:26:45,293 --> 00:26:47,043 I've always been scared. 402 00:26:48,626 --> 00:26:51,584 Rik, they stabbed you to take the keys. 403 00:26:52,876 --> 00:26:54,459 Nothing can scare you now. 404 00:26:55,168 --> 00:26:56,251 You're a real hero. 405 00:27:00,168 --> 00:27:02,168 We're gonna move the plane off of the runway. 406 00:27:02,251 --> 00:27:03,751 Jakub says it'll take a few hours. 407 00:27:07,084 --> 00:27:07,918 See you later. 408 00:27:24,043 --> 00:27:25,293 Where the fuck are they? 409 00:27:28,584 --> 00:27:30,043 You sure this fuel will work? 410 00:27:30,126 --> 00:27:31,376 That's what I've heard. 411 00:27:32,293 --> 00:27:35,668 The real question is how I'm going to fly it with everyone inside. 412 00:27:36,168 --> 00:27:38,459 There were only three of them. With lots of fuel. 413 00:28:04,168 --> 00:28:05,043 What are you doing? 414 00:28:05,918 --> 00:28:08,459 The plane is destroyed. 415 00:28:09,126 --> 00:28:11,334 And, like you said, we're stuck here. 416 00:28:13,043 --> 00:28:15,709 I was waiting to deal with this when we got back, 417 00:28:15,793 --> 00:28:18,293 but it appears that won't be happening now. 418 00:28:18,876 --> 00:28:20,584 Who knows if we'll ever get back? 419 00:28:22,668 --> 00:28:25,376 -What's wrong? -Ines read your letter. 420 00:28:25,959 --> 00:28:27,459 She told me everything. 421 00:28:31,876 --> 00:28:32,709 Yes. 422 00:28:35,043 --> 00:28:36,084 Yes, it's true. 423 00:28:37,126 --> 00:28:38,334 I won't lie to you. 424 00:28:38,418 --> 00:28:39,959 How noble. 425 00:28:41,501 --> 00:28:43,543 Lom said we'd just be scaring her. 426 00:28:44,251 --> 00:28:45,626 "Scaring her"? 427 00:28:45,709 --> 00:28:47,876 Zara was always arguing with the Colonel. 428 00:28:49,168 --> 00:28:52,459 He said the goal was to scare them. That's all. 429 00:28:53,001 --> 00:28:54,793 It was an order. 430 00:28:54,876 --> 00:28:57,334 A soldier must always follow an order. 431 00:29:02,751 --> 00:29:06,459 Neither of us knew there was no key to that door. 432 00:29:07,543 --> 00:29:10,501 Of all the doors, of all the luck… 433 00:29:11,293 --> 00:29:14,084 He wanted to teach her that the bunker was dangerous, 434 00:29:14,168 --> 00:29:15,334 and that she needed us. 435 00:29:15,418 --> 00:29:17,876 I will teach you something. First assignment. Kneel. 436 00:29:17,959 --> 00:29:19,418 -You have to-- -On your knees! 437 00:29:19,501 --> 00:29:22,251 -You have no idea how terrible I've felt. -I think I might. 438 00:29:22,334 --> 00:29:23,876 I'm sorry. 439 00:29:34,501 --> 00:29:35,501 Did you hear that? 440 00:29:38,084 --> 00:29:38,918 A jeep! 441 00:29:39,751 --> 00:29:40,584 They're coming. 442 00:29:46,876 --> 00:29:47,918 Come on! 443 00:29:49,668 --> 00:29:50,793 Something wrong? 444 00:29:51,376 --> 00:29:52,668 I don't know. 445 00:29:52,751 --> 00:29:55,459 Ignition, indicator light clear, throttle control off… 446 00:29:55,543 --> 00:29:57,209 Come on! That should work! 447 00:29:57,293 --> 00:29:59,001 I hear them! They're getting closer. 448 00:29:59,751 --> 00:30:02,043 -What does it say? -I don't know, it's in Russian! 449 00:30:02,126 --> 00:30:03,501 Let's try again. 450 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 You're a hero, Rik. 451 00:30:07,418 --> 00:30:08,418 What are we going to do? 452 00:30:08,501 --> 00:30:10,126 The fuel. 453 00:30:11,293 --> 00:30:12,209 I got it! 454 00:30:15,543 --> 00:30:16,626 Take off now! 455 00:30:16,709 --> 00:30:19,168 We can't! It'll take a minute to ramp up! 456 00:30:19,251 --> 00:30:20,668 We don't have a minute! 457 00:30:22,001 --> 00:30:23,459 What's he doing? 458 00:30:24,459 --> 00:30:26,834 -Come back! -We have to go! 459 00:30:27,543 --> 00:30:28,793 We have to stop! 460 00:30:30,084 --> 00:30:31,084 -Rik, come back! -Let's go! 461 00:30:31,834 --> 00:30:32,668 Go! 462 00:30:33,459 --> 00:30:34,418 Rik! 463 00:30:34,501 --> 00:30:35,751 We have to stop him! 464 00:30:35,834 --> 00:30:36,876 We have to go! 465 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 Go! 466 00:30:43,334 --> 00:30:44,168 Rik! 467 00:30:45,626 --> 00:30:46,626 Come back! 468 00:30:51,043 --> 00:30:53,876 It's been eating me up inside. You have to know that. 469 00:30:53,959 --> 00:30:56,168 I do. You're no monster. 470 00:30:56,251 --> 00:30:59,043 -You just do what monsters tell you to do! -Hello? 471 00:31:00,501 --> 00:31:01,501 Anyone there? 472 00:31:02,543 --> 00:31:04,959 They're there! There! Just up there! Come on! 473 00:31:07,626 --> 00:31:08,751 Clear to fire? 474 00:31:08,834 --> 00:31:10,209 -You're sure? -Do it! 475 00:31:13,334 --> 00:31:14,168 Fire! 476 00:31:18,584 --> 00:31:20,376 I'm not scared! 477 00:31:45,834 --> 00:31:47,168 Hey! What's going on? 478 00:31:48,376 --> 00:31:50,543 -Drop the gun, brother! -He's going to kill me! 479 00:31:50,626 --> 00:31:53,584 -Are you Turkish? -Yes, brother. Put that gun down. 480 00:31:53,668 --> 00:31:55,709 We have a submarine. We're researchers. 481 00:31:55,793 --> 00:31:57,293 -Go away, brother! -Let's talk! 482 00:31:58,793 --> 00:32:00,001 Don't do it! 483 00:32:00,084 --> 00:32:01,334 Everybody pays the price! 484 00:32:21,126 --> 00:32:22,168 Where did they go? 485 00:32:26,293 --> 00:32:27,293 What is that? 486 00:32:31,543 --> 00:32:33,668 -You want to lift that? -Fuck you! 487 00:32:37,209 --> 00:32:39,584 -Holy shit! -Jesus Christ! 488 00:32:40,459 --> 00:32:41,793 Horst fucking did it! 489 00:34:36,168 --> 00:34:39,168 Subtitle translation by Dan Kirk