1 00:00:08,668 --> 00:00:10,418 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:10,501 --> 00:00:13,793 REJSE TIL MOSKVA 3 00:00:17,126 --> 00:00:19,168 Er to timer nok før afgang? 4 00:00:19,251 --> 00:00:21,834 -Hvornår går dit fly? -Omkring midnat. 5 00:00:22,543 --> 00:00:24,709 En enkelt time er nok. 6 00:00:26,918 --> 00:00:27,834 Horst? 7 00:00:27,918 --> 00:00:29,751 Må jeg tale med dig? 8 00:00:29,834 --> 00:00:31,293 Selvfølgelig. 9 00:00:40,209 --> 00:00:42,459 -Hold op! -Hun så ikke noget. 10 00:00:45,959 --> 00:00:47,084 Alt er reserveret. 11 00:00:48,334 --> 00:00:49,793 Jeg kommer ikke. 12 00:00:50,626 --> 00:00:53,001 Hvad? Hvorfor ikke? 13 00:00:54,543 --> 00:00:55,709 Hvad foregår der? 14 00:00:56,334 --> 00:00:59,501 Laetitia dropper Horst. Jeg hørte hende tale med Charline. 15 00:00:59,584 --> 00:01:03,043 -De var sammen i et par måneder. -Jeg drak med Horst, 16 00:01:03,126 --> 00:01:06,043 og han indrømmede, at han var jomfru før Laetitia. 17 00:01:06,126 --> 00:01:07,459 Hvad for noget? 18 00:01:09,709 --> 00:01:12,793 -Slet intet? -Ikke helt, men tingene har ændret sig. 19 00:01:15,876 --> 00:01:18,334 Du skulle høre det før konferencen. 20 00:01:19,251 --> 00:01:20,709 Vi kan rejse som kolleger. 21 00:01:21,876 --> 00:01:23,626 Måske en dag. 22 00:01:26,418 --> 00:01:29,043 -EAA Klima og energi. -Horst Baudin? 23 00:01:30,043 --> 00:01:33,251 -Han er ikke disponibel. -Hvornår er han? Det er vigtigt. 24 00:01:33,334 --> 00:01:36,376 -Vil du lægge en besked? -Jeg ringer igen. 25 00:01:43,501 --> 00:01:44,876 Der var et opkald. 26 00:01:45,459 --> 00:01:46,834 -Hvem? -Det sagde han ikke. 27 00:01:46,918 --> 00:01:50,959 Mellemøstlig accent. Han lød vred. Han ringer igen. 28 00:01:51,043 --> 00:01:54,918 Jeg er lidt utilpas. Jeg arbejder hjemmefra, indtil jeg rejser. 29 00:01:56,543 --> 00:01:58,543 Hvad hvis han ringer igen? 30 00:01:59,084 --> 00:02:01,459 Sig, hvad du vil. Tak. 31 00:02:11,126 --> 00:02:13,668 Det lyder måske sjovt, men… 32 00:02:14,251 --> 00:02:16,584 Jeg troede på NATO. 33 00:02:18,793 --> 00:02:20,584 Fordi jeg tror på fred. 34 00:02:21,793 --> 00:02:26,709 Jeg tror på sandheden, domstole og retfærdighed. 35 00:02:26,793 --> 00:02:29,418 -Hænderne op! -Læg jer ned! 36 00:02:29,501 --> 00:02:31,459 Hvem fanden er I? Tag det roligt. 37 00:02:32,834 --> 00:02:33,668 Pis! 38 00:02:33,751 --> 00:02:35,959 -Hvad satan? -Bliv her! 39 00:02:36,043 --> 00:02:37,334 -Hvad gør vi? -Slås! 40 00:02:37,418 --> 00:02:38,293 Vi gemmer os! 41 00:02:38,376 --> 00:02:41,126 -Hvem fanden er I? -Læg våbnet! 42 00:02:41,209 --> 00:02:43,418 -Smid jeres våben! -Nej, læg jer ned! 43 00:02:43,501 --> 00:02:45,459 Læg våbnene! 44 00:02:45,543 --> 00:02:49,793 -Læg den! Jeg skyder! -Vent! 45 00:02:49,876 --> 00:02:52,543 Tag det roligt, alle sammen! 46 00:02:55,209 --> 00:02:56,293 Lad os tale. 47 00:02:56,376 --> 00:02:59,418 Lad os tale om, at I ødelagde vores fly. 48 00:03:00,918 --> 00:03:02,918 Men vi… 49 00:03:05,293 --> 00:03:06,459 Jeg er forvirret. 50 00:03:07,376 --> 00:03:08,709 Forvirret eller afsløret? 51 00:03:09,751 --> 00:03:12,084 -Lad os skyde dem. -Er det russisk? 52 00:03:13,751 --> 00:03:15,126 Hvordan lever I endnu? 53 00:03:15,209 --> 00:03:18,459 -I er fra den russiske bunker! -En ruin nu. 54 00:03:20,584 --> 00:03:23,709 -I ødelagde vores fly. -Kvinden fortalte os alt. 55 00:03:23,793 --> 00:03:25,126 Hvilken kvinde? 56 00:03:26,334 --> 00:03:28,084 -Pis. -Hende. 57 00:03:28,876 --> 00:03:29,709 Ines? 58 00:03:36,334 --> 00:03:38,168 Ines, hvad har du sagt? 59 00:03:41,918 --> 00:03:44,418 Ines, hvilke løgne har du sagt? 60 00:03:44,501 --> 00:03:46,459 Han efterlod mig derude. 61 00:03:46,543 --> 00:03:48,043 Læg jeres våben! 62 00:03:48,126 --> 00:03:49,709 Sænk jeres våben! 63 00:03:50,501 --> 00:03:51,959 Rolig nu! 64 00:03:53,043 --> 00:03:54,293 Det er okay. 65 00:03:57,584 --> 00:03:59,584 Har I efterladt flåterne? 66 00:04:15,209 --> 00:04:17,334 Ned! Hænderne på hovedet! 67 00:04:20,043 --> 00:04:21,084 Der er de! 68 00:04:22,126 --> 00:04:23,334 Pis også! 69 00:04:33,043 --> 00:04:34,001 Tag en pause. 70 00:04:38,543 --> 00:04:42,251 -Der er intet i hangaren. -Det her hjælper ikke. 71 00:04:43,334 --> 00:04:44,418 Åbn den dør! 72 00:04:44,501 --> 00:04:48,168 -Tilbage! Jeg skyder! -Døren er lavet til at modstå det! 73 00:04:48,251 --> 00:04:52,418 -Og det er farligt for os og hende! -Til helvede med hende! 74 00:04:53,043 --> 00:04:54,751 Ind med jer! 75 00:04:57,876 --> 00:04:59,084 Rik! 76 00:05:00,751 --> 00:05:01,876 Rik! 77 00:05:02,626 --> 00:05:04,751 Lad os hjælpe. 78 00:05:06,251 --> 00:05:08,793 -Var det et skud? -De skød Gerardo. 79 00:05:08,876 --> 00:05:11,043 Jeg ved ikke, om det var os eller russerne. 80 00:05:11,126 --> 00:05:13,709 -Russere? -Maven. Giv mig den klud. 81 00:05:13,793 --> 00:05:16,084 Russere hjalp mig tilbage i bunkeren. 82 00:05:16,168 --> 00:05:18,501 De tror, vi ødelagde deres fly. 83 00:05:18,584 --> 00:05:20,626 -Hvorfor det? -Jeg ved det ikke! 84 00:05:20,709 --> 00:05:23,084 Jeg fjerner den nu. En, to, tre. 85 00:05:25,043 --> 00:05:26,293 Hvad skete der? 86 00:05:27,001 --> 00:05:29,376 Sylvie, jeg er en idiot. 87 00:05:30,251 --> 00:05:31,209 Hvad gjorde du? 88 00:05:31,918 --> 00:05:35,334 Jeg ønskede bare, at alle var beskyttede. 89 00:05:37,959 --> 00:05:40,043 De sagde, de ønskede det samme, 90 00:05:40,126 --> 00:05:42,376 men da de ville give mig nøglerne, 91 00:05:43,126 --> 00:05:44,584 vidste jeg, de løj. 92 00:05:45,959 --> 00:05:47,001 Nej! 93 00:05:47,084 --> 00:05:50,084 Jeg kæmpede imod, men forgæves. 94 00:05:50,168 --> 00:05:51,293 Nej! 95 00:05:51,376 --> 00:05:53,126 De ville ikke lytte. 96 00:06:00,876 --> 00:06:03,001 Du fortalte dem planen, din idiot. 97 00:06:03,626 --> 00:06:05,418 Din røvslikker. 98 00:06:05,501 --> 00:06:08,501 Jeg prøvede at hjælpe, Horst. 99 00:06:08,584 --> 00:06:10,918 Det her er din skyld! 100 00:06:11,001 --> 00:06:14,084 Det er min skyld! Det var mig, der dræbte Terenzio! 101 00:06:14,168 --> 00:06:15,876 Det gjorde jeg desværre. 102 00:06:15,959 --> 00:06:18,543 Det skete, selvom det var forkert. 103 00:06:20,751 --> 00:06:22,584 Jeg vil tilstå. 104 00:06:22,668 --> 00:06:25,376 Jeg var alene om det. De har intet på jer. 105 00:06:25,459 --> 00:06:29,293 Men de dolkede Rik. Heremans skød efter mig. Gerardo er død. 106 00:06:29,376 --> 00:06:31,209 -Hvad? -De er efter os! 107 00:06:31,293 --> 00:06:32,501 Vi må slå tilbage. 108 00:06:32,584 --> 00:06:34,334 Nej, vi må vente på de andre. 109 00:06:34,418 --> 00:06:37,043 -Og være nemme mål? -De sagde, de snart når frem. 110 00:06:37,126 --> 00:06:40,584 Ja! At blive reddet er den bedste plan! 111 00:06:40,668 --> 00:06:42,168 Kan vi fjerne forruden? 112 00:06:43,418 --> 00:06:44,501 Vil det fungere? 113 00:06:44,584 --> 00:06:46,418 Vi vil flyve rundt i en cabriolet. 114 00:06:46,501 --> 00:06:48,251 Vi sætter ruden tilbage igen. 115 00:06:49,668 --> 00:06:51,876 -Det tager en time. -Mindst. 116 00:06:51,959 --> 00:06:54,543 Vi når ikke tilbage før daggry. 117 00:06:55,751 --> 00:06:58,668 Dræbte jeg Terenzio, ville jeg lede. Det troede jeg. 118 00:06:59,751 --> 00:07:01,751 Men jeg kan slet ikke beskytte os. 119 00:07:01,834 --> 00:07:04,793 Hold op! Du skal ikke tilstå noget! 120 00:07:05,376 --> 00:07:07,584 -Ellers gør jeg det samme. -Og jeg. 121 00:07:07,668 --> 00:07:09,418 I så fald vil jeg hellere dø! 122 00:07:09,501 --> 00:07:10,793 Så venter vi, Sylvie. 123 00:07:11,959 --> 00:07:15,584 Mathieu og de andre kommer snart. De løser problemet. 124 00:07:15,668 --> 00:07:17,626 Vi har intet valg. 125 00:07:17,709 --> 00:07:19,793 Gia, kan du høre os? 126 00:07:20,668 --> 00:07:24,084 Menneskeliv er i dine hænder. Kun du kan hjælpe. 127 00:07:25,418 --> 00:07:26,251 Gia? 128 00:07:26,334 --> 00:07:28,793 Og hvis vi flyver uden forrude? Ingen ilt? 129 00:07:28,876 --> 00:07:31,709 -Og vi fryser ihjel. -Ikke hvis vi flyver lavere. 130 00:07:31,793 --> 00:07:35,459 Men flytiden fordobles. Vi lander stadig efter daggry. 131 00:07:36,918 --> 00:07:38,376 -Hvad er planen? -Ja tak. 132 00:07:38,459 --> 00:07:39,543 Hvad gør vi? 133 00:07:39,626 --> 00:07:42,418 Vi må håbe, vi kan ordne elektronikken. 134 00:07:42,501 --> 00:07:46,334 -Ellers? -Er vi fanget her. 135 00:07:48,709 --> 00:07:50,668 Lad os ikke sådan! 136 00:07:50,751 --> 00:07:53,626 Der må være værktøj i lufthavnen. 137 00:07:53,709 --> 00:07:57,418 Vi har 15 minutter, ellers flyver vi ikke i aften! 138 00:07:57,501 --> 00:08:00,459 Jeg forstår ikke, hvad I siger! 139 00:08:01,251 --> 00:08:02,376 Men jeg ved dog, 140 00:08:02,459 --> 00:08:06,043 at vi skal tilbage til Ines og de andre. 141 00:08:06,126 --> 00:08:07,584 Fart på! 142 00:08:09,126 --> 00:08:12,626 Jeg kan forsøge at få hende til at åbne. 143 00:08:12,709 --> 00:08:15,293 Det kan ikke skade. Lykke til. 144 00:08:17,168 --> 00:08:19,334 Gia, kan du høre mig? 145 00:08:19,959 --> 00:08:22,168 Fandens også! 146 00:08:35,626 --> 00:08:39,793 -Du må ikke bebrejde dig selv. -Hvem ellers? Jeg skød ham. 147 00:08:39,876 --> 00:08:43,126 -Han rettede sit våben mod dig. -Havde han familie? 148 00:08:44,126 --> 00:08:45,751 Det har ingen her. 149 00:08:47,626 --> 00:08:49,376 Har du i jeres bunker? 150 00:08:51,251 --> 00:08:52,584 En bror. 151 00:08:54,168 --> 00:08:55,626 Men ikke længere. 152 00:08:57,501 --> 00:08:58,501 Tak. 153 00:08:59,418 --> 00:09:01,834 -Få varmen. -Tak. 154 00:09:06,126 --> 00:09:07,793 Var du ikke sulten? 155 00:09:07,876 --> 00:09:10,918 Gift ville nemt kunne få ram på os. 156 00:09:11,626 --> 00:09:16,001 Det kunne et gevær også. Jeg har 40 mænd hernede. 157 00:09:17,209 --> 00:09:18,709 I må stole på os. 158 00:09:19,834 --> 00:09:21,793 -Tillid som fortjent. -Enig. 159 00:09:22,418 --> 00:09:24,959 Hvordan kan vi vide, I ikke sendte bomberne? 160 00:09:25,043 --> 00:09:27,959 Så I ikke skaderne i lufthavnen? 161 00:09:28,459 --> 00:09:33,126 -Skulle vi ramme os selv? -Hvem står ellers bag? 162 00:09:33,709 --> 00:09:35,709 Det er et godt spørgsmål. 163 00:09:41,543 --> 00:09:44,209 Min mand sagde, jeg skulle blive hjemme. 164 00:09:46,834 --> 00:09:49,626 Stresset ville forværre symptomerne. 165 00:09:51,126 --> 00:09:53,376 Denne oplevelse har presset os alle. 166 00:09:54,293 --> 00:09:55,418 Du er ikke alene. 167 00:09:55,501 --> 00:09:58,501 -Vi er helt alene. -Nej. 168 00:09:58,584 --> 00:10:01,251 Vi er alle i samme båd. Vi står sammen. 169 00:10:02,793 --> 00:10:07,543 Hvis der er noget, jeg har lært, så er det, at vi har brug for hinanden. 170 00:10:07,626 --> 00:10:09,876 Vi må skabe forbindelser. 171 00:10:10,543 --> 00:10:15,918 Og det kommer fra mig. En, der var ligeglad med andre. 172 00:10:16,001 --> 00:10:20,876 Livet for mig var arbejde og mere arbejde. 173 00:10:22,293 --> 00:10:26,793 Og nu er de mennesker min familie. De gav mening til mit liv. 174 00:10:27,584 --> 00:10:30,668 Ikke mening, men forfængelighed. Du er bange for at dø. 175 00:10:32,168 --> 00:10:35,209 Åbn døren, så vi kan snakke. 176 00:10:35,293 --> 00:10:37,418 Vi behøver ikke flyve væk. 177 00:10:37,501 --> 00:10:39,334 Vi vil bare snakke. 178 00:10:39,418 --> 00:10:40,751 Du lyver. 179 00:10:41,668 --> 00:10:45,251 -Ligesom med maskerne. I vil narre mig. -Nej. 180 00:10:46,001 --> 00:10:47,543 Åbn nu døren. 181 00:10:47,626 --> 00:10:52,459 -Vi skal tilbage. De har brug for mig. -Man kan ikke redde alle. 182 00:10:54,168 --> 00:10:56,626 Men skal vi ikke prøve? 183 00:11:09,209 --> 00:11:10,209 Pis… 184 00:11:14,834 --> 00:11:19,418 Åbn nu den fandens dør, din skøre kælling! 185 00:11:26,626 --> 00:11:30,084 Der må være en bevæbnet, ukendt gruppe. 186 00:11:30,751 --> 00:11:33,626 Nogen uden frygt, men med selvtillid og ildkraft. 187 00:11:33,709 --> 00:11:34,918 Amerika. 188 00:11:35,876 --> 00:11:37,918 Nej, ikke USA. Der er for langt. 189 00:11:38,001 --> 00:11:41,834 Måske NATO-missiler her i Europa, men det ville vi kende til. 190 00:11:42,668 --> 00:11:46,168 Vi overvåger alle NATO-siloer. Intet er affyret. 191 00:11:46,251 --> 00:11:50,501 -Kan I affyre dem herfra? -Ja. 192 00:11:52,251 --> 00:11:56,834 Nej, en i nærheden, der har hørt vores samtaler om Norge over radioen, 193 00:11:57,459 --> 00:12:00,584 og som kunne ramme begge mål. 194 00:12:00,668 --> 00:12:02,168 Hvem tror du? 195 00:12:03,293 --> 00:12:04,293 Jeg ved det ikke. 196 00:12:09,418 --> 00:12:11,459 Men vi må tænke hurtigt. 197 00:12:25,209 --> 00:12:27,501 Osman, start bilen! Vi kommer! 198 00:12:33,418 --> 00:12:34,543 Virkede det? 199 00:12:37,126 --> 00:12:38,251 Jer? 200 00:12:39,084 --> 00:12:42,543 Intet værksted. Alt er nok på fastlandet. 201 00:12:43,668 --> 00:12:44,584 Hvad gør vi? 202 00:12:46,209 --> 00:12:48,334 Vi har intet valg. 203 00:12:49,043 --> 00:12:52,668 Vi må tilbage til frøhvelvet. Og lade dagen passere. 204 00:12:53,834 --> 00:12:56,459 Betyder det, at solen vil dræbe hende? 205 00:12:57,918 --> 00:13:01,334 I morgen tager vi hendes lig ud gennem forruden, 206 00:13:01,918 --> 00:13:05,709 før vi reparerer det, vi kan, og flyver tilbage til bunkeren. 207 00:13:08,126 --> 00:13:09,543 Vi skulle have sagt det. 208 00:13:11,668 --> 00:13:12,668 Hvad? 209 00:13:13,709 --> 00:13:15,709 NATO vidste, hvad der ville ske. 210 00:13:16,459 --> 00:13:19,293 Vi havde i hvert fald en anelse. 211 00:13:19,876 --> 00:13:23,709 Folk ville have hørt om det. Familier og par… 212 00:13:23,793 --> 00:13:27,918 Bedstemødre med børnebørn… Folk kunne have fundet sammen. 213 00:13:29,918 --> 00:13:33,043 -Vi kan ikke tænke på fortiden. -Det troede jeg også. 214 00:13:33,876 --> 00:13:34,959 Men det her… 215 00:13:36,584 --> 00:13:38,876 Når verden går under, 216 00:13:40,584 --> 00:13:44,376 kan man kun overleve ved at være hos sine elskede. 217 00:13:45,001 --> 00:13:48,043 Ellers overlever vi ikke. Vi eksisterer bare videre. 218 00:13:49,001 --> 00:13:50,501 Hun er ikke skør, 219 00:13:51,959 --> 00:13:55,543 men den klogeste og modigste af os alle. 220 00:13:55,626 --> 00:13:58,084 Vil du nu blive her og dø med hende? 221 00:14:00,418 --> 00:14:01,918 Måske. 222 00:14:04,709 --> 00:14:05,668 Det forstår jeg. 223 00:14:06,793 --> 00:14:10,626 Men jeg giver ikke op, hvis jeg kan hjælpe de andre. 224 00:14:14,793 --> 00:14:16,334 Vi kører nu. 225 00:14:17,876 --> 00:14:19,126 Jeg håber, du kommer. 226 00:14:32,876 --> 00:14:36,334 Hørte du det, Gia? Det er sidste udkald. 227 00:14:39,918 --> 00:14:42,084 Synes du virkelig, jeg er modig? 228 00:14:46,251 --> 00:14:47,251 Ja. 229 00:14:54,501 --> 00:14:56,334 I modsætning til mig. 230 00:15:19,293 --> 00:15:22,209 De ville være tilbage i dag, men hvornår? 231 00:15:22,293 --> 00:15:25,959 Det bliver ikke i aften. Solen er fremme. 232 00:15:30,959 --> 00:15:32,209 Lader I os gå? 233 00:15:32,293 --> 00:15:33,918 Spis, og hvil jer. 234 00:15:34,001 --> 00:15:35,918 Hun spurgte: "Lader I os gå?" 235 00:15:36,001 --> 00:15:38,043 Gerardo sagde noget klogt. 236 00:15:38,126 --> 00:15:40,834 Man skal kunne se, at det var retfærdigt. 237 00:15:40,918 --> 00:15:43,584 -Hvad skal det betyde? -Når solen er gået ned, 238 00:15:43,668 --> 00:15:46,709 og alle vågner, holder vi en retssag. 239 00:15:46,793 --> 00:15:49,834 -For hver af jer. -Jeg dræbte Terenzio alene. 240 00:15:49,918 --> 00:15:52,251 -Sylvie! -Kun mig. Du så videoen. 241 00:15:53,334 --> 00:15:54,543 Hvilken video? 242 00:15:54,626 --> 00:15:56,876 -Du vover ikke… -Sov godt. 243 00:16:00,459 --> 00:16:01,834 De slår os ihjel. 244 00:16:01,918 --> 00:16:04,668 Laura havde ret. Vi må ud herfra. 245 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 Og gå hvorhen? 246 00:16:05,876 --> 00:16:11,209 Til frøhvelvet. Vi er i sikkerhed der. Vi får fat på de andre, når vi er ude. 247 00:16:11,293 --> 00:16:14,668 -Hvordan kommer vi til Norge? -Russerne kom i en helikopter. 248 00:16:15,459 --> 00:16:17,918 Vi har en helikopterpilot. 249 00:16:18,876 --> 00:16:22,084 -Nå ja! -Kan du flyve deres helikopter? 250 00:16:22,168 --> 00:16:28,584 -Kender du størrelse, form eller model? -Nej. De sagde, de havde fjernet alt. 251 00:16:28,668 --> 00:16:31,293 -Den kan flyve 1.000 km. -Svalbard er længere væk. 252 00:16:31,376 --> 00:16:34,834 Russiske helikoptere behøver ikke kvalitetsbrændstof. 253 00:16:34,918 --> 00:16:36,918 -Vi kan tanke på vejen. -Glimrende! 254 00:16:37,001 --> 00:16:38,543 Hvordan kommer vi ud? 255 00:16:45,918 --> 00:16:47,293 Hvor fører den hen? 256 00:16:47,376 --> 00:16:50,501 Måske fører den til ventilationen i andre værelser. 257 00:16:51,876 --> 00:16:56,168 -Vi får brug for en blæselampe. -Hvorfor altid en blæselampe? 258 00:16:56,251 --> 00:16:59,751 Fra nu af skal vi altid have en på os! 259 00:16:59,834 --> 00:17:03,209 -Måske kan vi lave en. -En blæselampe? Er det dit alvor? 260 00:17:03,293 --> 00:17:04,668 Vi kan prøve. 261 00:17:06,834 --> 00:17:10,834 Giv mig de to batterier. Tag kablerne herhen. 262 00:18:20,209 --> 00:18:21,584 Det burde være nok. 263 00:18:30,626 --> 00:18:32,043 Vent. 264 00:18:34,751 --> 00:18:35,584 Fri bane. 265 00:19:34,043 --> 00:19:35,834 -To soldater. -Hvem? 266 00:19:36,793 --> 00:19:39,209 -Tanin og Dipper. -De er nogle svin. 267 00:19:39,293 --> 00:19:41,709 -Vi må forbi dem. -"Forbi dem"? 268 00:19:42,293 --> 00:19:43,668 Er der ingen anden vej? 269 00:19:43,751 --> 00:19:45,376 Nej, det er den eneste. 270 00:19:45,459 --> 00:19:47,959 Vi slukker for strømmen. De kan intet se. 271 00:19:48,043 --> 00:19:49,918 Og hvordan gør vi det? 272 00:19:50,001 --> 00:19:51,584 Godt spørgsmål. 273 00:19:52,501 --> 00:19:53,334 Vi er færdige. 274 00:19:53,418 --> 00:19:55,918 Dominiks nattesynsbriller. 275 00:19:57,334 --> 00:19:59,501 Han legede altid med dem. 276 00:20:00,584 --> 00:20:01,668 -God ide. -Vent! 277 00:20:02,251 --> 00:20:07,543 Hvad er planen nu? Går vi forbi dem med nattesynsbriller? 278 00:20:08,126 --> 00:20:09,126 Det er tosset! 279 00:20:12,001 --> 00:20:16,001 -Solen går ned om ti minutter. -Vi er sgu på røven. 280 00:20:20,418 --> 00:20:26,751 I dag er det Joséphines fødselsdag 281 00:20:27,251 --> 00:20:34,251 I dag er det Joséphines fødselsdag 282 00:20:44,959 --> 00:20:49,168 -Pis også. Hun har ødelagt alt. -Ser det slemt ud? 283 00:20:49,251 --> 00:20:50,793 Det er ikke godt. 284 00:20:52,209 --> 00:20:54,834 Vi må ind for at se skaderne. 285 00:20:54,918 --> 00:20:56,751 Hvordan går det? Ayaz spørger. 286 00:20:56,834 --> 00:21:00,084 Han skal klargøre frøene. Vi kan måske tage dem alle. 287 00:21:00,168 --> 00:21:02,793 -Rejser vi i aften? -Det ved jeg ikke endnu! 288 00:21:04,959 --> 00:21:06,376 -Ayaz. -Sig frem. 289 00:21:06,459 --> 00:21:08,751 Mathieu ved intet, før de kommer ind. 290 00:21:08,834 --> 00:21:11,751 Han siger, at I skal klargøre alt, I kan. 291 00:21:11,834 --> 00:21:14,876 -Fint. Du må holde os ajour. -Okay. 292 00:21:16,001 --> 00:21:17,418 Hvad sagde han? 293 00:21:21,126 --> 00:21:23,043 -Intet nyt endnu. -Hvad? 294 00:21:23,834 --> 00:21:26,251 Vi er fanget her, hvis de ikke reparerer det. 295 00:21:26,334 --> 00:21:29,043 Ja, det har jeg luret. 296 00:21:50,001 --> 00:21:50,876 Hold jer tæt! 297 00:21:54,001 --> 00:21:54,876 Hvad var det? 298 00:21:54,959 --> 00:21:58,084 -Pis! -Jeg tror, det er generatoren. 299 00:22:22,709 --> 00:22:24,709 Dipper, vågn op! Strømmen er gået. 300 00:22:27,043 --> 00:22:30,168 Har du en lommelygte? Har du en? 301 00:22:35,084 --> 00:22:36,793 Er den løbet tør? 302 00:22:38,918 --> 00:22:41,084 Lys her! Nu! 303 00:22:42,543 --> 00:22:43,376 Den er ødelagt. 304 00:22:46,834 --> 00:22:50,293 Giv mig en skruetrækker! Nu! 305 00:22:57,584 --> 00:22:58,918 Har nogen slukket den? 306 00:23:02,293 --> 00:23:03,418 Flåterne. 307 00:23:03,501 --> 00:23:06,126 Hvad i… Hvad? 308 00:23:12,084 --> 00:23:15,376 -Vi kan ikke lukke døren. -Russerne sprængte den op. 309 00:23:15,459 --> 00:23:18,709 -Vi må blokere den. -Jeg har en idé! 310 00:23:34,043 --> 00:23:35,376 Vi er på røven, ikke? 311 00:23:39,168 --> 00:23:40,709 Vi kan ordne det meste. 312 00:23:41,834 --> 00:23:42,918 Med hvad? 313 00:23:44,168 --> 00:23:46,668 Vi kunne ikke engang finde værktøj. 314 00:23:50,209 --> 00:23:52,334 Jeg bad Markus tage med. 315 00:23:54,209 --> 00:23:57,793 Begge piloter er her. Ingen kan redde os. 316 00:23:59,834 --> 00:24:02,834 Hvad med dem, som bombede os ifølge russerne? 317 00:24:03,418 --> 00:24:08,126 -Du sagde, russere er løgnere. -Historisk set. Men hvis de ikke lyver… 318 00:24:09,709 --> 00:24:12,959 Hvis en tredje gruppe vil have frøene… 319 00:24:13,043 --> 00:24:17,084 Vi kan overbevise dem om, at vi blot ønsker fred. 320 00:24:17,168 --> 00:24:20,584 Hvor skulle de lande? Vi blokerede landingsbanen. 321 00:24:20,668 --> 00:24:21,793 Vi slæber flyet væk. 322 00:24:21,876 --> 00:24:25,168 Vi kan trække det. Vi har vogne og kæder. 323 00:24:25,251 --> 00:24:28,793 -Vi er reddet, hvis de lander. -Og hvis ingen kommer? 324 00:24:30,126 --> 00:24:32,918 Så laver vi selv reservedelene. 325 00:24:48,418 --> 00:24:49,834 Lommelygte! 326 00:24:51,001 --> 00:24:52,543 De møgsvin! 327 00:24:55,834 --> 00:24:58,751 -Hvad kan du se? -Hent trykluftsboret! 328 00:24:59,709 --> 00:25:01,918 En skide Jeep foran døren. 329 00:25:02,584 --> 00:25:04,876 Intet fly, ingen radio. 330 00:25:04,959 --> 00:25:08,209 En million frø, der ikke vokser i en fryser. 331 00:25:10,043 --> 00:25:11,001 Og hvad så? 332 00:25:11,709 --> 00:25:13,418 Skal vi sulte ihjel? 333 00:25:20,043 --> 00:25:22,293 Ikke sådan her… 334 00:25:23,251 --> 00:25:27,626 Min familie emigrerede fra Egypten. Der var mange krige før min tid. 335 00:25:28,751 --> 00:25:31,084 Sandkrigen. Seksdageskrigen. Udmattelseskrigen. 336 00:25:31,584 --> 00:25:33,043 Min bedstefar sagde: 337 00:25:33,626 --> 00:25:36,334 "Vil man ikke indrømme, man er fortabt, 338 00:25:37,293 --> 00:25:38,751 kan man kun skrige." 339 00:25:43,418 --> 00:25:45,584 Jeg tror, vi bør skrige. 340 00:25:55,293 --> 00:25:57,209 Kom så! 341 00:25:58,626 --> 00:26:00,876 -Læg tryk på! -Er der nogen? 342 00:26:00,959 --> 00:26:03,334 Ayaz? Markus? Kan I høre mig? 343 00:26:09,043 --> 00:26:13,501 -De burde kunne høre os hvor som helst. -Hvis flyet er startet. 344 00:26:15,334 --> 00:26:16,418 Det skal nok gå. 345 00:26:17,501 --> 00:26:18,501 Især for Markus. 346 00:26:21,293 --> 00:26:22,293 Hvad? 347 00:26:23,834 --> 00:26:27,709 Jeg ville ikke have sagt noget, før de andre kom tilbage. 348 00:26:28,418 --> 00:26:32,584 Bandagen skal strammes. Du bløder stadig meget. Men du klarer den! 349 00:26:35,001 --> 00:26:37,084 Han er anæmisk. Det sagde han selv. 350 00:26:37,168 --> 00:26:39,418 -Det passer ikke. -Det sagde du! 351 00:26:39,501 --> 00:26:43,751 -Du kunne ikke komme i hæren. -Det sagde jeg, men det var ikke sandt. 352 00:26:43,834 --> 00:26:47,043 Jeg var bare bange. Jeg har altid været bange. 353 00:26:48,626 --> 00:26:51,584 Rik, de dolkede dig og tvang dig. 354 00:26:52,876 --> 00:26:55,084 Intet kan skræmme dig nu. 355 00:26:55,168 --> 00:26:56,251 Du er en ægte helt. 356 00:27:00,084 --> 00:27:03,751 Vi flytter flyet fra landingsbanen. Det vil tage et par timer. 357 00:27:07,084 --> 00:27:08,543 Vi ses senere. 358 00:27:23,918 --> 00:27:25,043 Hvor fanden er de? 359 00:27:28,584 --> 00:27:30,043 Vil brændstoffet virke? 360 00:27:30,126 --> 00:27:32,209 Det har jeg hørt. 361 00:27:32,293 --> 00:27:35,668 Men hvordan flyver jeg med os alle om bord? 362 00:27:36,043 --> 00:27:38,459 De var kun tre og havde masser af brændstof. 363 00:28:04,043 --> 00:28:05,043 Hvad laver du her? 364 00:28:05,918 --> 00:28:08,459 Flyet er ødelagt. 365 00:28:09,126 --> 00:28:12,376 Og som du selv sagde: Vi er fanget her. 366 00:28:13,043 --> 00:28:15,709 Jeg ville have vente, til vi vendte tilbage, 367 00:28:15,793 --> 00:28:18,293 men det sker nok ikke nu. 368 00:28:18,376 --> 00:28:20,584 Måske sker det aldrig. 369 00:28:22,668 --> 00:28:25,376 -Hvad er der? -Ines læste dit brev. 370 00:28:25,959 --> 00:28:27,959 Hun har fortalt mig alt. 371 00:28:31,876 --> 00:28:32,876 Ja. 372 00:28:35,043 --> 00:28:38,334 Det er sandt. Jeg vil ikke lyve. 373 00:28:38,418 --> 00:28:39,959 Hvor ædelt. 374 00:28:41,501 --> 00:28:43,543 Lom sagde, vi ville skræmme hende. 375 00:28:44,251 --> 00:28:47,876 -"Skræmme hende"? -Zara skændtes altid med obersten. 376 00:28:49,209 --> 00:28:52,918 Målet var at skræmme dem. Det var alt. 377 00:28:53,001 --> 00:28:54,793 Det var en ordre. 378 00:28:54,876 --> 00:28:57,334 En soldat skal altid parere ordre. 379 00:29:02,668 --> 00:29:06,459 Ingen vidste, at der ingen nøgle var. 380 00:29:07,543 --> 00:29:09,834 Ud af alle døre… Uheldigvis… 381 00:29:11,459 --> 00:29:15,334 Hun skulle forstå, at her var farligt, og at hun havde brug for os. 382 00:29:15,418 --> 00:29:17,876 Lad mig lære dig noget. Ned på knæ. 383 00:29:17,959 --> 00:29:19,376 -Vent… -Ned på knæ! 384 00:29:19,459 --> 00:29:22,251 -Det har ædt mig op. -Det forstår jeg godt. 385 00:29:22,334 --> 00:29:23,876 Undskyld. 386 00:29:34,501 --> 00:29:35,501 Hørte I det? 387 00:29:38,084 --> 00:29:41,251 En Jeep! De kommer! 388 00:29:46,876 --> 00:29:47,918 Kom nu! 389 00:29:49,668 --> 00:29:50,793 Er der noget galt? 390 00:29:51,376 --> 00:29:52,668 Jeg ved det ikke. 391 00:29:52,751 --> 00:29:55,459 Tænding, lys, gasregulering… 392 00:29:55,543 --> 00:29:59,001 -Det burde virke! -De er tæt på! 393 00:29:59,751 --> 00:30:02,043 -Hvad står der? -Det er russisk! 394 00:30:02,126 --> 00:30:03,293 Jeg prøver igen. 395 00:30:06,001 --> 00:30:07,334 Du er en helt, Rik. 396 00:30:07,418 --> 00:30:09,293 -Hvad gør vi? -Brændstoffet. 397 00:30:11,209 --> 00:30:12,209 Nu lykkes det! 398 00:30:15,543 --> 00:30:16,626 Let nu! 399 00:30:16,709 --> 00:30:20,668 -Det tager et minut at starte op! -Vi har ikke et minut! 400 00:30:22,001 --> 00:30:23,459 Hvad gør han? 401 00:30:24,459 --> 00:30:26,834 -Kom tilbage! -Vi må af sted! 402 00:30:27,418 --> 00:30:28,793 Vi må stoppe ham! 403 00:30:30,084 --> 00:30:31,084 Rik, kom tilbage! 404 00:30:31,668 --> 00:30:33,376 Let nu! 405 00:30:33,459 --> 00:30:34,418 Rik! 406 00:30:34,501 --> 00:30:36,876 -Vi må stoppe ham! -Vi letter! 407 00:30:40,584 --> 00:30:41,709 Let nu! 408 00:30:43,334 --> 00:30:46,043 Rik! Kom tilbage! 409 00:30:51,043 --> 00:30:53,876 Den har ædt mig op indefra. 410 00:30:53,959 --> 00:30:57,876 Du er ikke et monster. Du gør bare, hvad monstre siger. 411 00:30:58,584 --> 00:30:59,793 Hallo? 412 00:31:00,459 --> 00:31:01,959 Er der nogen? 413 00:31:02,668 --> 00:31:04,959 De er der! Deroppe! 414 00:31:07,626 --> 00:31:10,209 -Tilladelse til affyring? -Gør det! 415 00:31:13,168 --> 00:31:14,751 Skyd! 416 00:31:18,584 --> 00:31:20,376 Jeg er ikke bange! 417 00:31:45,834 --> 00:31:47,168 Hvad foregår der her? 418 00:31:48,376 --> 00:31:50,543 -Læg pistolen! -Han slår mig ihjel! 419 00:31:50,626 --> 00:31:53,584 -Er du tyrkisk? -Ja, bror. Læg pistolen. 420 00:31:53,668 --> 00:31:55,709 Vi har en ubåd. Vi er forskere. 421 00:31:55,793 --> 00:31:57,293 Hold afstand! 422 00:31:57,376 --> 00:31:58,293 Lad os tale sammen. 423 00:31:59,084 --> 00:32:00,001 Gør det ikke! 424 00:32:00,084 --> 00:32:01,334 Alle betaler prisen! 425 00:32:21,001 --> 00:32:22,168 Hvor kørte de hen? 426 00:32:26,293 --> 00:32:27,709 Hvad er det? 427 00:32:31,543 --> 00:32:34,209 -Løfter du den? -Rend mig. 428 00:32:37,209 --> 00:32:40,376 -Så for satan! -Du store… 429 00:32:40,459 --> 00:32:42,668 Horst gjorde det sgu! 430 00:34:36,584 --> 00:34:40,376 Tekster af: Joachim Toftdahl Olesen