1 00:00:09,334 --> 00:00:11,626 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:36,376 --> 00:00:38,626 -Mademoiselle Thea. -Madam Ancion. 3 00:00:38,709 --> 00:00:40,543 Din stege gjorde tricket. 4 00:00:40,626 --> 00:00:42,043 Skönt att höra. 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,334 Jag behövde min bakplåt för att baka med Anna. 6 00:00:45,834 --> 00:00:47,793 -Hon är på besök. -Härligt. 7 00:00:47,876 --> 00:00:49,209 Vart ska din katt? 8 00:00:49,293 --> 00:00:50,376 På en resa. 9 00:00:52,626 --> 00:00:55,959 -Är det nån du känner? -Förlåt, vi har bråttom. Hej då! 10 00:00:56,043 --> 00:00:57,168 Ha en bra kväll. 11 00:01:01,959 --> 00:01:04,168 Det är fel att inte berätta för dem. 12 00:01:04,834 --> 00:01:06,751 Vad la du i bakluckan? 13 00:01:06,834 --> 00:01:07,668 Min väska. 14 00:01:07,751 --> 00:01:09,293 Din väska, och? 15 00:01:10,126 --> 00:01:11,168 Min katt. 16 00:01:11,251 --> 00:01:13,043 Han väger bara 3,5 kilo. 17 00:01:13,126 --> 00:01:16,501 -Inga husdjur, inte ett ord till nån. -Han är fem år. 18 00:01:16,584 --> 00:01:18,334 -Vi tog ett beslut. -Jag vet. 19 00:01:18,418 --> 00:01:19,668 -Vi röstade. -Jag vet. 20 00:01:19,751 --> 00:01:21,876 Bara personer som är viktiga 21 00:01:21,959 --> 00:01:23,751 -för uppdraget får… -Jag vet! 22 00:01:28,209 --> 00:01:29,668 Han väger bara 3,5 kilo. 23 00:01:29,751 --> 00:01:32,376 Det är inget nöje att berätta, ambassadören, 24 00:01:32,459 --> 00:01:35,709 men vi flyger till Bulgarien om 27 minuter. 25 00:01:37,543 --> 00:01:39,709 Och jag missar inte flyget. 26 00:01:45,709 --> 00:01:48,418 Madam Ancion! Planändring. 27 00:01:52,168 --> 00:01:55,793 Kan du passa Pompidou ikväll? 28 00:01:55,876 --> 00:01:57,376 -Kan vi? -Jag menar… 29 00:01:57,459 --> 00:01:59,459 Snöboll kan sova över. 30 00:01:59,543 --> 00:02:01,543 Han har redan ätit. 31 00:02:01,626 --> 00:02:04,626 -Han gillar magborstning. -Varför är han inte hemma? 32 00:02:05,751 --> 00:02:08,001 Jag vill inte lämna honom ensam. 33 00:02:09,584 --> 00:02:10,876 -Jaha, då så… -Tack. 34 00:02:12,793 --> 00:02:15,376 Jag försökte. 35 00:02:16,084 --> 00:02:19,751 Säg till din dejt att lära sig respekt. Du förtjänar bättre. 36 00:02:19,834 --> 00:02:21,751 Han älskar kalkon. 37 00:02:21,834 --> 00:02:24,459 Jag vet att du inte får många besökare, men… 38 00:02:25,709 --> 00:02:28,418 -Glöm inte magen. -Jag glömmer inte. 39 00:02:31,626 --> 00:02:34,543 Det är bättre att vara ensam än i dåligt sällskap. 40 00:02:35,709 --> 00:02:38,668 "De är galna. Kom tillbaka!" Vad sa Ines mer? 41 00:02:38,751 --> 00:02:41,376 Inget. Åtminstone inte innan jag åkte. 42 00:02:41,459 --> 00:02:44,084 Markus stannade, ifall hon ringer tillbaka. 43 00:02:44,168 --> 00:02:45,418 De jävla soldaterna. 44 00:02:45,501 --> 00:02:46,626 Vi vet inte säkert. 45 00:02:46,709 --> 00:02:49,418 Du kanske inte vet säkert. Hon verkade livrädd. 46 00:02:49,959 --> 00:02:52,251 Skulle Markus säga detsamma? 47 00:02:52,334 --> 00:02:53,418 Varför inte? 48 00:02:54,459 --> 00:02:57,584 Jag vet inte vad det innebär att vara arkivarie. 49 00:02:57,668 --> 00:03:01,543 När det öppnades för 12 år sen fanns inget system för donationer. 50 00:03:01,626 --> 00:03:03,501 De satte lådorna på hyllorna. 51 00:03:03,584 --> 00:03:06,751 Så du anlitades för att organisera allt det här? 52 00:03:06,834 --> 00:03:07,668 Ja. 53 00:03:08,251 --> 00:03:11,501 -Ärligt talat saktar ni ner mig. -Jaså? 54 00:03:11,584 --> 00:03:14,793 Gerardo är ansvarig för bunkern, inte soldaterna. 55 00:03:14,876 --> 00:03:18,293 Allt jag vet är att det var panik i Ines röst. 56 00:03:18,376 --> 00:03:19,209 Allvarligt. 57 00:03:19,834 --> 00:03:23,293 -Vad händer? -Markus och Ayaz hörde ett samtal. 58 00:03:23,376 --> 00:03:25,793 -Ines sa: "De har blivit galna." -Vilka? 59 00:03:25,876 --> 00:03:27,168 Soldaterna. 60 00:03:27,251 --> 00:03:29,334 Borde vi inte åka tillbaka? 61 00:03:29,418 --> 00:03:32,293 -Och glömma fröna? -Om vi måste. 62 00:03:32,376 --> 00:03:35,209 Det gäller hela världens framtid. 63 00:03:35,293 --> 00:03:37,543 Kan vi ens hinna tillbaka ikväll? 64 00:03:38,168 --> 00:03:40,334 -Om vi åker inom en timme. -Kom igen. 65 00:03:40,418 --> 00:03:42,209 Vi tar så många frön vi kan. 66 00:03:42,293 --> 00:03:45,876 -Jag vet inte när vi är tillbaka. -Vi tar det sen. 67 00:03:45,959 --> 00:03:49,418 Det vi behöver ta itu med nu… finns där borta. 68 00:03:50,501 --> 00:03:52,709 Vi måste tvinga henne om hon ska med. 69 00:03:53,668 --> 00:03:54,959 Kan vi lämna henne? 70 00:03:56,168 --> 00:03:58,834 Hon har överlevt här i veckor och ätit frön. 71 00:03:59,501 --> 00:04:02,168 -Vi kommer väl tillbaka? -Vi lämnar ingen. 72 00:04:02,834 --> 00:04:04,918 Det har varit nog med övergivande. 73 00:04:05,459 --> 00:04:07,126 Så vi åker. Med henne. 74 00:04:21,168 --> 00:04:22,001 -Rik! -Ja. 75 00:04:23,084 --> 00:04:25,834 -Hur är det med ansiktet? -Okej. Var är Ines? 76 00:04:27,293 --> 00:04:29,418 -Gick hon? -Heremans tog henne. 77 00:04:30,959 --> 00:04:34,834 Jag vet inte, men soldaterna sa att jag kunde ge dig nåt att äta. 78 00:04:34,918 --> 00:04:35,751 Så… 79 00:04:38,668 --> 00:04:41,626 Sylvie har en plan, så att de inte ger sig på oss 80 00:04:41,709 --> 00:04:43,709 på grund av mordet på Terenzio. 81 00:04:43,793 --> 00:04:45,334 Hon mördade ingen. 82 00:04:45,834 --> 00:04:48,501 -Soldaterna håller inte med. -Inte du heller. 83 00:04:49,293 --> 00:04:52,668 Jag hoppas att planen är att sätta kulor i huvudet på dem. 84 00:04:52,751 --> 00:04:53,834 Sluta! 85 00:04:54,668 --> 00:04:57,751 Planen börjar så snart de lägger sig. 86 00:04:57,834 --> 00:04:59,459 När de sover, 87 00:04:59,543 --> 00:05:02,418 låser jag upp Sylvies dörr och hon hämtar er. 88 00:05:02,501 --> 00:05:03,584 Och sen? 89 00:05:03,668 --> 00:05:07,209 Tills frögruppen kommer, håller hon dem under vapenhot. 90 00:05:07,793 --> 00:05:10,209 -Under vapenhot? -Inte för att skada dem. 91 00:05:10,293 --> 00:05:11,959 Nej, hon borde skada dem. 92 00:05:12,043 --> 00:05:15,293 Låt inte känslor påverka ditt omdöme. Det är galet. 93 00:05:15,376 --> 00:05:18,876 -Det kan gå illa. -Till och med Rik tycker att det är dumt! 94 00:05:18,959 --> 00:05:21,334 Om det går fel, finns ingen återvändo. 95 00:05:21,959 --> 00:05:23,293 -Horst, snälla. -Nej. 96 00:05:23,376 --> 00:05:25,584 Sylvie har rätt. Vi måste skydda oss. 97 00:05:29,334 --> 00:05:33,168 Låter de dig springa runt med fängelsenycklar i fickan? 98 00:05:34,459 --> 00:05:35,709 De litar på mig. 99 00:05:36,293 --> 00:05:39,709 Om de litar på dig, fråga Heremans vad han gjorde med Ines. 100 00:05:40,918 --> 00:05:41,793 Det ska jag. 101 00:05:55,334 --> 00:05:56,334 Är det nån där? 102 00:06:04,084 --> 00:06:05,293 Släpp in mig. 103 00:06:07,209 --> 00:06:08,543 Snälla, öppna dörren! 104 00:06:11,751 --> 00:06:13,001 Öppna dörren! 105 00:06:14,793 --> 00:06:15,626 Släpp in mig! 106 00:06:15,709 --> 00:06:16,793 Öppna! 107 00:06:18,001 --> 00:06:19,834 Snälla, öppna dörren! 108 00:06:48,918 --> 00:06:49,793 Oj… 109 00:06:54,709 --> 00:06:57,126 -Varför har ni masker? -Gia, du hade rätt. 110 00:06:57,209 --> 00:06:59,209 Vi ville inte skrämma dig. 111 00:06:59,293 --> 00:07:01,209 Det finns giftig gas där uppe. 112 00:07:02,668 --> 00:07:07,043 Maskerna fungerar, andas bara inte för djupt. 113 00:07:07,126 --> 00:07:10,126 Vi åker nu. Du borde följa med oss. 114 00:07:10,209 --> 00:07:14,084 Jag åker när jobbet är klart. Sen ska jag hem till min dotter. 115 00:07:14,168 --> 00:07:15,709 -Okej, hej då. -Nej. 116 00:07:17,043 --> 00:07:21,043 Vi kan hjälpa dig till din dotter, men du måste åka med oss nu. 117 00:07:21,126 --> 00:07:25,501 Med all giftig gas utanför vet jag inte när nästa plan kommer. 118 00:07:26,043 --> 00:07:26,876 Gia… 119 00:07:30,334 --> 00:07:31,209 Snälla. 120 00:07:46,376 --> 00:07:47,376 Jag visste det. 121 00:07:52,543 --> 00:07:53,668 Vad gör vi nu? 122 00:07:53,751 --> 00:07:56,959 Jakub, Ayaz och Gia tar bort sätena. 123 00:07:57,043 --> 00:07:58,376 Osman, bränsle. 124 00:07:58,459 --> 00:08:00,084 Vi samlar ihop fröna. 125 00:08:00,168 --> 00:08:02,084 -Okej. -När åker vi? 126 00:08:02,168 --> 00:08:04,209 -Vi lyfter om 45 minuter. -Okej. 127 00:08:04,293 --> 00:08:08,168 När ni är på landningsbanan, håll ett öga på flygplan ovanför. 128 00:08:08,251 --> 00:08:11,334 Ryssarna kunde ju inte landa på grund av parkeringen. 129 00:08:11,418 --> 00:08:14,918 De gillar det inte. De kanske bombar medan ni tar ut sätena. 130 00:08:15,001 --> 00:08:16,834 Vad gör vi om det händer? 131 00:08:16,918 --> 00:08:18,543 -Spring. -Be. 132 00:08:22,126 --> 00:08:23,793 Gia, kom. 133 00:08:30,876 --> 00:08:32,043 Mina kollegor då? 134 00:08:32,126 --> 00:08:34,251 Vi begravde dem med våra masker på. 135 00:08:35,959 --> 00:08:38,751 Jag tror att hon och Sara, 136 00:08:39,251 --> 00:08:42,251 den tjeckiska soldaten, gick till stan eller nåt. 137 00:08:42,334 --> 00:08:43,584 Det är omöjligt. 138 00:08:43,668 --> 00:08:47,126 När jag letade efter dig såg jag Sara i kontrollrummet. 139 00:08:49,168 --> 00:08:52,209 Varför är jag ansvarig för Ines nu? 140 00:08:52,709 --> 00:08:59,293 De andra passagerarna är oroliga för att hon försvann. 141 00:09:01,959 --> 00:09:03,084 Vem är orolig? 142 00:09:04,168 --> 00:09:06,209 Ja… bara oroliga. 143 00:09:08,459 --> 00:09:09,293 Jaha… 144 00:09:10,334 --> 00:09:13,876 Låt oss säga att de inte behöver oroa sig för Ines längre. 145 00:09:25,501 --> 00:09:27,293 Fyra timmar till soluppgången. 146 00:09:29,418 --> 00:09:30,959 Vad ska du göra? 147 00:09:31,543 --> 00:09:33,584 Hitta nåt för att öppna dörren. 148 00:09:34,334 --> 00:09:37,793 Om allt går bra kan du komma tillbaka in i bunkern 149 00:09:39,376 --> 00:09:41,334 med killen som försökte döda dig. 150 00:09:50,334 --> 00:09:51,168 Här är du. 151 00:09:53,793 --> 00:09:55,709 Förlåt att jag stör, 152 00:09:56,209 --> 00:10:01,418 men jag känner att det är min plikt att informera dig som ansvarig här nere, 153 00:10:02,876 --> 00:10:05,084 att vi är på väg mot en kris. 154 00:10:09,126 --> 00:10:09,959 En kris? 155 00:10:10,459 --> 00:10:11,626 Folk försvinner. 156 00:10:11,709 --> 00:10:12,793 Folk planerar. 157 00:10:13,709 --> 00:10:16,376 De pratar om dödsstraff. 158 00:10:17,418 --> 00:10:19,376 Att skjuta folk i ansiktet. 159 00:10:19,459 --> 00:10:22,918 Rik, lugna ner dig. 160 00:10:23,001 --> 00:10:24,709 Jag vill inte ha ett uppror. 161 00:10:25,459 --> 00:10:28,793 Jag vill bara ha fred och harmoni bland alla. 162 00:10:29,459 --> 00:10:30,668 Jag också. 163 00:10:32,709 --> 00:10:34,793 Så vem har ett problem? 164 00:10:38,334 --> 00:10:39,293 Har du tid? 165 00:10:44,751 --> 00:10:47,293 Jag vill veta att vi gör det av rätt orsak. 166 00:10:48,084 --> 00:10:50,626 -Vad? -I lastbilen var du ivrig 167 00:10:50,709 --> 00:10:53,584 att hämnas på soldaterna. Min fråga är hur ivrig? 168 00:10:54,918 --> 00:10:58,043 Antyder du att det inte är en nödsituation? 169 00:10:58,126 --> 00:11:00,376 Jag antyder inget, jag frågar. 170 00:11:00,959 --> 00:11:03,501 Jag måste veta att vi gör det av rätt orsak. 171 00:11:03,584 --> 00:11:06,668 Vår enda chans att överleva är att ta alla frön nu. 172 00:11:07,668 --> 00:11:09,043 Det här är löjligt. 173 00:11:10,251 --> 00:11:11,834 Men du förnekar det inte. 174 00:11:15,876 --> 00:11:20,001 Ska jag säga att jag inte är en lögnare? Jag är ingen lögnare. 175 00:11:20,084 --> 00:11:20,959 Lägg av. 176 00:11:21,043 --> 00:11:23,043 Tror du att jag skulle göra det? 177 00:11:23,126 --> 00:11:24,959 Du har haft några jobbig dagar. 178 00:11:25,043 --> 00:11:27,459 Ingen skulle klandra dig om dina känslor… 179 00:11:27,543 --> 00:11:28,876 Sätena. Vi måste åka! 180 00:11:28,959 --> 00:11:30,418 Är jag känslosam? 181 00:11:30,501 --> 00:11:33,751 Ja, och det fattar jag. Det är normalt. 182 00:11:33,834 --> 00:11:35,418 Det var "känslosamt". 183 00:11:35,501 --> 00:11:36,543 Vad är det? 184 00:11:38,668 --> 00:11:41,334 Det behövs inte. Det var bara en fråga. 185 00:11:41,418 --> 00:11:42,918 Du har ingen mask på dig! 186 00:11:46,376 --> 00:11:47,668 -Ni ljuger! -Vänta. 187 00:11:47,751 --> 00:11:49,959 Ni ljög så att jag skulle följa med! 188 00:11:50,043 --> 00:11:52,459 Vi ville inte ljuga för dig, det är bara… 189 00:11:52,543 --> 00:11:55,626 Jag åker ingenstans! 190 00:11:55,709 --> 00:11:57,334 Du ser. Hon vill stanna. 191 00:11:57,418 --> 00:12:00,584 Mathieu och Thea vill att vi sätter henne på planet. 192 00:12:00,668 --> 00:12:02,709 Vi sätter henne i cockpit. 193 00:12:05,293 --> 00:12:07,959 -Ambassadören, du lovade… -Har du tid? 194 00:12:09,418 --> 00:12:12,043 Vi kan inte lösa det här ensamma. 195 00:12:14,168 --> 00:12:16,251 Vill du berätta, eller ska jag? 196 00:12:16,334 --> 00:12:17,793 -Jag litade på dig. -Vad? 197 00:12:17,876 --> 00:12:22,251 Rik säger att Sylvie planerar en attack. 198 00:12:22,751 --> 00:12:23,959 Jag sa inte attack! 199 00:12:24,043 --> 00:12:25,293 -När då? -I kväll. 200 00:12:26,376 --> 00:12:29,751 Sylvie tänker inte skada nån. 201 00:12:30,334 --> 00:12:32,043 Hon vill bara se till 202 00:12:32,126 --> 00:12:34,626 att de andra passagerarna inte skadas. 203 00:12:34,709 --> 00:12:38,918 Jag försäkrade att det inte skulle hända, men hon är väldigt orolig. 204 00:12:39,001 --> 00:12:40,793 Rik, det är okej. 205 00:12:42,876 --> 00:12:44,834 Jag tar hand om det här. Godnatt. 206 00:12:45,334 --> 00:12:48,459 -Hur? -Rik och jag kommer på nåt. 207 00:12:50,001 --> 00:12:52,501 Gå och sov. Vi har varit uppe hela natten. 208 00:12:53,459 --> 00:12:58,043 Vi har alla samma mål som Sylvie, säkerhet och överlevnad för alla. 209 00:12:59,043 --> 00:12:59,876 Eller hur? 210 00:13:01,418 --> 00:13:03,084 Tack igen, ambassadören. 211 00:13:03,168 --> 00:13:04,293 Ha en bra kväll. 212 00:13:06,501 --> 00:13:07,334 God natt. 213 00:13:09,418 --> 00:13:10,418 Nu… 214 00:13:11,584 --> 00:13:15,209 …måste vi bestämma vad vi ska göra tillsammans. 215 00:13:28,459 --> 00:13:29,293 Fan! 216 00:13:30,001 --> 00:13:31,043 Är nån här? 217 00:13:46,834 --> 00:13:49,334 Hör du mig? 218 00:14:05,251 --> 00:14:06,209 Jag kommer in. 219 00:14:33,709 --> 00:14:34,709 Är det nån där? 220 00:14:37,959 --> 00:14:38,793 Vem är där? 221 00:16:11,501 --> 00:16:14,001 När vi är klara fyller vi på den igen. 222 00:16:14,501 --> 00:16:16,793 -Vi? -Ja, det går fortare med två. 223 00:16:18,001 --> 00:16:21,959 -Tänk om Ines kommer tillbaka på radion? -De andra hör det. 224 00:16:32,543 --> 00:16:35,418 Kan du hjälpa mig? Jag kan inte ta ut dem själv. 225 00:16:35,501 --> 00:16:37,251 -Vänta. -Okej. 226 00:16:38,334 --> 00:16:39,709 Inte för hårt, va? 227 00:16:39,793 --> 00:16:43,376 Jag flyttar dig till oss när sätena har tagits bort. 228 00:16:43,459 --> 00:16:45,918 -Varför? -Det blir bekvämare. 229 00:16:46,001 --> 00:16:48,876 Nej. Det du sa om solen, är det sant? 230 00:16:51,584 --> 00:16:53,209 Så varför gör du det här? 231 00:16:53,709 --> 00:16:55,751 Fröna, ta mig med, vad är poängen? 232 00:16:59,584 --> 00:17:02,793 "Rädda ett liv, rädda mänskligheten." 233 00:17:02,876 --> 00:17:04,584 Ja, det här är "mänsklighet". 234 00:17:07,251 --> 00:17:08,918 Vi ska hitta din medicin. 235 00:17:09,751 --> 00:17:14,001 Varför bryr du dig? Jag bryr mig inte. Vi känner inte varandra. 236 00:17:15,709 --> 00:17:16,751 Det stämmer. 237 00:17:16,834 --> 00:17:18,251 Om det du säger är sant, 238 00:17:19,126 --> 00:17:21,793 betyder det att alla jag älskar, är döda. 239 00:17:23,626 --> 00:17:24,876 Jag är beklagar. 240 00:17:25,876 --> 00:17:27,626 Låt mig gå. 241 00:17:28,959 --> 00:17:31,709 Jag ber dig, Ayaz, släpp mig. 242 00:17:31,793 --> 00:17:34,126 Jag ska springa tills solen dödar mig. 243 00:17:34,626 --> 00:17:35,668 Jag kan inte. 244 00:17:37,334 --> 00:17:38,959 Men du kan binda mig? 245 00:17:40,501 --> 00:17:42,376 Varför är du så våldsam? 246 00:17:42,459 --> 00:17:44,043 -Våldsam? -Varför? 247 00:17:44,626 --> 00:17:49,043 Som när du höll en signalpistol några millimeter från mitt ansikte? 248 00:17:51,293 --> 00:17:52,251 Jag var rädd. 249 00:17:56,251 --> 00:17:57,293 -Gia? -Ja? 250 00:17:57,376 --> 00:18:00,126 Det är okej. Jag klandrar dig inte. 251 00:18:01,043 --> 00:18:02,668 -Du var rädd. -Ja. 252 00:18:04,626 --> 00:18:06,293 Du behövde överleva. 253 00:18:07,084 --> 00:18:08,793 Fast du inte visste varför. 254 00:18:14,543 --> 00:18:16,293 Det är mänsklighet. 255 00:18:20,376 --> 00:18:23,251 -Vad gör du? -Väntar på Sylvie. Ta på dig jackan. 256 00:18:23,334 --> 00:18:24,959 -Ursäkta? -Ta på dig jackan! 257 00:18:25,043 --> 00:18:27,084 -Jag stannar här. -Var inte dum. 258 00:18:27,543 --> 00:18:31,084 Jag tyckte du var arrogant och charmig. Inte nu längre. 259 00:18:31,168 --> 00:18:33,209 Förlåt att jag försöker rädda dig. 260 00:18:33,293 --> 00:18:36,043 Det enda du försöker fixa är ditt sårade ego. 261 00:18:39,876 --> 00:18:41,084 Hon kommer snart. 262 00:19:17,876 --> 00:19:20,834 Om vi inte kommer tillbaka från Norge, läs det här. 263 00:19:20,918 --> 00:19:22,834 Det förklarar bättre än jag kan. 264 00:20:04,668 --> 00:20:06,126 Vad fan är det där? 265 00:20:48,584 --> 00:20:51,668 Ambassadören. Det är nåt du måste se. 266 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 Kom nu. 267 00:20:53,918 --> 00:20:54,751 Hon är här. 268 00:20:59,543 --> 00:21:01,376 -Du kom! -Berättade Rik? 269 00:21:01,459 --> 00:21:02,751 -Ja. -Jag går inte. 270 00:21:02,834 --> 00:21:04,834 -Det ska du! -Ingen befaller mig. 271 00:21:04,918 --> 00:21:08,043 Då går inte jag heller. Då var det meningslöst. 272 00:21:08,126 --> 00:21:09,043 Han har rätt. 273 00:21:11,668 --> 00:21:12,876 För dig. Inte honom. 274 00:21:15,626 --> 00:21:18,293 -Var är Rik? -Han måste ha gått till sovsalen. 275 00:21:18,376 --> 00:21:21,293 Han spelar på båda sidor. Han är en förrädare. 276 00:21:21,376 --> 00:21:22,834 Han tog en risk, Laura. 277 00:21:22,918 --> 00:21:25,793 Är det därför han låtsas sova med soldaterna? 278 00:21:25,876 --> 00:21:27,293 Kom nu. 279 00:21:33,459 --> 00:21:36,126 Du hallucinerar inte. Det är en helikopter. 280 00:21:37,459 --> 00:21:38,876 En riktig helikopter. 281 00:21:51,584 --> 00:21:53,293 Det är okej. Alla sover. 282 00:21:57,501 --> 00:21:58,918 Hörde ni? 283 00:22:05,209 --> 00:22:06,084 Kom nu. 284 00:22:18,376 --> 00:22:19,626 Är ni verkliga? 285 00:22:19,709 --> 00:22:20,543 Vem är du? 286 00:22:20,626 --> 00:22:22,834 Stanna! Vem fan är det? 287 00:22:23,543 --> 00:22:25,084 Jag tror att hon är galen. 288 00:22:26,918 --> 00:22:27,834 Ska vi skjuta? 289 00:22:30,709 --> 00:22:32,709 Det behövs inte. Är du med Nato? 290 00:22:33,793 --> 00:22:38,043 Nej, jag var i flyget. Vi är i bunkern. 291 00:22:38,126 --> 00:22:39,543 Det är en lång historia. 292 00:22:40,334 --> 00:22:42,043 Varför sprängde ni våra flyg? 293 00:22:43,293 --> 00:22:45,251 -Era flyg? -Och vår kommunikation. 294 00:22:48,918 --> 00:22:52,501 De spränger flygen för att de är onda. 295 00:22:54,959 --> 00:22:58,043 Och de låste ut mig för att jag gick emot dem. 296 00:23:05,626 --> 00:23:06,584 Låste de ut dig? 297 00:23:08,418 --> 00:23:10,001 Ja. För att dö. 298 00:23:14,376 --> 00:23:17,168 Jag visar er bunkern om ni hjälper mig komma in. 299 00:23:17,918 --> 00:23:18,751 Ja? 300 00:23:21,126 --> 00:23:25,668 Ni hittar den aldrig på egen hand. Följ med mig. Kom! 301 00:23:26,584 --> 00:23:28,501 Vi åker med henne. Kom! 302 00:23:33,793 --> 00:23:35,793 -Är det bara för skydd? -Ja. 303 00:23:38,168 --> 00:23:39,293 Vad i helsike? 304 00:23:39,376 --> 00:23:41,418 -Stå stilla, nu! -Halt! 305 00:23:44,793 --> 00:23:46,543 Kom igen, upp med händerna! 306 00:23:51,501 --> 00:23:55,793 -Ambassadören, jag är glad att du är här. -Sluta! 307 00:23:57,626 --> 00:23:59,459 Jag kan inte skydda dig längre. 308 00:24:03,501 --> 00:24:07,584 -Vi ville inte skada nån. -Vi ville vara trygga tills de kommer. 309 00:24:07,668 --> 00:24:11,626 Våld och hot om våld är aldrig lösningen. Aldrig! 310 00:24:11,709 --> 00:24:13,376 Jobbade du inte för Nato? 311 00:24:17,126 --> 00:24:18,209 Vad? 312 00:24:20,626 --> 00:24:23,293 -Kom igen! -Kom igen! 313 00:24:27,334 --> 00:24:28,793 Vad vill du göra? 314 00:24:29,459 --> 00:24:31,126 Placera fästingarna med Rik. 315 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 Gå nu. 316 00:24:35,668 --> 00:24:36,501 Gå! 317 00:24:49,668 --> 00:24:50,626 Hallå? 318 00:24:50,709 --> 00:24:52,001 Är det nån där? 319 00:24:53,043 --> 00:24:55,168 Markus? Ayaz? 320 00:24:55,251 --> 00:24:56,459 Är det nån där? 321 00:24:59,043 --> 00:25:00,043 Den sitter fast. 322 00:25:00,959 --> 00:25:01,834 Flytta på dig. 323 00:25:03,001 --> 00:25:05,001 Jag ska försöka slå loss den. 324 00:25:06,209 --> 00:25:08,251 Vad var det med Osman tidigare? 325 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Ett missförstånd. 326 00:25:11,251 --> 00:25:14,001 Hallå? Är det nån där? 327 00:25:14,501 --> 00:25:15,918 -Hörde du det? -Hallå? 328 00:25:16,001 --> 00:25:16,834 Ines! 329 00:25:16,918 --> 00:25:17,751 Markus? 330 00:25:18,793 --> 00:25:19,834 Hallå? 331 00:25:22,793 --> 00:25:24,793 -Hallå? Är det nån där? -Ines? 332 00:25:25,751 --> 00:25:27,876 -Markus? Ayaz? Är det nån där? -Ines? 333 00:25:28,293 --> 00:25:29,876 -Ines! -Hallå? 334 00:25:31,209 --> 00:25:32,626 -Ayaz? -Ines? 335 00:25:33,209 --> 00:25:34,626 -Ines? -Ayaz? 336 00:25:35,251 --> 00:25:38,334 -Ines, är du okej? -Ja. Tja, nej… 337 00:25:39,751 --> 00:25:41,959 Jag kom in tack vare ryska soldater. 338 00:25:42,043 --> 00:25:44,043 -Ryska soldater? -Jag ska förklara. 339 00:25:44,126 --> 00:25:46,709 Men de tror att vi sprängde deras flyg. 340 00:25:46,793 --> 00:25:49,584 Vad? Vad händer med Nato-soldaterna? 341 00:25:49,668 --> 00:25:51,959 De tror att Sylvie dödade Terenzio. 342 00:25:52,459 --> 00:25:55,001 -Varför tror de det? -För att det är sant. 343 00:25:55,084 --> 00:25:58,084 De grep oss alla. Jag vet inte vad de tänker göra. 344 00:25:58,709 --> 00:26:01,001 Håll ut, Ines. Vi är tillbaka ikväll. 345 00:26:04,334 --> 00:26:05,584 Är Markus kvar? 346 00:26:07,251 --> 00:26:08,251 Han är utanför. 347 00:26:10,043 --> 00:26:11,334 Hurså, vad är fel? 348 00:26:11,876 --> 00:26:12,709 Osman? 349 00:26:13,251 --> 00:26:15,834 Jag frågade aldrig dig… 350 00:26:16,334 --> 00:26:18,418 Varför pratar du engelska så bra? 351 00:26:19,334 --> 00:26:21,459 Grottorna är av naturlig kalksten. 352 00:26:21,543 --> 00:26:24,793 Men Berber-stammar har utvidgat grottorna i århundraden. 353 00:26:25,376 --> 00:26:28,918 Det är där Hercules tros ha sovit under sina uppdrag. 354 00:26:29,418 --> 00:26:30,376 Turistguide? 355 00:26:30,459 --> 00:26:35,376 Welcome. Bienvenue. Bienvenidos. Dobro pozhalovat'. Wilkommen. 356 00:26:36,001 --> 00:26:38,459 -Tyska också? -Bara det viktiga. 357 00:26:38,543 --> 00:26:41,293 "Är han din pojkvän eller din bror?" 358 00:26:43,209 --> 00:26:44,043 Osman? 359 00:26:45,126 --> 00:26:46,793 -Ja? -Är du klar? 360 00:26:46,876 --> 00:26:49,168 Vi måste lasta ett lastbilslass till. 361 00:26:49,251 --> 00:26:51,834 Gör det fort. Vi flyger om 15 minuter. 362 00:26:51,918 --> 00:26:52,751 Uppfattat. 363 00:26:52,834 --> 00:26:54,251 Femton minuter. 364 00:26:57,501 --> 00:26:59,084 Vi åker snart, Ines. 365 00:26:59,168 --> 00:27:00,126 Håll ut. 366 00:27:00,209 --> 00:27:01,293 Vi ska försöka. 367 00:27:21,793 --> 00:27:24,334 -Du hade rätt. -Jag vill inte ha rätt. 368 00:27:24,418 --> 00:27:25,251 Sluta prata! 369 00:27:49,251 --> 00:27:54,293 -Jag har aldrig ens hållit i ett vapen. -Det har du nu. 370 00:27:54,376 --> 00:27:58,793 När de andra kommer tillbaka, kommer de att skylla på oss. 371 00:28:00,959 --> 00:28:01,793 Hur då? 372 00:28:04,293 --> 00:28:08,334 -Hur? Med en rättegång för Sylvie? -Genom att ta henne inför rätta. 373 00:28:08,418 --> 00:28:10,126 -Ikväll. -Levererad av dig. 374 00:28:14,626 --> 00:28:15,459 Mig? 375 00:28:15,543 --> 00:28:20,209 Om du, vår uppskattade, rationella ambassadör gör det, 376 00:28:21,293 --> 00:28:23,501 kommer gruppen inte att ha nåt val. 377 00:28:24,751 --> 00:28:27,334 "Den som tar till svärd, ska dö av svärd" 378 00:28:37,001 --> 00:28:38,168 Vad i helvete? 379 00:28:38,959 --> 00:28:39,959 Stanna här! 380 00:28:40,043 --> 00:28:40,876 Vad gör vi? 381 00:28:40,959 --> 00:28:41,918 -Slåss! -Göm er! 382 00:29:03,001 --> 00:29:06,293 -Jag börjar lasta av. -Lägg dem på landningsbanan. 383 00:29:06,793 --> 00:29:09,334 Vi måste flytta alla säten innan start. 384 00:29:09,418 --> 00:29:12,293 -Det är därför du är här. -Vet Ines att vi kommer? 385 00:29:13,376 --> 00:29:14,209 Ja. 386 00:29:15,376 --> 00:29:17,376 Osman sa att de är tillbaka snart. 387 00:29:18,793 --> 00:29:20,834 -Har Gia lugnat sig? -Jag tror det. 388 00:29:20,918 --> 00:29:22,168 När vi band henne. 389 00:29:22,918 --> 00:29:24,793 Varför är hon då i cockpit? 390 00:29:25,959 --> 00:29:27,334 Fan! 391 00:29:28,043 --> 00:29:29,459 -Fan! -Vad är det? 392 00:29:33,209 --> 00:29:35,043 -Låst. -Kan du öppna dörren? 393 00:29:35,126 --> 00:29:36,043 Nej! 394 00:29:36,709 --> 00:29:38,418 -Du skrämmer henne. -Bra! 395 00:29:38,501 --> 00:29:40,001 Öppna dörren! 396 00:29:42,334 --> 00:29:43,418 Öppna! 397 00:29:46,709 --> 00:29:48,084 Jag ska ingenstans. 398 00:29:48,168 --> 00:29:49,334 Ur vägen! 399 00:29:50,209 --> 00:29:51,834 Jag ska ingenstans. 400 00:30:04,876 --> 00:30:07,001 Ayaz! Vänta. 401 00:30:12,251 --> 00:30:14,793 -Hon förstör planet! -Vad gör vi? 402 00:30:16,959 --> 00:30:18,043 Hitta ett annat! 403 00:30:18,126 --> 00:30:21,209 Det finns inget inom 2 000 km som kan flyga så långt. 404 00:30:21,293 --> 00:30:23,709 Men vi måste tillbaka. Vad ska vi göra? 405 00:32:16,501 --> 00:32:20,584 Undertexter: Ulrika Lindfors-Davis