1 00:00:09,334 --> 00:00:11,626 EINE NETFLIX SERIE 2 00:00:36,876 --> 00:00:38,626 -Mademoiselle Thea. -Madame Ancion. 3 00:00:38,709 --> 00:00:40,543 Ihre Trittleiter war hilfreich. 4 00:00:40,626 --> 00:00:42,043 Das freut mich. 5 00:00:42,126 --> 00:00:45,334 So kam ich an die Backform und konnte mit Anna backen. 6 00:00:45,834 --> 00:00:47,709 -Sie kommt aus Lüttich. -Schön. 7 00:00:47,793 --> 00:00:49,209 Was macht Ihr Kater hier? 8 00:00:49,293 --> 00:00:50,376 Er verreist. 9 00:00:52,626 --> 00:00:53,709 Kennen Sie ihn? 10 00:00:53,793 --> 00:00:55,959 Tut mir leid, wir haben es eilig. Bis dann. 11 00:00:56,751 --> 00:00:58,043 Schönen Abend noch. 12 00:01:01,959 --> 00:01:04,293 Es ist falsch, es ihnen nicht zu sagen. 13 00:01:04,793 --> 00:01:07,668 -Was ist das im Kofferraum? -Meine Tasche. 14 00:01:07,751 --> 00:01:09,293 Die Tasche und? 15 00:01:10,126 --> 00:01:11,168 Mein Kater. 16 00:01:11,251 --> 00:01:13,168 Er wiegt nur 3,5 Kilo. 17 00:01:13,293 --> 00:01:16,709 -Keine Haustiere, kein Wort… -Ich hatte ihn fünf Jahre. 18 00:01:16,793 --> 00:01:18,293 -Es war abgemacht. -Ich weiß. 19 00:01:18,376 --> 00:01:19,584 -Wir stimmten ab. -Ja. 20 00:01:19,668 --> 00:01:23,334 -In den Bunker darf, wer unverzichtbar… -Ich weiß, Gerardo! 21 00:01:28,209 --> 00:01:29,668 Er wiegt nur 3,5 Kilo. 22 00:01:29,751 --> 00:01:32,376 Ich sage es nur ungern, Botschafterin, 23 00:01:32,459 --> 00:01:35,709 aber in 27 Minuten geht der Flug nach Bulgarien. 24 00:01:37,543 --> 00:01:39,709 Ich werde den Flug nicht verpassen. 25 00:01:45,543 --> 00:01:46,959 Madame Ancion! 26 00:01:47,043 --> 00:01:48,418 Eine Planänderung. 27 00:01:52,168 --> 00:01:55,793 Könnten Sie vielleicht heute Abend auf Pompidou aufpassen? 28 00:01:55,876 --> 00:01:57,376 -Geht das? -Na ja… 29 00:01:57,459 --> 00:01:59,459 Schneeball würde sich freuen. 30 00:01:59,543 --> 00:02:03,043 Er hat schon gegessen. Er wird gern am Bauch gestreichelt. 31 00:02:03,126 --> 00:02:04,626 Kann er nicht zu Hause bleiben? 32 00:02:05,751 --> 00:02:08,001 Ich will ihn heute nicht alleinlassen. 33 00:02:09,584 --> 00:02:10,876 -Na gut… -Danke. 34 00:02:12,793 --> 00:02:15,376 Ich habe es versucht. 35 00:02:16,084 --> 00:02:19,751 Ihr Rendezvous ist respektlos. Sie verdienen etwas Besseres. 36 00:02:19,834 --> 00:02:21,751 Er isst gern Truthahn. 37 00:02:21,834 --> 00:02:24,459 Sie gehen ja nicht oft aus, aber trotzdem. 38 00:02:25,709 --> 00:02:27,293 Streichle bitte seinen Bauch. 39 00:02:27,376 --> 00:02:28,418 Mach ich. 40 00:02:31,543 --> 00:02:34,459 Lieber allein sein als in schlechter Gesellschaft. 41 00:02:35,709 --> 00:02:38,668 "Die sind verrückt. Kommt zurück!" Was sagte Ines noch? 42 00:02:38,751 --> 00:02:41,376 Nichts. Zumindest nicht, bevor ich ging. 43 00:02:41,459 --> 00:02:44,084 Markus ist im Flugzeug, falls sie sich meldet. 44 00:02:44,168 --> 00:02:45,418 Verdammte Soldaten. 45 00:02:45,501 --> 00:02:48,043 -Wir wissen nichts Genaues. -Sie vielleicht nicht. 46 00:02:48,126 --> 00:02:49,793 Sie klang panisch. 47 00:02:49,918 --> 00:02:52,251 Würde Markus das auch sagen? 48 00:02:52,334 --> 00:02:53,418 Warum nicht? 49 00:02:54,459 --> 00:02:57,584 Ich weiß nicht genau, was eine Archivarin macht. 50 00:02:57,668 --> 00:03:01,459 Als es vor 12 Jahren losging, gab es hier kein System. 51 00:03:01,543 --> 00:03:03,501 Alles kam einfach in die Regale. 52 00:03:03,584 --> 00:03:06,751 Du wurdest also hergeholt, um alles zu organisieren? 53 00:03:07,334 --> 00:03:10,418 Ja. Und ehrlich gesagt hältst du mich auf. 54 00:03:10,501 --> 00:03:11,543 Ach ja? 55 00:03:11,626 --> 00:03:14,793 Botschafter Gerardo hat das Sagen, nicht die Soldaten. 56 00:03:14,876 --> 00:03:18,293 Ich weiß nur, dass Ines panisch klang. 57 00:03:18,376 --> 00:03:19,209 Ernsthaft. 58 00:03:19,834 --> 00:03:21,168 Was ist los? 59 00:03:21,251 --> 00:03:25,001 Markus und Ayaz hörten Ines sagen, sie wären verrückt. 60 00:03:25,084 --> 00:03:27,168 -Sie? -Die Soldaten. 61 00:03:27,251 --> 00:03:29,334 Wissen wir nicht. Fliegen wir zurück? 62 00:03:29,418 --> 00:03:32,293 -Und das Saatgut lassen wir hier? -Wenn nötig. 63 00:03:32,376 --> 00:03:35,209 Ich verstehe, aber hier geht es um die Menschheit. 64 00:03:35,293 --> 00:03:37,668 Wären wir heute Nacht überhaupt zurück? 65 00:03:38,168 --> 00:03:40,334 -Wir müssten in einer Stunde los. -Dann los. 66 00:03:40,418 --> 00:03:42,209 Nehmen wir mit, was geht. 67 00:03:42,293 --> 00:03:44,959 -Wer weiß, wann wir zurückkommen. -Klären wir später. 68 00:03:45,043 --> 00:03:45,876 Ja. 69 00:03:46,376 --> 00:03:49,418 Was machen wir mit… ihr? 70 00:03:50,501 --> 00:03:52,584 Freiwillig kommt sie nicht mit. 71 00:03:53,668 --> 00:03:54,959 Kann sie nicht bleiben? 72 00:03:56,168 --> 00:03:58,834 Sie ernährte sich wochenlang von Körnern. 73 00:03:59,501 --> 00:04:02,168 -Wir kommen ja wieder. -Niemand bleibt hier. 74 00:04:02,834 --> 00:04:04,918 Zu viele wurden bereits verlassen. 75 00:04:05,459 --> 00:04:07,126 Auf geht's. Mit ihr. 76 00:04:21,168 --> 00:04:22,001 -Rik? -Ja. 77 00:04:23,084 --> 00:04:24,293 Tut dein Gesicht weh? 78 00:04:24,376 --> 00:04:25,834 Es geht. Wo ist Ines? 79 00:04:27,293 --> 00:04:29,418 -Sie ist weg? -Heremans nahm sie mit. 80 00:04:30,959 --> 00:04:34,834 Ich weiß nicht, aber ich sollte euch Essen bringen. 81 00:04:34,918 --> 00:04:35,751 Also… 82 00:04:38,668 --> 00:04:39,751 Sylvie hat einen Plan, 83 00:04:39,834 --> 00:04:43,709 damit sie sich nicht für den Mord an Terenzio rächen. 84 00:04:43,793 --> 00:04:45,334 Sie hat niemanden ermordet. 85 00:04:45,834 --> 00:04:48,501 -Die Soldaten sind anderer Meinung. -Du auch. 86 00:04:49,293 --> 00:04:52,668 Ich hoffe, der Plan ist es, sie alle zu erschießen. 87 00:04:52,751 --> 00:04:53,834 Hör auf! 88 00:04:54,668 --> 00:04:57,751 Der Plan beginnt, sobald sie ins Bett gehen. 89 00:04:57,834 --> 00:04:59,459 Wenn sie schlafen, 90 00:04:59,543 --> 00:05:02,418 öffne ich Sylvies Tür, und sie holt euch ab. 91 00:05:02,501 --> 00:05:03,584 Und dann? 92 00:05:03,668 --> 00:05:07,209 Dann hält sie sie in Schach, bis die anderen hier sind. 93 00:05:07,793 --> 00:05:08,876 Mit einer Waffe? 94 00:05:08,959 --> 00:05:10,209 Tu ihnen nicht weh. 95 00:05:10,293 --> 00:05:11,959 Sie sollte sie überwältigen. 96 00:05:12,043 --> 00:05:15,293 Lass dich nicht von der Wut lenken. Das ist Wahnsinn. 97 00:05:15,376 --> 00:05:18,876 -Ja, es könnte schiefgehen. -Sogar Rik findet es dumm. 98 00:05:18,959 --> 00:05:21,334 Danach gibt es kein Zurück. 99 00:05:21,959 --> 00:05:22,876 Horst, bitte. 100 00:05:23,376 --> 00:05:25,709 Sylvie hat recht. Wir müssen uns schützen. 101 00:05:26,209 --> 00:05:27,584 Wir werden bereit sein. 102 00:05:29,834 --> 00:05:33,168 Sie lassen dich Essen verteilen und geben dir die Schlüssel? 103 00:05:34,459 --> 00:05:35,709 Sie vertrauen mir. 104 00:05:36,376 --> 00:05:39,709 Dann frag Heremans, was er mit Ines gemacht hat. 105 00:05:40,918 --> 00:05:41,793 Das werde ich. 106 00:05:55,334 --> 00:05:56,334 Ist da jemand? 107 00:06:04,084 --> 00:06:05,293 Lasst mich rein! 108 00:06:07,209 --> 00:06:08,793 Macht bitte die Tür auf! 109 00:06:11,751 --> 00:06:13,001 Macht die Tür auf! 110 00:06:14,959 --> 00:06:16,793 Lasst mich rein! Macht auf! 111 00:06:18,001 --> 00:06:19,834 Macht bitte die Tür auf! 112 00:06:48,918 --> 00:06:49,793 Oh mein… 113 00:06:54,709 --> 00:06:57,126 -Was sollen die Masken? -Du hattest recht. 114 00:06:57,209 --> 00:06:59,209 Wir wollten dich nicht erschrecken. 115 00:06:59,293 --> 00:07:01,209 Da oben ist giftiges Gas. 116 00:07:02,459 --> 00:07:03,293 Ja. 117 00:07:03,376 --> 00:07:07,043 Die Masken schützen, aber man darf nicht zu tief einatmen. 118 00:07:07,126 --> 00:07:10,126 Wir fliegen jetzt los. Du solltest mitkommen. 119 00:07:10,209 --> 00:07:14,084 Nein, ich erledige meine Arbeit und reise heim zu meiner Tochter. 120 00:07:14,168 --> 00:07:15,709 -Dann mach's gut. -Nein. 121 00:07:17,043 --> 00:07:21,043 Wir bringen dich zu deiner Tochter, aber du musst jetzt mitkommen. 122 00:07:21,126 --> 00:07:25,501 Durch das Giftgas weiß man nicht, wann das nächste Flugzeug kommt. 123 00:07:26,043 --> 00:07:26,876 Gia… 124 00:07:30,334 --> 00:07:31,209 Bitte. 125 00:07:46,376 --> 00:07:47,376 Ich wusste es. 126 00:07:52,543 --> 00:07:53,668 Was jetzt, Captain? 127 00:07:53,751 --> 00:07:56,959 Jakub, Ayaz und Gia werden die Flugzeugsitze entfernen. 128 00:07:57,043 --> 00:07:58,376 Osman, Treibstoff. 129 00:07:58,459 --> 00:08:00,084 Wir holen das Saatgut. 130 00:08:00,168 --> 00:08:02,084 -Ok. -Wann starten wir? 131 00:08:02,168 --> 00:08:04,209 -Wir starten in 47 Minuten. -Ok. 132 00:08:04,293 --> 00:08:08,293 Und haltet auf der Landebahn nach Flugzeugen Ausschau. 133 00:08:08,376 --> 00:08:11,334 Ich dachte, die Russen könnten nicht landen. 134 00:08:11,418 --> 00:08:14,918 Nein, aber das wird sie ärgern. Sie könnten auf uns feuern. 135 00:08:15,001 --> 00:08:16,834 Was tun wir, wenn das passiert? 136 00:08:16,918 --> 00:08:18,543 -Weglaufen. -Beten. 137 00:08:22,126 --> 00:08:23,793 Gia, komm. 138 00:08:30,876 --> 00:08:32,001 Und meine Kollegen? 139 00:08:32,084 --> 00:08:34,251 Wir begruben sie. Mit unseren Masken. 140 00:08:35,959 --> 00:08:38,751 Ich glaube, sie und Sara, 141 00:08:39,251 --> 00:08:42,251 die tschechische Soldatin, sind in der Stadt. 142 00:08:42,334 --> 00:08:43,584 Das kann nicht sein. 143 00:08:43,668 --> 00:08:47,126 Als ich dich suchte, sah ich Sara im Kontrollraum. 144 00:08:49,168 --> 00:08:52,209 Bin ich plötzlich für Ines zuständig? 145 00:08:52,709 --> 00:08:59,293 Nein, aber die anderen sind beunruhigt, weil sie so plötzlich verschwand. 146 00:09:01,959 --> 00:09:03,084 Wer ist beunruhigt? 147 00:09:04,168 --> 00:09:06,209 Na ja, besorgt. 148 00:09:08,459 --> 00:09:09,293 Nun… 149 00:09:10,334 --> 00:09:13,876 Sagen wir mal, sie müssen sich nicht mehr um Ines sorgen. 150 00:09:25,501 --> 00:09:27,251 Knapp fünf Stunden bis zum Morgen. 151 00:09:29,418 --> 00:09:30,959 Was machst du jetzt? 152 00:09:31,543 --> 00:09:34,168 Du musst etwas finden, um die Tür zu öffnen. 153 00:09:34,251 --> 00:09:37,793 Wenn alles gut läuft, kannst du zurück in den Bunker… 154 00:09:39,376 --> 00:09:41,334 …zu dem Kerl, der dich töten wollte. 155 00:09:50,334 --> 00:09:51,334 Da sind Sie ja. 156 00:09:53,793 --> 00:09:55,709 Entschuldigen Sie die Störung, 157 00:09:56,209 --> 00:09:58,376 aber ich fühle mich verpflichtet, 158 00:09:58,459 --> 00:10:01,501 den Verantwortlichen hier darüber zu informieren, 159 00:10:02,876 --> 00:10:05,084 dass wir auf eine Krise zusteuern. 160 00:10:09,126 --> 00:10:09,959 Eine Krise? 161 00:10:10,459 --> 00:10:13,043 Es gibt Vermisste. Pläne werden geschmiedet. 162 00:10:13,709 --> 00:10:15,751 Sie reden von der Todesstrafe. 163 00:10:17,418 --> 00:10:19,376 Sie wollen Leute erschießen. 164 00:10:19,459 --> 00:10:21,459 Rik, ganz langsam. 165 00:10:23,001 --> 00:10:24,709 Ich will keinen Aufstand. 166 00:10:25,459 --> 00:10:28,793 Ich will Frieden und Harmonie für alle. 167 00:10:29,459 --> 00:10:30,668 Ok, Rik. Ich auch. 168 00:10:32,709 --> 00:10:34,793 Also, wer hat ein Problem? 169 00:10:38,334 --> 00:10:39,501 Hast du kurz Zeit? 170 00:10:44,751 --> 00:10:47,293 Ich will das aus den richtigen Gründen tun. 171 00:10:48,084 --> 00:10:52,001 -Das heißt? -Du willst dich an den Soldaten rächen. 172 00:10:52,084 --> 00:10:53,584 Wie sehr willst du das? 173 00:10:54,918 --> 00:10:58,084 Unterstellst du mir, ich würde mir den Notfall ausdenken? 174 00:10:58,168 --> 00:11:00,501 Ich unterstelle nichts, ich frage nur. 175 00:11:01,001 --> 00:11:03,459 Machen wir das aus den richtigen Gründen? 176 00:11:03,543 --> 00:11:06,668 Wir brauchen das ganze Saatgut zum Überleben. 177 00:11:07,459 --> 00:11:08,418 Das ist lächerlich. 178 00:11:10,251 --> 00:11:11,834 Du streitest es nicht ab. 179 00:11:16,168 --> 00:11:18,043 Du willst wissen, ob ich lüge? 180 00:11:18,126 --> 00:11:20,001 Nein, ich lüge nicht. 181 00:11:20,084 --> 00:11:21,168 Ruhig, mein Freund. 182 00:11:21,251 --> 00:11:23,084 Denkst du, ich würde das tun? 183 00:11:23,168 --> 00:11:24,959 Ayaz, du hattest schwere Tage. 184 00:11:25,043 --> 00:11:27,459 Wenn da die Emotionen mit dir durchgehen… 185 00:11:27,543 --> 00:11:30,418 -Die Sitze! Wir müssen weg! -Ich bin emotional? 186 00:11:30,501 --> 00:11:33,751 Ja, und ich verstehe das. Es ist normal. 187 00:11:33,834 --> 00:11:35,418 Das war emotional. 188 00:11:36,001 --> 00:11:37,043 Was ist los? 189 00:11:38,584 --> 00:11:41,334 Das war nicht nötig. Es war nur eine Frage. 190 00:11:41,418 --> 00:11:42,876 Du trägst keine Maske! 191 00:11:46,376 --> 00:11:47,668 -Ihr seid Lügner! -Warte. 192 00:11:47,751 --> 00:11:50,126 Ihr habt gelogen, damit ich mitkomme! 193 00:11:50,209 --> 00:11:52,459 Wir wollten nicht lügen, aber… 194 00:11:52,543 --> 00:11:55,626 Ich gehe nirgendwohin! 195 00:11:55,709 --> 00:11:57,334 Seht ihr? Sie will bleiben. 196 00:11:57,418 --> 00:12:00,584 Mathieu und Thea lassen das nicht zu. Sie muss ins Flugzeug. 197 00:12:00,668 --> 00:12:02,709 Los. Wir bringen sie ins Cockpit. 198 00:12:05,293 --> 00:12:08,584 -Sie haben versprochen… -Sergeant! Haben Sie eine Minute? 199 00:12:09,376 --> 00:12:12,293 Tut mir leid, aber wir können das nicht allein lösen. 200 00:12:14,168 --> 00:12:16,251 Sagen Sie es ihm? Oder soll ich? 201 00:12:16,334 --> 00:12:17,793 -Ich vertraute Ihnen. -Was ist? 202 00:12:17,876 --> 00:12:22,251 Rik sagt, dass Sylvie eine Attacke plant. 203 00:12:22,751 --> 00:12:23,959 Das sagte ich nicht! 204 00:12:24,043 --> 00:12:25,293 -Wann? -Heute Nacht. 205 00:12:26,376 --> 00:12:29,751 Sylvie hat nicht vor, jemanden zu verletzen. 206 00:12:30,334 --> 00:12:34,626 Sie will nur sichergehen, dass den Passagieren nichts geschieht. 207 00:12:34,709 --> 00:12:38,918 Ich sagte ihr, dass das nicht passiert, aber sie ist beunruhigt. 208 00:12:39,001 --> 00:12:40,793 Rik, es ist ok. 209 00:12:42,959 --> 00:12:45,209 Ich kümmere mich darum. Gute Nacht. 210 00:12:45,293 --> 00:12:48,459 -Wie? -Rik und ich finden eine Lösung. 211 00:12:49,959 --> 00:12:52,501 Gehen Sie schlafen. Es war eine lange Nacht. 212 00:12:53,459 --> 00:12:58,043 Wir haben alle dasselbe Ziel wie Sylvie, Sicherheit und Überleben für alle. 213 00:12:59,043 --> 00:12:59,876 Oder? 214 00:13:01,418 --> 00:13:03,084 Nochmals danke, Botschafter. 215 00:13:03,168 --> 00:13:04,293 Schlafen Sie gut. 216 00:13:06,501 --> 00:13:07,334 Gute Nacht. 217 00:13:09,418 --> 00:13:10,418 Jetzt… 218 00:13:11,584 --> 00:13:15,209 …müssen wir entscheiden, was wir gemeinsam tun werden. 219 00:13:28,459 --> 00:13:29,293 Scheiße! 220 00:13:30,001 --> 00:13:31,043 Ist jemand hier? 221 00:13:46,834 --> 00:13:49,334 Hey, hört mich jemand? 222 00:14:05,251 --> 00:14:06,209 Ich komme rein. 223 00:14:33,709 --> 00:14:34,709 Ist hier jemand? 224 00:14:37,959 --> 00:14:38,793 Wer ist da? 225 00:16:11,501 --> 00:16:14,001 Wir füllen gleich ein zweites Mal auf. 226 00:16:14,501 --> 00:16:16,793 -Wir? -Ja, zu zweit geht es schneller. 227 00:16:18,001 --> 00:16:21,959 -Und wenn Ines sich meldet? -Die anderen werden es hören. 228 00:16:32,543 --> 00:16:35,418 Ayaz, hilfst du mir? Ich schaffe es nicht allein. 229 00:16:35,501 --> 00:16:37,251 -Eine Sekunde. -Ok. 230 00:16:38,334 --> 00:16:39,709 Ist das zu eng? 231 00:16:39,793 --> 00:16:43,376 Du kannst auch nach hinten, sobald die Sitze entfernt sind. 232 00:16:43,459 --> 00:16:45,918 -Warum? -Das ist bequemer. 233 00:16:46,001 --> 00:16:48,876 Nein. Stimmt das mit der Sonne? 234 00:16:51,584 --> 00:16:53,209 Warum macht ihr das dann? 235 00:16:53,709 --> 00:16:55,751 Das Saatgut? Mich mitnehmen? Wozu? 236 00:16:59,584 --> 00:17:02,793 "Wer ein Leben rettet, rettet die Menschlichkeit." 237 00:17:02,876 --> 00:17:04,584 Ja, das ist sehr menschlich. 238 00:17:07,251 --> 00:17:08,959 Wir finden deine Medikamente. 239 00:17:09,751 --> 00:17:12,376 Was kümmert es dich? Was kümmert es mich? 240 00:17:12,459 --> 00:17:14,001 Wir kennen uns nicht. 241 00:17:15,709 --> 00:17:16,751 Das stimmt. 242 00:17:16,834 --> 00:17:21,793 Wenn du die Wahrheit sagst, sind alle, die ich kenne und liebe, tot. 243 00:17:23,626 --> 00:17:24,876 Es tut mir leid. 244 00:17:25,876 --> 00:17:27,626 Dann lass mich gehen. 245 00:17:28,959 --> 00:17:31,709 Ich flehe dich an, Ayaz, lass mich gehen. 246 00:17:31,793 --> 00:17:34,126 Ich laufe, bis die Sonne mich erledigt. 247 00:17:34,626 --> 00:17:35,668 Das kann ich nicht. 248 00:17:37,334 --> 00:17:39,168 Aber fesseln kannst du mich? 249 00:17:40,501 --> 00:17:42,376 Warum bist du so gewalttätig? 250 00:17:42,459 --> 00:17:44,043 -Gewalttätig? -Warum? 251 00:17:44,626 --> 00:17:49,043 Wie, als du mir eine Leuchtpistole vors Gesicht gehalten hast? 252 00:17:51,293 --> 00:17:52,376 Ich hatte Angst. 253 00:17:56,251 --> 00:17:57,293 -Gia? -Ja. 254 00:17:57,376 --> 00:18:00,126 Schon gut. Ich verübele es dir nicht. 255 00:18:01,043 --> 00:18:02,668 -Du hattest Angst. -Ja. 256 00:18:03,168 --> 00:18:06,293 Und du musstest überleben. 257 00:18:07,001 --> 00:18:09,209 Auch wenn du nicht wusstest, warum. 258 00:18:14,543 --> 00:18:16,293 Das ist menschlich. 259 00:18:20,334 --> 00:18:23,251 -Was machst du? -Auf Sylvie warten. Zieh die Jacke an. 260 00:18:23,334 --> 00:18:24,876 -Was? -Zieh die Jacke an. 261 00:18:24,959 --> 00:18:27,043 -Ich bleibe hier. -Sei nicht dumm. 262 00:18:27,543 --> 00:18:31,084 Ich fand dich immer arrogant und charmant. Der Charme ist verflogen. 263 00:18:31,168 --> 00:18:33,209 Entschuldige, dass ich dich retten will. 264 00:18:33,293 --> 00:18:36,043 Du willst nur dein verletztes Ego retten. 265 00:18:39,876 --> 00:18:41,501 Sie wird bald hier sein. 266 00:19:17,918 --> 00:19:20,834 Wenn wir nicht zurückkommen, dann lies das bitte. 267 00:19:20,918 --> 00:19:22,834 Schreiben fällt mir leichter. 268 00:20:04,668 --> 00:20:06,126 Was zur Hölle ist das? 269 00:20:48,584 --> 00:20:51,668 Botschafter, das sollten Sie sich ansehen. 270 00:20:52,584 --> 00:20:53,418 Kommen Sie. 271 00:20:53,918 --> 00:20:54,751 Sie ist hier. 272 00:20:59,543 --> 00:21:01,376 -Da bist du ja. -Hat Rik es erklärt? 273 00:21:01,459 --> 00:21:02,751 -Ja. -Ich bleibe hier. 274 00:21:02,834 --> 00:21:04,834 -Nein! -Keiner gibt mir Befehle. 275 00:21:04,918 --> 00:21:08,043 Bleibst du, bleibe ich auch, und alles war umsonst. 276 00:21:08,126 --> 00:21:09,126 Er hat recht. 277 00:21:11,959 --> 00:21:13,459 Für dich. Nicht für ihn. 278 00:21:15,959 --> 00:21:18,293 -Wo ist Rik? -Sicher im Schlafsaal. 279 00:21:18,376 --> 00:21:21,459 Er spielt auf beiden Seiten. Er ist ein Verräter. 280 00:21:21,543 --> 00:21:22,834 Er hat viel riskiert. 281 00:21:22,918 --> 00:21:25,793 Ja? Schläft er deshalb bei den Soldaten? 282 00:21:25,876 --> 00:21:27,293 Los, gehen wir. 283 00:21:33,209 --> 00:21:36,126 Du halluzinierst nicht. Es ist ein Hubschrauber. 284 00:21:37,459 --> 00:21:39,293 Ein echter Hubschrauber. 285 00:21:51,584 --> 00:21:53,293 Alles ok. Sie schlafen. 286 00:21:57,501 --> 00:21:58,918 Habt ihr das gehört? 287 00:22:05,209 --> 00:22:06,084 Komm. 288 00:22:18,376 --> 00:22:19,626 Seid ihr echt? 289 00:22:19,709 --> 00:22:20,543 Wer bist du? 290 00:22:20,626 --> 00:22:22,834 Nicht näherkommen! Wer ist das? 291 00:22:23,626 --> 00:22:25,084 Sieht verrückt aus. 292 00:22:26,918 --> 00:22:27,834 Schießen wir? 293 00:22:30,709 --> 00:22:32,709 Nicht nötig. Bist du von der NATO? 294 00:22:33,793 --> 00:22:38,043 Nein, ich war im Flugzeug. Wir sind im Bunker. 295 00:22:38,626 --> 00:22:42,043 -Lange Geschichte. -Warum habt ihr unsere Flugzeuge zerstört? 296 00:22:43,293 --> 00:22:45,334 -Eure Flugzeuge? -Und unseren Funk. 297 00:22:48,918 --> 00:22:52,501 Sie haben die Flugzeuge zerstört, weil sie böse sind. 298 00:22:54,959 --> 00:22:58,043 Sie sperrten mich aus, weil ich gegen sie war. 299 00:23:05,626 --> 00:23:06,584 Sie warfen dich raus? 300 00:23:08,418 --> 00:23:10,418 Ja. Zum Sterben. 301 00:23:14,459 --> 00:23:17,418 Ich bringe euch zum Bunker, wenn ihr mir reinhelft. 302 00:23:17,918 --> 00:23:18,751 Ja? 303 00:23:21,126 --> 00:23:24,209 Allein findet ihr ihn nie. Kommt mit. 304 00:23:25,334 --> 00:23:26,501 Kommt! 305 00:23:27,126 --> 00:23:28,501 Wir gehen mit. Los! 306 00:23:33,793 --> 00:23:35,793 -Nur zum Schutz? -Ja. 307 00:23:38,168 --> 00:23:39,293 Was soll das? 308 00:23:39,376 --> 00:23:41,418 -Keine Bewegung! -Halt! 309 00:23:44,793 --> 00:23:46,543 Hände hoch! 310 00:23:51,501 --> 00:23:54,251 -Botschafter, gut, dass Sie hier sind… -Genug! 311 00:23:54,334 --> 00:23:55,793 Es reicht! 312 00:23:57,584 --> 00:23:59,293 Ich kann Sie nicht mehr beschützen. 313 00:24:03,418 --> 00:24:05,293 Niemand sollte verletzt werden. 314 00:24:05,376 --> 00:24:07,501 Nur zum Schutz, bis die anderen da sind. 315 00:24:07,584 --> 00:24:11,043 Gewalt und oder Androhung von Gewalt ist keine Lösung. Nie! 316 00:24:11,709 --> 00:24:13,376 Arbeiten Sie nicht für die NATO? 317 00:24:17,126 --> 00:24:18,209 Wie bitte? 318 00:24:20,626 --> 00:24:23,293 -Los! -Los! 319 00:24:27,334 --> 00:24:28,793 Wie geht es weiter? 320 00:24:29,459 --> 00:24:31,001 Bring die Zecken zu Rik. 321 00:24:33,251 --> 00:24:34,084 Na los. 322 00:24:35,626 --> 00:24:36,501 Auf geht's! 323 00:24:49,668 --> 00:24:51,751 Hallo? Hört mich jemand? 324 00:24:53,043 --> 00:24:55,168 Markus? Ayaz? 325 00:24:55,251 --> 00:24:56,459 Hört mich jemand? 326 00:24:59,043 --> 00:24:59,876 Steckt fest. 327 00:25:00,959 --> 00:25:01,834 Geh zur Seite. 328 00:25:03,001 --> 00:25:05,001 Ich versuche, sie zu lockern. 329 00:25:06,209 --> 00:25:08,251 Was war das mit Osman vorhin? 330 00:25:09,168 --> 00:25:10,459 Ein Missverständnis. 331 00:25:11,251 --> 00:25:14,001 Hallo? Hört mich jemand? 332 00:25:14,501 --> 00:25:15,918 -Hörst du das? -Hallo? 333 00:25:16,001 --> 00:25:16,834 Ines! 334 00:25:16,918 --> 00:25:17,751 Markus? 335 00:25:18,793 --> 00:25:19,834 Hallo? 336 00:25:22,793 --> 00:25:24,793 -Hallo. Ist da jemand? -Ines? 337 00:25:25,751 --> 00:25:28,209 -Markus? Ayaz? Ist da jemand? -Ines? 338 00:25:28,293 --> 00:25:29,876 -Ines! -Hallo? 339 00:25:31,209 --> 00:25:32,626 -Ayaz? -Ines? 340 00:25:33,209 --> 00:25:34,626 -Ines? -Ayaz? 341 00:25:35,251 --> 00:25:38,334 -Ines, geht es dir gut? -Ja. Na ja, nein… 342 00:25:39,751 --> 00:25:42,001 Russische Soldaten halfen mir hinein. 343 00:25:42,084 --> 00:25:44,043 -Russische Soldaten? -Ich erkläre es. 344 00:25:44,126 --> 00:25:46,709 Sie denken, wir hätten ihre Flugzeuge zerstört. 345 00:25:46,793 --> 00:25:49,584 Was? Was ist mit den NATO-Soldaten? 346 00:25:49,668 --> 00:25:51,376 Sie glauben, Sylvie tötete Terenzio. 347 00:25:52,459 --> 00:25:54,584 -Wieso? -Weil es stimmt. 348 00:25:55,084 --> 00:25:58,209 Sie sperrten uns ein. Ich weiß nicht, was sie vorhaben. 349 00:25:58,709 --> 00:26:01,001 Warte, Ines. Wir fliegen heute zurück. 350 00:26:04,334 --> 00:26:05,584 Ist Markus noch da? 351 00:26:07,251 --> 00:26:08,251 Wohl draußen. 352 00:26:10,043 --> 00:26:11,334 Wieso? Was ist los? 353 00:26:11,876 --> 00:26:12,709 Osman? 354 00:26:13,251 --> 00:26:15,834 Was ich dich immer fragen wollte… 355 00:26:16,334 --> 00:26:18,418 Warum sprichst du so gut Englisch? 356 00:26:19,334 --> 00:26:21,459 Hinter mir sind Kalksteinhöhlen. 357 00:26:21,543 --> 00:26:24,751 Im Laufe der Zeit höhlten Berber-Stämme sie weiter aus. 358 00:26:25,376 --> 00:26:28,918 Hier soll Herkules auf seinen Abenteuern übernachtet haben. 359 00:26:29,418 --> 00:26:30,376 Reiseleiter? 360 00:26:30,459 --> 00:26:35,376 Welcome. Bienvenue. Bienvenidos. Dobro pozhalovat'. Willkommen. 361 00:26:37,209 --> 00:26:38,459 Nur das Nötigste. 362 00:26:43,209 --> 00:26:44,043 Osman? 363 00:26:45,126 --> 00:26:46,793 -Ja? -Seid ihr fertig? 364 00:26:46,876 --> 00:26:49,168 Wir brauchen noch eine Tankfüllung. 365 00:26:49,751 --> 00:26:52,751 -Beeilt euch. Wir starten in 15 Minuten. -Verstanden. 366 00:26:52,834 --> 00:26:54,251 15 Minuten, los. 367 00:26:57,501 --> 00:26:59,084 Wir starten bald, Ines. 368 00:26:59,168 --> 00:27:00,126 Haltet durch. 369 00:27:00,209 --> 00:27:01,293 Wir versuchen es. 370 00:27:21,793 --> 00:27:24,334 -Du hattest recht. -Ich will nicht recht haben. 371 00:27:24,418 --> 00:27:25,251 Klappe! 372 00:27:49,251 --> 00:27:50,959 Ich hielt noch nie eine Waffe. 373 00:27:51,043 --> 00:27:54,293 Nun, jetzt schon. 374 00:27:54,376 --> 00:27:56,168 Wenn die anderen zurückkommen, 375 00:27:56,251 --> 00:27:58,793 geben sie uns die Schuld für den Ausgang. 376 00:28:00,959 --> 00:28:01,793 Wie? 377 00:28:04,293 --> 00:28:06,793 Wie? Mit einem Prozess für Sylvie? 378 00:28:06,876 --> 00:28:08,334 Sie wird bestraft. 379 00:28:08,418 --> 00:28:10,126 -Heute Abend. -Von Ihnen. 380 00:28:14,626 --> 00:28:15,459 Von mir? 381 00:28:15,543 --> 00:28:20,209 Wenn Sie, unser geschätzter, rationaler Botschafter, es tun, 382 00:28:21,293 --> 00:28:23,501 bleibt den anderen keine Wahl. 383 00:28:24,709 --> 00:28:26,751 "Nimm das Schwert, stirb durchs Schwert." 384 00:28:37,001 --> 00:28:38,168 Was zum Teufel… 385 00:28:38,959 --> 00:28:39,959 Bleibt hier! 386 00:28:40,043 --> 00:28:40,876 Was tun wir? 387 00:28:40,959 --> 00:28:41,918 -Kämpfen! -Verstecken! 388 00:29:03,001 --> 00:29:06,293 -Ich lade ab. -Stellt sie auf die Startbahn. 389 00:29:06,793 --> 00:29:09,334 Alle Sitze müssen vor dem Start raus. 390 00:29:09,418 --> 00:29:12,293 -Dafür bist du hier. -Weiß Ines, dass wir kommen? 391 00:29:13,376 --> 00:29:14,209 Ja. 392 00:29:15,376 --> 00:29:17,168 Osman wollte gleich zurück sein. 393 00:29:18,793 --> 00:29:20,834 -Hat sich Gia beruhigt? -Ich glaube. 394 00:29:21,418 --> 00:29:22,834 Als wir sie fesselten. 395 00:29:22,918 --> 00:29:24,793 Warum ist sie dann im Cockpit? 396 00:29:25,959 --> 00:29:27,334 Scheiße! 397 00:29:28,043 --> 00:29:29,459 -Scheiße! -Was ist los? 398 00:29:33,084 --> 00:29:35,043 -Abgesperrt. -Gia, mach bitte auf. 399 00:29:35,126 --> 00:29:36,043 Nein! 400 00:29:36,709 --> 00:29:38,418 -Du machst ihr Angst. -Gut! 401 00:29:38,501 --> 00:29:40,001 Mach die Scheißtür auf! 402 00:29:42,334 --> 00:29:43,418 Mach die Tür auf! 403 00:29:46,709 --> 00:29:48,084 Ich gehe nirgendwohin. 404 00:29:48,168 --> 00:29:49,334 Aus dem Weg! 405 00:29:50,209 --> 00:29:51,834 Ich gehe nirgendwohin! 406 00:30:04,876 --> 00:30:07,001 Ayaz! Warte. 407 00:30:12,251 --> 00:30:14,793 -Sie zerstört das Flugzeug! -Was machen wir? 408 00:30:16,959 --> 00:30:18,043 Sucht ein anderes! 409 00:30:18,126 --> 00:30:21,168 Im Umkreis von 2.000 km ist keins mit genug Reichweite. 410 00:30:21,251 --> 00:30:23,709 Wir müssen zurück. Was machen wir jetzt? 411 00:32:16,501 --> 00:32:20,584 Untertitel von: Stefan Kurztusch