1 00:00:09,043 --> 00:00:11,626 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:22,501 --> 00:00:25,293 ‎1 2 3 4… 3 00:00:26,709 --> 00:00:28,293 ‎〈体全体で踊れ〉 4 00:00:28,376 --> 00:00:30,709 ‎やめて 2 3 4… 5 00:00:30,793 --> 00:00:32,543 ‎〈振って 踊って〉 6 00:00:36,209 --> 00:00:37,584 ‎ズレたわ 7 00:00:37,668 --> 00:00:39,834 ‎ビージーズの曲を 8 00:00:39,918 --> 00:00:41,626 ‎ディスコは嫌い 9 00:00:41,709 --> 00:00:43,168 ‎ダンスも? 10 00:00:43,251 --> 00:00:45,626 ‎ダンスの話をしてたろ 11 00:00:45,709 --> 00:00:46,834 ‎踊ろう 12 00:00:46,918 --> 00:00:47,584 ‎集中を 13 00:00:47,668 --> 00:00:48,293 ‎なぜ 14 00:00:48,376 --> 00:00:49,418 ‎授業中よ 15 00:00:49,501 --> 00:00:51,543 ‎モロッコ人は嫌い? 16 00:00:51,626 --> 00:00:52,918 ‎遠慮するわ 17 00:00:53,001 --> 00:00:54,168 ‎家族は? 18 00:00:54,251 --> 00:00:55,084 ‎やめて 19 00:00:55,584 --> 00:00:58,376 ‎僕の家族の ‎料理店でディナーを 20 00:01:00,001 --> 00:01:02,793 ‎好みの魚に最高のクスクスを 21 00:01:02,876 --> 00:01:04,668 ‎勘違いしないで 22 00:01:04,751 --> 00:01:06,751 ‎バスティラにタジン… 23 00:01:06,834 --> 00:01:07,793 ‎分かった 24 00:01:07,876 --> 00:01:08,876 ‎夕食を 25 00:01:10,126 --> 00:01:11,251 ‎集中して 26 00:01:17,876 --> 00:01:19,084 ‎すごい 27 00:01:19,168 --> 00:01:19,876 ‎だろ? 28 00:01:20,501 --> 00:01:21,543 ‎ザア‎クーク‎? 29 00:01:22,709 --> 00:01:23,918 ‎ザア‎ルーク 30 00:01:25,876 --> 00:01:27,584 ‎最高においしい 31 00:01:27,668 --> 00:01:28,876 ‎僕の好物だ 32 00:01:31,751 --> 00:01:33,251 ‎共通点が増えた 33 00:01:34,168 --> 00:01:37,334 ‎両親は移民で ‎人助けがしたかった 34 00:01:37,418 --> 00:01:38,709 ‎よく言うわ 35 00:01:38,793 --> 00:01:40,751 ‎苦しむ人は見れない 36 00:01:41,251 --> 00:01:42,168 ‎本当よ 37 00:01:42,626 --> 00:01:43,959 ‎私まで苦しく 38 00:01:44,043 --> 00:01:45,876 ‎なぜ看護助手に? 39 00:01:46,668 --> 00:01:49,001 ‎家を出るための口実よ 40 00:01:49,084 --> 00:01:50,543 ‎仕事か結婚か 41 00:01:51,876 --> 00:01:54,376 ‎パパが見つけてくる男はイヤ 42 00:01:54,918 --> 00:01:56,293 ‎タイプは? 43 00:01:57,709 --> 00:01:58,459 ‎あなた 44 00:02:05,084 --> 00:02:07,334 ‎自分の芯を持ってる 45 00:02:16,334 --> 00:02:16,918 ‎そんな 46 00:02:17,001 --> 00:02:17,501 ‎え? 47 00:02:18,293 --> 00:02:19,126 ‎〈立て〉 48 00:02:19,209 --> 00:02:20,418 ‎〈パパ〉 49 00:02:20,501 --> 00:02:22,084 ‎〈立つんだ〉 50 00:02:22,168 --> 00:02:23,376 ‎〈私の後を?〉 51 00:02:23,459 --> 00:02:24,293 ‎大丈夫? 52 00:02:24,376 --> 00:02:25,376 ‎〈そうだ〉 53 00:02:25,459 --> 00:02:27,584 ‎〈こんな所で恥を〉 54 00:02:27,668 --> 00:02:29,043 ‎〈違うわ〉 55 00:02:29,626 --> 00:02:30,834 ‎冷静に 56 00:02:30,918 --> 00:02:31,668 ‎触るな 57 00:02:32,501 --> 00:02:33,501 ‎何と? 58 00:02:33,584 --> 00:02:34,918 ‎やめて 59 00:02:36,084 --> 00:02:36,959 ‎許して 60 00:02:37,626 --> 00:02:39,001 ‎ごめんなさい 61 00:02:39,084 --> 00:02:39,959 ‎親の… 62 00:02:40,043 --> 00:02:40,751 ‎黙れ 63 00:02:40,834 --> 00:02:42,293 ‎〈パパ お願い〉 64 00:02:47,293 --> 00:02:48,126 ‎ごめん 65 00:02:48,209 --> 00:02:49,084 ‎〈出ろ〉 66 00:02:55,168 --> 00:02:56,376 ‎暑い 67 00:02:57,876 --> 00:02:58,501 ‎暑い 68 00:02:58,584 --> 00:03:00,793 ‎こっちも暑いのよ 69 00:03:00,876 --> 00:03:03,876 ‎もうすぐ戻ってくるはず 70 00:03:03,959 --> 00:03:06,626 ‎まだ連絡はない? 71 00:03:11,543 --> 00:03:12,876 ‎もうすぐだ 72 00:03:13,543 --> 00:03:14,418 ‎頑張れ 73 00:03:14,501 --> 00:03:15,334 ‎〈ね?〉 74 00:03:16,668 --> 00:03:19,584 ‎〈もうすぐ来るそうよ〉 75 00:03:28,709 --> 00:03:29,709 ‎〈大丈夫〉 76 00:03:38,668 --> 00:03:39,834 ‎〈爆発?〉 77 00:03:40,501 --> 00:03:41,584 ‎〈ああ〉 78 00:03:41,668 --> 00:03:44,168 ‎〈正門で発炎装置を探す〉 79 00:03:44,251 --> 00:03:45,501 ‎〈爆発とは?〉 80 00:03:45,584 --> 00:03:47,209 ‎〈爆撃かミサイルだ〉 81 00:03:47,293 --> 00:03:48,418 ‎〈ミサイル?〉 82 00:03:48,501 --> 00:03:49,543 ‎〈伝えて〉 83 00:03:50,459 --> 00:03:51,376 ‎〈ミサイル?〉 84 00:03:52,293 --> 00:03:53,959 ‎〈一体誰が?〉 85 00:03:54,043 --> 00:03:56,043 ‎〈俺にも分からん〉 86 00:03:56,918 --> 00:04:00,668 ‎ノルウェーで種を ‎確保したら戻る 87 00:04:00,751 --> 00:04:01,668 ‎戻った? 88 00:04:01,751 --> 00:04:03,834 ‎基地が空爆された 89 00:04:03,918 --> 00:04:04,959 ‎何ですって 90 00:04:05,626 --> 00:04:06,626 ‎〈ロシア人?〉 91 00:04:07,126 --> 00:04:09,584 ‎〈3日前に連絡が途絶えた〉 92 00:04:10,251 --> 00:04:12,334 ‎〈昨日は‎掩体壕(えんたいごう)‎も〉 93 00:04:12,418 --> 00:04:13,043 ‎〈偶然よ〉 94 00:04:13,126 --> 00:04:15,168 ‎〈違う 策略だ〉 95 00:04:15,251 --> 00:04:17,126 ‎〈なぜ機体の破壊を?〉 96 00:04:17,209 --> 00:04:18,709 ‎〈種が狙いだ〉 97 00:04:18,793 --> 00:04:19,626 ‎〈種?〉 98 00:04:19,709 --> 00:04:23,543 ‎〈彼らに我々の計画を ‎伝えた途端に爆撃〉 99 00:04:23,626 --> 00:04:26,876 ‎〈種を先に横取りする気だ〉 100 00:04:28,459 --> 00:04:29,626 ‎大変よ 101 00:04:29,709 --> 00:04:30,376 ‎静かに 102 00:04:30,459 --> 00:04:31,668 ‎大変よ 103 00:04:32,459 --> 00:04:36,626 ‎〈何かが爆発しただけかも〉 104 00:04:36,709 --> 00:04:38,251 ‎〈偶然か?〉 105 00:04:38,334 --> 00:04:39,709 ‎〈地震とか〉 106 00:04:39,793 --> 00:04:41,418 ‎〈偶然が2つか〉 107 00:04:42,001 --> 00:04:44,584 ‎〈はっきりは分からない〉 108 00:04:44,668 --> 00:04:45,876 ‎〈彼女は‎天邪鬼(あまのじゃく)‎か?〉 109 00:04:45,959 --> 00:04:48,376 ‎〈英語は ‎分からないが そうだ〉 110 00:04:49,584 --> 00:04:50,584 ‎誰が爆撃を 111 00:04:50,668 --> 00:04:51,834 ‎さあ 112 00:04:51,918 --> 00:04:53,418 ‎シルヴィは? 113 00:04:53,501 --> 00:04:55,751 ‎まだ道具を探してる 114 00:04:56,543 --> 00:04:57,751 ‎どうする? 115 00:04:58,376 --> 00:04:59,334 ‎何? 116 00:05:07,168 --> 00:05:11,168 ‎発炎装置に問題が ‎解決策を探してる 117 00:05:12,043 --> 00:05:13,668 ‎力を温存しろ 118 00:05:13,751 --> 00:05:14,376 ‎ええ 119 00:05:15,293 --> 00:05:17,334 ‎聞こえたか? 120 00:05:25,501 --> 00:05:27,209 ‎〈何してるの?〉 121 00:05:27,293 --> 00:05:28,834 ‎〈生き残るのよ〉 122 00:05:32,834 --> 00:05:34,918 ‎〈何があっても〉 123 00:05:43,834 --> 00:05:45,959 ‎〈誰があんなことを〉 124 00:05:46,043 --> 00:05:47,543 ‎〈聞いてない〉 125 00:05:48,084 --> 00:05:49,709 ‎〈なるほどな〉 126 00:05:49,793 --> 00:05:51,251 ‎〈鍵があるはず〉 127 00:05:51,918 --> 00:05:53,668 ‎〈そろそろ母親に―〉 128 00:05:53,751 --> 00:05:56,501 ‎〈発電機を ‎つけるよう説得を〉 129 00:05:56,584 --> 00:05:57,709 ‎〈熱気で死ぬ〉 130 00:05:57,793 --> 00:05:59,626 ‎〈全員死ぬぞ〉 131 00:05:59,709 --> 00:06:01,501 ‎〈自殺しろと?〉 132 00:06:01,584 --> 00:06:02,751 ‎〈仕方ない〉 133 00:06:02,834 --> 00:06:04,043 ‎〈ホルストが型を〉 134 00:06:04,126 --> 00:06:05,334 ‎〈母子だ〉 135 00:06:06,293 --> 00:06:07,459 ‎〈悲惨だが〉 136 00:06:08,043 --> 00:06:10,001 ‎〈元は彼らの責任だ〉 137 00:06:11,793 --> 00:06:13,793 ‎〈彼らの過ちで死ぬか?〉 138 00:06:15,168 --> 00:06:17,793 ‎〈人助けが我々の使命よ〉 139 00:06:18,584 --> 00:06:20,209 ‎パイプの出口は? 140 00:06:20,293 --> 00:06:21,334 ‎どこへ? 141 00:06:22,668 --> 00:06:24,293 ‎発電機の煙は外に 142 00:06:24,376 --> 00:06:26,126 ‎外に? いいことね 143 00:06:26,209 --> 00:06:27,334 ‎地下2キロだ 144 00:06:27,418 --> 00:06:29,918 ‎物資を送れるか? 145 00:06:30,001 --> 00:06:31,293 ‎ロープで 146 00:06:31,376 --> 00:06:33,209 ‎配管が湾曲してる 147 00:06:33,293 --> 00:06:35,168 ‎2人は小柄だ 148 00:06:35,251 --> 00:06:36,959 ‎中を通れば… 149 00:06:37,418 --> 00:06:38,376 ‎配管を 150 00:06:38,459 --> 00:06:39,876 ‎確認するわ 151 00:06:43,043 --> 00:06:45,418 ‎〈手を貸して〉 152 00:06:45,501 --> 00:06:47,626 ‎〈こっちよ〉 153 00:06:48,418 --> 00:06:50,293 ‎〈これで照らして〉 154 00:06:59,168 --> 00:07:00,251 ‎〈貸して〉 155 00:07:00,793 --> 00:07:03,001 ‎〈代替案を考えよう〉 156 00:07:04,084 --> 00:07:05,001 ‎〈正気?〉 157 00:07:05,084 --> 00:07:08,709 ‎〈君は時間の問題だと〉 158 00:07:10,459 --> 00:07:12,459 ‎〈ネジはある?〉 159 00:07:17,918 --> 00:07:19,168 ‎〈他にも?〉 160 00:07:19,668 --> 00:07:21,251 ‎〈これだけ〉 161 00:07:22,918 --> 00:07:26,918 ‎〈母子を犠牲にする気?〉 162 00:07:27,001 --> 00:07:29,251 ‎〈脅されてビビったか〉 163 00:07:29,334 --> 00:07:31,168 ‎〈落ち着け〉 164 00:07:31,251 --> 00:07:32,501 ‎〈下がって〉 165 00:07:32,584 --> 00:07:33,876 ‎〈これを〉 166 00:07:38,668 --> 00:07:39,418 ‎どうだ 167 00:07:41,793 --> 00:07:43,168 ‎〈気をつけて〉 168 00:07:43,751 --> 00:07:45,334 ‎〈下がるのよ〉 169 00:07:51,918 --> 00:07:53,959 ‎〈拒否したら?〉 170 00:07:56,543 --> 00:07:57,459 ‎〈強制を〉 171 00:07:57,543 --> 00:07:59,959 ‎〈どうやって?〉 172 00:08:00,959 --> 00:08:02,084 ‎〈任せろ〉 173 00:08:02,168 --> 00:08:03,334 ‎〈ダメよ〉 174 00:08:05,418 --> 00:08:07,459 ‎〈私がやる リック〉 175 00:08:07,543 --> 00:08:10,126 ‎他の懐中電灯を取ってくる 176 00:08:10,209 --> 00:08:10,959 ‎リック 177 00:08:11,876 --> 00:08:13,043 ‎意見が欲しい 178 00:08:13,126 --> 00:08:16,418 ‎生きるか死ぬかの問題よ 179 00:08:16,501 --> 00:08:17,501 ‎もちろん 180 00:08:17,584 --> 00:08:22,668 ‎〈壊れなさい!〉 181 00:08:25,584 --> 00:08:28,334 ‎どうしたんだ? 182 00:08:28,418 --> 00:08:29,501 ‎通風孔よ 183 00:08:29,584 --> 00:08:31,209 ‎よくやった 184 00:08:33,250 --> 00:08:35,584 ‎〈今すぐ入るのよ〉 185 00:08:36,584 --> 00:08:38,293 ‎〈さあ〉 186 00:08:49,168 --> 00:08:52,376 ‎〈大丈夫よ〉 187 00:08:52,459 --> 00:08:53,459 ‎〈先に〉 188 00:08:53,543 --> 00:08:55,168 ‎〈さあ〉 189 00:08:56,126 --> 00:08:59,459 ‎近郊の空港と ‎別の機体が必要だ 190 00:08:59,543 --> 00:09:01,251 ‎〈どの機体を?〉 191 00:09:01,334 --> 00:09:03,959 ‎〈C17やA400M キングも〉 192 00:09:04,043 --> 00:09:06,459 ‎〈キングは小さすぎる〉 193 00:09:06,543 --> 00:09:08,459 ‎それでもノルウェーへ? 194 00:09:08,543 --> 00:09:11,543 ‎もう助けは来ないんだ 195 00:09:11,626 --> 00:09:13,751 ‎ロシア人の仕業? 196 00:09:13,834 --> 00:09:16,293 ‎ここを襲撃しに? 197 00:09:17,834 --> 00:09:21,043 ‎太陽に殺されるかは ‎分からんが― 198 00:09:21,126 --> 00:09:22,501 ‎ここを脱出する 199 00:09:22,584 --> 00:09:25,334 ‎シルヴィに ‎いつ戻るか聞くんだ 200 00:09:31,876 --> 00:09:32,918 ‎シルヴィ 201 00:09:33,001 --> 00:09:33,709 ‎どう? 202 00:09:33,793 --> 00:09:35,043 ‎そっちは? 203 00:09:35,126 --> 00:09:36,168 ‎何もない 204 00:09:38,668 --> 00:09:39,501 ‎〈どうだ〉 205 00:09:43,084 --> 00:09:43,918 ‎〈何も〉 206 00:09:47,209 --> 00:09:50,834 ‎大使は選択肢を ‎増やしたいだけだ 207 00:09:50,918 --> 00:09:52,251 ‎念のために 208 00:09:54,251 --> 00:09:56,126 ‎構わないだろ? 209 00:09:56,209 --> 00:09:57,418 ‎連中の味方か 210 00:09:57,876 --> 00:09:59,251 ‎敵味方関係ない 211 00:09:59,959 --> 00:10:02,501 ‎生き残ることが大事だ 212 00:10:06,751 --> 00:10:09,334 ‎もう戻ってくるぞ 213 00:10:10,959 --> 00:10:11,876 ‎こっちへ 214 00:10:11,959 --> 00:10:13,376 ‎発電機が… 215 00:10:13,459 --> 00:10:14,668 ‎うるさい 216 00:10:15,959 --> 00:10:18,084 ‎大使が言いたいのは… 217 00:10:18,168 --> 00:10:19,501 ‎黙ってくれ 218 00:10:20,501 --> 00:10:21,334 ‎消えろ 219 00:10:24,251 --> 00:10:25,084 ‎行け 220 00:10:31,918 --> 00:10:33,501 ‎黙ってるのが― 221 00:10:34,376 --> 00:10:35,751 ‎身のためだ 222 00:10:36,418 --> 00:10:37,834 ‎また脅されるぞ 223 00:10:39,501 --> 00:10:40,418 ‎ええ 224 00:10:41,751 --> 00:10:43,501 ‎でも何も変わらない 225 00:10:44,293 --> 00:10:46,043 ‎全員のためなの 226 00:10:46,501 --> 00:10:48,376 ‎あなたが必要よ 227 00:10:48,459 --> 00:10:51,751 ‎みんなで話し合いましょう 228 00:10:56,584 --> 00:10:59,334 ‎シルヴィに聞けばいい 229 00:11:02,209 --> 00:11:03,626 ‎〈何もない〉 230 00:11:04,918 --> 00:11:06,751 ‎〈シルヴィが殺した〉 231 00:11:06,834 --> 00:11:07,418 ‎〈何?〉 232 00:11:10,834 --> 00:11:12,334 ‎〈知ってたろ〉 233 00:11:12,418 --> 00:11:13,668 ‎〈何の話だ?〉 234 00:11:13,751 --> 00:11:17,251 ‎〈彼女がこの ‎15分前に手錠を〉 235 00:11:18,126 --> 00:11:19,126 ‎〈見せろ〉 236 00:11:19,584 --> 00:11:20,876 ‎〈嘘だと?〉 237 00:11:23,168 --> 00:11:26,043 ‎〈何を見たんだ?〉 238 00:11:26,126 --> 00:11:27,084 ‎〈殺人だ〉 239 00:11:27,168 --> 00:11:29,043 ‎〈みんなのためかも〉 240 00:11:29,126 --> 00:11:30,376 ‎〈本当か?〉 241 00:11:30,459 --> 00:11:32,959 ‎〈彼女を責めたら許さない〉 242 00:11:33,959 --> 00:11:35,918 ‎〈軍隊が嫌いだそうだな〉 243 00:11:37,251 --> 00:11:39,709 ‎〈忠誠を学んだだろ?〉 244 00:11:42,418 --> 00:11:44,793 ‎〈道具を探せ〉 245 00:11:53,334 --> 00:11:55,084 ‎〈先に登るのよ〉 246 00:11:55,168 --> 00:11:56,293 ‎〈後がいい〉 247 00:11:56,376 --> 00:11:57,918 ‎〈後ろにいるわ〉 248 00:11:58,001 --> 00:11:59,251 ‎〈怖いよ〉 249 00:12:00,084 --> 00:12:04,376 ‎〈怖くないわ ‎ここにいるより安全よ〉 250 00:12:04,459 --> 00:12:06,876 ‎〈すぐ後ろにいる〉 251 00:12:06,959 --> 00:12:10,459 ‎〈さあ 行くのよ〉 252 00:12:16,584 --> 00:12:19,668 ‎〈少し休憩しよう〉 253 00:12:19,751 --> 00:12:22,709 ‎〈ダメ もう一度やるのよ〉 254 00:12:22,793 --> 00:12:25,251 ‎〈あなたならできるわ〉 255 00:12:25,334 --> 00:12:26,334 ‎〈どうだ〉 256 00:12:26,418 --> 00:12:27,334 ‎〈もう一度〉 257 00:12:28,334 --> 00:12:29,626 ‎えらいぞ 258 00:12:30,459 --> 00:12:33,334 ‎ドミニク お前ならできる 259 00:12:33,418 --> 00:12:34,959 ‎頑張るんだ 260 00:12:36,209 --> 00:12:38,876 ‎何か必要なものは? 261 00:12:38,959 --> 00:12:40,001 ‎大丈夫だ 262 00:12:42,709 --> 00:12:44,459 ‎彼女はタフよ 263 00:12:45,959 --> 00:12:46,793 ‎あなたも 264 00:12:50,751 --> 00:12:51,918 ‎みんなは― 265 00:12:52,626 --> 00:12:53,543 ‎どこに? 266 00:12:55,001 --> 00:12:55,918 ‎本当よね 267 00:12:58,793 --> 00:12:59,751 ‎〈大佐〉 268 00:13:02,334 --> 00:13:03,209 ‎〈大佐〉 269 00:13:03,834 --> 00:13:04,751 ‎〈誰か〉 270 00:13:07,376 --> 00:13:08,918 ‎〈誰か応答を〉 271 00:13:10,501 --> 00:13:13,709 ‎〈神の… 我々を助けて…〉 272 00:13:13,793 --> 00:13:14,626 ‎〈何?〉 273 00:13:14,709 --> 00:13:18,959 ‎〈録音された宗教の ‎ラジオだと思う〉 274 00:13:19,668 --> 00:13:21,168 ‎〈気味悪い〉 275 00:13:21,251 --> 00:13:22,501 ‎〈先週も〉 276 00:13:24,918 --> 00:13:25,918 ‎〈夜明けだ〉 277 00:13:32,876 --> 00:13:35,709 ‎〈戻らなかったら ‎ここに残る〉 278 00:13:40,793 --> 00:13:43,584 ‎〈太陽に殺される方がいい〉 279 00:13:45,959 --> 00:13:46,793 ‎〈え?〉 280 00:13:48,251 --> 00:13:51,459 ‎〈私たち民間人が ‎責められる〉 281 00:13:51,543 --> 00:13:52,543 ‎〈なぜ?〉 282 00:13:52,626 --> 00:13:55,251 ‎〈料理を焦がしたから〉 283 00:13:55,334 --> 00:13:56,751 ‎〈君は悪くない〉 284 00:13:57,626 --> 00:13:59,293 ‎〈分かってるわ〉 285 00:14:00,543 --> 00:14:02,168 ‎〈そうじゃない〉 286 00:14:02,251 --> 00:14:04,251 ‎〈僕が言いたいのは…〉 287 00:14:04,334 --> 00:14:05,168 ‎〈いいの〉 288 00:14:05,751 --> 00:14:07,876 ‎〈でも処刑されるわ〉 289 00:14:12,459 --> 00:14:13,293 ‎〈もし―〉 290 00:14:14,668 --> 00:14:16,376 ‎〈戻らなければ〉 291 00:14:19,751 --> 00:14:21,751 ‎〈僕も君と残る〉 292 00:14:26,459 --> 00:14:27,793 ‎〈なぜ?〉 293 00:14:35,918 --> 00:14:36,918 ‎〈大佐〉 294 00:14:37,501 --> 00:14:38,334 ‎〈待て〉 295 00:14:39,501 --> 00:14:40,501 ‎〈それだけ?〉 296 00:14:40,584 --> 00:14:41,959 ‎何もない 297 00:14:42,459 --> 00:14:43,376 ‎〈街へ〉 298 00:14:43,459 --> 00:14:44,209 ‎〈ダメだ〉 299 00:14:44,293 --> 00:14:45,334 ‎〈無意味よ〉 300 00:14:45,418 --> 00:14:46,793 ‎〈距離は?〉 301 00:14:46,876 --> 00:14:47,793 ‎〈26キロ〉 302 00:14:47,876 --> 00:14:49,751 ‎〈道を知らない〉 303 00:14:49,834 --> 00:14:51,293 ‎〈日の出は1時間後〉 304 00:14:51,376 --> 00:14:52,793 ‎〈10分で戻れる〉 305 00:14:52,876 --> 00:14:53,834 ‎〈戻るぞ〉 306 00:14:54,918 --> 00:14:56,918 ‎〈車に乗るよう言え〉 307 00:14:57,001 --> 00:14:57,959 ‎行こう 308 00:14:58,043 --> 00:15:00,126 ‎ドアが開かなかったら? 309 00:15:00,209 --> 00:15:01,459 ‎大丈夫だ 310 00:15:01,543 --> 00:15:02,376 ‎無理なら? 311 00:15:02,459 --> 00:15:03,501 ‎彼に逆らうな 312 00:15:03,584 --> 00:15:04,084 ‎なぜ 313 00:15:04,168 --> 00:15:05,501 ‎逆らうな! 314 00:15:06,209 --> 00:15:07,043 ‎頼むぞ 315 00:15:10,126 --> 00:15:14,959 ‎〈全能の神よ ‎この犠牲をお許しください〉 316 00:15:15,043 --> 00:15:17,793 ‎〈犠牲を ‎お受け入れください〉 317 00:15:17,876 --> 00:15:19,376 ‎〈讃美と栄光のため〉 318 00:15:20,043 --> 00:15:24,334 ‎〈我々と聖なる教会のため〉 319 00:15:25,168 --> 00:15:26,793 ‎〈罪を清めたまえ〉 320 00:15:26,876 --> 00:15:28,293 ‎〈行くぞ〉 321 00:15:28,376 --> 00:15:29,584 ‎〈開いたか〉 322 00:15:29,668 --> 00:15:31,543 ‎〈お前の力が要る〉 323 00:15:31,626 --> 00:15:32,293 ‎〈何だ〉 324 00:15:32,376 --> 00:15:34,584 ‎〈人類を救いに行くぞ〉 325 00:15:36,751 --> 00:15:38,293 ‎〈役立たずめ〉 326 00:15:40,084 --> 00:15:40,918 ‎〈何?〉 327 00:15:45,918 --> 00:15:47,168 ‎〈大丈夫?〉 328 00:15:47,251 --> 00:15:48,626 ‎〈僕ならできる〉 329 00:15:49,543 --> 00:15:51,043 ‎〈約束だよ〉 330 00:15:57,459 --> 00:15:59,168 ‎〈頑張って〉 331 00:15:59,251 --> 00:16:04,668 ‎〈大丈夫よ ‎もう一度やりましょう〉 332 00:16:04,751 --> 00:16:05,793 ‎〈さあ〉 333 00:16:07,418 --> 00:16:08,668 ‎〈ダメよ〉 334 00:16:08,751 --> 00:16:09,584 ‎〈仕方ない〉 335 00:16:09,668 --> 00:16:11,168 ‎〈やめなさい〉 336 00:16:12,376 --> 00:16:13,376 ‎〈行こう〉 337 00:16:13,459 --> 00:16:15,751 ‎〈大佐の帰りを待とう〉 338 00:16:15,834 --> 00:16:17,126 ‎〈戻らないかも〉 339 00:16:17,543 --> 00:16:18,876 ‎〈もう限界だ〉 340 00:16:18,959 --> 00:16:19,751 ‎〈お願い〉 341 00:16:22,668 --> 00:16:24,543 ‎鍵の型が作れない 342 00:16:24,626 --> 00:16:25,126 ‎問題が 343 00:16:25,209 --> 00:16:26,418 ‎分かってる 344 00:16:26,501 --> 00:16:29,501 ‎冷戦時代の攻撃に ‎耐えれる作りだ 345 00:16:29,584 --> 00:16:30,793 ‎普通の鍵では… 346 00:16:30,876 --> 00:16:31,876 ‎ホルスト 347 00:16:33,126 --> 00:16:34,334 ‎大問題だ 348 00:16:34,418 --> 00:16:35,959 ‎〈命令よ〉 349 00:16:36,043 --> 00:16:37,251 ‎〈どの権限で?〉 350 00:16:37,334 --> 00:16:38,834 ‎〈私は大使よ〉 351 00:16:38,918 --> 00:16:42,459 ‎〈ここは軍施設で ‎軍が権限を持ってる〉 352 00:16:42,543 --> 00:16:44,418 ‎このロクデナシ 353 00:16:44,501 --> 00:16:45,293 ‎〈どけ〉 354 00:16:46,834 --> 00:16:49,126 ‎〈ホルスト 大丈夫?〉 355 00:16:50,209 --> 00:16:51,543 ‎止めないと 356 00:16:52,043 --> 00:16:53,293 ‎〈下がれ〉 357 00:16:53,376 --> 00:16:54,209 ‎何? 358 00:16:54,293 --> 00:16:54,959 ‎〈英語で〉 359 00:16:55,043 --> 00:16:57,084 ‎〈発電機をつけさせろ〉 360 00:16:57,168 --> 00:16:57,834 ‎〈断る〉 361 00:16:57,918 --> 00:16:59,126 ‎〈命令だ〉 362 00:16:59,209 --> 00:17:01,876 ‎〈ロシア女に言え〉 363 00:17:01,959 --> 00:17:03,209 ‎〈銃を下ろして〉 364 00:17:03,293 --> 00:17:03,834 ‎〈さあ〉 365 00:17:03,918 --> 00:17:07,126 ‎〈断れば仲間を皆殺しに〉 366 00:17:07,208 --> 00:17:08,043 ‎〈ダメよ〉 367 00:17:08,126 --> 00:17:09,126 ‎何の騒ぎ? 368 00:17:09,208 --> 00:17:11,833 ‎〈1分ごとに発砲を〉 369 00:17:11,918 --> 00:17:12,958 ‎〈お前から〉 370 00:17:13,043 --> 00:17:15,208 ‎アヤズ どうしたの? 371 00:17:16,208 --> 00:17:17,043 ‎アヤズ 372 00:17:18,376 --> 00:17:19,543 ‎〈おい〉 373 00:17:27,583 --> 00:17:29,001 ‎大丈夫? 374 00:17:29,084 --> 00:17:30,001 ‎平気? 375 00:17:33,168 --> 00:17:34,001 ‎イネス 376 00:17:40,626 --> 00:17:42,168 ‎そんな 377 00:17:42,251 --> 00:17:43,418 ‎大変よ 378 00:17:44,084 --> 00:17:45,168 ‎何? 379 00:17:45,959 --> 00:17:46,793 ‎アヤズ 380 00:17:47,418 --> 00:17:48,459 ‎〈出血が〉 381 00:17:50,501 --> 00:17:52,001 ‎〈助けろ!〉 382 00:17:53,543 --> 00:17:55,668 ‎〈ゆっくり呼吸を〉 383 00:17:55,751 --> 00:17:57,834 ‎〈呼吸を続けて〉 384 00:17:59,418 --> 00:18:01,584 ‎〈聞こえますか?〉 385 00:18:14,168 --> 00:18:15,376 ‎大量出血よ 386 00:18:17,459 --> 00:18:18,834 ‎〈何て?〉 387 00:18:20,334 --> 00:18:21,543 ‎〈死んだ〉 388 00:18:24,001 --> 00:18:24,834 ‎ありがとう 389 00:18:27,043 --> 00:18:30,043 ‎〈あの親子のせいで ‎こうなった〉 390 00:18:30,751 --> 00:18:33,876 ‎〈銃があるから ‎こうなったのよ〉 391 00:18:33,959 --> 00:18:35,209 ‎〈最善を尽くした〉 392 00:18:35,293 --> 00:18:36,918 ‎〈何も解決してない〉 393 00:18:39,168 --> 00:18:40,668 ‎〈どうする?〉 394 00:18:45,209 --> 00:18:46,376 ‎それだけか? 395 00:18:46,459 --> 00:18:47,959 ‎くまなく探した 396 00:18:48,459 --> 00:18:49,668 ‎すまない 397 00:18:49,751 --> 00:18:52,084 ‎何か見つかった? 398 00:18:54,959 --> 00:18:56,376 ‎何とかする 399 00:18:56,459 --> 00:18:57,376 ‎助けを 400 00:18:58,126 --> 00:18:58,709 ‎君は? 401 00:18:59,543 --> 00:19:00,209 ‎ああ 402 00:19:03,584 --> 00:19:06,459 ‎ザラ 下がるんだ 403 00:19:07,459 --> 00:19:09,251 ‎〈夜明けまでよ〉 404 00:19:10,459 --> 00:19:11,834 ‎〈10分以内に〉 405 00:19:12,626 --> 00:19:15,543 ‎〈無理なら発電機を ‎つけさせる〉 406 00:19:16,459 --> 00:19:18,584 ‎〈大佐はどうなる?〉 407 00:19:21,334 --> 00:19:23,168 ‎〈明日の夜 埋める〉 408 00:19:23,251 --> 00:19:25,626 ‎〈違う 復讐の話だ〉 409 00:19:26,626 --> 00:19:29,334 ‎〈兵士の命は軽くない〉 410 00:19:30,751 --> 00:19:31,876 ‎〈賛成よ〉 411 00:19:32,918 --> 00:19:34,626 ‎〈でもこれは―〉 412 00:19:35,418 --> 00:19:36,668 ‎〈事故よ〉 413 00:19:37,334 --> 00:19:39,251 ‎〈誰も悪くない〉 414 00:19:39,709 --> 00:19:40,959 ‎〈事故よ〉 415 00:19:44,626 --> 00:19:47,376 ‎〈明日のために休まないと〉 416 00:19:55,418 --> 00:19:56,293 ‎〈お願い〉 417 00:20:10,876 --> 00:20:11,793 ‎〈もう一度〉 418 00:20:37,168 --> 00:20:40,084 ‎〈一緒に登った丘を ‎覚えてる?〉 419 00:20:41,668 --> 00:20:42,876 ‎〈山だよ〉 420 00:20:44,084 --> 00:20:45,459 ‎〈急な山ね〉 421 00:20:50,376 --> 00:20:52,418 ‎〈上まで登ったわね〉 422 00:20:53,543 --> 00:20:54,501 ‎〈うん〉 423 00:20:57,459 --> 00:21:00,334 ‎〈途中でトラブルもあって〉 424 00:21:01,459 --> 00:21:02,834 ‎〈休憩した〉 425 00:21:06,501 --> 00:21:10,209 ‎〈少し休んだ方がいいわね〉 426 00:21:10,293 --> 00:21:11,418 ‎〈平気だ〉 427 00:21:11,501 --> 00:21:15,084 ‎〈でも力を温存しないと〉 428 00:21:16,793 --> 00:21:20,376 ‎〈アヤズがドアを ‎開けてくれる〉 429 00:21:20,459 --> 00:21:22,459 ‎大丈夫よ 430 00:21:44,751 --> 00:21:46,584 ‎バールを隙間に 431 00:21:47,834 --> 00:21:49,251 ‎〈使えない〉 432 00:21:51,668 --> 00:21:52,584 ‎〈使える〉 433 00:21:54,501 --> 00:21:55,543 ‎〈やれ〉 434 00:22:13,376 --> 00:22:14,376 ‎シルヴィ 435 00:22:15,501 --> 00:22:16,501 ‎驚いたわ 436 00:22:21,459 --> 00:22:22,626 ‎ダメね 437 00:22:24,501 --> 00:22:25,751 ‎今のところは 438 00:22:27,543 --> 00:22:29,668 ‎街に行けばよかった 439 00:22:30,209 --> 00:22:31,334 ‎どの街? 440 00:22:31,418 --> 00:22:32,876 ‎どこでもよ 441 00:22:34,668 --> 00:22:37,043 ‎頑張ったでしょ 442 00:22:41,876 --> 00:22:42,709 ‎私が悪い 443 00:22:51,834 --> 00:22:53,084 ‎〈大丈夫〉 444 00:22:56,376 --> 00:22:58,126 ‎〈心配ないわ〉 445 00:23:08,959 --> 00:23:09,959 ‎〈大丈夫〉 446 00:23:16,584 --> 00:23:17,959 ‎〈外さないで〉 447 00:23:19,084 --> 00:23:20,834 ‎〈ゆっくり呼吸を〉 448 00:23:28,043 --> 00:23:29,626 ‎深呼吸よ 449 00:23:30,876 --> 00:23:33,251 ‎〈ゆっくり吸って〉 450 00:23:33,876 --> 00:23:35,876 ‎〈いい感じね〉 451 00:23:36,418 --> 00:23:37,251 ‎〈どう?〉 452 00:23:37,834 --> 00:23:38,959 ‎〈そうよ〉 453 00:24:08,459 --> 00:24:09,501 ‎時間をくれ 454 00:24:10,209 --> 00:24:11,043 ‎行け 455 00:24:12,168 --> 00:24:13,084 ‎みんな 456 00:24:13,168 --> 00:24:14,001 ‎頼む 457 00:24:53,626 --> 00:24:55,918 ‎やっぱりダメなの? 458 00:25:01,084 --> 00:25:02,584 ‎諦めない 459 00:25:05,459 --> 00:25:07,584 ‎あなたは感謝してくれた 460 00:25:08,709 --> 00:25:11,293 ‎私も あなたに感謝してるわ 461 00:25:16,668 --> 00:25:17,709 ‎すまない 462 00:25:20,459 --> 00:25:21,459 ‎あなたは― 463 00:25:23,418 --> 00:25:24,751 ‎全力を尽くした 464 00:25:27,293 --> 00:25:29,709 ‎他の誰よりもね 465 00:25:31,209 --> 00:25:32,376 ‎間違いない 466 00:25:40,501 --> 00:25:42,418 ‎発電機をつける 467 00:25:42,501 --> 00:25:43,334 ‎ダメだ 468 00:25:43,834 --> 00:25:46,084 ‎私がやらないと 469 00:25:46,168 --> 00:25:48,168 ‎ダメだ 待て 470 00:25:48,709 --> 00:25:51,043 ‎アヤズ ありがとう 471 00:25:51,543 --> 00:25:53,126 ‎待つんだ 472 00:25:53,209 --> 00:25:55,209 ‎まだ時間はある 473 00:25:57,334 --> 00:25:58,918 ‎ザラ 待て 474 00:26:00,043 --> 00:26:01,376 ‎時間がある 475 00:26:03,043 --> 00:26:03,876 ‎やめろ 476 00:26:04,959 --> 00:26:06,959 ‎ダメだ ザラ 477 00:26:09,834 --> 00:26:11,168 ‎ザラ 話を 478 00:26:13,043 --> 00:26:14,418 ‎頼む ザラ 479 00:26:15,668 --> 00:26:16,584 ‎ダメだ 480 00:26:17,459 --> 00:26:19,251 ‎待ってくれ 481 00:26:19,334 --> 00:26:20,584 ‎まだ時間が 482 00:26:22,001 --> 00:26:24,001 ‎そんな 483 00:26:41,876 --> 00:26:44,668 ‎〈メルヘンの物語では〉 484 00:26:45,501 --> 00:26:50,043 ‎〈あなたはお月様に乗る〉 485 00:26:55,501 --> 00:26:59,126 ‎〈そして馬にも乗るの〉 486 00:27:00,584 --> 00:27:02,793 ‎〈虹の向こうで〉 487 00:27:06,834 --> 00:27:10,959 ‎〈そして お友達になるの〉 488 00:27:11,709 --> 00:27:14,709 ‎〈トナカイの子供とね〉 489 00:27:15,751 --> 00:27:17,459 ‎〈オモチャも…〉 490 00:27:26,751 --> 00:27:27,376 ‎彼を 491 00:27:27,459 --> 00:27:29,334 ‎そっとしておこう 492 00:27:33,709 --> 00:27:36,126 ‎発電機の燃料の残量は? 493 00:27:36,209 --> 00:27:38,376 ‎消す前で6時間ぐらいだ 494 00:27:38,459 --> 00:27:40,626 ‎何とか入らないと 495 00:27:41,834 --> 00:27:44,626 ‎どうやって入る? 496 00:27:44,709 --> 00:27:48,126 ‎日が沈んだら街へ出る 497 00:27:54,126 --> 00:27:57,251 ‎シルヴィの言う通りに ‎すべきだった 498 00:27:59,501 --> 00:28:02,584 ‎明日 製油所に人を派遣する 499 00:28:02,668 --> 00:28:04,376 ‎燃料があるかも 500 00:28:04,459 --> 00:28:05,751 ‎悼まないと 501 00:28:06,584 --> 00:28:07,834 ‎時間がない 502 00:28:07,918 --> 00:28:09,334 ‎あの親子は… 503 00:28:12,043 --> 00:28:12,876 ‎分かってる 504 00:28:12,959 --> 00:28:13,626 ‎ロムも 505 00:28:13,709 --> 00:28:14,959 ‎分かってる 506 00:28:16,251 --> 00:28:17,126 ‎失礼 507 00:28:18,043 --> 00:28:19,209 ‎オスマン 508 00:28:19,293 --> 00:28:19,959 ‎謝るわ 509 00:28:20,376 --> 00:28:22,751 ‎燃料を見つけても― 510 00:28:23,376 --> 00:28:26,084 ‎飛行機が破壊されてるのに 511 00:28:26,168 --> 00:28:28,168 ‎どうやって貯蔵庫へ? 512 00:28:28,251 --> 00:28:30,876 ‎一番近い空港は数時間先だ 513 00:28:30,959 --> 00:28:33,668 ‎機体も見つかるかも 514 00:28:33,751 --> 00:28:36,709 ‎見つかれば 明日発つ 515 00:28:36,793 --> 00:28:38,376 ‎オスマンの言う通り 516 00:28:39,084 --> 00:28:40,251 ‎焦りは無用だ 517 00:28:41,668 --> 00:28:44,876 ‎ロシア人が機体を破壊したと 518 00:28:44,959 --> 00:28:46,501 ‎マルクスから聞いた 519 00:28:46,584 --> 00:28:47,084 ‎何? 520 00:28:47,626 --> 00:28:48,834 ‎ロシア人が? 521 00:28:48,918 --> 00:28:51,543 ‎物資が多ければ仲良くできる 522 00:28:51,626 --> 00:28:53,793 ‎奪われたら残りは飢える 523 00:28:59,043 --> 00:29:02,418 ‎毎日が贈り物だと ‎考えさせられた 524 00:29:03,959 --> 00:29:05,584 ‎明日に保証はない 525 00:29:07,459 --> 00:29:10,251 ‎常‎套(とう)‎句だが 事実だ 526 00:29:13,168 --> 00:29:15,793 ‎全力で生きろということか 527 00:29:16,293 --> 00:29:20,376 ‎楽しい時は全力で楽しむ 528 00:29:23,376 --> 00:29:26,876 ‎希望を持って ‎悪いことはないと思う 529 00:29:28,001 --> 00:29:29,918 ‎気が楽になるなら 530 00:29:30,959 --> 00:29:34,709 ‎許可してくれてどうも 531 00:29:41,751 --> 00:29:43,209 ‎悪かった 532 00:29:44,459 --> 00:29:45,918 ‎俺はヒドい奴だ 533 00:29:46,001 --> 00:29:47,834 ‎私もそう思うわ 534 00:29:52,334 --> 00:29:54,043 ‎昨日の君は正しかった 535 00:29:56,251 --> 00:29:57,793 ‎何かが頭の中に 536 00:30:01,668 --> 00:30:04,001 ‎何か必要なら言って 537 00:30:08,918 --> 00:30:09,876 ‎アヤズ 538 00:30:12,543 --> 00:30:15,209 ‎あなたを見て思い出した人が 539 00:30:17,668 --> 00:30:19,501 ‎クラスにいた男子 540 00:30:23,584 --> 00:30:25,709 ‎自信家でハンサムで 541 00:30:26,793 --> 00:30:28,293 ‎物おじしない 542 00:30:38,168 --> 00:30:39,293 ‎〈何を?〉 543 00:30:40,584 --> 00:30:43,376 ‎〈軍人の葬儀は特に敬意を〉 544 00:30:44,209 --> 00:30:45,293 ‎〈正装で〉 545 00:30:49,418 --> 00:30:53,668 ‎〈あのドアを ‎こじ開けたら―〉 546 00:30:54,709 --> 00:30:58,459 ‎〈ザラとドミニクの ‎葬儀を行う〉 547 00:30:59,626 --> 00:31:01,376 ‎〈全員参加を〉 548 00:31:01,459 --> 00:31:03,251 ‎〈埋める場所は別だ〉 549 00:31:03,876 --> 00:31:04,709 ‎〈何?〉 550 00:31:05,293 --> 00:31:06,793 ‎〈同じ人間だ〉 551 00:31:06,876 --> 00:31:09,043 ‎〈軍人は民間人の ‎隣に埋めない〉 552 00:31:13,709 --> 00:31:15,501 ‎彼を傷つけた 553 00:31:20,001 --> 00:31:21,751 ‎私自身も 554 00:31:26,543 --> 00:31:28,459 ‎怖かったから 555 00:31:33,001 --> 00:31:35,334 ‎自分がしたいことを― 556 00:31:37,418 --> 00:31:38,584 ‎選べなかった 557 00:31:43,376 --> 00:31:46,084 ‎あなたを信じてるわ 558 00:31:47,584 --> 00:31:50,126 ‎あなたは一番誠意がある 559 00:31:50,626 --> 00:31:51,584 ‎それを― 560 00:31:54,001 --> 00:31:55,376 ‎ザラは知ってた 561 00:31:59,793 --> 00:32:01,459 ‎諦めないで 562 00:32:04,376 --> 00:32:06,626 ‎あなたが諦めたら― 563 00:32:06,709 --> 00:32:09,084 ‎私に もう希望はないわ 564 00:32:17,418 --> 00:32:18,918 ‎映像を見た? 565 00:32:19,001 --> 00:32:20,376 ‎時間がなかった 566 00:32:21,084 --> 00:32:23,668 ‎ありえないと思ったが… 567 00:32:23,751 --> 00:32:24,793 ‎本当よ 568 00:32:27,084 --> 00:32:27,959 ‎事実なの 569 00:32:32,168 --> 00:32:35,084 ‎その場から逃げるかと思った 570 00:32:36,626 --> 00:32:38,376 ‎ゲートも開かなくて 571 00:32:44,751 --> 00:32:46,459 ‎説明は不要だ 572 00:32:47,293 --> 00:32:49,043 ‎悪気はなかっただろ 573 00:32:52,376 --> 00:32:54,376 ‎全員が どう思うかだ 574 00:33:09,793 --> 00:33:10,876 ‎〈見るか?〉 575 00:33:11,376 --> 00:33:13,501 ‎〈制御室にパソコンが〉 576 00:33:16,418 --> 00:33:18,168 ‎ロムが言ったと? 577 00:33:18,251 --> 00:33:19,084 ‎さあ 578 00:33:22,959 --> 00:33:25,168 ‎どちらにせよ悲劇だ 579 00:33:25,876 --> 00:33:28,001 ‎だが今夜は― 580 00:33:28,793 --> 00:33:30,459 ‎ツイてた 581 00:33:33,501 --> 00:33:34,334 ‎どうする? 582 00:33:40,376 --> 00:33:41,584 ‎〈どうする?〉 583 00:33:43,501 --> 00:33:44,334 ‎〈おい〉 584 00:33:44,418 --> 00:33:45,334 ‎明日― 585 00:33:45,418 --> 00:33:47,251 ‎街に行く時に 586 00:33:47,334 --> 00:33:49,043 ‎証拠を隠滅する 587 00:33:50,751 --> 00:33:54,043 ‎助かるわ ‎まさか監視されてるとは 588 00:33:55,293 --> 00:33:56,709 ‎任せてくれ 589 00:33:57,209 --> 00:33:59,709 ‎君のおかげで助かってる 590 00:33:59,793 --> 00:34:02,168 ‎今週は大変だった 591 00:34:05,751 --> 00:34:07,209 ‎〈皆に言うか?〉 592 00:34:09,043 --> 00:34:10,459 ‎〈報復だ〉 593 00:36:09,043 --> 00:36:13,293 ‎日本語字幕 小林 龍