1 00:00:25,598 --> 00:00:28,181 If you want to start her, you have to stick it in. 2 00:00:29,973 --> 00:00:31,390 Sergeant Ricci. 3 00:00:32,140 --> 00:00:33,514 Where are we going, Major? 4 00:00:36,722 --> 00:00:38,014 Well, I... 5 00:00:39,305 --> 00:00:40,472 I don't know... 6 00:00:40,972 --> 00:00:42,222 You're the boss, right? 7 00:00:42,930 --> 00:00:45,430 Yeah. Affirmative. 8 00:00:45,514 --> 00:00:48,054 You certainly showed Ayaz who was in charge. 9 00:00:51,096 --> 00:00:53,888 - That was an accident. I... - Was it? 10 00:00:54,388 --> 00:00:56,179 Don't apologise for being strong. 11 00:00:57,679 --> 00:00:59,554 - I'm sorry... - What did I say? 12 00:01:01,220 --> 00:01:02,345 Okay, okay. 13 00:01:05,012 --> 00:01:06,053 That hurts! 14 00:01:06,137 --> 00:01:07,720 Because you're weak, Terenzio. 15 00:01:23,177 --> 00:01:25,337 All in favour of banishing Terenzio? 16 00:01:28,385 --> 00:01:32,093 Hey, fuck you! Fuck you. Open. 17 00:01:39,051 --> 00:01:40,402 So what have you found? 18 00:01:40,426 --> 00:01:43,009 The good news is the coordinates that Rik wrote down... 19 00:01:43,092 --> 00:01:44,634 That's all the generals said, Sylvie. 20 00:01:44,717 --> 00:01:47,425 The coordinates Rik wrote down at NATO correspond on maps 21 00:01:47,509 --> 00:01:49,800 to a hydroelectric dam in the Stara district. 22 00:01:50,842 --> 00:01:52,134 That would make sense. 23 00:01:52,217 --> 00:01:57,674 Yes, if the Soviets were building a secret bunker a long time ago, a dam... 24 00:01:57,758 --> 00:02:01,549 The security of a dam, that would be a great way to hide a bunker. 25 00:02:01,633 --> 00:02:06,258 If the bunker is under the reservoir, that would protect us from the sun. 26 00:02:06,883 --> 00:02:10,507 Okay. That's the good news. What's the bad? 27 00:02:17,465 --> 00:02:18,757 Hey! 28 00:02:20,798 --> 00:02:21,798 Very good. 29 00:02:22,672 --> 00:02:25,214 - You can hand the food out. - Hang on, I'm dying for a piss. 30 00:02:25,297 --> 00:02:28,547 "Dying for a piss," is that how young ladies talk these days? 31 00:02:28,631 --> 00:02:30,631 "Young ladies"? No idea. 32 00:02:31,131 --> 00:02:32,922 Anyone in there? 33 00:02:35,047 --> 00:02:36,213 Did Ayaz come out? 34 00:02:43,630 --> 00:02:46,046 - Everything okay in there? - Hold on! 35 00:03:04,836 --> 00:03:05,836 Just a moment. 36 00:03:11,086 --> 00:03:15,419 Okay, so, the longitude/latitude coordinates Rik heard... 37 00:03:15,503 --> 00:03:17,960 - It's all they said! - Nobody's blaming you. 38 00:03:18,043 --> 00:03:20,252 There are only two decimal places. 39 00:03:21,918 --> 00:03:25,710 Horst says that's about 250 metres in each direction. 40 00:03:25,793 --> 00:03:28,043 But that's not a problem if we know what to look for, 41 00:03:28,127 --> 00:03:30,876 - if we have a description or... - But we don't. 42 00:03:31,376 --> 00:03:32,751 - We don't. - We don't. 43 00:03:33,292 --> 00:03:37,501 I trained soldiers in reconnaissance. I can find the bunker. 44 00:03:37,584 --> 00:03:39,251 You've "helped" us enough. Shut up. 45 00:03:39,959 --> 00:03:41,376 I'll let Mathieu know. 46 00:03:41,459 --> 00:03:43,334 You keep searching online. 47 00:03:43,834 --> 00:03:46,333 Try to find out exactly where it is. 48 00:03:46,916 --> 00:03:50,000 They've kept this place secret for 60, 70 years, 49 00:03:50,083 --> 00:03:53,500 and you think we can find it from just a few pictures on the web? 50 00:03:53,583 --> 00:03:57,083 We'd better. Because if we don't, we're dead. 51 00:04:04,665 --> 00:04:07,124 We'll land at an air force base 15 kilometres from the bunker. 52 00:04:07,207 --> 00:04:08,540 In Belarus? 53 00:04:08,624 --> 00:04:10,540 - In Bulgaria. - Where's that? 54 00:04:10,624 --> 00:04:12,664 - Next to Turkey. - Does it matter? 55 00:04:13,164 --> 00:04:14,248 What matters... 56 00:04:16,206 --> 00:04:18,039 is that we'll only have 30 minutes 57 00:04:18,123 --> 00:04:22,081 to get from the air base to the bunker before sunrise. 58 00:04:22,164 --> 00:04:23,265 How are we going to get there? 59 00:04:23,289 --> 00:04:25,330 - Dominik can't walk far. - Yes, I can! 60 00:04:25,413 --> 00:04:28,413 We're landing in an air base. There'll be vehicles. 61 00:04:28,497 --> 00:04:30,181 - And if there aren't? - I'll carry him. 62 00:04:30,205 --> 00:04:32,288 - We won't have time. - Then we'll... 63 00:04:32,372 --> 00:04:33,413 We have to... 64 00:04:33,497 --> 00:04:35,330 - Even if we run... - Enough! 65 00:04:37,830 --> 00:04:40,329 Mathieu may see it as his job to encourage you, 66 00:04:41,204 --> 00:04:42,204 protect you, 67 00:04:44,996 --> 00:04:48,246 but it's not my job and I'm not a leader. 68 00:04:49,537 --> 00:04:52,578 I'm just here to tell you that if this bunker doesn't work out, 69 00:04:52,661 --> 00:04:56,745 we won't have enough fuel or time for a plan B. 70 00:05:04,453 --> 00:05:07,744 So, when we land, everyone be ready to go. 71 00:05:15,452 --> 00:05:16,910 The dam may be lit up. 72 00:05:17,660 --> 00:05:19,340 If we do a flyby, we may be able to see it. 73 00:05:19,909 --> 00:05:22,618 We'll be lucky to make it to the airbase. Headwinds. 74 00:05:22,701 --> 00:05:23,951 We should've gotten more fuel. 75 00:05:25,076 --> 00:05:27,368 Jakub said he filled the truck. 76 00:05:27,451 --> 00:05:28,701 We should've taken two. 77 00:05:28,784 --> 00:05:32,534 You did well, Sylvie. You did everything you could. 78 00:05:32,618 --> 00:05:33,617 It wasn't enough. 79 00:05:33,700 --> 00:05:36,158 We've no time for you to feel sorry for yourself. 80 00:05:36,242 --> 00:05:37,950 I'm not, okay? I... 81 00:05:39,367 --> 00:05:41,200 I just feel sorry for them. 82 00:05:41,283 --> 00:05:44,908 Those people are grateful to you. You're a leader. 83 00:05:44,992 --> 00:05:46,075 Right... 84 00:05:46,158 --> 00:05:50,241 Why the air force didn't see that, I'll never know. 85 00:05:53,866 --> 00:05:56,282 I told you I was kicked out, but I wasn't. 86 00:05:58,241 --> 00:05:59,241 What? 87 00:06:02,698 --> 00:06:03,865 Can I have a word? 88 00:06:05,448 --> 00:06:07,948 - Sure. - Away from Dominik. 89 00:06:15,197 --> 00:06:18,489 Nobody can carry anyone for 15 kilometres in so little time. 90 00:06:19,905 --> 00:06:21,697 You'll figure something out. You're tough. 91 00:06:22,447 --> 00:06:24,572 You don't need me to tell you that. 92 00:06:25,989 --> 00:06:28,821 Who stared Terenzio down earlier without any fear? 93 00:06:32,029 --> 00:06:33,654 I need to tell you something. 94 00:06:36,446 --> 00:06:37,946 I had surgery about a month ago. 95 00:06:41,279 --> 00:06:42,362 I'm not one to judge. 96 00:06:42,445 --> 00:06:43,445 No, not that. 97 00:06:43,862 --> 00:06:47,195 I needed money for Dominik's treatment. 98 00:06:51,320 --> 00:06:52,862 I sold a kidney. 99 00:06:56,777 --> 00:07:01,569 They told me I was the right size, I was healthy, drug-free... 100 00:07:01,652 --> 00:07:03,194 They gave me 15,000 euros. 101 00:07:09,110 --> 00:07:13,818 Now I can see why you were so upset we didn't go to Moscow. 102 00:07:14,360 --> 00:07:17,318 That wasn't about me. It's never been about me. 103 00:07:18,026 --> 00:07:20,818 You need to know Dominik isn't the only one who's weak. 104 00:07:22,942 --> 00:07:27,109 I don't think I can run far either. 105 00:07:29,192 --> 00:07:30,525 Then I'll carry you, too. 106 00:07:31,442 --> 00:07:33,109 No, that's not what I'm asking you. 107 00:07:33,942 --> 00:07:38,399 If I can't keep up, I want you to promise... 108 00:07:39,358 --> 00:07:40,858 that you'll carry my son. 109 00:07:43,983 --> 00:07:46,899 I will. I'll do it. 110 00:07:48,483 --> 00:07:50,190 You can count on me. 111 00:07:52,440 --> 00:07:53,440 I know. 112 00:07:56,482 --> 00:07:57,815 Sorry to interrupt. 113 00:07:59,440 --> 00:08:03,190 Ayaz... can we have a quick chat? 114 00:08:06,356 --> 00:08:08,981 We barely saw each other for the first eight months. 115 00:08:09,064 --> 00:08:11,606 He was stationed in Mali. I was in Afghanistan. 116 00:08:13,647 --> 00:08:15,897 Then we were both stationed in Belgium. 117 00:08:17,688 --> 00:08:18,730 And it was... 118 00:08:24,355 --> 00:08:26,480 One day, he started complaining... 119 00:08:27,938 --> 00:08:30,021 about being tired and losing weight. 120 00:08:32,895 --> 00:08:34,687 I told him not to worry. 121 00:08:39,895 --> 00:08:41,395 I kept teasing him, 122 00:08:41,479 --> 00:08:44,319 telling him he never should've dated a girl four years younger than him. 123 00:08:46,603 --> 00:08:49,728 He ignored the pain for weeks because of me. 124 00:08:57,061 --> 00:08:58,394 Pancreatic cancer. 125 00:09:00,268 --> 00:09:01,810 It ate him up inside. 126 00:09:02,477 --> 00:09:04,560 I quit the day after he died. 127 00:09:11,185 --> 00:09:14,267 I'm the last person anyone should ever listen to. 128 00:09:25,226 --> 00:09:26,725 I'm sorry for your loss. 129 00:09:29,183 --> 00:09:30,183 I really am. 130 00:09:34,475 --> 00:09:35,516 But... 131 00:09:38,350 --> 00:09:40,640 I think that in my entire life... 132 00:09:43,015 --> 00:09:45,474 that's the stupidest thing I've ever heard. 133 00:09:47,890 --> 00:09:49,432 You have to forgive yourself. 134 00:09:51,640 --> 00:09:56,014 Shit. If this is the end, you're gonna die thinking that? 135 00:10:00,098 --> 00:10:04,014 There's not many places we can get a bit of privacy. 136 00:10:04,098 --> 00:10:05,973 You could go below with Terenzio. 137 00:10:08,847 --> 00:10:11,847 - I should be down there. - What? 138 00:10:13,597 --> 00:10:16,222 In fact, I should be down there, with him. 139 00:10:17,638 --> 00:10:18,638 Ayaz... 140 00:10:20,263 --> 00:10:24,721 I need you to forgive me for abandoning you at NATO. 141 00:10:29,596 --> 00:10:32,096 Terenzio told you I'd already left. 142 00:10:32,179 --> 00:10:33,887 - How could you know? - I saw you. 143 00:10:36,678 --> 00:10:39,386 On the computer monitor. 144 00:10:39,470 --> 00:10:42,511 It was just for a second, I wasn't sure, but... 145 00:10:42,595 --> 00:10:44,053 Why didn't you say anything? 146 00:10:47,095 --> 00:10:53,260 I guess that if you had been dead, 147 00:10:54,010 --> 00:10:56,427 I wouldn't have had to face you again... 148 00:10:58,052 --> 00:11:02,134 after having tried to banish you from the plane. 149 00:11:17,300 --> 00:11:18,425 I forgive you, Rik. 150 00:11:22,633 --> 00:11:23,633 Huh? 151 00:11:25,050 --> 00:11:27,425 - Just like that? - Isn't that what you want? 152 00:11:27,508 --> 00:11:28,800 Well, yes, but... 153 00:11:31,299 --> 00:11:32,882 "an eye for an eye." 154 00:11:32,966 --> 00:11:34,757 - What? - We have to even the score. 155 00:11:36,007 --> 00:11:36,841 You have to hurt me. 156 00:11:36,924 --> 00:11:39,049 - Rik... - No, I'm serious. 157 00:11:39,966 --> 00:11:40,966 Hurt me back. 158 00:11:54,590 --> 00:11:56,547 Twenty years ago, I went to prison. 159 00:11:57,797 --> 00:12:01,380 I insisted that my wife and kids didn't visit. 160 00:12:02,672 --> 00:12:03,797 But I promised them... 161 00:12:04,589 --> 00:12:08,089 that when I got out, we'd continue like nothing had happened. 162 00:12:10,713 --> 00:12:11,629 Three years later, 163 00:12:11,713 --> 00:12:15,879 I walked out of that prison and never went home again. 164 00:12:16,379 --> 00:12:18,463 And now, I never can. 165 00:12:24,837 --> 00:12:29,628 It takes courage to face your mistakes and you've just done that. 166 00:12:31,128 --> 00:12:34,670 Let's just agree to move on, okay? 167 00:12:35,962 --> 00:12:36,962 Okay. 168 00:12:39,294 --> 00:12:40,294 Agreed. 169 00:12:43,002 --> 00:12:45,294 Since we're confessing, 170 00:12:47,669 --> 00:12:50,627 I also lied about why I was going to Russia. 171 00:12:53,543 --> 00:12:56,043 It wasn't for a security conference. 172 00:12:58,293 --> 00:13:00,418 I'd met a woman online. 173 00:13:02,210 --> 00:13:04,834 Yes, it's embarrassing, I know. 174 00:13:04,917 --> 00:13:06,167 Why is it embarrassing? 175 00:13:06,250 --> 00:13:10,334 Well... maybe it isn't. 176 00:13:11,084 --> 00:13:12,209 Did you love her? 177 00:13:14,542 --> 00:13:18,999 Well, it didn't last long, but she was everything I was looking for. 178 00:13:19,583 --> 00:13:23,749 She was kind, honourable, a hard worker. 179 00:13:24,499 --> 00:13:26,999 She owned her own nail salon. 180 00:13:31,374 --> 00:13:33,915 - She is beautiful. - Yes, she is beautiful. 181 00:13:39,998 --> 00:13:41,038 We're landing soon. 182 00:13:41,540 --> 00:13:44,290 You guys gonna help or... are you buying earrings? 183 00:13:45,831 --> 00:13:46,831 What? 184 00:13:48,706 --> 00:13:50,247 That's an earrings advert. 185 00:13:50,956 --> 00:13:54,372 I've actually met that model a few times. A total train wreck. 186 00:14:07,538 --> 00:14:08,538 Thanks, Ines. 187 00:14:10,621 --> 00:14:12,038 What's up with him? 188 00:14:13,038 --> 00:14:15,870 Everyone, to maximise our time on the ground, 189 00:14:15,954 --> 00:14:17,537 we're making a faster descent. 190 00:14:18,454 --> 00:14:21,995 Once we're on the ground, we'll skip searching for stairs 191 00:14:22,079 --> 00:14:24,162 and exit via the cargo bay. 192 00:14:24,745 --> 00:14:27,078 That means leaving via the hole cut into the avionics bay. 193 00:14:28,078 --> 00:14:29,838 What will I do for my breathing? 194 00:14:29,869 --> 00:14:31,470 We can't take any luggage. 195 00:14:31,494 --> 00:14:33,254 You can bring your concentrator. 196 00:14:33,286 --> 00:14:35,345 No exceptions. We don't have time. 197 00:14:35,369 --> 00:14:36,494 We're all in the same boat. 198 00:14:38,744 --> 00:14:39,744 Fuel. 199 00:14:41,368 --> 00:14:44,368 - He said, "Bring nothing." - I know. 200 00:14:46,618 --> 00:14:49,910 But a special boy gets a special exception. 201 00:14:49,993 --> 00:14:50,993 Okay? 202 00:14:51,535 --> 00:14:52,895 We'll make it. 203 00:14:54,492 --> 00:14:58,492 We're running on fumes, but we'll make it. I'll speak to you soon. 204 00:15:03,909 --> 00:15:06,951 Once we land, I won't be able to move as fast... 205 00:15:07,034 --> 00:15:09,575 I'll be there to help you. So will Horst, Jakub... 206 00:15:09,658 --> 00:15:11,783 You'll need to help the weaker passengers. 207 00:15:11,866 --> 00:15:14,491 - But... - I'm not saying I'm giving up. 208 00:15:15,866 --> 00:15:18,991 But I need you to promise that if I slow you down, 209 00:15:19,075 --> 00:15:21,158 - you'll leave me... - Don't think about it. 210 00:15:21,241 --> 00:15:24,990 I have to think about it. I've no idea what awaits us. 211 00:15:25,074 --> 00:15:26,824 - You have to promise. - Stop. 212 00:15:30,990 --> 00:15:32,240 If you don't, 213 00:15:32,907 --> 00:15:34,115 I may as well... 214 00:15:34,615 --> 00:15:36,448 - crash the plane. - What? 215 00:15:36,531 --> 00:15:40,031 If I'm going to kill everyone, I should make it fast. 216 00:15:40,114 --> 00:15:42,823 Okay, fine. 217 00:15:43,656 --> 00:15:44,823 But it won't happen. 218 00:15:47,698 --> 00:15:48,863 I'll be back. 219 00:15:58,030 --> 00:15:59,113 Ayaz? Rik? 220 00:16:04,654 --> 00:16:07,362 - Are we synchronised for remaining time? - Thirty-nine minutes. 221 00:16:07,862 --> 00:16:09,404 - Check. - Likewise. 222 00:16:09,946 --> 00:16:10,946 And the location? 223 00:16:10,987 --> 00:16:14,237 Ayaz and I both have directions to the dam. 224 00:16:14,321 --> 00:16:15,321 One last thing. 225 00:16:15,946 --> 00:16:18,945 To go through the avionics bay, we have to pass Terenzio. 226 00:16:20,070 --> 00:16:21,320 What do we do with him? 227 00:16:25,820 --> 00:16:28,945 If it were up to me? I'd leave him down there. 228 00:16:29,819 --> 00:16:32,277 He's had plenty of chances to prove he's not an arsehole. 229 00:16:32,777 --> 00:16:34,985 - He's failed every time. - And he's dangerous. 230 00:16:35,902 --> 00:16:37,777 I think it's up to Ayaz. 231 00:16:40,569 --> 00:16:42,360 It's you he tried to kill. 232 00:16:44,526 --> 00:16:45,568 I don't know. 233 00:16:47,193 --> 00:16:52,109 I don't know what's in the next life, but if we're going there today, 234 00:16:52,693 --> 00:16:55,943 I don't want my last action to be sentencing someone to death. 235 00:16:59,067 --> 00:17:00,067 Okay. 236 00:17:03,900 --> 00:17:05,233 But the handcuffs stay on. 237 00:17:06,317 --> 00:17:10,567 It's one thing to forgive, it's another thing entirely to forget. 238 00:17:18,982 --> 00:17:20,482 What did Jakub say about the bunker? 239 00:17:20,566 --> 00:17:22,649 Last I checked, they'd found nothing specific. 240 00:17:25,273 --> 00:17:26,481 One problem at a time. 241 00:17:30,481 --> 00:17:33,648 Passengers of Flight 21, we'll be landing in a moment. 242 00:17:33,731 --> 00:17:37,523 Remember, we have just 30 minutes, so bring nothing that would slow you down. 243 00:17:37,606 --> 00:17:40,405 Everything will be all right. I promise. You hear me? 244 00:17:40,439 --> 00:17:41,814 Once we find vehicles, 245 00:17:41,897 --> 00:17:44,230 we'll divide into groups, and then find the bunker... 246 00:17:44,314 --> 00:17:45,772 or at least try our best. 247 00:17:45,855 --> 00:17:50,272 I take comfort in knowing that wherever we end up, 248 00:17:50,355 --> 00:17:52,688 we'll end up there together. 249 00:17:55,271 --> 00:17:56,563 Isn't that a Globemaster? 250 00:17:57,896 --> 00:18:00,271 - It is indeed. - That's a good sign. 251 00:18:00,354 --> 00:18:02,813 At least we know we're at the right airport. 252 00:18:08,228 --> 00:18:09,728 Okay, split into two groups. 253 00:18:09,812 --> 00:18:12,020 Everyone hear that? Not a second to spare. 254 00:18:12,103 --> 00:18:15,270 - Who has the key to the cuffs? - Who cares? They're staying on. 255 00:18:16,853 --> 00:18:18,333 Don't forget to check the fuel gauge. 256 00:18:18,895 --> 00:18:20,014 You don't look well. 257 00:18:20,394 --> 00:18:22,936 Nor do you, but that's nothing new. 258 00:18:23,019 --> 00:18:24,811 Guess I shouldn't complain, 259 00:18:24,894 --> 00:18:28,227 with you being the bigger man and not leaving me here, huh? 260 00:18:28,727 --> 00:18:31,936 I wasn't the one who said we should save you. It was Ayaz. 261 00:18:32,436 --> 00:18:34,351 The man you left for dead. 262 00:18:36,643 --> 00:18:37,803 What time do you have? 263 00:18:38,643 --> 00:18:39,744 Thirty-four minutes. 264 00:18:39,768 --> 00:18:40,768 And a full tank of fuel! 265 00:18:40,851 --> 00:18:43,226 - You? - Same here. 266 00:18:44,726 --> 00:18:46,101 Worry about yourself. 267 00:18:46,185 --> 00:18:47,684 I'm not doing it for me. 268 00:18:47,767 --> 00:18:50,517 The idea that you'll have to say a mechanic saved a pilot's life 269 00:18:50,600 --> 00:18:52,309 gives me the will to live. 270 00:18:52,392 --> 00:18:54,350 Come on! Let's go! 271 00:18:57,892 --> 00:19:00,558 - You know the way? - Got it right here. 272 00:19:04,183 --> 00:19:05,474 Everyone in? 273 00:19:05,558 --> 00:19:06,558 Okay! 274 00:19:13,808 --> 00:19:18,515 If we don't meet again, you did a great job. Thank you. 275 00:19:26,098 --> 00:19:27,533 - Can you see them? - Yeah. 276 00:19:27,557 --> 00:19:29,431 But I lose sight of them on the corners. 277 00:19:29,514 --> 00:19:30,556 Three more kilometres. 278 00:19:30,639 --> 00:19:31,698 No mobile reception. 279 00:19:31,722 --> 00:19:33,097 - Fuck, damn it! - What? 280 00:19:34,264 --> 00:19:36,806 - Nothing. - That's "nothing"? 281 00:19:39,306 --> 00:19:41,596 We were in such a hurry, since we said no bags... 282 00:19:42,638 --> 00:19:43,888 I forgot Henri's ashes. 283 00:19:46,763 --> 00:19:49,096 We'll go back for them after finding the bunker, 284 00:19:49,180 --> 00:19:50,388 as soon as it's dark again. 285 00:19:51,013 --> 00:19:52,888 - Yeah, we will. - Okay. 286 00:19:55,095 --> 00:19:56,179 Can you sit still? 287 00:19:57,012 --> 00:19:59,429 I'd like to see you try to keep your balance 288 00:19:59,512 --> 00:20:00,804 while wearing handcuffs. 289 00:20:00,887 --> 00:20:04,054 - I bet you would! - Laura, leave him be. 290 00:20:05,762 --> 00:20:07,595 As if I think of you that way! 291 00:20:07,679 --> 00:20:09,719 How could you have time... 292 00:20:10,303 --> 00:20:12,469 between trying to kill people and sleeping with Ines? 293 00:20:12,553 --> 00:20:13,570 Sleep with who? 294 00:20:13,594 --> 00:20:15,794 - I've seen you drool over her. - Laura, please. 295 00:20:16,969 --> 00:20:20,719 Putting aside the kind of guy you are, she's half your age. 296 00:20:20,803 --> 00:20:22,602 Less of an age gap than the guy you were with. 297 00:20:23,593 --> 00:20:26,385 - Why are you fighting? - He was my employer. 298 00:20:26,468 --> 00:20:29,177 - Your employer. Yeah, right. - Why don't you get out here? 299 00:20:29,260 --> 00:20:32,010 Nobody wants you here. You've been nothing but trouble. 300 00:20:32,510 --> 00:20:35,052 Trouble? Like when I saved your life? 301 00:20:35,135 --> 00:20:38,092 What? You only saved us 'cause we were already on board. 302 00:20:38,176 --> 00:20:39,217 Right, yeah. 303 00:20:39,301 --> 00:20:43,217 Besides, did you ever think maybe we didn't want saving? 304 00:20:44,634 --> 00:20:45,634 Huh? 305 00:20:47,592 --> 00:20:51,258 Maybe some of us would have preferred staying with our families. 306 00:20:59,050 --> 00:21:00,050 All good? 307 00:21:01,466 --> 00:21:02,508 So far. 308 00:21:02,591 --> 00:21:03,840 Do you have a signal? 309 00:21:04,549 --> 00:21:05,589 How much time left? 310 00:21:05,632 --> 00:21:06,965 No. Too rural. 311 00:21:07,049 --> 00:21:09,049 - Twenty-four minutes to sunrise. - Okay. 312 00:21:09,132 --> 00:21:10,507 What should we be looking for? 313 00:21:14,799 --> 00:21:15,965 Huh? 314 00:21:16,049 --> 00:21:18,131 Any unusual formation... 315 00:21:19,298 --> 00:21:20,173 What? 316 00:21:20,256 --> 00:21:21,482 - Mum! - What's wrong? 317 00:21:21,506 --> 00:21:22,673 - Ayaz? - Ayaz! 318 00:21:22,756 --> 00:21:24,256 - Ayaz? - Mum! 319 00:21:24,339 --> 00:21:25,399 - Ayaz? - Ayaz, look out! 320 00:21:25,423 --> 00:21:27,673 - Ayaz! - Watch where you're going! 321 00:21:37,838 --> 00:21:39,689 I haven't seen them in a while. Maybe slow down. 322 00:21:39,713 --> 00:21:41,338 They know the way! 323 00:21:41,422 --> 00:21:43,297 This is where the road splits. 324 00:21:43,880 --> 00:21:45,087 Just one more kilometre. 325 00:21:45,171 --> 00:21:47,004 Good. Great. 326 00:21:47,087 --> 00:21:48,962 - Which way, again? - Right. 327 00:21:57,046 --> 00:21:58,378 My head. 328 00:21:58,461 --> 00:21:59,937 - We've gotta get out! - Okay. 329 00:21:59,961 --> 00:22:01,170 Let's move! 330 00:22:03,586 --> 00:22:04,503 - What happened? - No idea. 331 00:22:04,586 --> 00:22:05,711 Dominik! 332 00:22:07,545 --> 00:22:08,545 My fucking head! 333 00:22:08,586 --> 00:22:10,961 - What happened? - No idea, he just froze. 334 00:22:11,503 --> 00:22:12,502 You okay, Ayaz? 335 00:22:13,127 --> 00:22:14,294 It happened again? 336 00:22:14,377 --> 00:22:15,710 What do you mean, "again"? 337 00:22:15,794 --> 00:22:17,186 Wake up. Can you hear me? 338 00:22:17,210 --> 00:22:20,794 Can you hear me, baby? Can you hear me? 339 00:22:22,627 --> 00:22:25,294 We'll discuss it en route, but by the sounds of that, 340 00:22:25,377 --> 00:22:27,209 - we'll have to go by foot. - What? 341 00:22:27,293 --> 00:22:30,418 - Start the engine! - No, it won't move. We'll have to walk. 342 00:22:30,501 --> 00:22:32,060 - Are you crazy? - No time to argue. 343 00:22:32,084 --> 00:22:33,834 Let's go. Come on! We have to go now. 344 00:22:34,418 --> 00:22:35,418 Come on! 345 00:22:40,542 --> 00:22:41,833 The gate is open! 346 00:22:41,917 --> 00:22:43,750 Eighteen minutes until sunrise! 347 00:22:48,000 --> 00:22:49,708 Hey, the gate! Stop! 348 00:22:49,792 --> 00:22:51,458 - What? - The gate. Stop! 349 00:22:52,292 --> 00:22:53,291 What happened? 350 00:22:54,374 --> 00:22:55,850 We have to keep it open for the others. 351 00:22:55,874 --> 00:22:57,183 Let's pull it off its tracks! 352 00:23:01,957 --> 00:23:02,791 My God! 353 00:23:02,874 --> 00:23:04,794 Don't touch anything, it's electrified! 354 00:23:05,832 --> 00:23:06,998 Osman, wake up! 355 00:23:07,081 --> 00:23:08,498 We have to get it open! 356 00:23:08,581 --> 00:23:10,781 - There must be some controls. - Osman! 357 00:23:12,081 --> 00:23:13,081 Osman! 358 00:23:13,998 --> 00:23:15,956 - Let me do it. - After what you told me? 359 00:23:16,040 --> 00:23:18,748 - You said I was tough! - Yeah. 360 00:23:18,831 --> 00:23:22,872 You're in no shape to carry anyone. Someone should carry you. 361 00:23:23,497 --> 00:23:24,539 Have you had that long? 362 00:23:25,705 --> 00:23:27,955 Since yesterday. Just a couple of times. 363 00:23:28,039 --> 00:23:29,830 I'm gonna kill Terenzio. 364 00:23:29,914 --> 00:23:30,747 Ayaz! 365 00:23:30,830 --> 00:23:31,870 - Go on. - Let's go. 366 00:23:32,622 --> 00:23:33,747 Which way? 367 00:23:35,121 --> 00:23:36,204 Call the others. 368 00:23:36,288 --> 00:23:37,329 No signal. 369 00:23:37,413 --> 00:23:39,538 - Oh, shit! - Think, Ayaz. 370 00:23:39,621 --> 00:23:42,038 - You don't remember, do you? - Right, I think. 371 00:23:42,121 --> 00:23:44,454 - You think? - Or maybe left... 372 00:23:44,538 --> 00:23:46,496 - What do we do? - Choose a path. 373 00:23:46,579 --> 00:23:48,638 - I can't remember. - Do you feel like it's this way? 374 00:23:48,662 --> 00:23:50,596 - I'm sorry. - There's no point pressuring him. 375 00:23:50,620 --> 00:23:51,703 We don't have long, though! 376 00:23:52,412 --> 00:23:54,162 - Left. - Left? 377 00:23:54,245 --> 00:23:55,453 - Left, I think. - Okay. 378 00:23:55,537 --> 00:23:58,203 - Let's go. No time to argue. - How much time do we have? 379 00:23:58,287 --> 00:24:00,912 - Sylvie said 35 minutes, right? - It was 25! 380 00:24:00,995 --> 00:24:04,036 Okay. Might as well all go together... Come on. 381 00:24:05,661 --> 00:24:08,036 He still has a pulse, but it's weak. 382 00:24:08,119 --> 00:24:09,119 You did it. 383 00:24:10,327 --> 00:24:11,369 Okay, let's go. 384 00:24:11,452 --> 00:24:13,661 - How's Osman? - Unconscious, but I've got a pulse. 385 00:24:13,744 --> 00:24:15,243 Let's put him in the back. 386 00:24:18,326 --> 00:24:19,451 What's going on? 387 00:24:21,201 --> 00:24:23,677 - Shit! You have to hold the button. - We can't jam it? 388 00:24:23,701 --> 00:24:27,326 It's a security mechanism. It's there to stop people doing what we're doing. 389 00:24:27,410 --> 00:24:28,451 So, what do we do? 390 00:24:28,950 --> 00:24:30,367 Park the Jeep across it? 391 00:24:30,450 --> 00:24:32,700 The others won't fit. It'll be electrified. 392 00:24:32,784 --> 00:24:35,159 We've only got 16 minutes! 16 minutes! 393 00:24:35,242 --> 00:24:36,926 How would we find the bunker on foot? 394 00:24:36,950 --> 00:24:38,409 How would we move him? 395 00:24:38,909 --> 00:24:39,909 I'll press it. 396 00:24:43,033 --> 00:24:44,199 The button, I'll do it. 397 00:24:46,824 --> 00:24:49,158 Once they're here, I'll hop in their Jeep. 398 00:24:49,241 --> 00:24:50,449 You don't have to. 399 00:24:50,533 --> 00:24:53,824 They'll only be a few minutes. I'll jump in with them. 400 00:24:55,116 --> 00:24:57,407 That should absolve me. 401 00:25:03,490 --> 00:25:04,490 Okay. 402 00:25:05,365 --> 00:25:06,365 Unlock his cuffs. 403 00:25:08,657 --> 00:25:09,656 Okay. 404 00:25:13,697 --> 00:25:16,864 We'll park by the bunker entrance, if we find it. 405 00:25:16,947 --> 00:25:18,614 So just look for the Jeep. 406 00:25:18,697 --> 00:25:19,864 Sounds like a plan. 407 00:25:19,947 --> 00:25:22,281 You guys load Osman up. Give me the key. 408 00:25:27,113 --> 00:25:30,613 You abandoned Ayaz, now you save Ayaz, and you're even, right? 409 00:25:31,613 --> 00:25:33,988 Rik said God forgives those who repent. 410 00:25:38,195 --> 00:25:39,237 Give me your wrist. 411 00:25:41,320 --> 00:25:42,320 Thank you. 412 00:25:44,279 --> 00:25:46,404 Hey! What are you doing? 413 00:25:46,987 --> 00:25:48,427 If all you want is to save yourself, 414 00:25:49,029 --> 00:25:51,069 how can we trust you to stay and save the others? 415 00:25:53,236 --> 00:25:54,636 They'll unlock you. 416 00:25:54,903 --> 00:25:56,278 Know what you are? 417 00:26:00,361 --> 00:26:02,528 Yes. A leader. 418 00:26:04,277 --> 00:26:07,818 A bitch! You're a bitch! 419 00:26:10,610 --> 00:26:11,610 There's a fence! 420 00:26:13,860 --> 00:26:15,044 There's a chain on it. It looks locked. 421 00:26:15,068 --> 00:26:17,110 - Where's the entrance? - There isn't one. 422 00:26:18,276 --> 00:26:19,484 It was the wrong way. 423 00:26:19,567 --> 00:26:22,151 Let's turn around and go back, then! 424 00:26:26,567 --> 00:26:27,609 Shit. 425 00:26:27,692 --> 00:26:28,752 No steering wheel. 426 00:26:28,776 --> 00:26:30,067 There's no time, anyway. 427 00:26:30,151 --> 00:26:32,483 So, what? You want to climb the fence? 428 00:26:33,275 --> 00:26:35,900 I'll go first. I'll put my shirt on the fence. 429 00:26:35,983 --> 00:26:37,025 Ayaz, stop! 430 00:26:37,691 --> 00:26:40,358 The fence, it's electrified. It says on that sign. 431 00:26:40,441 --> 00:26:42,608 - Fuck! What can we do? - Let's go back! 432 00:26:42,691 --> 00:26:45,150 No! Wait. 433 00:26:45,649 --> 00:26:46,982 The sun is going to rise. 434 00:26:47,065 --> 00:26:48,649 Give me a second to think. 435 00:26:51,732 --> 00:26:53,232 Nine minutes and 45 seconds. 436 00:26:54,399 --> 00:26:55,732 Sun can't be much longer. 437 00:26:55,815 --> 00:26:58,055 Trucks from the airport. That's promising, yeah? 438 00:26:58,315 --> 00:27:00,356 Yeah, that's it. You're right. 439 00:27:17,480 --> 00:27:19,480 The others should see us parked here. 440 00:27:20,105 --> 00:27:21,105 What's that? 441 00:27:21,522 --> 00:27:23,272 A vent. That's a good sign! 442 00:27:23,355 --> 00:27:25,230 There are some stairs over here. 443 00:27:33,437 --> 00:27:35,104 Hurry up, Ayaz! 444 00:27:35,187 --> 00:27:36,646 Come on. 445 00:27:38,312 --> 00:27:41,853 Okay, listen carefully. It's simple. It's science. 446 00:27:41,936 --> 00:27:44,061 As long as we stand on something non-conductive... 447 00:27:45,478 --> 00:27:49,353 and we don't touch wires of the opposite polarity at the same time, 448 00:27:49,436 --> 00:27:50,645 we can climb the fence. 449 00:27:50,728 --> 00:27:52,978 We can't. The sun's about to come up. 450 00:27:53,061 --> 00:27:54,602 Just do something! 451 00:27:55,185 --> 00:27:58,060 So, how do we do it? How do we ground ourselves? 452 00:27:59,394 --> 00:28:02,727 Those tyres. If we get them off, we can stand on them. 453 00:28:03,269 --> 00:28:06,685 - Rubber's a great barrier. - How do we get them off? 454 00:28:06,769 --> 00:28:07,601 Find a jack! 455 00:28:07,684 --> 00:28:10,004 We'll cover that razor wire with shirts and jackets. 456 00:28:17,393 --> 00:28:18,393 A door! 457 00:28:19,018 --> 00:28:21,183 Careful! It might be electrified. 458 00:28:24,183 --> 00:28:25,183 There's no time. 459 00:28:30,183 --> 00:28:31,850 Locked! 460 00:28:31,933 --> 00:28:34,350 Try and find something to break the lock. 461 00:28:45,474 --> 00:28:46,849 Come on, Ayaz! 462 00:28:49,140 --> 00:28:50,931 Careful, careful. 463 00:28:51,015 --> 00:28:52,140 Drop it. Be careful. 464 00:28:53,806 --> 00:28:54,806 Okay. 465 00:29:06,514 --> 00:29:09,555 See how I'm never touching two wires at the same time? 466 00:29:16,596 --> 00:29:18,471 Got it? One by one. 467 00:29:21,429 --> 00:29:22,429 Here. 468 00:29:23,179 --> 00:29:24,971 - Slowly. - Okay, guys. 469 00:29:26,679 --> 00:29:27,763 There you go. 470 00:29:29,595 --> 00:29:30,637 Stop! 471 00:29:30,720 --> 00:29:32,012 Wait a second! 472 00:29:32,095 --> 00:29:35,428 Hit inwards or you'll break the lock. 473 00:29:40,595 --> 00:29:41,675 Come on, let's go. 474 00:29:49,594 --> 00:29:51,552 - What are you doing? - I'll wait for the others. 475 00:29:51,636 --> 00:29:52,761 You can't! 476 00:29:53,344 --> 00:29:55,136 Rik, how long till sunrise? 477 00:29:55,219 --> 00:29:58,260 - Three minutes and 27 seconds. - I'll be back in time. 478 00:29:58,343 --> 00:30:00,426 - How will you know? - Go! That's an order. 479 00:30:27,549 --> 00:30:31,341 Piece of shit! You're a piece of shit! 480 00:30:35,341 --> 00:30:36,383 Come on! 481 00:30:53,047 --> 00:30:54,172 Over here! 482 00:30:54,256 --> 00:30:55,256 Sylvie! 483 00:31:01,047 --> 00:31:02,287 - Come on! - All right! 484 00:31:25,170 --> 00:31:27,337 - Where are the others? - Inside. 485 00:31:27,420 --> 00:31:28,420 Where's Terenzio? 486 00:31:28,504 --> 00:31:30,904 - Wasn't he with you? - No. Inside, quickly! 487 00:31:31,670 --> 00:31:33,794 - What happened to your clothes? - Long story. 488 00:31:42,461 --> 00:31:43,461 Ayaz. 489 00:31:44,919 --> 00:31:47,252 At least let me help you. 490 00:31:47,752 --> 00:31:50,335 Okay. Dominik. 491 00:32:12,917 --> 00:32:16,750 All right then! Give me your best! 492 00:32:19,333 --> 00:32:20,625 I'm not scared. 493 00:32:23,708 --> 00:32:25,000 I'm ready. 494 00:32:30,457 --> 00:32:33,415 Ready for whatever you've got. 495 00:32:37,915 --> 00:32:39,749 Bastards! 496 00:32:54,206 --> 00:32:56,413 - Where are the others? - I don't know. 497 00:32:57,997 --> 00:32:59,677 There's a door. We're nearly there. 498 00:33:06,163 --> 00:33:08,454 Oh! Back up! 499 00:33:14,121 --> 00:33:15,329 Who is Sylvie? 500 00:33:18,204 --> 00:33:19,204 Me. 501 00:33:22,495 --> 00:33:23,828 They said you were in charge. 502 00:33:24,870 --> 00:33:27,161 Yes. Where are the others? 503 00:33:28,370 --> 00:33:29,370 Inside. 504 00:33:30,703 --> 00:33:32,161 Where is the Italian soldier? 505 00:33:36,452 --> 00:33:37,452 He's not here? 506 00:33:38,994 --> 00:33:39,994 No. 507 00:33:54,868 --> 00:33:57,993 - I heard you could use some rest. - Yes. 508 00:33:58,576 --> 00:33:59,743 You won't get any here. 509 00:34:05,658 --> 00:34:06,658 Come on. 510 00:34:08,158 --> 00:34:09,551 - There they are. - They made it! 511 00:34:09,575 --> 00:34:10,575 It's a miracle! 512 00:34:10,617 --> 00:34:11,968 What are you all doing? 513 00:34:11,992 --> 00:34:15,117 Your pilot told us you all spent last week running for your lives. 514 00:34:15,200 --> 00:34:16,200 Yes. 515 00:34:16,782 --> 00:34:17,907 Well... 516 00:34:18,824 --> 00:34:20,199 We're gonna solve the problem. 517 00:34:23,449 --> 00:34:24,657 But we need your help.